TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 8
Chapter: 7
Line: 8
თავი
ზ
Part: T
Line: 9
სიტყუაჲ
ესე
:
"იყო
ნათელი
ჭეშმარიტი
,
რომელი
Line: 10
განანათლებს
ყოველსა
კაცსა
,
მომავალსა
სოფლად
"
(1,9)
.
Part: t
Line: 11
თარგმანი
:
რამეთუ
ამისთჳს
,
ჵ
,
სასულიერნო
შვილნო
,
Line: 12
მცირედ-მცირედ
დაგიგებთ
თქუენ
საშუებელსა
მას
წმიდათა
Line: 13
წერილთასა
და
არა
ყოველსავე
ერთბამად
გეტყჳთ
,
რაჲთა
კე\თილად
Line: 14
და
ადვილად
შეუძლოთ
თქუმულთა
მათ
დამარხვად
,
Line: 15
რამეთუ
რომელი-იგი
კედელსა
აღაშენებნ
და
ვიდრე
ერთი
Line: 16
ქვაჲ
არა
დაამტკიცის
,
სხუაჲ
დადვის
თუ
მის
ზედა
.
იგი
Line: 17
უჴმარსა
კედელსა
აღაშჱნებს
.
ხოლო
რომელი
პირველდადე\ბულთა
Line: 18
მათ
ქვათა
დაამაგრებდეს
,
და
ესრეთ
სხუასა
დასდებ\დეს
,
Line: 19
იგი
მტკიცე
და
შეურყეველ-ჰყოფს
ნაშენებსა
მას
ნე\ლიად
Line: 20
და
კეთილად
გებითა
მისითა
.
და
ჩუენცა
უკუე
ვჰბაძ\ვიდეთ
Line: 21
ესევითართა
მათ
მაშჱნებელთა
და
ესრეთსახედ
აღ\ვაშენებდეთ
Line: 22
სულთა
თქუენთა
,
რამეთუ
გუეშინის
.
ნუუკუე
ვიდ\რეღა
Line: 23
პირველაღშენებული
იგი
არა
განმტკიცებულ
იყოს
,
Line: 24
სხუაჲ
მოვაწიოთ
მის
ზედა
სიღრმჱ
სიტყუათაჲ
და
ვერ
Line: 25
იტჳრთოს
გონებამ
იგი
ყოველი
,
რაჲ
არს
უკუე
,
რომელი\-ესე
Line: 26
დღეს
აღმოვიკითხეთ
:
Part: s
Line: 27
სახარებაჲ
:
იყო
ნათელი
ჭეშმარიტი
,
რომელი
განანათ\ლებს
Line: 28
ყოველსა
კაცსა
,
მომავალსა
სოფლად
(1,9)
.
Part: t
თარგმა\ნი
:
Line: 29
რამეთუ
ვინაჲთგან
ზემო
იოვანჱსთჳს
იტყოდა
,
ვითარ\მედ
:
Line: 30
"მოვიდა
,
რაჲთა
წამოს
ნათლისა
მისთჳს
";
და
ვითარმედ
:
Line: 31
"აწ
მოივლინა
,
რაჲთა
არავის
ესმეს
ესე
",
და
სიახლისა
მისთჳს
Line: 32
მოწამისა
თქუას
,
ვითარმედ
:
"წამებულიცა
იგი
ესრეთვე
Page: I-55
Line: 1
არს
",
ამისთჳს
აღიყვანა
სიტყუაჲ
თჳსი
უზეშთაეს
ყოველთა
Line: 2
ჟამთა
ყოფისა
მისისა
მიმართ
,
რომლისა
არასადა
არს
დასას\რული
,
Line: 3
არცა
დასაბამი
,
არამედ
ამას
ყოველსა
ზედა
მბრძოლნი
Line: 4
იგი
ღმრთეებისანი
იტყჳან
:
"ვითარ
შესაძლებელ
არსო
,
რაჲ\თამცა
Line: 5
ძჱ
დაუსაბამო
იყოო
?"
ჵ
უბადრუკო
,
ღმრთისათჳს
Line: 6
გეტყჳ
,
და
შენ
იტჳ
,
თუ
:
"ვითარ
იყოს
ესე
?"
და
არა
გე\შინის
,
Line: 7
არცა
სძრწი
;
და
უკუეთუ
ვინ
გკითხოს
,
ვითარმედ
:
Line: 8
"ვითარ
დაუსრულებელ
და
განუხრწნელ
იყოს
მას
საუკუნესა
Line: 9
ჩუენთა
ამათ
გუამთა
ცხორებაჲ
?"
ანუ
:
"ვითარ
უკუდავ
Line: 10
არიან
სულნი
?"
შენ
გაჰკიცხავ
მას
,
ვითარცა
უგუნურსა
,
რა\მეთუ
Line: 11
იკისრა
საქმჱ
,
რომელი
არა
შესაძლებელ
არს
გონები\საგან
Line: 12
კაცობრივისა
,
არამედ
ოდენ
რწმუნებაჲ
ჯერ-არს
და
Line: 13
არა
გამოძიებაჲ
.
და
უკუეთუ
შემოქმედი
სულისა
და
ჴორ\ცთაჲ
Line: 14
ვთქუათ
,
"დაუსაბამო
არს
",
სახესა
მის
საქ\მისასა
Line: 15
ეძიება
ჩუენგან
?
და
ვინ
თქუას
,
ვითარმედ
ესე
საქმჱ
Line: 16
არა
განცოფებულისა
გონებისაჲ
არს
?
გესმა
,
ვითარმედ
:
"იყო
Line: 17
ნათელი
ჭეშმარიტი
".
რაჲსათჳსღა
ებრძვი
ამაოდ
,
რაჲთამცა
Line: 18
გონებითა
უზეშთაეს
აღჰჴედ
უსაზღვროსა
მას
ცხორებასა
,
Line: 19
რომელსა
შეუძლებელ
არს
მიწდომაჲ
?
რად
ეძიებ
გამოუძი\ებელსა
?
Line: 20
რად
სდევ
მიუწუდომელსა
?
რად
გამოიკულევ
გა\მოუკულეველსა
?
Line: 21
განიცადე
ძირი
ნათლისა
მის
მზისაჲ
,
არა\მედ
Line: 22
ვერ
ძალ-გიც
და
არავე
შფოთ-ხარ
,
არცა
სდრტჳნავ
შე\უძლებელობისა
Line: 23
მისთჳს
.
ვითარ
უკუე
,
რომელ
უზეშთაეს
მათსა
Line: 24
ესრეთ
კადნიერ
იქმენ
და
შემმაერთებელ
მიუწუდომელთა
Line: 25
მათთჳს
და
გამოუკულეველთა
საქმეთა
,
ძესა
მას
ქუხილისასა
Line: 26
იოვანეს
,
რომელსა-იგი
აქუს
ნესტჳ
სულიერი
,
მას
ესმა
რაჲ
Line: 27
სულისა
წმიდისა
მიერ
,
ვითარმედ
:
"იყო
ნათელი
ჭეშმარიტი
",
Line: 28
არღარაჲ
გამოიძია
უმეტჱსი
,
ხოლო
შენ
,
რომელი
მადლისა
Line: 29
მისგან
,
რომელი
მას
აქუნდა
,
შორს
ხარ
უფროჲს
,
ვიდრე
Line: 30
ქუეყანაჲ
ცისაგან
,
და
გნებავს
,
რაჲთამცა
მისსა
მას
საზომსა
Line: 31
უზეშთაეს
აღჰჴედ
.
ამისთჳსცა
სრულიად
დაეცემი
და
ვერცა
Line: 32
მცირესა
გულისხმა-ჰყოფ
.
რამეთუ
ესევითარი
არს
ეშმაკისა
Line: 33
ღონჱ
.
გამოიყვანებს
კაცსა
საზღვრისა
მისგან
,
ღმრთისა
მიერ
Line: 34
დადებულისა
,
რომელიცა
დაემორჩილოს
მას
,
და
წარჰმართებს
Line: 35
უზეშთაესისა
მიმართ
და
მერმე
,
რაჟამს
ამით
ესევითარითა
Line: 36
სასოებითა
ცთუნებული
მადლისგან
ღმრთისა
უცხო-ყოს
,
Page: I-56
Line: 1
მიერითგან
არა
თუ
უზეშთაესსა
რასმე
კეთილსა
აღიყვანებს
, _
Line: 2
რამეთუ
ვითარმცა
ქმნა
ესე
ეშმაკმან!
_
არამედ
არცა
თუ
Line: 3
პირველთა
მათ
საქმეთა
,
სადა-იგი
უცთომელად
ვიყოფოდეთ
,
Line: 4
გჳტევებს
მიქცევად
,
არამედ
შეცთომილთა
მიმოგუაქცევს
,
Line: 5
რომელთა
არსადა
გუაქუნ
ადგილი
დადგრომისაჲ
.
ეგრეთვე
Line: 6
უყო
ადამს
,
რაჟამს-იგი
იყო
სამოთხესა
შინა
,
რამეთუ
უმეტჱ\სისა
Line: 7
პატივისა
და
გულისხმის-ყოფისა
სასოებითა
აცთუნა
და
,
Line: 8
რომელი
აქუნდა
,
მისგანცა
განაშორა
,
რამეთუ
არა
თუ
ოდენ
Line: 9
სწორ
ღმრთისა
ვერ
იქმნა
,
რომელსა-იგი
აღუთქუმიდა
,
არა\მედ
Line: 10
სიკუდილისაცა
მძლავრებასა
მიეცა
,
და
არა
თუ
ოდენ
Line: 11
უმეტჱსი
გულისხმის-ყოფაჲ
ვერ
პოვა
,
არამედ
რომელი
Line: 12
აქუნდა
,
იგიცა
წარწყმიდა
უმეტჱსისა
ძიებითა
,
რამეთუ
Line: 13
სირცხჳლი
და
კდემაჲ
შიშულობისაჲ
მაშინ
მოიწია
მის
ზედა
.
Line: 14
რომელი-იგი
პირველ
მისა
გარეგან
იყო
ამის
ესევითარისა
Line: 15
სირცხჳლისაგან
.
და
ბევრეულნი
ესე
ვნებანი
მიერითგან
აღ\მოეცენნეს
,
Line: 16
რომელი-ესე
ნუმცა
მოიწევის
ჩუენ
ზედა!
ვერ\ჩდეთ
Line: 17
უფალსა
და
დავადგრეთ
,
ვითარცა
მან
გჳბრძანა
და
Line: 18
ნურასმცა
ვეძიებთ
უმეტჱსსა
,
რაჲთა
არა
მოცემულთა
ამათ\განცა
Line: 19
კეთილთა
გამოვვარდეთ
,
ვითარცა
მათ
შეემთხჳა
,
რო\მელნი
Line: 20
დაუსაბამოჲსა
მის
ცხორებისა
დასაბამსა
ეძიებდეს
,
Line: 21
და
ყოველივე
წარწყმიდეს
და
,
რომელსა
ეძიებდეს
,
ვერ
მი\ემთხჳნეს
,
Line: 22
ვინაჲთგან
შეუძლებელ
არს
და
მართლმადიდებლო\ბისაგან
Line: 23
დაეცნეს
,
გარნა
ჩუენ
ნუმცა
შევსცვალებთ
საზღვართა
Line: 24
მათ
საუკუნეთა
,
რომელნი
დასხნეს
მამათა
ჩუენთა
წმიდათა
,
Line: 25
არამედ
ვერჩდეთ
შჯულსა
მას
სულიერსა
და
გუესმეს
რაჲ
,
Line: 26
ვითარმედ
:
"იყო
ნათელი
ჭეშმარიტი
",
ნურასმცა
უმეტჱსსა
Line: 27
ვეძიებთ
,
რამეთუ
არცა
შესაძლებელ
არს
უზეშთაეს
ამის
Line: 28
სიტყჳსა
აღსლვად
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
ვითარცა
კაცისა
იყო
Line: 29
შობაჲ
მისი
,
იყომცა
რაჲმე
განყოფილებაჲ
მშობელისა
და
Line: 30
შობილისაჲ
,
ვინაჲთგან
უკუე
გამოუთქუმელად
და
,
ვითარცა
Line: 31
ღმერთსა
ჰშუენის
,
ესრეთ
შვა
.
"პირველობაჲ
"
და
Line: 32
"უკუანაჲსკნელობაჲ
"
დაუტევე
,
რამეთუ
ესე
ჟამ\თა
Line: 33
სახელნი
არიან
,
ხოლო
ძჱ
ყოველთა
საუკუნეთა
შემოქმედი
Line: 34
არს
.
Line: 35
კუალად
იტყჳს
მეტყუელი
იგი
ბოროტისაჲ
:
და
უკუეთუ
Line: 36
ესრეთ
არს
,
ვითარ
შენ
იტყჳ
:
"არა
სამე
მამაჲ
არს
,
არამედ
Page: I-57
Line: 1
სწორი
არს
მამისა
ძმაჲ
".
დაბრმობილო
წყუდიადითა
მით
Line: 2
უგუნურებისაჲთა
,
რომლისათჳს
იტყჳ
ამას
?
რამეთუ
უკუე\თუმცა
Line: 3
ვიტყოდეთ
:
ვითარმედ
:
"მამაჲ
და
ძჱ
ორნივე
ზოგად
Line: 4
სხჳსა
ძირისგან
აღმოცენებულ
არიან
",
მაშინმცა
ალაგი
აქუნ\და
Line: 5
სიტყუასა
შენსა
,
ხოლო
ვინაჲთგან
ჩუენ
ამის
უშჯულოე\ბისაგან
Line: 6
ვივლტით
და
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
:
"მამაჲ
დაუსაბამო
Line: 7
არს
და
უშობელ
,
და
ძჱ
დაუსაბამოვე
არს
,
შობილი
მამისა\გან
,
Line: 8
რომლისაღა
მიზეზისათჳს
იტყჳ
ამას
უშჯულოსა
სიტ\ყუასა
?
Line: 9
რამეთუ
ბრწყინვალებაჲ
არს
იგი
,
ხოლო
ბრწყინვა\ლებაჲ
Line: 10
ბუნებით
მას
თანავე
გულისხმა-იყოფების
,
რომლისაჲ
Line: 11
იყოს
ბრწყინვალებაჲ
.
რამეთუ
ამისთჳს
პავლე
ესრეთ
სა\ხელს-სდვა
Line: 12
მას
,
რაჲთა
არარაჲ
მოიგონო
განყოფილებაჲ
შო\რის
Line: 13
მამისა
და
ძისა
და
სულისა
წმიდისა
.
და
ესე
ამისი
მო\მასწავებელი
Line: 14
არს
;
ხოლო
შემდგომი
იგი
სიტყუაჲ
უშჯულოთა
Line: 15
სიტყუასა
დაჰჴსნის
.
ნუ
მოიგონებ
ამისთჳს
,
რომელ
ბრწყინ\ვალებაჲ
Line: 16
გესმა
თუ
გუამოვნებისა
მისისაგან
დაკლებულ
არს
,
Line: 17
რამეთუ
უშჯულოება
არს
ესე
და
საბელიოზის
და
მარკელოჲს\განთა
Line: 18
წვალებისა
სიტყუაჲ
.
ხოლო
ჩუენ
არა
ესრეთ
ვიტყჳთ
,
Line: 19
არამედ
თჳსითა
მით
განყოფილითა
გუამითა
შეერთებული
Line: 20
არს
ბუნებით
.
ამისთჳსცა
თქუა
რაჲ
:
"ბრწყინვალებაჲ
დიდე\ბისაჲ
",
Line: 21
მეყსეულად
შესძინა
:
"და
ხატი
ძლიერებისა
მისი\საჲ
".
Line: 22
რამეთუ
თჳთებაჲ
იგი
გუამოვნებისაჲ
გამოაჩინა
და
Line: 23
ერთობაჲ
ბუნებისაჲ
,
რომლისა
ხატი
არს
,
რამეთუ
არა
შე\საძლებელ
Line: 24
არს
ერთითა
სიტყჳთა
,
ვითარცა
ვთქუ
,
სარწმუ\ნოებისა
Line: 25
საღმრთოჲსა
გამოჩინებად
,
არამედ
საყუარელ
არს
,
Line: 26
უკუეთუ
მრავალი
შევიკრიბოთ
და
თჳთოეულისაგან
ჯერო\ვანი
Line: 27
გამოვარჩიოთ
_
და
ესრეთ
შეუძლოთ
მიწუდომად
Line: 28
ღირსსა
დიდებისმეტყუელებასა
.
ხოლო
ღირსსა
ვიტყჳ
ჩუე\ნისაებრ
Line: 29
ძალისა
,
რამეთუ
უკუეთუ
ვინ
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
Line: 30
ჭეშმარიტად
ღირსებისაებრ
ღმრთისა
უგალობს
,
იგი
შეც\თომილ
Line: 31
არს
.
Page: I-58
Part: S7
Line: 1
სწავლაჲ
ზ
Line: 2
რაჲთა
არა
გამოვიწულილვიდეთ
სიტყუათა
Line: 3
სარწმუნოებისათა
,
არამედ
გურწმენენ
გამოუძიებელად
Line: 4
სიტყუანი
წმიდათა
წერილთანი
Line: 5
ხოლო
აწ
რომელთა
ესე
ყოველი
უწყით
,
დავადგრეთ
Line: 6
სარწმუნოებასა
მას
ზედა
,
რომელი
მომცეს
ჩუენ
პირველით\გან
Line: 7
თუალითმხილველთა
მათ
და
მსახურთა
სიტყჳსათა
,
და
Line: 8
ნუმცა
რას
გარდამეტებულსა
გამოვეძიებთ
,
რამეთუ
,
რომელ\ნი
Line: 9
ამით
სენითა
სნეულ
იყვნენ
,
ორნი
ბოროტნი
არიან
მათ
Line: 10
ზედა
:
ერთად
,
რამეთუ
ვერ
ჰპოებენ
,
რომელსა-იგი
ეძიე\ბენ
,
Line: 11
არამედ
ამაოდ
შურებიან
,
და
,
მეორედ
,
რომელ
განარის\ხებენ
Line: 12
ღმერთსა
,
რამეთუ
მის
მიერ
დადებულსა
შჯულსა
ეძი\ებენ
Line: 13
დაჴსნად
.
Line: 14
ხოლო
თუ
რაზომსა
რისხვასა
აღძრავს
საქმჱ
ესე
,
არად
Line: 15
საჴმარ
არს
ჩუენდა
თქუმად
,
რამეთუ
თქუენ
თჳთ
უწყით
.
Line: 16
ამისთჳს
უკუე
გევედრები
,
ვძრწოდით
სიტყუათაგან
მისთა
,
Line: 17
რაჲთა
ესრეთ
დაუცხრომელად
გუფარვიდეს
ჩუენ
,
რამეთუ
Line: 18
იტყჳს
:
"ვის
მივხედნე
,
გარნა
მდაბალთა
და
მყუდროთა
და
Line: 19
რომელნი
ძრწოდიან
სიტყუათაგან
ჩემთა
".
დაუტეოთ
ყო\ველივე
Line: 20
გამოძიებაჲ
და
შევმუსრნეთ
გულნი
ჩუენნი
,
ვიგ\ლოვდეთ
Line: 21
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
ვითარცა-იგი
გჳბრძანა
Line: 22
ქრისტემან
.
მოვიჴსენნეთ
ყოველნი
ცოდვანი
ჩუენნი
და
Line: 23
ვისწრაფოთ
აღჴოცად
მათა
,
რამეთუ
მრავალნი
გზანი
მოუ\ცემიან
Line: 24
ჩუენდა
ღმერთსა
ამის
საქმისათჳს
.
ვითარცა
იტყჳს
:
Line: 25
"იტყოდე
შენ
ცოდვათა
შენთა
პირველ
,
რაჲთა
განჰმართლ\დე
".
Line: 26
და
კუალად
იტყჳს
:
"უშჯულოებაჲ
ჩემი
გითხრა
შენ
და
Line: 27
შენ
მომიტევე
ყოველი
უღმრთოებაჲ
გულისა
ჩემისაჲ
",
Line: 28
რამეთუ
არა
მცირედ
შეგუეწევის
ჩუენ
აღჴოცად
ცოდვათა
Line: 29
ჩუენთა
აღსაარებაჲ
მათი
და
ჴსენებაჲ
.
და
კუალად
არს
სხუაჲ\ცა
Line: 30
წამალი
აჴოცისა
მათისაჲ
,
რაჲთა
არავის
ჩუენდა
მომართ
Line: 31
შეცოდებულსა
ვიჴსენებდეთ
ძჳრსა
,
არამედ
შეუნდობდეთ
.
Page: I-59
Line: 1
გნებავსა
,
რაჲთა
მესამჱცა
გითხრა
?
ისმინე
დანიელ
წინაჲს\წარმეტყუელისაჲ
,
Line: 2
რასა
იტყჳს
:
"ცოდვანი
შენნი
მოწყალე\ბითა
Line: 3
აღჴოცენ
და
უშჯულოებანი
შენნი
შეწყალებითა
გლა\ხაკთაჲთა
".
Line: 4
და
კუალად
არს
სხუაჲცა
გზაჲ
აჴოცისა
მათისაჲ
:
Line: 5
ლოცვისა
სიმრავლე
და
ვედრებაჲ
ღმრთისაჲ
უწყინოდ
მო\გუცემს
Line: 6
ნუგეშინის-ცემასა
შენდობისასა
,
და
მარხვაჲ
,
რაჟამს
Line: 7
სხუათა
მოწყალებითა
იქმნებოდის
,
დაჰშრეტს
მოტყინარებასა
Line: 8
ღმრთისა
რისხვისასა
,
"რამეთუ
ცეცხლი
მოტყინარე
დაშრი\ტის
Line: 9
წყალმან
და
მოწყალებითა
განწმდებიან
ცოდვანი
".
ამათ
Line: 10
უკუე
ყოველთა
გზათა
ვიდოდით
,
რამეთუ
უკუეთუ
ამათ
შინა
Line: 11
ვყოთ
სლვაჲ
ჩუენი
,
არა
თუ
ოდენ
გარდასრულნი
ცოდვანი
Line: 12
განვიბანნეთ
,
არამედ
მომავალთათჳსცა
შევზღუდნეთ
თავნი
Line: 13
ჩუენნი
და
არა
ვსცეთ
ეშმაკსა
ადგილი
ბრძოლად
ჩუენდა
და
Line: 14
შთაგდებად
უდბებასა
და
ამაოსა
მას
გამოძიებასა
.
რამეთუ
Line: 15
ესეცა
ამისგან
მოიწევის
,
რაჟამს
კაცსა
არა
აქუნდეს
საქმე
Line: 16
სათნოებისაჲ
,
არამედ
მოცალებით
იყოს
.
ხოლო
ჩუენ
ვის\წრაფოთ
Line: 17
სათნო-ყოფად
ღმრთისა
,
რაჲთა
მცირესა
ამას
ჟამსა
Line: 18
დავშურეთ
და
მერმე
უკუნისამდე
ვიშუებდეთ
კეთილთა
მათ
Line: 19
შინა
ზეცისათა
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
Line: 20
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
,
რომლისა
მიერ
და
რომლისა
თანა
Line: 21
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
Line: 22
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.