TITUS
Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire)
Part No. 40
Chapter: 37
Line of edition: 10
ლ̂ზ
ვისსამიმართთათჳს
Paragraph: 1
Line of edition: 11
ვისსამიმართნი
იგი
არიან
,
რო\მელნი-იგი
Line of edition: 12
ვითარ
თჳთ
იყვნენ
,
ეგ\რეთვე
Line of edition: 13
სხუათათ
ითქუმოდინ
,
ანუ
Line of edition: 14
ვითარ-იგი
არნ
სხუაჲ
სხჳსა
მიმართ
,
Line of edition: 15
სხუა-ყოფად
უკუე
ითქუმის
,
ვითარ\ცა
Line of edition: 16
მამაჲ
ძისად
,
რამეთუ
უეჭუელად
Line of edition: 17
მამასა
ძისა
ეწოდების
მამად
.
ხოლო
Line of edition: 18
კუალად
სხუებრ
,
ვითარ-იგი
არნ
Line of edition: 19
დიდი
მცირისა
მიმართ
და
მრავა\ლი
_
Line of edition: 20
არა-მრავლისა
,
რამეთუ
არა
Line of edition: 21
ითქუმის
მცირედი
მრავლისად
,
არა\მედ
Line of edition: 22
დიდი
_
მცირისა
მიმართ
.
Paragraph: 2
Line of edition: 23
ჯერ-არს
უკუე
ცნობად
,
ვითარ\მედ
Line of edition: 24
რაჟამს
რაჲმე
თავით
თჳსით
გა\ნიხილვოდის
,
Line of edition: 25
არა
არს
იგი
Line of edition: 26
ვისსა-მიმართ
.
ხოლო
რაჟამს
მოუ\ზაოს
Line of edition: 27
ჩუეულებაჲ
სხჳსა
მიმართ
,
მა\შინღა
Line of edition: 28
ეწოდების
ვისსა-მიმართ
.
და
Line of edition: 29
ესე
არს
თქუმაჲ
ვისსამიმართისაჲ
.
Line of edition: 30
და
თჳთ
ესე
არს
გუამი
მისი
,
რაჲთა
Line of edition: 31
სხჳსა
მიმართ
ითქუმოდის
და
აქუნ\დეს
Line of edition: 32
ჩუეულებაჲ
შეზავებად
სხჳსა
Line of edition: 33
თანა
,
რამეთუ
ურთიერთას
შეზავე\ბაჲ
Line of edition: 34
შეიქმს
ვისსამიმართობასა
.
Paragraph: 3
Line of edition: 35
ხოლო
ვისსამიმართობანი
ოდე\სმე
Line of edition: 36
მითვე
სახელითა
სახელ-იდე\ბიან
, _
Line of edition: 37
ვითარ-იგი
მეგობარი
მეგობ\რისა
Line of edition: 38
მეგობარ
არნ
და
ვითარ-იგი
Line of edition: 39
მტერი
მტერისა
მტერ
არნ
, _
ხოლო
Line of edition: 40
ოდესმე
_
სხუა-სახელად
,
ვითარ-იგი
Page of edition: 138
Line of edition: 1
მამაჲ
ძისა
მამა
არნ
და
მოძღუარი
Line of edition: 2
მოწაფისა
მოძღუარ
არნ
.
Paragraph: 4
Line of edition: 3
კუალად
ვისსამიმართი
ოდესმე
Line of edition: 4
აღმატებით
ითქუმის
,
ვითარმედ
უფ\როჲსი
Line of edition: 5
უდარესისა
უფროჲს
არს
;
Line of edition: 6
მსაჯულლისა
და
დაშჯილისა
თჳს
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 7
ჴელოვნებაჲ
ჴელოვანსა
Line of edition: 8
ეჴელოვნების
,
ესე
იგი
არს
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 9
ჴელოვანი
შჯის
ჴელოვანსა
Line of edition: 10
და
მეცნიერებაჲ
განიკითხავს
მეც\ნიერსა
;
Line of edition: 11
და
გრძნობა
მგრძნობელისა
Line of edition: 12
არს
გრძნობაჲ
;
და
დადება
მდება\რისა
Line of edition: 13
არს
დადებაჲ
;
და
დგომა
მდგო\მარისა
Line of edition: 14
არს
დგომაჲ
;
და
აღმოწო\დება
Line of edition: 15
აღმოწოდებულისა
არს
აღმო\წოდებაჲ
Line of edition: 16
და
სხუანი
ესევითარნი
.
Paragraph: 5
Line of edition: 17
ხოლო
ძლიერებით
და
უძლუ\რებით
;
Line of edition: 18
ძლიერებით
უკუე
ვითარცა
:
Line of edition: 19
განჴურვებული
და
განმაჴურვებელი
,
Line of edition: 20
ხოლო
უძლურებით
:
მოკ\ლებითა
Line of edition: 21
ძალისაჲთა
,
ვითარ-იგი
Line of edition: 22
ვთქჳთ
,
ვითარმედ
"უძლურებაჲ
Line of edition: 23
აქუს
სახედველთა
,
რომელი
ხედვი\დეს
Line of edition: 24
ცასა
უვარსკულავოდ
".
Paragraph: 6
Line of edition: 25
ხოლო
მიზეზით
და
მიზეზოვ\ნად
,
Line of edition: 26
ვითარ-იგი
:
მამაჲ
ძისა
არნ
მამა
.
Paragraph: 7
Line of edition: 27
ხოლო
თჳს
ვისსამიმართისა
არს
,
Line of edition: 28
რაჲთა
გარემოქცევითცა
ითქუმო\დის
,
Line of edition: 29
რამეთუ
მეგობარი
მეგობრისა
Line of edition: 30
მეგობარ
არს
,
და
მოწაფე
მოძღუარისა
Line of edition: 31
მოწაფე
არს
.
ამას
თანა
,
რაჲთა
მყის\თანობაჲ
Line of edition: 32
ბუნებისა
თანა
აქუნდეს
,
Line of edition: 33
ესე
იგი
არს
,
თანა-შემოყვანებაჲ
Line of edition: 34
და
თანა-შემოტანებაჲ
,
თანა-მოკლვაჲ
Line of edition: 35
და
თანა-მოკლვადობაჲ
.
Page of edition: 139
Paragraph: 8
Line of edition: 1
რამეთუ
მამაჲ
თუ
იყოს
...
და
Line of edition: 2
მამისაჲცა
არს
უეჭუელად
.
და
მამი\საჲ
Line of edition: 3
თუ
არა
იყოს
,
არცაღა
ძე
არს
,
Line of edition: 4
რამეთუ
ვისიღა
ძე
იყოს
,
უკუეთუ
Line of edition: 5
მამისაჲ
არა
იყოს
?
და
ძე
თუ
არა
Line of edition: 6
ესუას
,
არცაღა
მამა
არს
,
რამეთუ
Line of edition: 7
ვის
ძე
არა
ესუას
,
იგი
მამა
არა
არს
,
Line of edition: 8
ვინაჲცა
თანა-მოიკლვის
მამაჲ
სი\კუდილისა
Line of edition: 9
ძისასა
და
ეგრეთვე
ძე
_
Line of edition: 10
მამისასა
.
ხოლო
მოიკლვის
არა
თჳთ
Line of edition: 11
თავადი
გუამი
,
არამედ
თჳსებაჲ
გუა\მისაჲ
.
Line of edition: 12
რამეთუ
დაღათუ
ეგოს
ძე
,
Line of edition: 13
მო-რაჲ-უკუდეს
მამაჲ
,
გარნა
აღა\რა
Line of edition: 14
ძედ
ჰგიეს
,
რამეთუ
რომელსა
არ\ღარა
Line of edition: 15
ესუას
მამაჲ
,
ვისსაღა
იყოს
იგი
Line of edition: 16
ძე
?
ხოლო
დაღათუ
ეწოდდეთ
მას
Line of edition: 17
ძედ
აღსრულებულისა
ანუ
არა
სა\კუთრად
Line of edition: 18
უწოდთ
,
არამედ
ნართაუ\ლად
,
Line of edition: 19
ანუ
ყოვლადვე
ვერცა
ამას
Line of edition: 20
უწოდთ
,
ვინაჲთგან
არა
Line of edition: 21
სრულიად
წარწყმედილ
არს
მამაჲ
Line of edition: 22
მისი
,
არცა
მიწევნულ
უკუანაჲსკ\ნელსა
Line of edition: 23
არა-არსობასა
,
რამეთუ
უკუ\დავად
Line of edition: 24
ჰგიეს
სული
მოკუდავთა
მათ
Line of edition: 25
ჴორცთაჲ
.
Paragraph: 9
Line of edition: 26
ხოლო
ჯერ-არს
გულისჴმის\ყოფაჲ
,
Line of edition: 27
ვითარმედ
თითოეული
შეს\მენათაგანი
Line of edition: 28
ნათესავოან
ნათესავ
არს
Line of edition: 29
და
ჰქონან
ნათესავნი
და
სახენი
ურ\თიერთას
Line of edition: 30
და
განყოფანი
ნათესავთა\ნი
Line of edition: 31
და
შეკრებანი
სახეთანი
,
თითო\სახეობანი
Line of edition: 32
და
სახოვანნი
სახენი
და
Line of edition: 33
განუკუეთელნი
.
ხოლო
არცა
შეკრე\ბითნი
Line of edition: 34
განყოფილებანი
ითქუმიან
Line of edition: 35
არსებითად
,
თჳნიერ
მხოლოდ
არ\სებისა
,
Line of edition: 36
არცა
განუკუეთელნი
სახელ\იდებიან
Line of edition: 37
გუამ
,
თჳნიერ
მხოლოდ
Line of edition: 37
არ/სებისა
.
Page of edition: 140
Paragraph: 10
Line of edition: 1
ხოლო
ჯერ-არს
ცნობად
,
ვი\თარმედ
Line of edition: 2
თჳთ
იგი
არსებაჲ
,
რომელ\სა
Line of edition: 3
ნათესავობაჲ
და
შეზავებაჲ
აქუნ\დეს
Line of edition: 4
სხჳსა
მიმართ
,
ვისსამიმართად
Line of edition: 5
აღიყვანების
,
რამეთუ
ნათესავი
სახე
Line of edition: 6
არს
ნათესავისაჲ
და
სახენი
ნათესავ
Line of edition: 7
არიან
სახისა
და
ესრეთ
ვისსამიმარ\თად
Line of edition: 8
ითქუმიან
.
მერმეცა
ვისსამიმარ\თი
Line of edition: 9
და
გარემოქცევითცა
ითქუმის
Line of edition: 10
ანუ
თჳთ-გუამთა
მიმართ
,
არსებით
Line of edition: 11
მქონებელთა
თჳსებისათა
,
ანუ
არა
Line of edition: 12
თჳთ-გუამთა
,
რომელ
არიან
შემთხუ\ევითნი
.
Line of edition: 13
და
თჳთ-გუამთა
შორის
ანუ
Line of edition: 14
ბუნებით
არს
თჳსებაჲ
მათი
,
ვითარ\ცა
Line of edition: 15
მამისა
და
ძისაჲ
,
ანუ
არა
ბუნე\ბით
.
Line of edition: 16
ხოლო
არა-ბუნებითი
Line of edition: 17
ანუ
სულიერი
არს
, _
ვითარ\ცა
Line of edition: 18
მონისა
და
უფლისაჲ
; _
ანუ
ჴე\ლოვნებითი
, _
Line of edition: 19
ვითარცა
მოწაფისა
Line of edition: 20
და
მოძღუარისაჲ
; _
ანუ
აღრჩევითი
,
Line of edition: 21
ვითარცა
მეგობრისა
და
მეგობარი\საჲ
; _
Line of edition: 22
ანუ
წინააღმდგომითი
შეკუ\ეთებაჲ
,
Line of edition: 23
ვითარცა
მტერისა
და
Line of edition: 23
მტე/რისაჲ
.
Paragraph: 11
Line of edition: 24
ხოლო
უკუეთუ
არა
თჳთ-გუა\მისაჲ
Line of edition: 25
იყოს
,
არამედ
შემთხუევითი\საჲ
,
Line of edition: 26
ანუ
ბუნებით
არს
, _
ვითარცა
Line of edition: 27
ორ-კეცი
,
კერძოჲ
, _
ანუ
Line of edition: 27
არა-ბუ/ნებით
.
Paragraph: 12
Line of edition: 28
ხოლო
ჯერ-არს
ვისსამიმართი\საჲ
Line of edition: 29
პირველად
უკუე
სხჳსა
შესმე\ნასა
Line of edition: 30
თანა
აღყვანებაჲ
,
ვითარ-იგი
Line of edition: 31
არიან
საქმენი
,
რომელნი
თავით
Line of edition: 32
თჳსით
იხილვებიან
და
მაშინღა
შთა\მოყვანებაჲ
Line of edition: 33
საქმეთა
მათ
თანა
,
რო\მელთა
Line of edition: 34
თჳსებაჲ
აქუნდეს
,
რაჲთა
Line of edition: 35
იცნობოს
,
თუ
ვისსა
მიმართ
არს
,
Line of edition: 36
რამეთუ
ჯერ-არს
პირველად
ცნო\ბაჲ
,
Line of edition: 37
თუ
ვითარი
არს
უთჳსობაჲ
Line of edition: 38
თჳსად-თჳსად
განხილვითა
საქმე\თაჲთა
Line of edition: 39
და
მერმეღა
ხილვაჲ
მათი
ურ\თიერთას
Page of edition: 141
Line of edition: 1
შეთჳსებულთა
და
Line of edition: 1
შეერ/თებულთაჲ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Iohannes Damascenus, Dialectica (Eprem Mcire)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.