TITUS
Hagiographica metaphrastica (Novembris)
Part No. 31
Previous part

Saint: Entr.Theot._Georg.Nic._AF  
Page of edition: 617   Link to metnov Link to metnov
Line of edition: 1     S 384 (A) [ A 128 (F)]
Ms. page: A_371v   Ms. page: F_187v  


Line of edition: 2   თუესა ნოემბერსა კ̂ა


Line of edition: 3   გიორგისი, რომელი იყო კოსტანტინეპოლით წიგნისმცველი
Line of edition: 4  
წმიდისა ღმრთისა ეკლესიისაჲ, სიტყუაჲ ყოვლადწმიდისა
Line of edition: 5  
ღმრთისმშობელისათჳს, რაჟამს მიყვანებულ იქმნა სამისა წლისაჲ
Line of edition: 6  
ტაძრად უფლისა მშობელთა მიერ მისთა


Line of edition: 7   გუაკურთხენ, მამაო!


Line of edition: 8        
კეთილთა მიზეზთა სიტყუად დაწყებისათა მიჩუენებს ჩუენ მოწევნული ესე დღესას\წაული,
Line of edition: 9     
რამეთუ შუენიერთა ალაგთა აღსავალისათა განმიმზადებს და უშუენიერესთა
Line of edition: 10     
ხარისხთა მიერ მოჰმზადებს თჳსთა მათ კიბისა შემკულებათა, რაჲთა აწვე ადვილად
Line of edition: 11     
აღიყვანოს თავისა თჳსისა მიმართ მეტყუელება ენისა ჩუენისაჲ. ვინაჲცა სიმაღლედ
Line of edition: 12     
აღუწოდს მას და სივრცედ შესხმისა წარუძღჳს მადლითა თჳსითა, რაჲთა რაჟამს
Line of edition: 13     
კიბითი კიბედ იცვალებოდის, დიდებითი დიდებად აღიყვანოს ქებაჲ იგი თჳსი. არ\ამედ
Line of edition: 14     
ვინაჲთგან თანამიყოლაჲ და შესწორებულად სიმაღლისა მისისა აღყოლაჲ ყოვლად
Line of edition: 15     
შეუძლებელთა საქმეთაგანი არს, რამეთუ ყოველი აწღა კნინოდენ აღმომავალი მთხრე\ბლთაგან
Line of edition: 16     
ქუეყანისათა ძნიად რაჲმე უძლებს სიმაღლესა თანადიდებულებათა მისთასა
Line of edition: 17     
აღსუბუქებად.

Line of edition: 18        
მოვედით უკუე და ჩუენცა, რაჲთა მცირედ დაეშურეთ ზეშთა ყოფად სიზრქისა
Line of edition: 19     
ჴორცთაჲსა და ფრთითა მით გონებისაჲთა, ავმა\\ღლდეთ Ms. page: F_188r   სიმაღლესა თანა ამის დღე\სასწაულისასა
Line of edition: 20     
და გულსმოდგინებით შედგომითა მის თანა შევჰყვეთ შეუვალთა მათ
Line of edition: 21     
საუნჯეთა ყოვლად უბიწოჲსა სძლისათა. და რაჟამს ესრეთ შემოვიკრიბოთ გულისსი\ტყუაჲ
Line of edition: 22     
გარეშეთა მათ საცთურთაგან, მაშინღა შევეხნეთ ბჭეთა სიტყჳსა შემდგომითი
Line of edition: 23     
შემდგომისასა, რამეთუ ვერ ეგოდენ შემძლებელ არს ყუავილოვნებაჲ ველთა მწუან\ვილოვანთაჲ
Line of edition: 24     
წარტყუენვად სახედველთა ხედვის მოყუარეთასა.

Page of edition: 618  
Line of edition: 1        
ვითარ შუენიერებაჲ სურნელისა მის ქალწულისა შესხმათა სამოთხისაჲ ტრფიალ
Line of edition: 2     
და წადიერ-ჰყოფს გონებასა მისსა მიმართ მიმავალთასა, რამეთუ ჭეშმარიტად სამოთხე
Line of edition: 3     
არს იგი და სამოთხეთა ყოველთა უმეტესი შუენიერებითა ფერისაჲთა და სურნელებითა
Line of edition: 4     
მადლისაჲთა, რომელი-იგი უხრწნელებითა გჳრგჳნოსან-ჰყოფს მომსთულებულთა მისთა,
Line of edition: 5     
ვინაჲთგან არა მსგავსად ყუავილთა მათ არისათა მალიად დასაჭნობელ არს ფეროვნე\ბაჲ
Line of edition: 6     
მისი, არამედ დაუცხრომელად აღმომაცენე\\ბელობითა Ms. page: A_372r   მადლთაჲთა სურნელ-ჰყოფს
Line of edition: 7     
საცნობელთა და მიიზიდავს გონებათა ჯეროვნად დატკბობითა სასმენელთაჲთა.

Line of edition: 8        
რამეთუ პირველთქუმულთა მათ ყუავილთა ხედვაჲ მრავალჟამეულობითა განძღე\ბის
Line of edition: 9     
და პირველსა მას წადიერებასა ყნოსისასა უკუანაჲსკნელი მოწყინებაჲ მამხილე\ბელ
Line of edition: 10     
ექმნების. ხოლო შემდგომად თქუმულთა ამათ და ყოველთა უპირატესთა მადლთა
Line of edition: 11     
ქალწულისათა უკუეთუ ვინ სამარადისოდ შეესაკუთროს, სურნელებისაგან დაუკლე\ბელ
Line of edition: 12     
არს და Ms. page: F_188v   უკუეთუ ვინ მსწრაფლ თანაწარჰჴდეს, სურვილისაგან მოუკლებელ
Line of edition: 13     
არს. რამეთუ არცა თანამყოფებაჲ მისი არს განმაძღებელ, არცა სამარადისოობაჲ
Line of edition: 14     
- მომაწყინებელ. მათნი იგო შუენიერებანი ცვალებასა თანა ჟამთასა იცვალებიან და
Line of edition: 15     
დაჭნობასა თანა დღეთასა დაჭნებიან. ხოლო ამისნი შუენიერებანი საუკუნო არიან და
Line of edition: 16     
სულსა მჴუმეველთა მისთასა უშუერებისაგან განმათავისუფლებელ არიან.

Line of edition: 17        
რამეთუ ვითარ-იგი სამეუფოთა ეზოთა თანაწარმავალნი შინაგანსა შემკულებასა
Line of edition: 18     
გარეშეთაგან შუენიერებათა აგრძნობენ და რომელი-იგი ვერ განეცადის სახედველითა
Line of edition: 19     
გარეშითა, იგი უდიდებულეს-უჩნდის თუალითა შინაგანითა. ესევითარივე არს შესხმაჲ
Line of edition: 20     
ესე წინა ბჭეთაჲ ამათ, ვინაჲთგან ყოველთამიერცა ვითარ ვჰგონებ, ხოლო უფროჲს\ღა
Line of edition: 21     
აქა შემოკრებულთაგან ესე ესრეთ განიბჭოს, ვითარმედ რომლისაც-იგი მაღალ და
Line of edition: 22     
ბრწყინვალე არს დასაბამი თხრობისაჲ, მისი უმაღლეს და უმბრწყინვალეს იყოს
Line of edition: 23     
საშუვალიცა და დასასრული ჰაეროვანთა მათ ნიჭთა სიმდიდრისაჲ.

Line of edition: 24        
აჰა ესერა, ესრეთ წინა დადებულ არს ჩუენდა განცდაჲ ტაძრისა ამის ზეშთა აღ\მატებულისაჲ,
Line of edition: 25     
რაჲთა მცირედ აღვიხილნეთ თუალნი მიერ შესავალით ბჭისაჲთ. და
Line of edition: 26     
რაოდენ შესაძლებელ იყოს, ვიხილოთ მას შინა დაუნჯებული იგი დიდებაჲ საიდუმლოდ
Line of edition: 27     
გულისჴმისსაყოფელი და ზოგებით განსახილველი, რამეთუ ყოვლითურთ განცდაჲ
Line of edition: 28     
მისი შეუძლებელ და უღონო არს. ამისთჳსცა მოვედით Ms. page: F_189r   და უშინაგანესადრე შევიდეთ
Line of edition: 29     
და ჴელის აღმპყრობელად და წინამძღურად ქონებითა ამისვე ყოველთა დედოფლი\საჲთა,
Line of edition: 30     
რომელნი-ესე ვხედავთ დღესასწაულსა ამას მისსა განბრწყინებულად ნათლითა
Page of edition: 619   Line of edition: 1     
მიუწდომელითა და უფროჲსღა განმაბრწყინვებელად გულისა და გონებისა ყოველთაჲ\სა,
Line of edition: 2     
რომლისა მიერ მე ვჰკრთები და დიდად რაჲმე მეოცნებიან აწ აღსრულებულნი ესე,
Line of edition: 3     
რაჟამს გულისჴმა-ვჰყოფდე ანგელოზთასა მას ჩუენთანავე მხიარულებასა და ყოველ\სავე
Line of edition: 4     
უცხოსა და ღირსსა ცათასა შემკობილებასა ქუეყანისა ამის დღესასწაულობისა
Line of edition: 5     
განმაშუენებელად. ვინაჲცა, ვითარ-ესე ვჰგონებ, შორის მისსა მყოფ არს მადლი ჩუენ
Line of edition: 6     
მიერ ქებად საწადელისაჲ ამის და ყოვლად ვერმისაწთომელისაჲ, რომლისა მიერ მხია\რულ
Line of edition: 7     
არიან აქა შემოკრებულნი, რაჟამს განეყოფებიან მათ უშურველობანი ნიჭთანი.
Line of edition: 8     
\\ვინაჲცა Ms. page: A_372v   ამით სასოებითა შევიდოდით ყოველნი და თითოეულმან მიუზღოთ თანანადები
Line of edition: 9     
მეტყუელთა სიტყუაჲ წესიერებითი და მსმენელთა სმენაჲ გულისჴმისყოფითი მსახ\ურთა
Line of edition: 10     
აღსრულებაჲ მსახურებისაჲ და ყოველთა ზოგად მომზადებაჲ საჴმრისა ტაძ\რად
Line of edition: 11     
შემყვანებელისაჲ რაჲთა ამათ ყოველთა თანა კადნიერ იქმნას სიტყუაჲ დაწყებად
Line of edition: 12     
თხრობისა წესითა ესევითარისა მეტყუელებისაჲთა.

Line of edition: 13        
და იყო რაჟამს მოყვანებულ იქმნა მშობელთა მიერ უდიდებულესი და უსაკჳრვე\ლესი
Line of edition: 14     
ყოველთა შვილთაჲ ქალწული, ბჭეთა საუფლოჲსა მის ტაძრისათა ანგელოზნი
Line of edition: 15     
გარემოადგეს და ძღუნის შემწირველ ექმნებოდეს და ყოველთა უზ\\ეშთაესნი Ms. page: F_189v   იგი
Line of edition: 16     
ძალნი ქუეყანისათა თანა იხარებდეს. რამეთუ დაღაცათუ უმეცარ იყვნეს სახესა საიდუმ\ლოჲსა
Line of edition: 17     
მის მიუწდომელისასა, არამედ, ვითარცა მონანი, ბრძანებითა მეუფისაჲთა
Line of edition: 18     
გზავნასა მისსა მსახურ ექმნებოდეს. რამეთუ პირველად ყოვლისა ამას გულისჴმა-ჰყ\ოფდეს,
Line of edition: 19     
ვითარცა საცნაურნი ძალნი თუ რაბამთა სათნოებათა საუნჯე არს ყოვლად უბჲ
Line of edition: 20     
წო ქალწული, რომლისა-იგი სულსა მოაქუნდეს დაუჭნობელნი ყუავილნი სიწმიდისანი
Line of edition: 21     
და ჴორცნი მისნი თავისუფალ იყვნეს შეხებისაგან ვნებათაჲსა და კუალად, რამეთუ არა
Line of edition: 22     
ურწმუნო იყვნეს ბრძანებისა, ამისთჳს მსახურებასა აღასრულებდეს.

Line of edition: 23        
მაშინ ლამპარნი ნათლისანი შესავალთა მათ განაბრწყინვებდეს და ყოველივე, რა\ოდენი
Line of edition: 24     
ჯერ-იყო, ნივთად შესამკობელად ტაძრისა მდიდრად და უხუებით გარდაფენილ
Line of edition: 25     
იყო. რამეთუ უსულონი თანამოდგამ იყვნეს სიხარულსა სულიერთასა და ნივთნი ესე
Line of edition: 26     
ხილულნი თანამავალ ექმნებოდეს წინამავალობასა უნივთოთა და უხილავთა ძალთასა,
Line of edition: 27     
რომელთა თანა მეცა მომემადლა მხიარულებით მეტყუელებაჲ და ვითარცა მუნ მყ\ოფი
Line of edition: 28     
სიხარულით აღუტევებ ჴმასა ჩემსა და ჟამიერად ვჴმობ ტაძრისა მიმართ ესრეთ:
Line of edition: 29     
განავრცენ ეზონი შენნი, -- გეტყჳ, -- განავრცენ ეზონი შეწყნარებად ამისსა, რომე\ლი-ესე
Line of edition: 30     
იხილვა უვრცელეს ყოველთა დაბადებულთა -- ხილულთა და არახილულთა,
Page of edition: 620   Line of edition: 1     
რომლისა შორის დაუტევნელად დატევნულმან განვრცელებაჲ ბოროტთაჲ შეაშთო
Line of edition: 2     
მძლავრ შეიწრებითა. აღანთენ ლამპა\\რნი Ms. page: F_190r   ნათლისანი და განაბრწყინვენ შესავალნი!
Line of edition: 3     
აღიპყარ სიმაღლედ მგზებარებაჲ ალისაჲ, ვითარცა საებგურომან ყოვლისა სოფლისამან
Line of edition: 4     
და შემოიკრიბენ ყოველნი კიდენი, რაჲთა ზოგებით განიცადოთ ღრუბელი ნათლისაჲ,
Line of edition: 5     
რომლისა შორის დაფარულ არიან შარავანდედნი ღმრთეებისანი და მიერ აღმომდინ\არედ
Line of edition: 6     
იხილვებიან წყარონი ნათლისანი განახუენ ბჭენი შენნი და შეიყვანე ბჭე საც\ნაური,
Line of edition: 7     
რომელი-იგი მხოლოდ განვლო ღმერთმან სიტყუამან და ვითარ-იგი მან უწყ\ის,
Line of edition: 8     
დაბეჭდულადვე დაიცვა. რამეთუ დაღაცათუ მიიღო ბჭედ სახელისდებაჲ, არამედ
Line of edition: 9     
საქმით დაიცვა თჳსი იგი შეუხებელი ქალწულებაჲ და მსახურებაჲ საჴმრისაჲ აღას\რულა,
Line of edition: 10     
ხოლო ბეჭედი უხრწნელებისაჲ არა დაასრულა, არამედ უცვალებელად დაიც\ვა.
Line of edition: 11     
განაღე კრეტსაბმელი, რაჲთა უშინაგანეს მისსა შევიდეს სულიერი ესე სიტყჳსა
Line of edition: 12     
კრეტსაბმელი, რომელმან თავსა შორის თჳსსა დაფარა ღმრთეებაჲ და ცეცხლისაგან
Line of edition: 13     
მისისა არა შეწუა თჳსი იგი ნივთიერი ბუნებაჲ.

Line of edition: 14        
მიითუალე ოქროჲთა მით სულისაჲთა განრჩულვილი ესე სასანთლე, რომლი\სა
Line of edition: 15     
ლამპარი განაბრწყინვებს ყოველთა კიდეთა და მიერ აღენთნეს შჳდნი იგი მადლნი
Line of edition: 16     
სულისანი, განმაბრწყინვებელნი სოფლისანი და ზეშთა სოფლისათანი. მიითუალე ცხ\ორებაშემოსილი
Line of edition: 17     
ესე ტრაპეზი, რომელსა ზედა დაეგო პური ცხორებისა ჩუენისაჲ და
Line of edition: 18     
უკუდავებითა აღავსნა გულნი მჴუმეველთა მისთანი, რომლისა მიერ ტაკუკნი სიბრძნი\სანი
Line of edition: 19     
შეუმრღუეველსა მას და წმიდასა სასუმელსა მეცნიერებისასა ჩუენ მოგუანიჭებენ.

Line of edition: 20        
შეამკვე წმიდაჲ წმიდათაჲ და Ms. page: F_190v   მას შინა დაემკჳდრე კარავი უზეშთაესი ყოვ\ელთა
Line of edition: 21     
სიწმიდეთაჲ, რომელმან დაიტია უნივთოჲ იგი არსებაჲ, რომლისა მიერ აღემარ\თა
Line of edition: 22     
დაცემულებაჲ სახლისა ჩუენისაჲ და აღეშენა დამკობილებაჲ კარვისა დავითისი\საჲ
Line of edition: 23     
რომლისა მიერ გარდასლვითა მცნებისაჲთა დაჴსნილნი იგი ასონი კუალად
Line of edition: 24     
თჳსსავე შეეერთნეს შენაწევრებულებასა. შეიწყნარე სასაკუმევლე ოქროჲსა წმიდ\ისაჲ,
Line of edition: 25     
რომლისა მიერ სიტყუამან აღანთნა სანთლად ჴორცნი თჳსნი და მათმიერითა
Line of edition: 26     
მით სურნელებითა აღავსო სოფელი, რომელსა შინა დაიწუა ბრალი იგი ურჩებისაჲ
Line of edition: 27     
და ჰაერად განიბნია შემწინკულებული სულმყრალობაჲ ბუნებისა ჩუენისაჲ, რამეთუ,
Line of edition: 28     
უკუეთუმცა არა პირველად ჩუენი იგი სულმყრალობაჲ განებნია, ვერ მოგუფენდა სურ\ნელებისაგან
Line of edition: 29     
თჳსისა.

Page of edition: 621  
Line of edition: 1        
შეიყვანე კიდობანი სიწმიდისაჲ, რომელსა შორის თჳსსა აქუს მომცემელი
Line of edition: 2     
შჯულისაჲ და უტჳრთავს მანანაჲ იგი ზეცისაჲ კიდობანსა ვიტყჳ მას, რომელმან დამ\იცვნა
Line of edition: 3     
ჩუენ წყლითრღუნისაგან ცოდვისა და მოკლებულებაჲ იგი სოფლისაჲ აღავსო
Line of edition: 4     
მადლით შობილთა მათ მიერ მისგან ჴორცითა შობილისაჲთა, რამეთუ მას ეწოდების
Line of edition: 5     
საუნჯე ახლისა მადლისა ტაკუკ ოქროჲსა, ფიცარ ღმრთივწერილ, რომელსა ზედა დაიწ\ერა
Line of edition: 6     
სიტყუაჲ ღმრთისაჲ უზეშთაეს ყოვლისა სიტყ჆სა და სიმძიმე იგი შჯულიერისა მის
Line of edition: 7     
წიგნისაჲ შეცვალა სულმცირეობად სულისა.

Line of edition: 8        
შეიწყნარე სამღდელოჲ იგი კუერთხი, მოურწყველად აღმომაცენებელი ყუავილი\სა
Line of edition: 9     
მის დაუქნობელისა უფლისა და ღმრთისა ყოველთაჲსა; ქუეყანაჲ იგი წმიდაჲ და
Line of edition: 10     
გულისსათქუმელი, ვინაჲ აღმოსცენდა სიმარ\\თლე Ms. page: F_191r   და ჭეშმარიტებაჲ და რომელ\სა
Line of edition: 11     
ზედა სლვაჲ დაყენებულ არიან ფერჴნი, მობლარდნილნი იჭჳთა და ორგულებითა
Line of edition: 12     
გულისსიტყუათაჲთა; მთაჲ იგი წმიდაჲ, რომელსა ზედა სათნო-იყო სიტყუამან დამ\კჳდრებაჲ,
Line of edition: 13     
რომლისა მიერ ბუნებამან დაღონებულმან დაუტევა შემწუველობაჲ ხედ\ვისასაჲ
Line of edition: 14     
\\და Ms. page: A_373v   მის მიერვე უჴელოდ გამოკუეთილმან ლოდმან თავსაკიდურთამან ხატი
Line of edition: 15     
იგი მტერისაჲ შემუსრა და მტუერად განანქრია.

Line of edition: 16        
შეიწყნარე ზეთისხილი ესე ნაყოფიერი, დამომადინებელი ზეთისა მის მახარებე\ლისაჲ
Line of edition: 17     
და სოფლისა განმაპოხებელისაჲ, რამეთუ ესე არს სამეუფოჲ იგი განსასუენ\ებელი
Line of edition: 18     
საყდარი დიდებისაჲ, რომელსა ზედა დაჯდა მეუფე დიდებისაჲ ჴორციელად
Line of edition: 19     
მოსლვითა; სიონი წმიდაჲ, რომელი-იგი დამბადებელმან გამოირჩია, რომელი-იგი
Line of edition: 20     
უწინარესმან საუკუნეთამან უწინარეს ყოველთა საუკუნეთა განმზადა და იშვა მის\გან
Line of edition: 21     
ჴორცითა და მისგან გამოსლვითა შემუსრნა ძალნი უღმრთოებისანი. მიითუალე
Line of edition: 22     
ცხედარი სოლომონიანი, რომელსა გარემოადგან სამეოცნი ძლიერნი უტყუველნი იგი
Line of edition: 23     
წინაწარმეტყუელებანი ღმრთივსულიერთა წიგნთანი, რომელთა მიერ დამტკიცნების
Line of edition: 24     
ღმრთისმშობელობაჲ მისი და რომლისათჳს წინამოასწავეს მრავალთა მოწამეთა, ვი\თარმედ
Line of edition: 25     
შევიდეს მისსა სიტყუაჲ უჴორცოჲ და გამოვიდეს მიერ ჴორციელქმნული და
Line of edition: 26     
ძლიერებით დასცნეს მძლავრებანი მტერთანი.

Line of edition: 27        
ესე ყოვლადწმიდაჲ გამოიპირა მარწუხითა მით საწინაწარმეტყუელოჲთა ნაკუერ\ცხლის
Line of edition: 28     
მომღებელითა და ბაგეთა შემხებელითა. და უფროჲსღა განწმედილითა,
Page of edition: 622   Line of edition: 1     
რომელი-იგი კუალად-იცვე\\ბის Ms. page: F_191v   ქერაბინთაგან და იქადაგების სულისა წმიდისაგან. ესე
Line of edition: 2     
მოასწავა წიგნმან მან დაბეჭდულმან, რომელი ვერვინ წარიკითხა ჴელოვანმან კითხ\ვისამან,
Line of edition: 3     
თჳნიერ მანვე დამბეჭდველმან და ზეშთა სიტყჳსა დაბეჭდულადვე დამცველ\მან.
Line of edition: 4     
ესე საცნაურ-ყო ქარტამან მან ახალმან და გრაგნილმან, რომელსა ზედა უწ\ერელად
Line of edition: 5     
დაწერილმან სიტყუამან განხეთქა საცთურისაჲ იგი ჴელითწერილი. ესე არს
Line of edition: 6     
დედოფალი, მდგომარე მარჯუენით ღმრთისა მოყუასი შუენიერი ბრწყინვალებითა
Line of edition: 7     
და უშუენიერესი ბუნებითა ყოვლად შეუხებელი ბიწისაგან მომავალი ლიბანით ქალ\წულებისაჲთ
Line of edition: 8     
და წარმომავალი მთით უხრწნელებისაჲთ განმასურნელებელადნ ყოვლი\სა
Line of edition: 9     
სოფლისაჲ, რომლისაგან გარდმომდინარემან სიტკბოებამან დაატკბო სიმწარე ხისა
Line of edition: 10     
მის პირველისაჲმ რომლისა ბაგენი დატკბეს უფროჲს თაფლისა და ენაჲ მისი დამოად\ინებს
Line of edition: 11     
მხიარულებასა, რომლისა სურნელებაჲ სამოსელთაჲ სურნელობს უფროჲს
Line of edition: 12     
ყოველთა საკუმეველთა ქუეყანისათა. ესევითარი სძალი შინაგან შეიყვანე, რომ\ლისა
Line of edition: 13     
შუენიერებაჲ შეუსწორებელ და დიდებაჲ მიუთხრობელ, რომლისა-იგი გუგანი
Line of edition: 14     
თუალთანი მზეებრ შარავანდედთა გამოაბრწყინვებენ, რამეთუ იგი არს მტილი დაჭმული
Line of edition: 15     
და შეუვალი გულისსიტყუათაგან ცოდვისათა, რომელსა შორის თჳსსა აღმოუცენებიეს
Line of edition: 16     
ნერგი იგი საღმრთოჲ. თვნიერ მუშაკისა აღმოცენებული, განმაჴმობელი ძირთა
Line of edition: 17     
პირველისა მის ძელისა წყევისა და ნივთთა განმხრწნელობისათაჲ. და ნაცვა\\ლად Ms. page: A_374r  
Line of edition: 18     
მისსა კურთხევაჲ მის მიერ Ms. page: F_192r   აღყუავებულ არს, ვითარცა არს იგი ჭეშმარიტად წყაროჲ
Line of edition: 19     
დაბეჭდული, რომლისაგან ჰკრთებიან ნაკადულნი, წმიდად გამომავალნი, მომრწყველნი
Line of edition: 20     
ყოვლისა სოფლისანი, რამეთუ მის შორის არაოდეს ხილულ არს აღმამრღუეველი იგი
Line of edition: 21     
ნივთი უყისაჲ, არამედ აღმოეცენებიან მდინარენი მადლთანი, რომელნი მოჰრწყვენ
Line of edition: 22     
პირსა ყოვლისა ქუეყანისასა.

Line of edition: 23        
შეიწყნარე ღრუბელი, ჰაერთა შინა განფენილი, რომელსა ზედა მჯდომარე აღჴდა
Line of edition: 24     
ზედა ღრუბელთა ცისათა და შემუსრნა ჴელით ქმნულნი ეგჳპტისანი. შეიყვანე ქა\ლაქი
Line of edition: 25     
ესე ღმრთისაჲ სულიერი სლვათა მათ შინა თჳსთა საუკუნოდ მხიარულთა;
Line of edition: 26     
კიდობანი განწმედილი, სახლი დიდებისაჲ, ტაძარი დაურღუეველი, რომლისა-იგი
Line of edition: 27     
სახედ და მომასწავებელად აღმშენე შენ, მომლოდე ეგე ჭეშმარიტებისა გამოცხადები\საჲ.
Line of edition: 28     
ესე უშინაგანეს შენსა შეიყვანე და ვითარცა უზეშთაესსა, პატივ-ეც და მას მი\უძღუანე
Line of edition: 29     
პატივი შენი, რამეთუ აქამომდე ოდენ საჴმარ იყვნეს მომასწავებელნი, ხოლო
Page of edition: 623   Line of edition: 1     
ამიერითგან დასცხრედ სახენი, ვიდრემდის ჰყვები აჩრდილთა მზისა მიმართცა რბიოდე,
Line of edition: 2     
ვიდრემდის ჰაეროვან ხარ წიგნითა.

Line of edition: 3        
ამიერითგან შეიმკვე სულითა, რამეთუ, აჰა ესერა, გამობრწყინდეს შარავანდედნი
Line of edition: 4     
მაღლისანი. აჰა ესერა, იხილვნეს ძალნი, სულად შემცვალებელნი წიგნისანი. უწყი, ვი\თარმედ
Line of edition: 5     
დამაშურალ ხარ მსახურებითა სახეთაჲთა, გარნა ვინაჲთგან მოვალს განმაახლე\ბელი,
Line of edition: 6     
მიიცვალე სიბერისაგან შჯულისა განჭაბუკებულად მადლად სიტყჳსა. რაჲსაღა
Line of edition: 7     
ელი სიზმრის ჩუენებათა და არა შეიწყნარებ მომატყუებელსა აღჴ\\სნისა Ms. page: F_192v   მათისასა?
Line of edition: 8     
რაჲსაღა იპკურები მსხუერპლითა სისხლიანითა და რომელსა-იგი უბრძანებიეს არაშე\წირვაჲ
Line of edition: 9     
მათი, მსახურ იქმნები კუმოლვითა, რამეთუ "შესაწირავი და მსხუერპლი არა
Line of edition: 10     
გთნდა, -- სიტყუაჲ ეტყჳს მამასა, -- სოლო ჴორცნი დამამტკიცენ მე."

Line of edition: 11        
აჰა ესერა, მოვალს თჳსთა მიერ სისხლთა წარმრღუნელი ამათი და განმწმედელი
Line of edition: 12     
ბუნებისაჲ არა უშუერებათაგან მწინკულისათა, არამედ სიმძიმეთაგან ცოდვისათა.
Line of edition: 13     
აჰა, კართა ზედა არს მჴსნელი! ბჭეთა შენთა ზედა არს ქადაგებაჲ! ამისსა, მორბიოდე
Line of edition: 14     
და საიდუმლოჲსა ცნობითა განმდიდრდებოდე, რამეთუ ესე ყოვლადწმიდას ქალწული
Line of edition: 15     
მოსლვითა თჳსითა მოგართუამს წინამოსწავებულთა იგავთა თარგმანებასა. ამისთჳს
Line of edition: 16     
ესაია მოასწავებდა და იტყოდა: აჰა, ქალწული მიუდგეს და შვეს ძე და უწოდოს სახე\ლი
Line of edition: 17     
მისი ემმანოელ. ამას ეზეკიელ ბჭედ ღმრთისა სახელ-სდებდა, ამას დავით
Line of edition: 18     
კიდობნად სიწმიდისად უწოდდა. ესე წინა გამოსახა მაყუალმან, მოსეს მიერ ხილულ\მან,
Line of edition: 19     
მთასა ზედა აღგზებულმან და ყოვლად არა შეწუვულმან.

Line of edition: 20        
ესე სიხარულით შეიწყნარე! Ms. page: A_374v   ამას მოუჴედ გულსმოდგინებით და თაყუანის-ეც,
Line of edition: 21     
ვითარცა უზეშთაესსა ყოველთა ხილულთა და უხილავთა ქმნულებისასა! შეიტკბე
Line of edition: 22     
განწმედილი ესე შორის მეინაჴეთა და უგანწმედილესი შორის ყოველთა სანოვაგეთა!
Line of edition: 23     
შეიყვანე შინაგან ყოვლადწმიდაჲ ესე კარავი და განვადენ შენგან მკლველობითა აღ\ზუავებულნი
Line of edition: 24     
იგი ბანაკნი ჰურიათანი, რომელთა-იგი თუალუხუავად ამხილებენ
Line of edition: 25     
ჴმანი წინაწარმეტყუელ\\თანი Ms. page: F_193r   და ფრიად უმაღლეს მათსა არიან ღაღადებანი სისხლთა
Line of edition: 26     
დათხეულთანი. რაჲსათჳს შეიბღალები ესევითართა მათ პკურებათაგან, ანუ ვითარ
Line of edition: 27     
თავს-იდებ ესეოდენ სხურებად უშჯულოებათაგან მათთა? ვიდრემდის ჰფარავ ამ\პარტავანებათა
Line of edition: 28     
მათთა, რომლისა მიერ უფროჲს და უმეტეს აღტყინებად არს რისხვაჲ
Line of edition: 29     
დამბადებელისაჲ მოქმედთა მათ ზედა სიცრუვისათა, ვინაჲცა აწინდელი ესე ჟამი ყავ
Page of edition: 624   Line of edition: 1     
დასასრულ რისხვისა მის მათთჳს დღითი დღე დაუნჯებულისა, რაჲთა არა უფროჲს გარ\დაერიოს
Line of edition: 2     
მათთჳს გულისწყრომაჲ შემოქმედისაჲ, რამეთუ რაოდენ მათსა შეემატებოდის
Line of edition: 3     
ნივთსა ცოდვათასა, ეგოდენ შეემატების რიცხუსა მოსაგებელთა მათთასა და უმძიმე\სი
Line of edition: 4     
ესე არს, რამეთუ დასრულებადსა მას ცოდვასა დაუსრულებელი მიელის შემთხუევაჲ
Line of edition: 5     
სატანჯველისაჲ.

Line of edition: 6        
ამის ყოვლისა მბრძანებელ არს შენდა, რომელი-ესე ან ჩჩჳლებრ მოიყვანა შენდა? ესე
Line of edition: 7     
მონაცვალედ შენდა მოსრულ არს. ამას დიდებაჲ შენი უზეშთაესად მიუღებიეს, ვინაჲთ\გან
Line of edition: 8     
წილ-ხუდა არა მოსწავებაჲ, არამედ აღსასრული საქმეთაჲ, რამეთუ რომელსა-იგი
Line of edition: 9     
შენ სახით აჩუენებდ, ვითარცა აჩრდილი -- გუამსა, ანუ ჩუენებაჲ -- გამოცხადებასა, გინა
Line of edition: 10     
სიტყუანი -- საქმეთა, ანუ თუ ხატი -- პირმშოსა მას სახესა. ესე ყოველნი ამან განცხა\დებულად
Line of edition: 11     
წარმოაჩინნა და ესოდენ უნაკლულეს-გყო შენ თჳსისაგან ბრწყინვალებისა,
Line of edition: 12     
რამეთუ შენ ერთისაგან ხოლო და მისცა თჳსისაგან ნათესავისა იმსახურები. ხოლო ესე
Line of edition: 13     
ყოველთაგან დაბადებულთა ზეშთა დიდებისასა მას დიდებასა მიმღებელ იქმნების,
Line of edition: 14     
ვინაჲცა შენ აჩრდილი რაჲმე, მა\\გრილობელი Ms. page: F_193v   დიდებისაგან ღმრთისა, მიგიღებიეს. რო\მელი-იგი
Line of edition: 15     
მიგეღოს რაჲ შემდგომად არა მრავლისა ჟამისა, მყის დაირღჳო, ხოლო ამას
Line of edition: 16     
არსებით შეუწყნარებიეს თანამკჳდრობაჲ სიტყჳსაჲ და ჰგიეს საუკუნოდ დაურღუევე\ლად
Line of edition: 17     
და განუშიშულებელად მადლთაგან მისთა ამიერითგან უკუე მიიცვალე ამიერ და
Line of edition: 18     
ადგილ-ეც უზეშთაესთა, რამეთუ არცაღა ჰნებავს ეგევითარადვე დგომაჲ შენი, რო\მელმან
Line of edition: 19     
გყო შენ წინამომასწავებელად მოსლვისა მისისა.

Line of edition: 20        
\\ესე Ms. page: A_375r   ყოველი ითქუა ჩემ მიერ ტაძრისა მიმართ სარწმუნოებით და მალიად ხედვი\თა
Line of edition: 21     
გონებითითა, რომლისაჲ ესე უწყი, ვითარმედ შეუორგულებელად მიითუალონ
Line of edition: 22     
მსმენელთა, რომელთა არღარა უჴმს გამოცდაჲ სიტყუათაჲ, ვინაჲთგან მიუღიეს
Line of edition: 23     
ჭეშმარიტი გამოცდაჲ საქმეთაჲ.

Line of edition: 24        
ხოლო ვინაჲთგან შინაგან ტაძრისა შეყვანებულ იქმნა ტაძარი იგი უვრცელესი ცათაჲ
Line of edition: 25     
და მიიღო ყოველივი პატივი და განსუენებაჲ წესისაებრ შჯულისა, მყის იხილვებოდა
Line of edition: 26     
მსახურთა მიერ შჯულისათა ყოველივე დიდებაჲ მისსა მიმართ სრბით მიმავალი მეყ\სა
Line of edition: 27     
შინა მინიჭებული. ხოლო მიმყოვრებასა შინა ჟამისასა გამოცხადებული ვინაჲცა მის
Line of edition: 28     
ჟამისა მის მღდელობისა აღმასრულებელმან ზაქარია, ვითარცა წინაწარმეტყუელები\სა
Line of edition: 29     
მადლთა ღირსქმნულმან, არა ხოლო ჰმსახურა, არამედ განიხარაცა შისლვასა მას
Line of edition: 30     
ზედა ქალწულისასა, ვინაჲთგან ხედვიდა შუენიერებასა სულისა მისისასა ყოვლად
Page of edition: 625   Line of edition: 1     
შეუსწორებელსა და სახესა შინა დედაკაცისასა ძალსა უზეშთაესსა ბუნებათასა. რა\მეთუ
Line of edition: 2     
უხრწნელებასა მას ქალწულებისასა აღემატებოდა უხრწნელებაჲ გონებისაჲ და
Line of edition: 3     
წესიერებასა თანა \\ქცევისასა Ms. page: F_194r   გარდაემატებოდა სიმდაბლე სახისაჲ, რომელთა მიერ მრ\ჩობლ
Line of edition: 4     
წარემატებოდა ჰასაკითა და მადლითა, ხოლო მადლნი იგი საუნჯეთაგან სულისა
Line of edition: 5     
წმიდისათა მიენიჭნებოდეს თანაზრახვითა ანგელოზთაჲთა და გამოცხადებითა საიდუმ\ლოთაჲთა,
Line of edition: 6     
ვინაჲცა მრავალჟამეულთა მას ჩუეულებით ქცევასა მისსა ტაძარსა შინა.

Line of edition: 7        
ხედვიდა რაჲ ზაქარია თანამზრახვალსა მისსა უცხოსახესა და მომრთუმელსა მას
Line of edition: 8     
საზრდელისასა უსაკვრველესსა, ვითარმედ არა განჰკრთა გონებითა, ანუ ვითარმცა არა
Line of edition: 9     
ეტყოდა თავსა თჳსსა სიტყჳთა ესევითარითა:

Line of edition: 10        
რაჲმე არს სახილავი ესე, რაბამ რაჲმე ჭეშმარიტ და უცხო ჩუეულებისაგან, ვითარ
Line of edition: 11     
ანგელოზებრი სახე თანამზრახვალ არს დედაკაცისა და უსხეულოჲ ხატი ჴორციელად
Line of edition: 12     
ხილულსა ამას მოართუამს საზრდელსა და უნივთოჲ უნივთოჲთა ზრდის ნივთიერსა,
Line of edition: 13     
რამეთუ აქა მოსლვანი ანგელოზთანი მღდელთა ხოლო მიემადლებოდიან მაუწყებელად
Line of edition: 14     
საქმეთა წარმართებისა გინა წარუმართებელობისა და ესეცა იშჳთ და არა მრავალგზის.
Line of edition: 15     
ხოლო აწ მრავალგზის იხილვების და დედაკაცსა გამოუჩნდების ჩჳლსა ჰასაკითა
Line of edition: 16     
და ყოვლად უჩუეველსა ესევითარისასა, რამეთუ უკუეთუმცა სრული იყო და მითხო\ვილი
Line of edition: 17     
ქმარსა ლმობილი ბერწობითა და დაკლებული შვილიერებისაგან და მასმცა
Line of edition: 18     
ეჩუენა ნიჭად ლოცვისა და იგიცა ერთგზის სადამე ესე ნუუკუედა შესაწყნარებელ
Line of edition: 19     
არს, ვითარცა მისაწთომელი გონებათაჲ. ხოლო აწ თავისუფალსა ქმრისაგან და
Line of edition: 20     
დაუკლებელსა ქალწულებისაგან ჟამითი ჟამად გამოუჩნდების და ზედაჲსზედა Ms. page: F_194v   სახი\ლველ Ms. page: A_375v  
Line of edition: 21     
იქმნების, რომელი-ესე უმეტესად განმაკჳრვებს და შემაძრწუნებს მე. რაბამ
Line of edition: 22     
რაჲმე არს უწყება ესე ანგელოზისაჲ ანუ რაბამ ნივთი საზრდელისა ამის, მის მიერ
Line of edition: 23     
მოღებულისაჲ, რომელთა საუნჯეთაგან გამომავალ ანუ ვიეთ მიერ შემზადებულ,
Line of edition: 24     
რომელი ჴელი მსახურ ექმნა. ვინაჲთგან ანგელოზნი არარაჲსა მჴუმეველ არიან
Line of edition: 25     
ნივთიერთაგანისა, რამეთუ დაღაცათუ მრავალნი გამოიზარდნეს მათ მიერ, არამედ
Line of edition: 26     
ჴორციელთა მიერვე მიღებითა მსახურ ექმნნეს უჴორცონი მათ თანამონათა მათ. რა\მეთუ
Line of edition: 27     
ყოვლად ძლიერმან მან ძალმან მბრძანებელისამან მსახურ-ყო ანგელოზი გა\მოზრდისათჳს
Line of edition: 28     
დანიელისსა არამედ გამომზრდელობასა ანგელოზისასა თანამოქმედ
Line of edition: 29     
ექმნა აღტაცებაჲ ამბაკუმისი, რამეთუ არა უჩუეველითა სახითა განკრთომაჲ, არამედ
Line of edition: 30     
ჩუეულებითითა წესითა ჯერ-იყო ნუგეშინისცემაჲ დანიელისი.

Page of edition: 626  
Line of edition: 1        
და კუალად ყორანი იგი, გამომზრდელი ელიაჲსი, არა თავით თჳსით, არამედ ან\გელოზთამიერითა
Line of edition: 2     
ბრძანებითა განისწავლებოდა და რასა-იგი მიართუმიდა, არა სხჳთ
Line of edition: 3     
ვინაჲ, არამედ ველთა სანადიროთაჲთ. ხოლო ამას რაჲ ვიტყჳ, ნუუკუე შეუძლებელადმცა
Line of edition: 4     
უწოდეა სიტყჳთ მოქმედსა ყოვლისასა, ვითარმცა არა ეძლო უნივთოთა ნივთთაგან
Line of edition: 5     
მოღებაჲ საჴმრისაჲ, არამედ მარადის ჩუეულებაჲ აქუს, რაჲთა ნივთთაგან მოღებითა
Line of edition: 6     
ნივთიერთა საზრდელისაჲთა განგუსწავლნეს ნივთიერნი ესე ურთიერთას მორჩილე\ბად
Line of edition: 7     
და სიყუარულით ყოვლისავე მის მიერ მონიჭებულისა უშურველად მიძღუანებად
Line of edition: 8     
ვინაჲთგან არა თითოეული თავით თჳსით, არამედ ყოველივე ყოვლისა მიმართ არს
Line of edition: 9     
კეთილ Ms. page: F_195r   და ესე კმა-იყავნ სხუათა ზედა ქმნილისა მის განგებულებისათჳს. ხოლო აწინ\დელი
Line of edition: 10     
ესე ანგელოზისა მოსლვაჲ ქალწულისა მომართ თჳსსა თავსა კმა-იყოფს ალმას
Line of edition: 11     
რულებელად მსახურებისა და არცა ერთისასა ვის იჴუმევს შუვამდგომელობასა, რო\მელი-ესე
Line of edition: 12     
უფროჲს ზარგანჴდილ-მყოფს მე, ვითარ ჴორციელი ღირს იქმნა მსახურებასა
Line of edition: 13     
უჴორცოჲსასა. რაჲმე არს ნიჭთა ესე გარდამატებულებაჲ? რაჲ-მე არს ესოდენი მოქ\მედებაჲ
Line of edition: 14     
კეთილთა ქალწულისა მიერ? უწყი, ვითარმედ სიწმიდითა წარჰჴდა ყოველ\თა
Line of edition: 15     
ნათესავთა და ამას გამოაჩინებს კრძალულებაჲ ქცევისაჲ. და შუენიერებაჲ წესისაჲ,
Line of edition: 16     
რომლითა პატიოსან იქმნა შორის ყოველსა თესლებსა, გარნა ჯერეთ ამას ყოველსა
Line of edition: 17     
აღემატების დიდებულებაჲ ნიჭთაჲ, მისდა მინიჭებული, რომლისა მიერ საგონებელ\მიჩნს,
Line of edition: 18     
ვითარმედ, დიდთა ქველისმოქმედებათა მომატყუებელ მექმნეს ჩუენ ქალწული
Line of edition: 19     
ესე, ვითარცა თავსა შორის თჳსსა შემომკრებელი საღმრთოთა მადლთაჲ. ვინ უწ\ყის,
Line of edition: 20     
ნუუკუედა ამის ზედა აღესრულებიან წინაწარმეტყუელთა სიტყუანი! ნუუკუედა
Line of edition: 21     
ამის მიერ აღსრულებად არს სასოებაჲ მოლოდებადთაჲ! ნუუკუედა ამის მიერ Ms. page: A_376r   მოიყ\ვანების
Line of edition: 22     
აღმმართებელი ნათესავთაჲ, რამეთუ ესე საიდუმლოჲ წინაჲთვე ქადაგებულ
Line of edition: 23     
არს და სიტყუაჲ ეძიებს ესევითარსა მსახურსა საიდუმლოჲსასა, რომლისა მიერ ცხად
Line of edition: 24     
არს, ვითარმედ არავინ სხუაჲ ღირს იქმნა რჩეულყოფად უფროჲს და უმეტეს აწინდელ\ისა
Line of edition: 25     
ამის ჩჩჳლად ყრმად სახილველისა, რომლისა შორის დაფარულსა შუენიერებასა სი\წმიდისასა
Line of edition: 26     
მე ვერ შეუძლებ განცდად, ხოლო ესე Ms. page: F_195v   დაფარულებასა საღმრთოთა საიდუმ\ლოთასა
Line of edition: 27     
თავისა მიერ თჳსისა მზა არს ყოველთა გამოცხადებად.

Line of edition: 28        
ეჰა, ვითარღა სანატრელ არს სახლი ისრაჱლისაჲ, რომლისაგან აღმოეცენა ესევი\თარი
Line of edition: 29     
მორჩი; ვითარ კურთხეულ არს ძირი იესესი, რომლისაგან მოგუენიჭა ესევითარი
Line of edition: 30     
კუერთხი, რომელსა ნაყოფად მოაქუს ცხორებაჲ სოფლისაჲ. ეჰა, ვითარღა დიდებულ
Line of edition: 31     
არს საჴსენებელი მშობელთა ამისთაჲ ვითარცა უზეშთაესი ყოველთა ნეტარებათაჲ.
Page of edition: 627   Line of edition: 1     
რაბამ დიდებულ ვარ მე, შუებული ხედვათა მიერ ესევითართა და მომღებელი ესევი\თართა
Line of edition: 2     
მადლთაჲ, რამეთუ აწღა მიცნობიეს, ვითარმედ მარადის თანამკჳდრ და მცველ
Line of edition: 3     
ქალწულისა ამის იყვნენ ესევითარნი ესე ურიცხუებანი მადლთანი საუკუნოდ. გმადლობ
Line of edition: 4     
შენ, ტაძარო უფლისაო, რამეთუ ვინაჲთგან წილ-მხუდა მსახურებაჲ შენი, მის ძლით არა
Line of edition: 5     
დავაკლდი ყოვლისავე მადლთა სასურველობისა და გულისსათქუმელობისაგან. და რა\მეთუ
Line of edition: 6     
დღენდელმან ამან დღემან უმეტეს დიდებულ-მყო მე უფროჲს ყოველთა მღდელთა
Line of edition: 7     
და დღესისა ესე საკჳრველებაჲ უსაკჳრველეს-მყოფს უფროჲს ყოველთა წინაწარმეტყუ\ელთა,
Line of edition: 8     
რამეთუ რაოდენი რაც მათ აჩრდილთა მიერ ეუწყებოდა მათ ყოველთა დასაბამ\სა,
Line of edition: 9     
მე თუალით მხილველ ვარ და მის მიერ მივიწევი ძალსა ჭეშმარიტებით ცნობისასა,
Line of edition: 10     
რაჲთა დასაბამისა მიერ შეუწყოს აღსასრულიცა.

Line of edition: 11        
ამის ყოვლისა გულისჴმისყოფაჲ და სიტყუაჲ ზაქარიაჲსგან არა შეუტყუებელ იყო,
Line of edition: 12     
ოდეს-იგი ხედვიდა ძალთა ქალწულისათა უცხოდ აღმატებულთა კაცობრივისა ბუნები\სათა,
Line of edition: 13     
რომლისა თანა ჩუენ\\ცა Ms. page: F_196r   დაკჳრვებულნი ვჴმობთ: დაწყებათა საკჳრველთა!
Line of edition: 14     
მოსწავებათა განსაკრთომელთა! ეჰა აღორძინებასა ჴორცთასა, რომელსა უფროჲს
Line of edition: 15     
აღემატების აღორძინებაჲ მადლთაჲ! ეჰა სულსა მას განწმედილსა და უზეშთაეს\სა
Line of edition: 16     
ყოველთა ბრწყინვალებათასა, რომელი-იგი გუამსა ჩჩჳლისასა ზეშთა ბუნებისა
Line of edition: 17     
ჰყოფს საკჳრველებითა, რამეთუ ყოველივე ნაკლულევანებაჲ დღეთაჲ არა დაიყენების
Line of edition: 18     
სრულებად სათნოებითა და ვერცა ჰასაკი სიჩჩოჲსაჲ დააკლებს მას საკუთრები\საგან
Line of edition: 19     
ღმრთისა. ვის უხილავს, ვის ასმიეს ესევითარითა აღსავალითა აღმავალობაჲ
Line of edition: 20     
ჴორცთაჲ წმიდათა მიერცა განსაკჳრვებელთაჲ და ანგელოზთამიერითა მსახურებითა
Line of edition: 21     
უსაკჳრველეს ქმნულთაჲ, რომლისა-იგი საზრდელი უხრწნელ და ნიჭ უკუდავებისა. რა\მეთუ
Line of edition: 22     
სულნი ზიარებითა უჴორცოთაჲთა გამოზრდილნი და თავსა უვნებელობისასა მი\წევ\\ნულნი Ms. page: A_376v  
Line of edition: 23     
ძნიად რაჲმე ღირს იქმნებიან საზრდელსა ანგელოზთასა, რამეთუ საზრდელ
Line of edition: 24     
ანგელოზთა სიტყუასა უწოდენ ყოველნი უცთომელობანი წმიდათა წერილთანი. ხოლო
Line of edition: 25     
აქა არღარა სული, არამედ ჴორცნი და ჴელნი ჴორციელნი საზრდელსა უხრწნელსა
Line of edition: 26     
მიმღებელ იქმნნეს, რომლისა მიერ ყოვლად უბიწოჲ იგი სიწმიდე სულისა მისისაჲ საან\ჯმნო
Line of edition: 27     
იქმნების და სიმდიდრე მადლთა მის შორის დაუნჯებულთაჲ წარმოიჩინების.
Line of edition: 28     
სიწმიდისა გარდამატებულებ\\ასა! Ms. page: F_196v   ჰასაკისა დღითი დღე აღორძინებასა, რომე\ლი-იგი
Line of edition: 29     
აღსავალ ექმნების სულსა, ვითარცა კიბე სიწმიდისაჲ და მიწევნულ-ჰყოფს მას
Line of edition: 30     
სიმაღლედ ზეცისა, რომლისა მიერ სიტყუაჲ ღმრთისაჲ უცხოჲთა მით გარდამოსლვითა
Line of edition: 31     
გარდამოჴდა და მის მიერ მოგუემადლა ქუემდებარისა მის და სიზრქედ მიწისა დაღონ\ებულისა
Line of edition: 32     
ბუნებისაჲ ზეცად აღმაღლებაჲ.

Page of edition: 628  
Line of edition: 1        
ხოლო შენ გესმოდის რაჲ უცხოჲ იგი სერი, ტაძარსა შინა ქალწულისათჳს განმზა\დებული,
Line of edition: 2     
ნუღარას იჭუნეულ ხარ მისთჳს, ნუცაღა გამოეძიებ გონებითა, რომელი არა
Line of edition: 3     
გამოიძიების გულისსიტყჳთა, ვითარცა ზეშთა აღმატებული ცნობათადა მიწთომაჲ. ნუ
Line of edition: 4     
ჴელ-ჰყოფ შეტყუებად ურთიერთას, ნუცა შეასწორებ შეუსწორებელთა. უცხოსა ამას
Line of edition: 5     
განახლებასა ბუნებათასა ხედავა და ჯერეთ იჭუნეულ ხარო თჳთ თავადსა მას სიტყუ\ასა
Line of edition: 6     
ღმრთისასა? მიუწდომელად განიცდი საშოსა მისსა დამკჳდრებულად და ჯერეთ
Line of edition: 7     
უნივთოებისათჳს საზრდელისა გამოიკულევა? ჰხედავ დიდსა მას განზრახვასა მამის\ასა
Line of edition: 8     
და ჯერეთ მსახურებისათჳს ანგელოზთაჲსა გამოეძიება?

Line of edition: 9        
არარაი არს შორის ყოვლად უბიწოჲსა საეჭუელთა საქმეთაგანი. არარაჲ არს შეუტ\ყუებელ,
Line of edition: 10     
არცა შეუწყობელ მისთა დიდებულებათაგანი, ყოველსავე ჭეშმარიტებისა\გან
Line of edition: 11     
მიუღებიეს დამტკიცებაჲ, რამეთუ ჯერ-იყო სამკჳდრებელისა მის ღმრთისაჲ ესენი
Line of edition: 12     
თარითა აღსავალითა აღორძინებაჲ. ჯერ-იყო უბიწოჲსა მის ტარიგისა ესევითარითა
Line of edition: 13     
საზრდელითა განპოხებაჲ, რამეთუ არა ხოლო ქუეყანისა ამის წმიდასა წმიდათა\\სა Ms. page: F_197r   და
Line of edition: 14     
აქასა ამას კარავსა შინა აღზრდაჲ მისი, არამედ თჳთ მას ცასა ცათასა ჯერ-იყო პირ\ველითგანვე
Line of edition: 15     
ჰასაკით ამისი აღყვანებაჲ, რომელი-იგი უვრცელეს მისსა გამოჩნდა და
Line of edition: 16     
სიწმიდითა თჳსითა ზეშთა აღემატა სიმაღლესა მისსა. ჯერ-იყო არა ხოლო ერთისა
Line of edition: 17     
ანგელოზისა, არამედ ბევრეულთა ანგელოზთაგან ძრწოლით გარეშეცვაჲ და მსახუ\რებაჲ,
Line of edition: 18     
რამეთუ, რომელსა იგინი თუალთა მოდგმად ვერ შეუძლებდეს, ამან ზეშთა
Line of edition: 19     
ბუნებისა მუცლითა იტჳრთა და რომელსა-იგი ღმრთეებრ შეუმოსიეს ნათელი, ვითარცა
Line of edition: 20     
სამოსელი, თჳსთა მიერ წიაღთა შეიცვა და რომელსა ბრჭალითა უპყრიან ყოველნი
Line of edition: 21     
კიდენი, მკლავთა ზედა ეპყრა ძლიერებით.

Line of edition: 22        
\\ვინ-მე Ms. page: A_377r   არა მიწოდოს გონებითა სიმაღლედ ცისა განცდითა ამის საიდუმლოჲსაჲ\თა?
Line of edition: 23     
ვინ-მე არა მზუაობარ გამოჩნდეს დატევებითა თჳსისა უნდოებისაჲთა? რამეთუ
Line of edition: 24     
უზეშთაეს არს ყოველთა ნივთთა უნივთოებაჲ საქმისაჲ ამის და უწმიდეს ყოველთა
Line of edition: 25     
სიწმიდეთა სიწმიდე ყოვლადწმიდისაჲ მის და გნებავს თუ ამისი გულისჴმისყოფაჲ, ესე
Line of edition: 26     
გამოსახვით ისწავე მდაბლად დაწყებითა და მაღლად აღყვანებითა სიტყჳსა ჩუენისაჲთა.

Page of edition: 629  
Line of edition: 1        
დაცემულ ვიყვენით სიმაღლისაგან გარდასლვითა მით მცნებისაჲთა და უღირს წყა\ლობისაგან
Line of edition: 2     
დამბადებელისა და არცა ერთი გუაქუნდა ღონე სიტყვსგებისაჲ, რამეთუ
Line of edition: 3     
ბუნებაჲ მდებარე იყო უძრავად ტკივნეული დაცემისაგან და მოქენე იყო აღმმართვ\ბელისა.
Line of edition: 4     
ვინაჲცა მოქენე რაჲ იყო, მიემთხვა \\და Ms. page: F_197v   მიემთხჳა არა სხუასა ვისმე, არამედ
Line of edition: 5     
თჳთ მასვე დამბადებელსა თჳსსა, რომლისამიერი აღდგინებაჲ იყო საკჳრეელება უაღ\რეს
Line of edition: 6     
ბუნებათა, რამეთუ არა მსგავსად პირველისა ბრძანებით სრულ-ყო დაბადებაჲ
Line of edition: 7     
მისი, არამედ განგებულებითა კაცთმოყუარებისა თჳსისაჲთა. არა ანგელოზთამიერითა
Line of edition: 8     
ჴელპყრობითა განაგო აღყვანებაჲ მისი, არამედ თჳსი იგი გარდამოსლვაჲ ყო აღდგინება
Line of edition: 9     
ამისსა და არა ხოლო აღადგინა, არამედ მჴართა ზედა იტჳრთა და შეერთებითა თავსა
Line of edition: 10     
თჳსსა საყდართა მამულთა დასუა ჩუენგან მიღებული იგი.

Line of edition: 11        
აწ უკუე რაჲ გულისჴმა-ვყო მიუთხრობელთა მათთჳს კაცთმოყუარებათა? რომლი\თა
Line of edition: 12     
სიტყჳთა შევასხმიდე მიუწდომელსა მას გარდამოსლვასა? რომლითა ქებითა ვაქებ\დე
Line of edition: 13     
ქალწულსა, რომელი-იგი იქმნა ნივთ აღმასრულებელ ამის ყოვლისა? რომლისა მიერ
Line of edition: 14     
მიენიჭა აღდგომაჲ დაცემულთა? რომელი პატივი შეუსწოროს უზეშთაესსა მას ყოვ\ელთა
Line of edition: 15     
პატივთასა? რომელი სიწმიდეთაგანი თანაშეეტყუას უწმიდესსა მას ყოველთა
Line of edition: 16     
დაბადებულთასა? რომელი-იგი ესოდენ სთნდა დამბადებელსა, ვიდრემდის მას შინა
Line of edition: 17     
აღდგა კარავი თჳსი? რომლისა თანა დამკჳდრებაჲ არა სირცხჳლ-უჩნდა შემოქმედსა
Line of edition: 18     
ყოველთა დაბადებულთასა? რომლისა მიერ სრულ იქმნა განზრახვაჲ მამული? რომლი\სა
Line of edition: 19     
შორის განისუენა სულმან ყოვლადწმიდამან? რომელი დიდებაჲ იპოოს ღირს და
Line of edition: 20     
მსგავს მისსა, რომელი-იგი უზეშთაეს არს ყოველთა დიდებათა და რომლისა მიერ აჩ\უენა
Line of edition: 21     
დამბადებელმან სრულებაჲ თჳსთა დაბადებულთაჲ?

Line of edition: 22        
არამედ, ნიჭო, უზეშთაესო ყოველთა ნიჭთაო! შუენიერებაო, უშუენიერე\სო
Line of edition: 23     
\\ყოველთა Ms. page: F_198r   ხილულთა და უხილავთაო! ღმრთისმშობელო, სამკაულო ყოველ\თავე
Line of edition: 24     
ზეშთა სიკეთეთაო! შენ დასაბამისა იგი აზნაურებისაგან დაცემულებაჲ ჩუენი
Line of edition: 25     
კუალად აღჰმართე ზეშთა სიტყჳსა შობითა შენითა. შენ უშუერებაჲ იგი პირველი\სა
Line of edition: 26     
მის ხატისაჲ უჴმარქმნილი შესცვალე თჳსისა მიმართ შუენიერებისა. შენ მწუხარე\ბით
Line of edition: 27     
შობაჲ პირველისა დედისაჲ აღავსე \\მხიარულებითა Ms. page: A_377v   და ნაშობთა პატიოსნებითა
Line of edition: 28     
ქალწულებით შობისა შენისაჲთა. შენ მიერ მწირობაჲ იგი ნათესავთაჲ კუალად-ეგო
Line of edition: 29     
სამკჳდრებელთა თჳსთა. შენ მიერ სამოთხისა იგი უხრწნელებაჲ კუალად მოგუენიჭა
Line of edition: 30     
მოსავთა შენთა. შენ მიერ გზა-გუცა მახჳლმან მან იქცევისმან და შესავალ გუექმნნეს
Page of edition: 630   Line of edition: 1     
დაჴშულნი იგი ბჭენი საშუებლისანი. შენ მიერ საქმე იქმნნეს მოლოდებანი და მოსწავე\ბანი
Line of edition: 2     
წინაწარმეტყუელთანი. შენ მიერ მიიღო სრულებაჲ წინამაუწყებელობამან სიტყუ\ათა
Line of edition: 3     
მათთამან. შენ მიერ მომეცა ჩუენ უტყუველი იგი წინდი აღდგომისა ჩუენისაჲ. შენ
Line of edition: 4     
მიერ მოვიღეთ სასოებაჲ მიმთხუევად სასუფეველსა ზეცათასა შენ მოგიგეთ მიზეზად
Line of edition: 5     
ცხორებისა ჩუენისა. შენ გუაქუ ზეშთა მბრძოლად შეწევნისა ჩუენისა. შენ მიგიღებთ
Line of edition: 6     
პირად სიტყჳსგებისა. შენ გიწოდთ სიქადულად კადნიერებისა ჩუენისა. შენ ხარ განმამ\რავლებელი
Line of edition: 7     
ქრისტეანეთაჲ და უბრძოლელი ზღუდე მორწმუნეთაჲ. შენ მორწმუნენი
Line of edition: 8     
მეფენი გარეშეგირტყმენ, ვითარცა საჭურველსა მტკიცესა. შენ მიერ შეიმუსრვიან სი\ლაღენი
Line of edition: 9     
მბრძოლთანი. შენ მიერ სრულ იქმნებიან ძლევანი ყოვლად მძლეთანი.

Line of edition: 10        
შენ, ღმრთისმ\\შობელო, Ms. page: F_198v   მარადის არა უგულებელს-ჰყოფ მვედრებელთა შენთა,
Line of edition: 11     
ვინაჲცა შენ შეგივრდებით. ჴელისაღმპყრობელ ექმენ სნეულთა, დამჴსნელ \ღელვაგუემულთა.
Line of edition: 12     
დააცხრვენ მყუდროებად ღელვანი ბრძოლათანი. დაჰჴსნენ ნია\ვად
Line of edition: 13     
ნიავქარნი არაწმიდათა სულთანი და მოგუმადლე აღსრულებაჲ ყოვლისავე
Line of edition: 14     
შემდგომითი შემდგომადობისა თხოვათაჲსა. გაქუს, ვითარცა დედასა, ურცხჳნელი
Line of edition: 15     
კადნიერებაჲ, გაქუს უძლეველობაჲ ძალისაჲ, გაქუს უბრძოლელობაჲ სიმტკიცისაჲ.

Line of edition: 16        
ნუმცა სძლევს უზომოებაჲ ცოდვათაჲ. სიმდიდრესა შენთა წყალობათასა! ნუცამ\ცა
Line of edition: 17     
გარემიაქცევს უჯეროებაჲ საქმეთაჲ თუალუხუაობასა სახიერებათა შენთასა, რა\მეთუ
Line of edition: 18     
რაოდენცა ფრიად იყოს სიმრავლე უმეცრებათაჲ, ადვილად დამჴსნელ ექმნები.
Line of edition: 19     
მხოლოდ ინებო თუ ოდენ, ვინაჲთგან ვერარაჲ წინააღუდგების ძლიერებასა შენსა.
Line of edition: 20     
ყოველივე ჰმორჩილობს ბრძანებასა შენსა, ყოველივე მიჰრიდებს ჴელმწიფებასა შენსა,
Line of edition: 21     
ყოველივე ჰმონებს უფლებასა შენსა, ვინაჲთგან უმაღლეს-გყო ყოველთა დაბადებულ\თა
Line of edition: 22     
შობილმან შენმან, რომლისა ძლით მოქმედებს შენ შორის საკჳრველებათა მტკიცედ,
Line of edition: 23     
აჩუენა მიზეზი მათი.

Line of edition: 24        
მისსა მიმართ მოგიგიეს უშრომელი საკუთრებაჲ. მისსა მიმართ მიგიღიეს უსაშოვ\ლო
Line of edition: 25     
სიტყუათა მეტყუელებაჲ, ვიდრეღა დამბადებელი იგი ყოველთაჲ მოხარულ არს
Line of edition: 26     
თხოვათა შენთა ზედა და იხარებს ვედრებათა შენთათჳს და ა\\რაოდეს Ms. page: F_199r   გარემიაქცევს
Line of edition: 27     
აღს\\რულებასა Ms. page: A_378r   მათსა, რამეთუ დიდებაჲ შენი თჳსად შეურაცხიეს, ვითარცა ძე შენი
Line of edition: 28     
მხიარულ არს და, ვითარცა თანამდები, აღგისრულებს თხოვათა.

Page of edition: 631  
Line of edition: 1        
ამას მეცა მინდობილ ვიქმენ, დედოფალო, და შეუორგულებელად მრწმენა გა\მოუკულეველი
Line of edition: 2     
ძალი კაცთმოყუარებისა შენისაჲ. ამისთჳს მოგიძღუანე ნაყოფი უნაყო\ფოთა
Line of edition: 3     
ბაგეთაჲ, რომელსა-ესე რაოდენ ფრიადი აქუს უნდოებაჲ და უღირსებაჲ სიტყჳსაჲ,
Line of edition: 4     
ესოდენ უმეტესი მოუგიეს სარწმუნოებაჲ და სურვილი გონებისაჲ. რამეთუ სრულებით
Line of edition: 5     
შესხმად შენდა მიწდომისაგან არა ხოლო ჩემისა ამის სურვილისა ძალი ჴუებულ
Line of edition: 6     
იქმნების, არამედ დიდთა მათცა და სახელოვანთა კაცთა მოლოდებანი ამისგან ჴუებულ
Line of edition: 7     
არიან, ვინაიცა მიითუალე ნუ ღირსებისაებრ საქმეთაჲსა, არამედ მიუდრეკელობისაე\ბრ
Line of edition: 8     
სასოებათაჲსა. რამეთუ უწყი, ვითარმედ მიითუალო, ვითარცა ყოვლად სახიერმან,
Line of edition: 9     
და შემდგომთა სიტყუათა ზედა ჴელისაღმპყრობელ მექმნე და მომაგო ჴსნაჲ ცოდ\ვათაგან
Line of edition: 10     
და ღირსყოფაჲ სასუფეველისაჲ მოწყალეყოფაჲ მამისა და ძისა და წმიდისა
Line of edition: 11     
სულისაჲ ერთისა მის ღმრთეებისა და მეუფებისაჲ, რომლისაჲ-იგი ძალი მიუთხრო\ბელ
Line of edition: 12     
არს და დიდებაჲ მოუგონებელ და მისსა შუენის დიდებაჲ. და სიმტკიცე, პატივი და
Line of edition: 13     
თაყუანისცემაჲ აწ და დაუსრულებელთა მათ საუკუნეთა უკუნისამდე. ამინ!



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hagiographica metaphrastica (Novembris).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.