TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 31
Saint: Entr.Theot._Georg.Nic._AF
Page of edition: 617
Line of edition: 1
S
384
(A)
[
A
128
(F)]
Ms. page: A_371v
Ms. page: F_187v
Line of edition: 2
თუესა
ნოემბერსა
კ̂ა
Line of edition: 3
გიორგისი
,
რომელი
იყო
კოსტანტინეპოლით
წიგნისმცველი
Line of edition: 4
წმიდისა
ღმრთისა
ეკლესიისაჲ
,
სიტყუაჲ
ყოვლადწმიდისა
Line of edition: 5
ღმრთისმშობელისათჳს
,
რაჟამს
მიყვანებულ
იქმნა
სამისა
წლისაჲ
Line of edition: 6
ტაძრად
უფლისა
მშობელთა
მიერ
მისთა
Line of edition: 7
გუაკურთხენ
,
მამაო!
Line of edition: 8
კეთილთა
მიზეზთა
სიტყუად
დაწყებისათა
მიჩუენებს
ჩუენ
მოწევნული
ესე
დღესას\წაული
,
Line of edition: 9
რამეთუ
შუენიერთა
ალაგთა
აღსავალისათა
განმიმზადებს
და
უშუენიერესთა
Line of edition: 10
ხარისხთა
მიერ
მოჰმზადებს
თჳსთა
მათ
კიბისა
შემკულებათა
,
რაჲთა
აწვე
ადვილად
Line of edition: 11
აღიყვანოს
თავისა
თჳსისა
მიმართ
მეტყუელება
ენისა
ჩუენისაჲ
.
ვინაჲცა
სიმაღლედ
Line of edition: 12
აღუწოდს
მას
და
სივრცედ
შესხმისა
წარუძღჳს
მადლითა
თჳსითა
,
რაჲთა
რაჟამს
Line of edition: 13
კიბითი
კიბედ
იცვალებოდის
,
დიდებითი
დიდებად
აღიყვანოს
ქებაჲ
იგი
თჳსი
.
არ\ამედ
Line of edition: 14
ვინაჲთგან
თანამიყოლაჲ
და
შესწორებულად
სიმაღლისა
მისისა
აღყოლაჲ
ყოვლად
Line of edition: 15
შეუძლებელთა
საქმეთაგანი
არს
,
რამეთუ
ყოველი
აწღა
კნინოდენ
აღმომავალი
მთხრე\ბლთაგან
Line of edition: 16
ქუეყანისათა
ძნიად
რაჲმე
უძლებს
სიმაღლესა
თანადიდებულებათა
მისთასა
Line of edition: 17
აღსუბუქებად
.
Line of edition: 18
მოვედით
უკუე
და
ჩუენცა
,
რაჲთა
მცირედ
დაეშურეთ
ზეშთა
ყოფად
სიზრქისა
Line of edition: 19
ჴორცთაჲსა
და
ფრთითა
მით
გონებისაჲთა
,
ავმა\\ღლდეთ
Ms. page: F_188r
სიმაღლესა
თანა
ამის
დღე\სასწაულისასა
Line of edition: 20
და
გულსმოდგინებით
შედგომითა
მის
თანა
შევჰყვეთ
შეუვალთა
მათ
Line of edition: 21
საუნჯეთა
ყოვლად
უბიწოჲსა
სძლისათა
.
და
რაჟამს
ესრეთ
შემოვიკრიბოთ
გულისსი\ტყუაჲ
Line of edition: 22
გარეშეთა
მათ
საცთურთაგან
,
მაშინღა
შევეხნეთ
ბჭეთა
სიტყჳსა
შემდგომითი
Line of edition: 23
შემდგომისასა
,
რამეთუ
ვერ
ეგოდენ
შემძლებელ
არს
ყუავილოვნებაჲ
ველთა
მწუან\ვილოვანთაჲ
Line of edition: 24
წარტყუენვად
სახედველთა
ხედვის
მოყუარეთასა
.
Page of edition: 618
Line of edition: 1
ვითარ
შუენიერებაჲ
სურნელისა
მის
ქალწულისა
შესხმათა
სამოთხისაჲ
ტრფიალ
Line of edition: 2
და
წადიერ-ჰყოფს
გონებასა
მისსა
მიმართ
მიმავალთასა
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
სამოთხე
Line of edition: 3
არს
იგი
და
სამოთხეთა
ყოველთა
უმეტესი
შუენიერებითა
ფერისაჲთა
და
სურნელებითა
Line of edition: 4
მადლისაჲთა
,
რომელი-იგი
უხრწნელებითა
გჳრგჳნოსან-ჰყოფს
მომსთულებულთა
მისთა
,
Line of edition: 5
ვინაჲთგან
არა
მსგავსად
ყუავილთა
მათ
არისათა
მალიად
დასაჭნობელ
არს
ფეროვნე\ბაჲ
Line of edition: 6
მისი
,
არამედ
დაუცხრომელად
აღმომაცენე\\ბელობითა
Ms. page: A_372r
მადლთაჲთა
სურნელ-ჰყოფს
Line of edition: 7
საცნობელთა
და
მიიზიდავს
გონებათა
ჯეროვნად
დატკბობითა
სასმენელთაჲთა
.
Line of edition: 8
რამეთუ
პირველთქუმულთა
მათ
ყუავილთა
ხედვაჲ
მრავალჟამეულობითა
განძღე\ბის
Line of edition: 9
და
პირველსა
მას
წადიერებასა
ყნოსისასა
უკუანაჲსკნელი
მოწყინებაჲ
მამხილე\ბელ
Line of edition: 10
ექმნების
.
ხოლო
შემდგომად
თქუმულთა
ამათ
და
ყოველთა
უპირატესთა
მადლთა
Line of edition: 11
ქალწულისათა
უკუეთუ
ვინ
სამარადისოდ
შეესაკუთროს
,
სურნელებისაგან
დაუკლე\ბელ
Line of edition: 12
არს
და
Ms. page: F_188v
უკუეთუ
ვინ
მსწრაფლ
თანაწარჰჴდეს
,
სურვილისაგან
მოუკლებელ
Line of edition: 13
არს
.
რამეთუ
არცა
თანამყოფებაჲ
მისი
არს
განმაძღებელ
,
არცა
სამარადისოობაჲ
Line of edition: 14
-
მომაწყინებელ
.
მათნი
იგო
შუენიერებანი
ცვალებასა
თანა
ჟამთასა
იცვალებიან
და
Line of edition: 15
დაჭნობასა
თანა
დღეთასა
დაჭნებიან
.
ხოლო
ამისნი
შუენიერებანი
საუკუნო
არიან
და
Line of edition: 16
სულსა
მჴუმეველთა
მისთასა
უშუერებისაგან
განმათავისუფლებელ
არიან
.
Line of edition: 17
რამეთუ
ვითარ-იგი
სამეუფოთა
ეზოთა
თანაწარმავალნი
შინაგანსა
შემკულებასა
Line of edition: 18
გარეშეთაგან
შუენიერებათა
აგრძნობენ
და
რომელი-იგი
ვერ
განეცადის
სახედველითა
Line of edition: 19
გარეშითა
,
იგი
უდიდებულეს-უჩნდის
თუალითა
შინაგანითა
.
ესევითარივე
არს
შესხმაჲ
Line of edition: 20
ესე
წინა
ბჭეთაჲ
ამათ
,
ვინაჲთგან
ყოველთამიერცა
ვითარ
ვჰგონებ
,
ხოლო
უფროჲს\ღა
Line of edition: 21
აქა
შემოკრებულთაგან
ესე
ესრეთ
განიბჭოს
,
ვითარმედ
რომლისაც-იგი
მაღალ
და
Line of edition: 22
ბრწყინვალე
არს
დასაბამი
თხრობისაჲ
,
მისი
უმაღლეს
და
უმბრწყინვალეს
იყოს
Line of edition: 23
საშუვალიცა
და
დასასრული
ჰაეროვანთა
მათ
ნიჭთა
სიმდიდრისაჲ
.
Line of edition: 24
აჰა
ესერა
,
ესრეთ
წინა
დადებულ
არს
ჩუენდა
განცდაჲ
ტაძრისა
ამის
ზეშთა
აღ\მატებულისაჲ
,
Line of edition: 25
რაჲთა
მცირედ
აღვიხილნეთ
თუალნი
მიერ
შესავალით
ბჭისაჲთ
.
და
Line of edition: 26
რაოდენ
შესაძლებელ
იყოს
,
ვიხილოთ
მას
შინა
დაუნჯებული
იგი
დიდებაჲ
საიდუმლოდ
Line of edition: 27
გულისჴმისსაყოფელი
და
ზოგებით
განსახილველი
,
რამეთუ
ყოვლითურთ
განცდაჲ
Line of edition: 28
მისი
შეუძლებელ
და
უღონო
არს
.
ამისთჳსცა
მოვედით
Ms. page: F_189r
და
უშინაგანესადრე
შევიდეთ
Line of edition: 29
და
ჴელის
აღმპყრობელად
და
წინამძღურად
ქონებითა
ამისვე
ყოველთა
დედოფლი\საჲთა
,
Line of edition: 30
რომელნი-ესე
ვხედავთ
დღესასწაულსა
ამას
მისსა
განბრწყინებულად
ნათლითა
Page of edition: 619
Line of edition: 1
მიუწდომელითა
და
უფროჲსღა
განმაბრწყინვებელად
გულისა
და
გონებისა
ყოველთაჲ\სა
,
Line of edition: 2
რომლისა
მიერ
მე
ვჰკრთები
და
დიდად
რაჲმე
მეოცნებიან
აწ
აღსრულებულნი
ესე
,
Line of edition: 3
რაჟამს
გულისჴმა-ვჰყოფდე
ანგელოზთასა
მას
ჩუენთანავე
მხიარულებასა
და
ყოველ\სავე
Line of edition: 4
უცხოსა
და
ღირსსა
ცათასა
შემკობილებასა
ქუეყანისა
ამის
დღესასწაულობისა
Line of edition: 5
განმაშუენებელად
.
ვინაჲცა
,
ვითარ-ესე
ვჰგონებ
,
შორის
მისსა
მყოფ
არს
მადლი
ჩუენ
Line of edition: 6
მიერ
ქებად
საწადელისაჲ
ამის
და
ყოვლად
ვერმისაწთომელისაჲ
,
რომლისა
მიერ
მხია\რულ
Line of edition: 7
არიან
აქა
შემოკრებულნი
,
რაჟამს
განეყოფებიან
მათ
უშურველობანი
ნიჭთანი
.
Line of edition: 8
\\ვინაჲცა
Ms. page: A_372v
ამით
სასოებითა
შევიდოდით
ყოველნი
და
თითოეულმან
მიუზღოთ
თანანადები
Line of edition: 9
მეტყუელთა
სიტყუაჲ
წესიერებითი
და
მსმენელთა
სმენაჲ
გულისჴმისყოფითი
მსახ\ურთა
Line of edition: 10
აღსრულებაჲ
მსახურებისაჲ
და
ყოველთა
ზოგად
მომზადებაჲ
საჴმრისა
ტაძ\რად
Line of edition: 11
შემყვანებელისაჲ
რაჲთა
ამათ
ყოველთა
თანა
კადნიერ
იქმნას
სიტყუაჲ
დაწყებად
Line of edition: 12
თხრობისა
წესითა
ესევითარისა
მეტყუელებისაჲთა
.
Line of edition: 13
და
იყო
რაჟამს
მოყვანებულ
იქმნა
მშობელთა
მიერ
უდიდებულესი
და
უსაკჳრვე\ლესი
Line of edition: 14
ყოველთა
შვილთაჲ
ქალწული
,
ბჭეთა
საუფლოჲსა
მის
ტაძრისათა
ანგელოზნი
Line of edition: 15
გარემოადგეს
და
ძღუნის
შემწირველ
ექმნებოდეს
და
ყოველთა
უზ\\ეშთაესნი
Ms. page: F_189v
იგი
Line of edition: 16
ძალნი
ქუეყანისათა
თანა
იხარებდეს
.
რამეთუ
დაღაცათუ
უმეცარ
იყვნეს
სახესა
საიდუმ\ლოჲსა
Line of edition: 17
მის
მიუწდომელისასა
,
არამედ
,
ვითარცა
მონანი
,
ბრძანებითა
მეუფისაჲთა
Line of edition: 18
გზავნასა
მისსა
მსახურ
ექმნებოდეს
.
რამეთუ
პირველად
ყოვლისა
ამას
გულისჴმა-ჰყ\ოფდეს
,
Line of edition: 19
ვითარცა
საცნაურნი
ძალნი
თუ
რაბამთა
სათნოებათა
საუნჯე
არს
ყოვლად
უბჲ
Line of edition: 20
წო
ქალწული
,
რომლისა-იგი
სულსა
მოაქუნდეს
დაუჭნობელნი
ყუავილნი
სიწმიდისანი
Line of edition: 21
და
ჴორცნი
მისნი
თავისუფალ
იყვნეს
შეხებისაგან
ვნებათაჲსა
და
კუალად
,
რამეთუ
არა
Line of edition: 22
ურწმუნო
იყვნეს
ბრძანებისა
,
ამისთჳს
მსახურებასა
აღასრულებდეს
.
Line of edition: 23
მაშინ
ლამპარნი
ნათლისანი
შესავალთა
მათ
განაბრწყინვებდეს
და
ყოველივე
,
რა\ოდენი
Line of edition: 24
ჯერ-იყო
,
ნივთად
შესამკობელად
ტაძრისა
მდიდრად
და
უხუებით
გარდაფენილ
Line of edition: 25
იყო
.
რამეთუ
უსულონი
თანამოდგამ
იყვნეს
სიხარულსა
სულიერთასა
და
ნივთნი
ესე
Line of edition: 26
ხილულნი
თანამავალ
ექმნებოდეს
წინამავალობასა
უნივთოთა
და
უხილავთა
ძალთასა
,
Line of edition: 27
რომელთა
თანა
მეცა
მომემადლა
მხიარულებით
მეტყუელებაჲ
და
ვითარცა
მუნ
მყ\ოფი
Line of edition: 28
სიხარულით
აღუტევებ
ჴმასა
ჩემსა
და
ჟამიერად
ვჴმობ
ტაძრისა
მიმართ
ესრეთ
:
Line of edition: 29
განავრცენ
ეზონი
შენნი
, --
გეტყჳ
, --
განავრცენ
ეზონი
შეწყნარებად
ამისსა
,
რომე\ლი-ესე
Line of edition: 30
იხილვა
უვრცელეს
ყოველთა
დაბადებულთა
--
ხილულთა
და
არახილულთა
,
Page of edition: 620
Line of edition: 1
რომლისა
შორის
დაუტევნელად
დატევნულმან
განვრცელებაჲ
ბოროტთაჲ
შეაშთო
Line of edition: 2
მძლავრ
შეიწრებითა
.
აღანთენ
ლამპა\\რნი
Ms. page: F_190r
ნათლისანი
და
განაბრწყინვენ
შესავალნი!
Line of edition: 3
აღიპყარ
სიმაღლედ
მგზებარებაჲ
ალისაჲ
,
ვითარცა
საებგურომან
ყოვლისა
სოფლისამან
Line of edition: 4
და
შემოიკრიბენ
ყოველნი
კიდენი
,
რაჲთა
ზოგებით
განიცადოთ
ღრუბელი
ნათლისაჲ
,
Line of edition: 5
რომლისა
შორის
დაფარულ
არიან
შარავანდედნი
ღმრთეებისანი
და
მიერ
აღმომდინ\არედ
Line of edition: 6
იხილვებიან
წყარონი
ნათლისანი
განახუენ
ბჭენი
შენნი
და
შეიყვანე
ბჭე
საც\ნაური
,
Line of edition: 7
რომელი-იგი
მხოლოდ
განვლო
ღმერთმან
სიტყუამან
და
ვითარ-იგი
მან
უწყ\ის
,
Line of edition: 8
დაბეჭდულადვე
დაიცვა
.
რამეთუ
დაღაცათუ
მიიღო
ბჭედ
სახელისდებაჲ
,
არამედ
Line of edition: 9
საქმით
დაიცვა
თჳსი
იგი
შეუხებელი
ქალწულებაჲ
და
მსახურებაჲ
საჴმრისაჲ
აღას\რულა
,
Line of edition: 10
ხოლო
ბეჭედი
უხრწნელებისაჲ
არა
დაასრულა
,
არამედ
უცვალებელად
დაიც\ვა
.
Line of edition: 11
განაღე
კრეტსაბმელი
,
რაჲთა
უშინაგანეს
მისსა
შევიდეს
სულიერი
ესე
სიტყჳსა
Line of edition: 12
კრეტსაბმელი
,
რომელმან
თავსა
შორის
თჳსსა
დაფარა
ღმრთეებაჲ
და
ცეცხლისაგან
Line of edition: 13
მისისა
არა
შეწუა
თჳსი
იგი
ნივთიერი
ბუნებაჲ
.
Line of edition: 14
მიითუალე
ოქროჲთა
მით
სულისაჲთა
განრჩულვილი
ესე
სასანთლე
,
რომლი\სა
Line of edition: 15
ლამპარი
განაბრწყინვებს
ყოველთა
კიდეთა
და
მიერ
აღენთნეს
შჳდნი
იგი
მადლნი
Line of edition: 16
სულისანი
,
განმაბრწყინვებელნი
სოფლისანი
და
ზეშთა
სოფლისათანი
.
მიითუალე
ცხ\ორებაშემოსილი
Line of edition: 17
ესე
ტრაპეზი
,
რომელსა
ზედა
დაეგო
პური
ცხორებისა
ჩუენისაჲ
და
Line of edition: 18
უკუდავებითა
აღავსნა
გულნი
მჴუმეველთა
მისთანი
,
რომლისა
მიერ
ტაკუკნი
სიბრძნი\სანი
Line of edition: 19
შეუმრღუეველსა
მას
და
წმიდასა
სასუმელსა
მეცნიერებისასა
ჩუენ
მოგუანიჭებენ
.
Line of edition: 20
შეამკვე
წმიდაჲ
წმიდათაჲ
და
Ms. page: F_190v
მას
შინა
დაემკჳდრე
კარავი
უზეშთაესი
ყოვ\ელთა
Line of edition: 21
სიწმიდეთაჲ
,
რომელმან
დაიტია
უნივთოჲ
იგი
არსებაჲ
,
რომლისა
მიერ
აღემარ\თა
Line of edition: 22
დაცემულებაჲ
სახლისა
ჩუენისაჲ
და
აღეშენა
დამკობილებაჲ
კარვისა
დავითისი\საჲ
Line of edition: 23
რომლისა
მიერ
გარდასლვითა
მცნებისაჲთა
დაჴსნილნი
იგი
ასონი
კუალად
Line of edition: 24
თჳსსავე
შეეერთნეს
შენაწევრებულებასა
.
შეიწყნარე
სასაკუმევლე
ოქროჲსა
წმიდ\ისაჲ
,
Line of edition: 25
რომლისა
მიერ
სიტყუამან
აღანთნა
სანთლად
ჴორცნი
თჳსნი
და
მათმიერითა
Line of edition: 26
მით
სურნელებითა
აღავსო
სოფელი
,
რომელსა
შინა
დაიწუა
ბრალი
იგი
ურჩებისაჲ
Line of edition: 27
და
ჰაერად
განიბნია
შემწინკულებული
სულმყრალობაჲ
ბუნებისა
ჩუენისაჲ
,
რამეთუ
,
Line of edition: 28
უკუეთუმცა
არა
პირველად
ჩუენი
იგი
სულმყრალობაჲ
განებნია
,
ვერ
მოგუფენდა
სურ\ნელებისაგან
Line of edition: 29
თჳსისა
.
Page of edition: 621
Line of edition: 1
შეიყვანე
კიდობანი
სიწმიდისაჲ
,
რომელსა
შორის
თჳსსა
აქუს
მომცემელი
Line of edition: 2
შჯულისაჲ
და
უტჳრთავს
მანანაჲ
იგი
ზეცისაჲ
კიდობანსა
ვიტყჳ
მას
,
რომელმან
დამ\იცვნა
Line of edition: 3
ჩუენ
წყლითრღუნისაგან
ცოდვისა
და
მოკლებულებაჲ
იგი
სოფლისაჲ
აღავსო
Line of edition: 4
მადლით
შობილთა
მათ
მიერ
მისგან
ჴორცითა
შობილისაჲთა
,
რამეთუ
მას
ეწოდების
Line of edition: 5
საუნჯე
ახლისა
მადლისა
ტაკუკ
ოქროჲსა
,
ფიცარ
ღმრთივწერილ
,
რომელსა
ზედა
დაიწ\ერა
Line of edition: 6
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
უზეშთაეს
ყოვლისა
სიტყსა
და
სიმძიმე
იგი
შჯულიერისა
მის
Line of edition: 7
წიგნისაჲ
შეცვალა
სულმცირეობად
სულისა
.
Line of edition: 8
შეიწყნარე
სამღდელოჲ
იგი
კუერთხი
,
მოურწყველად
აღმომაცენებელი
ყუავილი\სა
Line of edition: 9
მის
დაუქნობელისა
უფლისა
და
ღმრთისა
ყოველთაჲსა
;
ქუეყანაჲ
იგი
წმიდაჲ
და
Line of edition: 10
გულისსათქუმელი
,
ვინაჲ
აღმოსცენდა
სიმარ\\თლე
Ms. page: F_191r
და
ჭეშმარიტებაჲ
და
რომელ\სა
Line of edition: 11
ზედა
სლვაჲ
დაყენებულ
არიან
ფერჴნი
,
მობლარდნილნი
იჭჳთა
და
ორგულებითა
Line of edition: 12
გულისსიტყუათაჲთა
;
მთაჲ
იგი
წმიდაჲ
,
რომელსა
ზედა
სათნო-იყო
სიტყუამან
დამ\კჳდრებაჲ
,
Line of edition: 13
რომლისა
მიერ
ბუნებამან
დაღონებულმან
დაუტევა
შემწუველობაჲ
ხედ\ვისასაჲ
Line of edition: 14
\\და
Ms. page: A_373v
მის
მიერვე
უჴელოდ
გამოკუეთილმან
ლოდმან
თავსაკიდურთამან
ხატი
Line of edition: 15
იგი
მტერისაჲ
შემუსრა
და
მტუერად
განანქრია
.
Line of edition: 16
შეიწყნარე
ზეთისხილი
ესე
ნაყოფიერი
,
დამომადინებელი
ზეთისა
მის
მახარებე\ლისაჲ
Line of edition: 17
და
სოფლისა
განმაპოხებელისაჲ
,
რამეთუ
ესე
არს
სამეუფოჲ
იგი
განსასუენ\ებელი
Line of edition: 18
საყდარი
დიდებისაჲ
,
რომელსა
ზედა
დაჯდა
მეუფე
დიდებისაჲ
ჴორციელად
Line of edition: 19
მოსლვითა
;
სიონი
წმიდაჲ
,
რომელი-იგი
დამბადებელმან
გამოირჩია
,
რომელი-იგი
Line of edition: 20
უწინარესმან
საუკუნეთამან
უწინარეს
ყოველთა
საუკუნეთა
განმზადა
და
იშვა
მის\გან
Line of edition: 21
ჴორცითა
და
მისგან
გამოსლვითა
შემუსრნა
ძალნი
უღმრთოებისანი
.
მიითუალე
Line of edition: 22
ცხედარი
სოლომონიანი
,
რომელსა
გარემოადგან
სამეოცნი
ძლიერნი
უტყუველნი
იგი
Line of edition: 23
წინაწარმეტყუელებანი
ღმრთივსულიერთა
წიგნთანი
,
რომელთა
მიერ
დამტკიცნების
Line of edition: 24
ღმრთისმშობელობაჲ
მისი
და
რომლისათჳს
წინამოასწავეს
მრავალთა
მოწამეთა
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 25
შევიდეს
მისსა
სიტყუაჲ
უჴორცოჲ
და
გამოვიდეს
მიერ
ჴორციელქმნული
და
Line of edition: 26
ძლიერებით
დასცნეს
მძლავრებანი
მტერთანი
.
Line of edition: 27
ესე
ყოვლადწმიდაჲ
გამოიპირა
მარწუხითა
მით
საწინაწარმეტყუელოჲთა
ნაკუერ\ცხლის
Line of edition: 28
მომღებელითა
და
ბაგეთა
შემხებელითა
.
და
უფროჲსღა
განწმედილითა
,
Page of edition: 622
Line of edition: 1
რომელი-იგი
კუალად-იცვე\\ბის
Ms. page: F_191v
ქერაბინთაგან
და
იქადაგების
სულისა
წმიდისაგან
.
ესე
Line of edition: 2
მოასწავა
წიგნმან
მან
დაბეჭდულმან
,
რომელი
ვერვინ
წარიკითხა
ჴელოვანმან
კითხ\ვისამან
,
Line of edition: 3
თჳნიერ
მანვე
დამბეჭდველმან
და
ზეშთა
სიტყჳსა
დაბეჭდულადვე
დამცველ\მან
.
Line of edition: 4
ესე
საცნაურ-ყო
ქარტამან
მან
ახალმან
და
გრაგნილმან
,
რომელსა
ზედა
უწ\ერელად
Line of edition: 5
დაწერილმან
სიტყუამან
განხეთქა
საცთურისაჲ
იგი
ჴელითწერილი
.
ესე
არს
Line of edition: 6
დედოფალი
,
მდგომარე
მარჯუენით
ღმრთისა
მოყუასი
შუენიერი
ბრწყინვალებითა
Line of edition: 7
და
უშუენიერესი
ბუნებითა
ყოვლად
შეუხებელი
ბიწისაგან
მომავალი
ლიბანით
ქალ\წულებისაჲთ
Line of edition: 8
და
წარმომავალი
მთით
უხრწნელებისაჲთ
განმასურნელებელადნ
ყოვლი\სა
Line of edition: 9
სოფლისაჲ
,
რომლისაგან
გარდმომდინარემან
სიტკბოებამან
დაატკბო
სიმწარე
ხისა
Line of edition: 10
მის
პირველისაჲმ
რომლისა
ბაგენი
დატკბეს
უფროჲს
თაფლისა
და
ენაჲ
მისი
დამოად\ინებს
Line of edition: 11
მხიარულებასა
,
რომლისა
სურნელებაჲ
სამოსელთაჲ
სურნელობს
უფროჲს
Line of edition: 12
ყოველთა
საკუმეველთა
ქუეყანისათა
.
ესევითარი
სძალი
შინაგან
შეიყვანე
,
რომ\ლისა
Line of edition: 13
შუენიერებაჲ
შეუსწორებელ
და
დიდებაჲ
მიუთხრობელ
,
რომლისა-იგი
გუგანი
Line of edition: 14
თუალთანი
მზეებრ
შარავანდედთა
გამოაბრწყინვებენ
,
რამეთუ
იგი
არს
მტილი
დაჭმული
Line of edition: 15
და
შეუვალი
გულისსიტყუათაგან
ცოდვისათა
,
რომელსა
შორის
თჳსსა
აღმოუცენებიეს
Line of edition: 16
ნერგი
იგი
საღმრთოჲ
.
თვნიერ
მუშაკისა
აღმოცენებული
,
განმაჴმობელი
ძირთა
Line of edition: 17
პირველისა
მის
ძელისა
წყევისა
და
ნივთთა
განმხრწნელობისათაჲ
.
და
ნაცვა\\ლად
Ms. page: A_374r
Line of edition: 18
მისსა
კურთხევაჲ
მის
მიერ
Ms. page: F_192r
აღყუავებულ
არს
,
ვითარცა
არს
იგი
ჭეშმარიტად
წყაროჲ
Line of edition: 19
დაბეჭდული
,
რომლისაგან
ჰკრთებიან
ნაკადულნი
,
წმიდად
გამომავალნი
,
მომრწყველნი
Line of edition: 20
ყოვლისა
სოფლისანი
,
რამეთუ
მის
შორის
არაოდეს
ხილულ
არს
აღმამრღუეველი
იგი
Line of edition: 21
ნივთი
უყისაჲ
,
არამედ
აღმოეცენებიან
მდინარენი
მადლთანი
,
რომელნი
მოჰრწყვენ
Line of edition: 22
პირსა
ყოვლისა
ქუეყანისასა
.
Line of edition: 23
შეიწყნარე
ღრუბელი
,
ჰაერთა
შინა
განფენილი
,
რომელსა
ზედა
მჯდომარე
აღჴდა
Line of edition: 24
ზედა
ღრუბელთა
ცისათა
და
შემუსრნა
ჴელით
ქმნულნი
ეგჳპტისანი
.
შეიყვანე
ქა\ლაქი
Line of edition: 25
ესე
ღმრთისაჲ
სულიერი
სლვათა
მათ
შინა
თჳსთა
საუკუნოდ
მხიარულთა
;
Line of edition: 26
კიდობანი
განწმედილი
,
სახლი
დიდებისაჲ
,
ტაძარი
დაურღუეველი
,
რომლისა-იგი
Line of edition: 27
სახედ
და
მომასწავებელად
აღმშენე
შენ
,
მომლოდე
ეგე
ჭეშმარიტებისა
გამოცხადები\საჲ
.
Line of edition: 28
ესე
უშინაგანეს
შენსა
შეიყვანე
და
ვითარცა
უზეშთაესსა
,
პატივ-ეც
და
მას
მი\უძღუანე
Line of edition: 29
პატივი
შენი
,
რამეთუ
აქამომდე
ოდენ
საჴმარ
იყვნეს
მომასწავებელნი
,
ხოლო
Page of edition: 623
Line of edition: 1
ამიერითგან
დასცხრედ
სახენი
,
ვიდრემდის
ჰყვები
აჩრდილთა
მზისა
მიმართცა
რბიოდე
,
Line of edition: 2
ვიდრემდის
ჰაეროვან
ხარ
წიგნითა
.
Line of edition: 3
ამიერითგან
შეიმკვე
სულითა
,
რამეთუ
,
აჰა
ესერა
,
გამობრწყინდეს
შარავანდედნი
Line of edition: 4
მაღლისანი
.
აჰა
ესერა
,
იხილვნეს
ძალნი
,
სულად
შემცვალებელნი
წიგნისანი
.
უწყი
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 5
დამაშურალ
ხარ
მსახურებითა
სახეთაჲთა
,
გარნა
ვინაჲთგან
მოვალს
განმაახლე\ბელი
,
Line of edition: 6
მიიცვალე
სიბერისაგან
შჯულისა
განჭაბუკებულად
მადლად
სიტყჳსა
.
რაჲსაღა
Line of edition: 7
ელი
სიზმრის
ჩუენებათა
და
არა
შეიწყნარებ
მომატყუებელსა
აღჴ\\სნისა
Ms. page: F_192v
მათისასა
?
Line of edition: 8
რაჲსაღა
იპკურები
მსხუერპლითა
სისხლიანითა
და
რომელსა-იგი
უბრძანებიეს
არაშე\წირვაჲ
Line of edition: 9
მათი
,
მსახურ
იქმნები
კუმოლვითა
,
რამეთუ
"შესაწირავი
და
მსხუერპლი
არა
Line of edition: 10
გთნდა
, --
სიტყუაჲ
ეტყჳს
მამასა
, --
სოლო
ჴორცნი
დამამტკიცენ
მე
."
Line of edition: 11
აჰა
ესერა
,
მოვალს
თჳსთა
მიერ
სისხლთა
წარმრღუნელი
ამათი
და
განმწმედელი
Line of edition: 12
ბუნებისაჲ
არა
უშუერებათაგან
მწინკულისათა
,
არამედ
სიმძიმეთაგან
ცოდვისათა
.
Line of edition: 13
აჰა
,
კართა
ზედა
არს
მჴსნელი!
ბჭეთა
შენთა
ზედა
არს
ქადაგებაჲ!
ამისსა
,
მორბიოდე
Line of edition: 14
და
საიდუმლოჲსა
ცნობითა
განმდიდრდებოდე
,
რამეთუ
ესე
ყოვლადწმიდას
ქალწული
Line of edition: 15
მოსლვითა
თჳსითა
მოგართუამს
წინამოსწავებულთა
იგავთა
თარგმანებასა
.
ამისთჳს
Line of edition: 16
ესაია
მოასწავებდა
და
იტყოდა
:
აჰა
,
ქალწული
მიუდგეს
და
შვეს
ძე
და
უწოდოს
სახე\ლი
Line of edition: 17
მისი
ემმანოელ
.
ამას
ეზეკიელ
ბჭედ
ღმრთისა
სახელ-სდებდა
,
ამას
დავით
Line of edition: 18
კიდობნად
სიწმიდისად
უწოდდა
.
ესე
წინა
გამოსახა
მაყუალმან
,
მოსეს
მიერ
ხილულ\მან
,
Line of edition: 19
მთასა
ზედა
აღგზებულმან
და
ყოვლად
არა
შეწუვულმან
.
Line of edition: 20
ესე
სიხარულით
შეიწყნარე!
Ms. page: A_374v
ამას
მოუჴედ
გულსმოდგინებით
და
თაყუანის-ეც
,
Line of edition: 21
ვითარცა
უზეშთაესსა
ყოველთა
ხილულთა
და
უხილავთა
ქმნულებისასა!
შეიტკბე
Line of edition: 22
განწმედილი
ესე
შორის
მეინაჴეთა
და
უგანწმედილესი
შორის
ყოველთა
სანოვაგეთა!
Line of edition: 23
შეიყვანე
შინაგან
ყოვლადწმიდაჲ
ესე
კარავი
და
განვადენ
შენგან
მკლველობითა
აღ\ზუავებულნი
Line of edition: 24
იგი
ბანაკნი
ჰურიათანი
,
რომელთა-იგი
თუალუხუავად
ამხილებენ
Line of edition: 25
ჴმანი
წინაწარმეტყუელ\\თანი
Ms. page: F_193r
და
ფრიად
უმაღლეს
მათსა
არიან
ღაღადებანი
სისხლთა
Line of edition: 26
დათხეულთანი
.
რაჲსათჳს
შეიბღალები
ესევითართა
მათ
პკურებათაგან
,
ანუ
ვითარ
Line of edition: 27
თავს-იდებ
ესეოდენ
სხურებად
უშჯულოებათაგან
მათთა
?
ვიდრემდის
ჰფარავ
ამ\პარტავანებათა
Line of edition: 28
მათთა
,
რომლისა
მიერ
უფროჲს
და
უმეტეს
აღტყინებად
არს
რისხვაჲ
Line of edition: 29
დამბადებელისაჲ
მოქმედთა
მათ
ზედა
სიცრუვისათა
,
ვინაჲცა
აწინდელი
ესე
ჟამი
ყავ
Page of edition: 624
Line of edition: 1
დასასრულ
რისხვისა
მის
მათთჳს
დღითი
დღე
დაუნჯებულისა
,
რაჲთა
არა
უფროჲს
გარ\დაერიოს
Line of edition: 2
მათთჳს
გულისწყრომაჲ
შემოქმედისაჲ
,
რამეთუ
რაოდენ
მათსა
შეემატებოდის
Line of edition: 3
ნივთსა
ცოდვათასა
,
ეგოდენ
შეემატების
რიცხუსა
მოსაგებელთა
მათთასა
და
უმძიმე\სი
Line of edition: 4
ესე
არს
,
რამეთუ
დასრულებადსა
მას
ცოდვასა
დაუსრულებელი
მიელის
შემთხუევაჲ
Line of edition: 5
სატანჯველისაჲ
.
Line of edition: 6
ამის
ყოვლისა
მბრძანებელ
არს
შენდა
,
რომელი-ესე
ან
ჩჩჳლებრ
მოიყვანა
შენდა
?
ესე
Line of edition: 7
მონაცვალედ
შენდა
მოსრულ
არს
.
ამას
დიდებაჲ
შენი
უზეშთაესად
მიუღებიეს
,
ვინაჲთ\გან
Line of edition: 8
წილ-ხუდა
არა
მოსწავებაჲ
,
არამედ
აღსასრული
საქმეთაჲ
,
რამეთუ
რომელსა-იგი
Line of edition: 9
შენ
სახით
აჩუენებდ
,
ვითარცა
აჩრდილი
--
გუამსა
,
ანუ
ჩუენებაჲ
--
გამოცხადებასა
,
გინა
Line of edition: 10
სიტყუანი
--
საქმეთა
,
ანუ
თუ
ხატი
--
პირმშოსა
მას
სახესა
.
ესე
ყოველნი
ამან
განცხა\დებულად
Line of edition: 11
წარმოაჩინნა
და
ესოდენ
უნაკლულეს-გყო
შენ
თჳსისაგან
ბრწყინვალებისა
,
Line of edition: 12
რამეთუ
შენ
ერთისაგან
ხოლო
და
მისცა
თჳსისაგან
ნათესავისა
იმსახურები
.
ხოლო
ესე
Line of edition: 13
ყოველთაგან
დაბადებულთა
ზეშთა
დიდებისასა
მას
დიდებასა
მიმღებელ
იქმნების
,
Line of edition: 14
ვინაჲცა
შენ
აჩრდილი
რაჲმე
,
მა\\გრილობელი
Ms. page: F_193v
დიდებისაგან
ღმრთისა
,
მიგიღებიეს
.
რო\მელი-იგი
Line of edition: 15
მიგეღოს
რაჲ
შემდგომად
არა
მრავლისა
ჟამისა
,
მყის
დაირღჳო
,
ხოლო
ამას
Line of edition: 16
არსებით
შეუწყნარებიეს
თანამკჳდრობაჲ
სიტყჳსაჲ
და
ჰგიეს
საუკუნოდ
დაურღუევე\ლად
Line of edition: 17
და
განუშიშულებელად
მადლთაგან
მისთა
ამიერითგან
უკუე
მიიცვალე
ამიერ
და
Line of edition: 18
ადგილ-ეც
უზეშთაესთა
,
რამეთუ
არცაღა
ჰნებავს
ეგევითარადვე
დგომაჲ
შენი
,
რო\მელმან
Line of edition: 19
გყო
შენ
წინამომასწავებელად
მოსლვისა
მისისა
.
Line of edition: 20
\\ესე
Ms. page: A_375r
ყოველი
ითქუა
ჩემ
მიერ
ტაძრისა
მიმართ
სარწმუნოებით
და
მალიად
ხედვი\თა
Line of edition: 21
გონებითითა
,
რომლისაჲ
ესე
უწყი
,
ვითარმედ
შეუორგულებელად
მიითუალონ
Line of edition: 22
მსმენელთა
,
რომელთა
არღარა
უჴმს
გამოცდაჲ
სიტყუათაჲ
,
ვინაჲთგან
მიუღიეს
Line of edition: 23
ჭეშმარიტი
გამოცდაჲ
საქმეთაჲ
.
Line of edition: 24
ხოლო
ვინაჲთგან
შინაგან
ტაძრისა
შეყვანებულ
იქმნა
ტაძარი
იგი
უვრცელესი
ცათაჲ
Line of edition: 25
და
მიიღო
ყოველივი
პატივი
და
განსუენებაჲ
წესისაებრ
შჯულისა
,
მყის
იხილვებოდა
Line of edition: 26
მსახურთა
მიერ
შჯულისათა
ყოველივე
დიდებაჲ
მისსა
მიმართ
სრბით
მიმავალი
მეყ\სა
Line of edition: 27
შინა
მინიჭებული
.
ხოლო
მიმყოვრებასა
შინა
ჟამისასა
გამოცხადებული
ვინაჲცა
მის
Line of edition: 28
ჟამისა
მის
მღდელობისა
აღმასრულებელმან
ზაქარია
,
ვითარცა
წინაწარმეტყუელები\სა
Line of edition: 29
მადლთა
ღირსქმნულმან
,
არა
ხოლო
ჰმსახურა
,
არამედ
განიხარაცა
შისლვასა
მას
Line of edition: 30
ზედა
ქალწულისასა
,
ვინაჲთგან
ხედვიდა
შუენიერებასა
სულისა
მისისასა
ყოვლად
Page of edition: 625
Line of edition: 1
შეუსწორებელსა
და
სახესა
შინა
დედაკაცისასა
ძალსა
უზეშთაესსა
ბუნებათასა
.
რა\მეთუ
Line of edition: 2
უხრწნელებასა
მას
ქალწულებისასა
აღემატებოდა
უხრწნელებაჲ
გონებისაჲ
და
Line of edition: 3
წესიერებასა
თანა
\\ქცევისასა
Ms. page: F_194r
გარდაემატებოდა
სიმდაბლე
სახისაჲ
,
რომელთა
მიერ
მრ\ჩობლ
Line of edition: 4
წარემატებოდა
ჰასაკითა
და
მადლითა
,
ხოლო
მადლნი
იგი
საუნჯეთაგან
სულისა
Line of edition: 5
წმიდისათა
მიენიჭნებოდეს
თანაზრახვითა
ანგელოზთაჲთა
და
გამოცხადებითა
საიდუმ\ლოთაჲთა
,
Line of edition: 6
ვინაჲცა
მრავალჟამეულთა
მას
ჩუეულებით
ქცევასა
მისსა
ტაძარსა
შინა
.
Line of edition: 7
ხედვიდა
რაჲ
ზაქარია
თანამზრახვალსა
მისსა
უცხოსახესა
და
მომრთუმელსა
მას
Line of edition: 8
საზრდელისასა
უსაკვრველესსა
,
ვითარმედ
არა
განჰკრთა
გონებითა
,
ანუ
ვითარმცა
არა
Line of edition: 9
ეტყოდა
თავსა
თჳსსა
სიტყჳთა
ესევითარითა
:
Line of edition: 10
რაჲმე
არს
სახილავი
ესე
,
რაბამ
რაჲმე
ჭეშმარიტ
და
უცხო
ჩუეულებისაგან
,
ვითარ
Line of edition: 11
ანგელოზებრი
სახე
თანამზრახვალ
არს
დედაკაცისა
და
უსხეულოჲ
ხატი
ჴორციელად
Line of edition: 12
ხილულსა
ამას
მოართუამს
საზრდელსა
და
უნივთოჲ
უნივთოჲთა
ზრდის
ნივთიერსა
,
Line of edition: 13
რამეთუ
აქა
მოსლვანი
ანგელოზთანი
მღდელთა
ხოლო
მიემადლებოდიან
მაუწყებელად
Line of edition: 14
საქმეთა
წარმართებისა
გინა
წარუმართებელობისა
და
ესეცა
იშჳთ
და
არა
მრავალგზის
.
Line of edition: 15
ხოლო
აწ
მრავალგზის
იხილვების
და
დედაკაცსა
გამოუჩნდების
ჩჳლსა
ჰასაკითა
Line of edition: 16
და
ყოვლად
უჩუეველსა
ესევითარისასა
,
რამეთუ
უკუეთუმცა
სრული
იყო
და
მითხო\ვილი
Line of edition: 17
ქმარსა
ლმობილი
ბერწობითა
და
დაკლებული
შვილიერებისაგან
და
მასმცა
Line of edition: 18
ეჩუენა
ნიჭად
ლოცვისა
და
იგიცა
ერთგზის
სადამე
ესე
ნუუკუედა
შესაწყნარებელ
Line of edition: 19
არს
,
ვითარცა
მისაწთომელი
გონებათაჲ
.
ხოლო
აწ
თავისუფალსა
ქმრისაგან
და
Line of edition: 20
დაუკლებელსა
ქალწულებისაგან
ჟამითი
ჟამად
გამოუჩნდების
და
ზედაჲსზედა
Ms. page: F_194v
სახი\ლველ
Ms. page: A_375v
Line of edition: 21
იქმნების
,
რომელი-ესე
უმეტესად
განმაკჳრვებს
და
შემაძრწუნებს
მე
.
რაბამ
Line of edition: 22
რაჲმე
არს
უწყება
ესე
ანგელოზისაჲ
ანუ
რაბამ
ნივთი
საზრდელისა
ამის
,
მის
მიერ
Line of edition: 23
მოღებულისაჲ
,
რომელთა
საუნჯეთაგან
გამომავალ
ანუ
ვიეთ
მიერ
შემზადებულ
,
Line of edition: 24
რომელი
ჴელი
მსახურ
ექმნა
.
ვინაჲთგან
ანგელოზნი
არარაჲსა
მჴუმეველ
არიან
Line of edition: 25
ნივთიერთაგანისა
,
რამეთუ
დაღაცათუ
მრავალნი
გამოიზარდნეს
მათ
მიერ
,
არამედ
Line of edition: 26
ჴორციელთა
მიერვე
მიღებითა
მსახურ
ექმნნეს
უჴორცონი
მათ
თანამონათა
მათ
.
რა\მეთუ
Line of edition: 27
ყოვლად
ძლიერმან
მან
ძალმან
მბრძანებელისამან
მსახურ-ყო
ანგელოზი
გა\მოზრდისათჳს
Line of edition: 28
დანიელისსა
არამედ
გამომზრდელობასა
ანგელოზისასა
თანამოქმედ
Line of edition: 29
ექმნა
აღტაცებაჲ
ამბაკუმისი
,
რამეთუ
არა
უჩუეველითა
სახითა
განკრთომაჲ
,
არამედ
Line of edition: 30
ჩუეულებითითა
წესითა
ჯერ-იყო
ნუგეშინისცემაჲ
დანიელისი
.
Page of edition: 626
Line of edition: 1
და
კუალად
ყორანი
იგი
,
გამომზრდელი
ელიაჲსი
,
არა
თავით
თჳსით
,
არამედ
ან\გელოზთამიერითა
Line of edition: 2
ბრძანებითა
განისწავლებოდა
და
რასა-იგი
მიართუმიდა
,
არა
სხჳთ
Line of edition: 3
ვინაჲ
,
არამედ
ველთა
სანადიროთაჲთ
.
ხოლო
ამას
რაჲ
ვიტყჳ
,
ნუუკუე
შეუძლებელადმცა
Line of edition: 4
უწოდეა
სიტყჳთ
მოქმედსა
ყოვლისასა
,
ვითარმცა
არა
ეძლო
უნივთოთა
ნივთთაგან
Line of edition: 5
მოღებაჲ
საჴმრისაჲ
,
არამედ
მარადის
ჩუეულებაჲ
აქუს
,
რაჲთა
ნივთთაგან
მოღებითა
Line of edition: 6
ნივთიერთა
საზრდელისაჲთა
განგუსწავლნეს
ნივთიერნი
ესე
ურთიერთას
მორჩილე\ბად
Line of edition: 7
და
სიყუარულით
ყოვლისავე
მის
მიერ
მონიჭებულისა
უშურველად
მიძღუანებად
Line of edition: 8
ვინაჲთგან
არა
თითოეული
თავით
თჳსით
,
არამედ
ყოველივე
ყოვლისა
მიმართ
არს
Line of edition: 9
კეთილ
Ms. page: F_195r
და
ესე
კმა-იყავნ
სხუათა
ზედა
ქმნილისა
მის
განგებულებისათჳს
.
ხოლო
აწინ\დელი
Line of edition: 10
ესე
ანგელოზისა
მოსლვაჲ
ქალწულისა
მომართ
თჳსსა
თავსა
კმა-იყოფს
ალმას
Line of edition: 11
რულებელად
მსახურებისა
და
არცა
ერთისასა
ვის
იჴუმევს
შუვამდგომელობასა
,
რო\მელი-ესე
Line of edition: 12
უფროჲს
ზარგანჴდილ-მყოფს
მე
,
ვითარ
ჴორციელი
ღირს
იქმნა
მსახურებასა
Line of edition: 13
უჴორცოჲსასა
.
რაჲმე
არს
ნიჭთა
ესე
გარდამატებულებაჲ
?
რაჲ-მე
არს
ესოდენი
მოქ\მედებაჲ
Line of edition: 14
კეთილთა
ქალწულისა
მიერ
?
უწყი
,
ვითარმედ
სიწმიდითა
წარჰჴდა
ყოველ\თა
Line of edition: 15
ნათესავთა
და
ამას
გამოაჩინებს
კრძალულებაჲ
ქცევისაჲ
.
და
შუენიერებაჲ
წესისაჲ
,
Line of edition: 16
რომლითა
პატიოსან
იქმნა
შორის
ყოველსა
თესლებსა
,
გარნა
ჯერეთ
ამას
ყოველსა
Line of edition: 17
აღემატების
დიდებულებაჲ
ნიჭთაჲ
,
მისდა
მინიჭებული
,
რომლისა
მიერ
საგონებელ\მიჩნს
,
Line of edition: 18
ვითარმედ
,
დიდთა
ქველისმოქმედებათა
მომატყუებელ
მექმნეს
ჩუენ
ქალწული
Line of edition: 19
ესე
,
ვითარცა
თავსა
შორის
თჳსსა
შემომკრებელი
საღმრთოთა
მადლთაჲ
.
ვინ
უწ\ყის
,
Line of edition: 20
ნუუკუედა
ამის
ზედა
აღესრულებიან
წინაწარმეტყუელთა
სიტყუანი!
ნუუკუედა
Line of edition: 21
ამის
მიერ
აღსრულებად
არს
სასოებაჲ
მოლოდებადთაჲ!
ნუუკუედა
ამის
მიერ
Ms. page: A_376r
მოიყ\ვანების
Line of edition: 22
აღმმართებელი
ნათესავთაჲ
,
რამეთუ
ესე
საიდუმლოჲ
წინაჲთვე
ქადაგებულ
Line of edition: 23
არს
და
სიტყუაჲ
ეძიებს
ესევითარსა
მსახურსა
საიდუმლოჲსასა
,
რომლისა
მიერ
ცხად
Line of edition: 24
არს
,
ვითარმედ
არავინ
სხუაჲ
ღირს
იქმნა
რჩეულყოფად
უფროჲს
და
უმეტეს
აწინდელ\ისა
Line of edition: 25
ამის
ჩჩჳლად
ყრმად
სახილველისა
,
რომლისა
შორის
დაფარულსა
შუენიერებასა
სი\წმიდისასა
Line of edition: 26
მე
ვერ
შეუძლებ
განცდად
,
ხოლო
ესე
Ms. page: F_195v
დაფარულებასა
საღმრთოთა
საიდუმ\ლოთასა
Line of edition: 27
თავისა
მიერ
თჳსისა
მზა
არს
ყოველთა
გამოცხადებად
.
Line of edition: 28
ეჰა
,
ვითარღა
სანატრელ
არს
სახლი
ისრაჱლისაჲ
,
რომლისაგან
აღმოეცენა
ესევი\თარი
Line of edition: 29
მორჩი
;
ვითარ
კურთხეულ
არს
ძირი
იესესი
,
რომლისაგან
მოგუენიჭა
ესევითარი
Line of edition: 30
კუერთხი
,
რომელსა
ნაყოფად
მოაქუს
ცხორებაჲ
სოფლისაჲ
.
ეჰა
,
ვითარღა
დიდებულ
Line of edition: 31
არს
საჴსენებელი
მშობელთა
ამისთაჲ
ვითარცა
უზეშთაესი
ყოველთა
ნეტარებათაჲ
.
Page of edition: 627
Line of edition: 1
რაბამ
დიდებულ
ვარ
მე
,
შუებული
ხედვათა
მიერ
ესევითართა
და
მომღებელი
ესევი\თართა
Line of edition: 2
მადლთაჲ
,
რამეთუ
აწღა
მიცნობიეს
,
ვითარმედ
მარადის
თანამკჳდრ
და
მცველ
Line of edition: 3
ქალწულისა
ამის
იყვნენ
ესევითარნი
ესე
ურიცხუებანი
მადლთანი
საუკუნოდ
.
გმადლობ
Line of edition: 4
შენ
,
ტაძარო
უფლისაო
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
წილ-მხუდა
მსახურებაჲ
შენი
,
მის
ძლით
არა
Line of edition: 5
დავაკლდი
ყოვლისავე
მადლთა
სასურველობისა
და
გულისსათქუმელობისაგან
.
და
რა\მეთუ
Line of edition: 6
დღენდელმან
ამან
დღემან
უმეტეს
დიდებულ-მყო
მე
უფროჲს
ყოველთა
მღდელთა
Line of edition: 7
და
დღესისა
ესე
საკჳრველებაჲ
უსაკჳრველეს-მყოფს
უფროჲს
ყოველთა
წინაწარმეტყუ\ელთა
,
Line of edition: 8
რამეთუ
რაოდენი
რაც
მათ
აჩრდილთა
მიერ
ეუწყებოდა
მათ
ყოველთა
დასაბამ\სა
,
Line of edition: 9
მე
თუალით
მხილველ
ვარ
და
მის
მიერ
მივიწევი
ძალსა
ჭეშმარიტებით
ცნობისასა
,
Line of edition: 10
რაჲთა
დასაბამისა
მიერ
შეუწყოს
აღსასრულიცა
.
Line of edition: 11
ამის
ყოვლისა
გულისჴმისყოფაჲ
და
სიტყუაჲ
ზაქარიაჲსგან
არა
შეუტყუებელ
იყო
,
Line of edition: 12
ოდეს-იგი
ხედვიდა
ძალთა
ქალწულისათა
უცხოდ
აღმატებულთა
კაცობრივისა
ბუნები\სათა
,
Line of edition: 13
რომლისა
თანა
ჩუენ\\ცა
Ms. page: F_196r
დაკჳრვებულნი
ვჴმობთ
:
ჵ
დაწყებათა
საკჳრველთა!
Line of edition: 14
მოსწავებათა
განსაკრთომელთა!
ეჰა
აღორძინებასა
ჴორცთასა
,
რომელსა
უფროჲს
Line of edition: 15
აღემატების
აღორძინებაჲ
მადლთაჲ!
ეჰა
სულსა
მას
განწმედილსა
და
უზეშთაეს\სა
Line of edition: 16
ყოველთა
ბრწყინვალებათასა
,
რომელი-იგი
გუამსა
ჩჩჳლისასა
ზეშთა
ბუნებისა
Line of edition: 17
ჰყოფს
საკჳრველებითა
,
რამეთუ
ყოველივე
ნაკლულევანებაჲ
დღეთაჲ
არა
დაიყენების
Line of edition: 18
სრულებად
სათნოებითა
და
ვერცა
ჰასაკი
სიჩჩოჲსაჲ
დააკლებს
მას
საკუთრები\საგან
Line of edition: 19
ღმრთისა
.
ვის
უხილავს
,
ვის
ასმიეს
ესევითარითა
აღსავალითა
აღმავალობაჲ
Line of edition: 20
ჴორცთაჲ
წმიდათა
მიერცა
განსაკჳრვებელთაჲ
და
ანგელოზთამიერითა
მსახურებითა
Line of edition: 21
უსაკჳრველეს
ქმნულთაჲ
,
რომლისა-იგი
საზრდელი
უხრწნელ
და
ნიჭ
უკუდავებისა
.
რა\მეთუ
Line of edition: 22
სულნი
ზიარებითა
უჴორცოთაჲთა
გამოზრდილნი
და
თავსა
უვნებელობისასა
მი\წევ\\ნულნი
Ms. page: A_376v
Line of edition: 23
ძნიად
რაჲმე
ღირს
იქმნებიან
საზრდელსა
ანგელოზთასა
,
რამეთუ
საზრდელ
Line of edition: 24
ანგელოზთა
სიტყუასა
უწოდენ
ყოველნი
უცთომელობანი
წმიდათა
წერილთანი
.
ხოლო
Line of edition: 25
აქა
არღარა
სული
,
არამედ
ჴორცნი
და
ჴელნი
ჴორციელნი
საზრდელსა
უხრწნელსა
Line of edition: 26
მიმღებელ
იქმნნეს
,
რომლისა
მიერ
ყოვლად
უბიწოჲ
იგი
სიწმიდე
სულისა
მისისაჲ
საან\ჯმნო
Line of edition: 27
იქმნების
და
სიმდიდრე
მადლთა
მის
შორის
დაუნჯებულთაჲ
წარმოიჩინების
.
Line of edition: 28
ჵ
სიწმიდისა
გარდამატებულებ\\ასა!
Ms. page: F_196v
ჵ
ჰასაკისა
დღითი
დღე
აღორძინებასა
,
რომე\ლი-იგი
Line of edition: 29
აღსავალ
ექმნების
სულსა
,
ვითარცა
კიბე
სიწმიდისაჲ
და
მიწევნულ-ჰყოფს
მას
Line of edition: 30
სიმაღლედ
ზეცისა
,
რომლისა
მიერ
სიტყუაჲ
ღმრთისაჲ
უცხოჲთა
მით
გარდამოსლვითა
Line of edition: 31
გარდამოჴდა
და
მის
მიერ
მოგუემადლა
ქუემდებარისა
მის
და
სიზრქედ
მიწისა
დაღონ\ებულისა
Line of edition: 32
ბუნებისაჲ
ზეცად
აღმაღლებაჲ
.
Page of edition: 628
Line of edition: 1
ხოლო
შენ
გესმოდის
რაჲ
უცხოჲ
იგი
სერი
,
ტაძარსა
შინა
ქალწულისათჳს
განმზა\დებული
,
Line of edition: 2
ნუღარას
იჭუნეულ
ხარ
მისთჳს
,
ნუცაღა
გამოეძიებ
გონებითა
,
რომელი
არა
Line of edition: 3
გამოიძიების
გულისსიტყჳთა
,
ვითარცა
ზეშთა
აღმატებული
ცნობათადა
მიწთომაჲ
.
ნუ
Line of edition: 4
ჴელ-ჰყოფ
შეტყუებად
ურთიერთას
,
ნუცა
შეასწორებ
შეუსწორებელთა
.
უცხოსა
ამას
Line of edition: 5
განახლებასა
ბუნებათასა
ხედავა
და
ჯერეთ
იჭუნეულ
ხარო
თჳთ
თავადსა
მას
სიტყუ\ასა
Line of edition: 6
ღმრთისასა
?
მიუწდომელად
განიცდი
საშოსა
მისსა
დამკჳდრებულად
და
ჯერეთ
Line of edition: 7
უნივთოებისათჳს
საზრდელისა
გამოიკულევა
?
ჰხედავ
დიდსა
მას
განზრახვასა
მამის\ასა
Line of edition: 8
და
ჯერეთ
მსახურებისათჳს
ანგელოზთაჲსა
გამოეძიება
?
Line of edition: 9
არარაი
არს
შორის
ყოვლად
უბიწოჲსა
საეჭუელთა
საქმეთაგანი
.
არარაჲ
არს
შეუტ\ყუებელ
,
Line of edition: 10
არცა
შეუწყობელ
მისთა
დიდებულებათაგანი
,
ყოველსავე
ჭეშმარიტებისა\გან
Line of edition: 11
მიუღებიეს
დამტკიცებაჲ
,
რამეთუ
ჯერ-იყო
სამკჳდრებელისა
მის
ღმრთისაჲ
ესენი
Line of edition: 12
თარითა
აღსავალითა
აღორძინებაჲ
.
ჯერ-იყო
უბიწოჲსა
მის
ტარიგისა
ესევითარითა
Line of edition: 13
საზრდელითა
განპოხებაჲ
,
რამეთუ
არა
ხოლო
ქუეყანისა
ამის
წმიდასა
წმიდათა\\სა
Ms. page: F_197r
და
Line of edition: 14
აქასა
ამას
კარავსა
შინა
აღზრდაჲ
მისი
,
არამედ
თჳთ
მას
ცასა
ცათასა
ჯერ-იყო
პირ\ველითგანვე
Line of edition: 15
ჰასაკით
ამისი
აღყვანებაჲ
,
რომელი-იგი
უვრცელეს
მისსა
გამოჩნდა
და
Line of edition: 16
სიწმიდითა
თჳსითა
ზეშთა
აღემატა
სიმაღლესა
მისსა
.
ჯერ-იყო
არა
ხოლო
ერთისა
Line of edition: 17
ანგელოზისა
,
არამედ
ბევრეულთა
ანგელოზთაგან
ძრწოლით
გარეშეცვაჲ
და
მსახუ\რებაჲ
,
Line of edition: 18
რამეთუ
,
რომელსა
იგინი
თუალთა
მოდგმად
ვერ
შეუძლებდეს
,
ამან
ზეშთა
Line of edition: 19
ბუნებისა
მუცლითა
იტჳრთა
და
რომელსა-იგი
ღმრთეებრ
შეუმოსიეს
ნათელი
,
ვითარცა
Line of edition: 20
სამოსელი
,
თჳსთა
მიერ
წიაღთა
შეიცვა
და
რომელსა
ბრჭალითა
უპყრიან
ყოველნი
Line of edition: 21
კიდენი
,
მკლავთა
ზედა
ეპყრა
ძლიერებით
.
Line of edition: 22
\\ვინ-მე
Ms. page: A_377r
არა
მიწოდოს
გონებითა
სიმაღლედ
ცისა
განცდითა
ამის
საიდუმლოჲსაჲ\თა
?
Line of edition: 23
ვინ-მე
არა
მზუაობარ
გამოჩნდეს
დატევებითა
თჳსისა
უნდოებისაჲთა
?
რამეთუ
Line of edition: 24
უზეშთაეს
არს
ყოველთა
ნივთთა
უნივთოებაჲ
საქმისაჲ
ამის
და
უწმიდეს
ყოველთა
Line of edition: 25
სიწმიდეთა
სიწმიდე
ყოვლადწმიდისაჲ
მის
და
გნებავს
თუ
ამისი
გულისჴმისყოფაჲ
,
ესე
Line of edition: 26
გამოსახვით
ისწავე
მდაბლად
დაწყებითა
და
მაღლად
აღყვანებითა
სიტყჳსა
ჩუენისაჲთა
.
Page of edition: 629
Line of edition: 1
დაცემულ
ვიყვენით
სიმაღლისაგან
გარდასლვითა
მით
მცნებისაჲთა
და
უღირს
წყა\ლობისაგან
Line of edition: 2
დამბადებელისა
და
არცა
ერთი
გუაქუნდა
ღონე
სიტყვსგებისაჲ
,
რამეთუ
Line of edition: 3
ბუნებაჲ
მდებარე
იყო
უძრავად
ტკივნეული
დაცემისაგან
და
მოქენე
იყო
აღმმართვ\ბელისა
.
Line of edition: 4
ვინაჲცა
მოქენე
რაჲ
იყო
,
მიემთხვა
\\და
Ms. page: F_197v
მიემთხჳა
არა
სხუასა
ვისმე
,
არამედ
Line of edition: 5
თჳთ
მასვე
დამბადებელსა
თჳსსა
,
რომლისამიერი
აღდგინებაჲ
იყო
საკჳრეელება
უაღ\რეს
Line of edition: 6
ბუნებათა
,
რამეთუ
არა
მსგავსად
პირველისა
ბრძანებით
სრულ-ყო
დაბადებაჲ
Line of edition: 7
მისი
,
არამედ
განგებულებითა
კაცთმოყუარებისა
თჳსისაჲთა
.
არა
ანგელოზთამიერითა
Line of edition: 8
ჴელპყრობითა
განაგო
აღყვანებაჲ
მისი
,
არამედ
თჳსი
იგი
გარდამოსლვაჲ
ყო
აღდგინება
Line of edition: 9
ამისსა
და
არა
ხოლო
აღადგინა
,
არამედ
მჴართა
ზედა
იტჳრთა
და
შეერთებითა
თავსა
Line of edition: 10
თჳსსა
საყდართა
მამულთა
დასუა
ჩუენგან
მიღებული
იგი
.
Line of edition: 11
აწ
უკუე
რაჲ
გულისჴმა-ვყო
მიუთხრობელთა
მათთჳს
კაცთმოყუარებათა
?
რომლი\თა
Line of edition: 12
სიტყჳთა
შევასხმიდე
მიუწდომელსა
მას
გარდამოსლვასა
?
რომლითა
ქებითა
ვაქებ\დე
Line of edition: 13
ქალწულსა
,
რომელი-იგი
იქმნა
ნივთ
აღმასრულებელ
ამის
ყოვლისა
?
რომლისა
მიერ
Line of edition: 14
მიენიჭა
აღდგომაჲ
დაცემულთა
?
რომელი
პატივი
შეუსწოროს
უზეშთაესსა
მას
ყოვ\ელთა
Line of edition: 15
პატივთასა
?
რომელი
სიწმიდეთაგანი
თანაშეეტყუას
უწმიდესსა
მას
ყოველთა
Line of edition: 16
დაბადებულთასა
?
რომელი-იგი
ესოდენ
სთნდა
დამბადებელსა
,
ვიდრემდის
მას
შინა
Line of edition: 17
აღდგა
კარავი
თჳსი
?
რომლისა
თანა
დამკჳდრებაჲ
არა
სირცხჳლ-უჩნდა
შემოქმედსა
Line of edition: 18
ყოველთა
დაბადებულთასა
?
რომლისა
მიერ
სრულ
იქმნა
განზრახვაჲ
მამული
?
რომლი\სა
Line of edition: 19
შორის
განისუენა
სულმან
ყოვლადწმიდამან
?
რომელი
დიდებაჲ
იპოოს
ღირს
და
Line of edition: 20
მსგავს
მისსა
,
რომელი-იგი
უზეშთაეს
არს
ყოველთა
დიდებათა
და
რომლისა
მიერ
აჩ\უენა
Line of edition: 21
დამბადებელმან
სრულებაჲ
თჳსთა
დაბადებულთაჲ
?
Line of edition: 22
არამედ
,
ჵ
ნიჭო
,
უზეშთაესო
ყოველთა
ნიჭთაო!
ჵ
შუენიერებაო
,
უშუენიერე\სო
Line of edition: 23
\\ყოველთა
Ms. page: F_198r
ხილულთა
და
უხილავთაო!
ჵ
ღმრთისმშობელო
,
სამკაულო
ყოველ\თავე
Line of edition: 24
ზეშთა
სიკეთეთაო!
შენ
დასაბამისა
იგი
აზნაურებისაგან
დაცემულებაჲ
ჩუენი
Line of edition: 25
კუალად
აღჰმართე
ზეშთა
სიტყჳსა
შობითა
შენითა
.
შენ
უშუერებაჲ
იგი
პირველი\სა
Line of edition: 26
მის
ხატისაჲ
უჴმარქმნილი
შესცვალე
თჳსისა
მიმართ
შუენიერებისა
.
შენ
მწუხარე\ბით
Line of edition: 27
შობაჲ
პირველისა
დედისაჲ
აღავსე
\\მხიარულებითა
Ms. page: A_377v
და
ნაშობთა
პატიოსნებითა
Line of edition: 28
ქალწულებით
შობისა
შენისაჲთა
.
შენ
მიერ
მწირობაჲ
იგი
ნათესავთაჲ
კუალად-ეგო
Line of edition: 29
სამკჳდრებელთა
თჳსთა
.
შენ
მიერ
სამოთხისა
იგი
უხრწნელებაჲ
კუალად
მოგუენიჭა
Line of edition: 30
მოსავთა
შენთა
.
შენ
მიერ
გზა-გუცა
მახჳლმან
მან
იქცევისმან
და
შესავალ
გუექმნნეს
Page of edition: 630
Line of edition: 1
დაჴშულნი
იგი
ბჭენი
საშუებლისანი
.
შენ
მიერ
საქმე
იქმნნეს
მოლოდებანი
და
მოსწავე\ბანი
Line of edition: 2
წინაწარმეტყუელთანი
.
შენ
მიერ
მიიღო
სრულებაჲ
წინამაუწყებელობამან
სიტყუ\ათა
Line of edition: 3
მათთამან
.
შენ
მიერ
მომეცა
ჩუენ
უტყუველი
იგი
წინდი
აღდგომისა
ჩუენისაჲ
.
შენ
Line of edition: 4
მიერ
მოვიღეთ
სასოებაჲ
მიმთხუევად
სასუფეველსა
ზეცათასა
შენ
მოგიგეთ
მიზეზად
Line of edition: 5
ცხორებისა
ჩუენისა
.
შენ
გუაქუ
ზეშთა
მბრძოლად
შეწევნისა
ჩუენისა
.
შენ
მიგიღებთ
Line of edition: 6
პირად
სიტყჳსგებისა
.
შენ
გიწოდთ
სიქადულად
კადნიერებისა
ჩუენისა
.
შენ
ხარ
განმამ\რავლებელი
Line of edition: 7
ქრისტეანეთაჲ
და
უბრძოლელი
ზღუდე
მორწმუნეთაჲ
.
შენ
მორწმუნენი
Line of edition: 8
მეფენი
გარეშეგირტყმენ
,
ვითარცა
საჭურველსა
მტკიცესა
.
შენ
მიერ
შეიმუსრვიან
სი\ლაღენი
Line of edition: 9
მბრძოლთანი
.
შენ
მიერ
სრულ
იქმნებიან
ძლევანი
ყოვლად
მძლეთანი
.
Line of edition: 10
შენ
,
ღმრთისმ\\შობელო
,
Ms. page: F_198v
მარადის
არა
უგულებელს-ჰყოფ
მვედრებელთა
შენთა
,
Line of edition: 11
ვინაჲცა
შენ
შეგივრდებით
.
ჴელისაღმპყრობელ
ექმენ
სნეულთა
,
დამჴსნელ
\ღელვაგუემულთა
.
Line of edition: 12
დააცხრვენ
მყუდროებად
ღელვანი
ბრძოლათანი
.
დაჰჴსნენ
ნია\ვად
Line of edition: 13
ნიავქარნი
არაწმიდათა
სულთანი
და
მოგუმადლე
აღსრულებაჲ
ყოვლისავე
Line of edition: 14
შემდგომითი
შემდგომადობისა
თხოვათაჲსა
.
გაქუს
,
ვითარცა
დედასა
,
ურცხჳნელი
Line of edition: 15
კადნიერებაჲ
,
გაქუს
უძლეველობაჲ
ძალისაჲ
,
გაქუს
უბრძოლელობაჲ
სიმტკიცისაჲ
.
Line of edition: 16
ნუმცა
სძლევს
უზომოებაჲ
ცოდვათაჲ
.
სიმდიდრესა
შენთა
წყალობათასა!
ნუცამ\ცა
Line of edition: 17
გარემიაქცევს
უჯეროებაჲ
საქმეთაჲ
თუალუხუაობასა
სახიერებათა
შენთასა
,
რა\მეთუ
Line of edition: 18
რაოდენცა
ფრიად
იყოს
სიმრავლე
უმეცრებათაჲ
,
ადვილად
დამჴსნელ
ექმნები
.
Line of edition: 19
მხოლოდ
ინებო
თუ
ოდენ
,
ვინაჲთგან
ვერარაჲ
წინააღუდგების
ძლიერებასა
შენსა
.
Line of edition: 20
ყოველივე
ჰმორჩილობს
ბრძანებასა
შენსა
,
ყოველივე
მიჰრიდებს
ჴელმწიფებასა
შენსა
,
Line of edition: 21
ყოველივე
ჰმონებს
უფლებასა
შენსა
,
ვინაჲთგან
უმაღლეს-გყო
ყოველთა
დაბადებულ\თა
Line of edition: 22
შობილმან
შენმან
,
რომლისა
ძლით
მოქმედებს
შენ
შორის
საკჳრველებათა
მტკიცედ
,
Line of edition: 23
აჩუენა
მიზეზი
მათი
.
Line of edition: 24
მისსა
მიმართ
მოგიგიეს
უშრომელი
საკუთრებაჲ
.
მისსა
მიმართ
მიგიღიეს
უსაშოვ\ლო
Line of edition: 25
სიტყუათა
მეტყუელებაჲ
,
ვიდრეღა
დამბადებელი
იგი
ყოველთაჲ
მოხარულ
არს
Line of edition: 26
თხოვათა
შენთა
ზედა
და
იხარებს
ვედრებათა
შენთათჳს
და
ა\\რაოდეს
Ms. page: F_199r
გარემიაქცევს
Line of edition: 27
აღს\\რულებასა
Ms. page: A_378r
მათსა
,
რამეთუ
დიდებაჲ
შენი
თჳსად
შეურაცხიეს
,
ვითარცა
ძე
შენი
Line of edition: 28
მხიარულ
არს
და
,
ვითარცა
თანამდები
,
აღგისრულებს
თხოვათა
.
Page of edition: 631
Line of edition: 1
ამას
მეცა
მინდობილ
ვიქმენ
,
ჵ
დედოფალო
,
და
შეუორგულებელად
მრწმენა
გა\მოუკულეველი
Line of edition: 2
ძალი
კაცთმოყუარებისა
შენისაჲ
.
ამისთჳს
მოგიძღუანე
ნაყოფი
უნაყო\ფოთა
Line of edition: 3
ბაგეთაჲ
,
რომელსა-ესე
რაოდენ
ფრიადი
აქუს
უნდოებაჲ
და
უღირსებაჲ
სიტყჳსაჲ
,
Line of edition: 4
ესოდენ
უმეტესი
მოუგიეს
სარწმუნოებაჲ
და
სურვილი
გონებისაჲ
.
რამეთუ
სრულებით
Line of edition: 5
შესხმად
შენდა
მიწდომისაგან
არა
ხოლო
ჩემისა
ამის
სურვილისა
ძალი
ჴუებულ
Line of edition: 6
იქმნების
,
არამედ
დიდთა
მათცა
და
სახელოვანთა
კაცთა
მოლოდებანი
ამისგან
ჴუებულ
Line of edition: 7
არიან
,
ვინაიცა
მიითუალე
ნუ
ღირსებისაებრ
საქმეთაჲსა
,
არამედ
მიუდრეკელობისაე\ბრ
Line of edition: 8
სასოებათაჲსა
.
რამეთუ
უწყი
,
ვითარმედ
მიითუალო
,
ვითარცა
ყოვლად
სახიერმან
,
Line of edition: 9
და
შემდგომთა
სიტყუათა
ზედა
ჴელისაღმპყრობელ
მექმნე
და
მომაგო
ჴსნაჲ
ცოდ\ვათაგან
Line of edition: 10
და
ღირსყოფაჲ
სასუფეველისაჲ
მოწყალეყოფაჲ
მამისა
და
ძისა
და
წმიდისა
Line of edition: 11
სულისაჲ
ერთისა
მის
ღმრთეებისა
და
მეუფებისაჲ
,
რომლისაჲ-იგი
ძალი
მიუთხრო\ბელ
Line of edition: 12
არს
და
დიდებაჲ
მოუგონებელ
და
მისსა
შუენის
დიდებაჲ
.
და
სიმტკიცე
,
პატივი
და
Line of edition: 13
თაყუანისცემაჲ
აწ
და
დაუსრულებელთა
მათ
საუკუნეთა
უკუნისამდე
.
ამინ!
This text is part of the
TITUS
edition of
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.