TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 9
Chapter: 8
Line: 23
თავი
ჱ
Part: T
Line: 24
სიტყუაჲ
ესე
:
იყო
ნათელი
ჭეშმარიტი
,
რომელი
განანათ\ლებს
Line: 25
ყოველსა
კაცსა
,
მომავალსა
სოფლად
[1,9];
თარ\გმანი
:
Line: 26
არარაჲ
არს
დამაყენებელ
,
რაჲთა
დღესცა
მათვე
Line: 27
სიტუათა
ჴელ-ვყოთ
გამოძიებად
,
ვინაჲთგან
პირველ
ვერ
Line: 28
უძლეთ
ყოველთა
მათ
სიტყუათა
ზედამიწევნად
.
სადა
არიან
Line: 29
უკუე
,
რომელნი
იტყჳან
მისთჳს
,
ვითარმედ
:
"არა
ჭეშმარიტი
Line: 30
ღმერთი
არს
,
რამეთუ
აქა
წოდებულ
არს
ნათლად
ჭეშ\მარიტად
,
Line: 31
ხოლო
სხუასა
ადგილსა
თჳთ
ჭეშმარი\ტებაცა
Page: I-60
Line: 1
ეწოდების
მას
და
თჳთ
ცხორება
",
გარნა
Line: 2
იგი
სიტყუაჲ
,
რაჟამს
თჳსსა
ადგილსა
მივიწინეთ
,
მაშინ
გა\მოვიძიოთ
,
Line: 3
ხოლო
აწ
ესე
კეთილ
არს
თქუმად
თქუენისა
სი\ყუარულისა
Line: 4
მიმართ
,
ვითარმედ
უკუეთუ
განანათლებს
იგი
Line: 5
ყოველსა
კაცსა
,
მომავალსა
სოფლად
,
ვითარ
ესეოდენი
დაშ\თეს
Line: 6
განუნათლებელად
?
რამეთუ
არა
ყოველთა
უცნობიეს
Line: 7
ქრისტეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარ
უკუე
განანათლებს
ყოველ\სა
Line: 8
კაცსა
?
გარნა
გულისხმა-ყავთ
,
ვითარმედ
იგი
განანათლებს
Line: 9
ყოველსა
,
რაოდენი-იგი
მის
მიერ
იქმნების
,
ყოვლითურთ
Line: 10
ისწრაფის
განათლებად
და
ყოველნი
განანათლნა
.
უკუეთუ
Line: 11
ვიეთმე
ნებსით
გონებისა
მათისა
თუალნი
დაიყვნენ
და
არა
Line: 12
ინებონ
ბრწყინვალებასა
მის
ნათლისასა
შეწყნარებად
,
არა
Line: 13
თუ
ნათლისა
მისგან
არს
მათი
დაბნელებაჲ
,
არამედ
მათისა
Line: 14
მის
უკეთურებისაგან
,
რომელთა-იგი
ნებსით
დაკლებულ\ყვნეს
Line: 15
თავნი
თჳსნი
ნიჭისა
მისგან
,
რამეთუ
მადლი
იგი
ყო\ველთა
Line: 16
ზედა
მოეფინა
და
არცა
ჰურიასა
მიაქცევს
გარე
,
არცა
Line: 17
წარმართსა
,
არცა
ბარბაროზსა
,
არცა
აზნაურსა
,
არცა
მონასა
,
Line: 18
არცა
მამაკაცსა
,
არცა
დედაკაცსა
,
არცა
ჭაბუკსა
,
არცა
ბერსა
,
Line: 19
არამედ
ყოველთა
სწორად
შეიწყნარებს
და
ერთითა
პატი\ვითა
Line: 20
უწოდს
.
Line: 21
ხოლო
რომელთა
არა
ენებოს
ესევითარისა
მის
ნიჭისა
მი\ღებად
,
Line: 22
იგინი
თავთა
თჳსთა
აბრალებდენ
,
რამეთუ
ნებსით
Line: 23
მოატყუეს
თავთა
თჳსთა
ესევითარი
იგი
სიბრმჱ
.
რაჟამს
გზაჲ
Line: 24
იგი
ყოველთათჳს
განმზადებულ
იყოს
და
არავინ
იყოს
დამა\ყენებელ
Line: 25
მუნ
შესლვად
,
და
ნებსით
ვიეთნიმე
დაშთენ
გარე
,
Line: 26
ესევითარნი
იგი
სხჳსა
არარაჲსაგან
,
არამედ
თჳსისა
უკეთუ\რებისაგან
Line: 27
წარწყმდეს
.
Part: s
Line: 28
სახარებაჲ
:
"სოფელსა
შინა
იყო
"
(1,10)
.
Part: t
თარგმანი
:
Line: 29
სოფელსა
შინა
იყო
,
არამედ
არა
თუ
ვითარცა
ჟამითა
სოფ\ლისა
Line: 30
სწორი
, _
ნუ
იყოფინ!
_
რამეთუ
ამისთჳს
შესძინა
და
Line: 31
თქუა
:
"და
სოფელი
მის
მიერ
იქმნა
",
რაჲთა
ამით
სიტყჳთა
Line: 32
მოგიყვანოს
შენ
გულისხმის-ყოფად
დაუსაბამოებასა
მას
Line: 33
მხოლოდშობილისასა
.
და
რაჟამს
გესმეს
,
ვითარმედ
:
"ყოვე\ლივე
Line: 34
ესე
მისი
დაბადებული
არს
",
დაღაცათუ
უგულისხმო
Line: 35
იყო
და
მბრძოლ
დიდებისა
ღმრთისა
,
უნებლიაჲთ
აღიარო
,
Line: 36
ვითარმედ
დამბადებელი
უწინარეს
ყოველთა
დაბადებულ\თაჲსა
Page: I-61
Line: 1
არს
,
ამისთჳსცა
მარადის
მიკჳრს
მე
პავლჱს
სამო\სატელისა
Line: 2
სიცოფჱ
,
თუ
ვითარ
ესევითარისა
მის
ცხადისა
Line: 3
ჭეშმარიტებისა
წინააღდგომაჲ
იკადრა
და
ნებსით
თჳსით
Line: 4
წარწყმიდა
თავი
თჳსი
ეშმაკთა
თანა
.
რამეთუ
არათუ
უმეცარ
Line: 5
იყო
ჭეშმარიტებასა
, _
ნუ
იყოფინ!
_
არამედ
ფრიადცა
Line: 6
იცოდა
ჭეშმარიტებაჲ
და
ნებსით
შეიყუარა
უშჯულობაჲ
და
Line: 7
შეემთხჳა
მასცა
,
ვითარცა
ჰურიათა
:
რამეთუ
მათ
კეთილად
Line: 8
იცოდეს
,
ვითარმედ
იგი
არს
მხოლოდშობილი
ძე
ღმრთისაჲ
,
Line: 9
არამედ
კაცთა
სათნოებისათჳს
და
მთავართაჲსა
არა
აღიარებ\დეს
.
Line: 10
ეგრეთვე
ამან
უბადრუკმან
იცოდა
ყოველი
,
არამედ
სათ\ნოებითა
Line: 11
დედაკაცისა
ერთისაჲთა
მისცა
თავი
თჳსი
ეშმაკსა
,
Line: 12
რამეთუ
ბოროტ
არს
ცუდადმზუაობრობისა
მძლავრებაჲ
და
Line: 13
ბრძენთაცა
კაცთა
თუალთა
დაუყოფს
,
უკუეთუ
არა
ფრთხი\ლად
Line: 14
იყვნენ
,
რამეთუ
უკუეთუ
ქრთამისა
აღებაჲ
დააბრმობს
Line: 15
კაცსა
,
ცუდადმზუაობრობამანცა
არამცა
დააბრმოა
,
რომელი\-იგი
Line: 16
უძჳრჱს
არს
მისა
ფრიად
?
ამისთჳს
ჰურიათაცა
ეტყოდა
Line: 17
უფალი
,
ვითარმედ
:
"ვითარ
შეუძლოთ
რწმუნებად
,
რომელნი
Line: 18
დიდებასა
კაცთაგან
მიიღებთ
და
დიდებასა
მხოლოჲსა
Line: 19
ღმრთისასა
არა
ეძიებთ
?
Part: s
Line: 20
სახარებაჲ
:
"და
სოფელმან
იგი
ვერ
იცნა
"
(1,10)
.
Part: t
Line: 21
თარგმანი
:
სოფლად
ამას
ადგილსა
ერსა
მას
უსწავლელ\სა
Line: 22
და
უგუნურსა
იტყჳს
,
განხრწნილსა
მას
და
ქუეყანისა
საქ\მეთა
Line: 23
შექცეულსა
.
ხოლო
მეგობართა
მათ
ღმრთისათა
და
Line: 24
საკჳრველთა
კაცთა
ყოველთა
იცნეს
იგი
უწინარეს
ჴორცთ\შესხმისაცა
Line: 25
მისისა
და
მამათმთავრისათჳს
თავადი
ქრისტე
Line: 26
იტყჳს
:
"აბრაჰამს
,
მამასა
თქუენსა
,
უხაროდა
,
რაჲთა
იხილოს
Line: 27
დღე
ჩემი
,
და
იხილა
და
განიხარა
".
და
დავითისთჳს
კუალად
Line: 28
ჰურიათა
ამხილებდა
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"დავით
სული\თა
Line: 29
უფლად
სახელ-სდებს
მას
და
იტყჳს
:
"ჰრქუა
უფალმან
Line: 30
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
"
და
კუალად
მრა\ვალსა
Line: 31
ადგილსა
მოსეს
აჴსენებს
მათა
მიმართ
და
კუალად
Line: 32
სხუათა
ყოველთა
წინასწარმეტყუელთათჳს
მოციქული
პეტ\რე
Line: 33
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"სამოელითგან
და
ყოველთა
წინაწარ\მეტყუელთა
Line: 34
იცოდეს
ქრისტჱ
და
მოსლვასა
მას
მისსა
ქადა\გებდეს
".
Page: I-62
Line: 1
ხოლო
იაკობს
და
მამასა
მისსა
,
ვითარცა
პაპსა
,
Line: 2
ესრეთ
ეჩუენებოდა
და
ეტყოდა
და
მრავალსა
კეთილსა
აღუ\თქუმიდა
Line: 3
მიცემად
,
რომელი-იგი
აღასრულაცა
.
ხოლო
ვი\თარ
Line: 4
იგივე
კუალად
თავადი
იტყოდა
ვითარმედ
:
"მრავალთა
Line: 5
წინაწარმეტყუელთა
სწადოდა
ხილვად
,
რომელსა
ჰხედავთ
Line: 6
თქუენ
,
და
ვერ
იხილეს
,
და
სმენად
,
რაჲ-ესე
თქუენ
გეს\მის
,
Line: 7
და
არა
ესმა
".
ხოლო
რაჲსათჳს
ნუუკუე
არა
მიიღესა
Line: 8
გულისხმის-ყოფაჲ
და
იცნეს
იგი
?
ჰე
,
ფრიადცა
კეთილად
Line: 9
იცნეს
და
ესე
საქმჱ
გამოვაჩინო
თჳთ
ამისვე
სიტყჳსაგან
;
Line: 10
იტყჳან
ვიეთნიმე
,
ვითარმედ
:
"არა
იცნეს
,
რამეთუ
იტყჳს
:
Line: 11
"მრავალთა
სწადოდა
ხილვად
,
რომელსა
თქუენ
ჰხედავთ
".
Line: 12
საცნაურ
არს
უკუე
,
ვინაჲთგან
სწადდოა
ხილვად
,
იცოდეს
Line: 13
სამე
მოსლვაჲ
მისი
კაცთა
თანა
.
და
უკუეთუმცა
არა
იცოდეს
,
Line: 14
არცამცა
სწადოდა
ხილვად
,
რამეთუ
არავის
მოეგონების
Line: 15
საქმჱ
,
რომელსა
არა
იცნობდეს
,
არცა
ჰსურის
მისთჳს
.
და
Line: 16
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
იცნობდეს
იგინი
ძესა
ღმრთისასა
Line: 17
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
"მოსლვად
არს
კაცთა
თანა
".
ხო\ლო
Line: 18
რომელ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არა
იხილეს
,
არცა
ესმა
,
რო\მელსა
Line: 19
აწ
თქუენ
ჰხედავთ
და
გესმის
",
განჴორციელებისა
მი\სისათჳს
Line: 20
იყო
სიტყუაჲ
იგი
,
რამეთუ
ჴმაჲცა
ესმა
მისი
და
Line: 21
იხილესცა
,
გარნა
არა
ესრეთ
განჴორციელებული
,
არა
კაცთა
Line: 22
თანა
ქცევით
,
არცა
ესრეთ
განცხადებულად
ქუეყანასა
ზედა
Line: 23
მყოფი
და
ამისთჳს
თავადმანცა
არა
თქუა
,
თუ
:
"სწადოდა
Line: 24
ხილვაჲ
ჩემი
",
არამედ
:
"რომელსა
აწ
თქუენ
ჰხედავთო
".
და
Line: 25
დაღაცათუ
არა
ეხილვა
განჴორციელებაჲ
მისი
,
არამედ
იცო\დეს
,
Line: 26
ვითარმედ
ყოფად
არს
იგი
,
რომელსაცა
ხილვად
სწა\დოდა
Line: 27
და
ჰრწმენა
იგი
,
დაღაცათუ
არა
ეხილვა
.
ხოლო
რაჟამს
Line: 28
გუეტყოდიან
ჩუენ
წარმართნი
,
ვითარმედ
:
"რასა
იქმოდა
Line: 29
პირველთა
მათ
ესოდენთა
ჟამთა
ქრისტე
,
რომელ
არა
ჴელსა
Line: 30
აღუპყრობდა
ნათესავსა
კაცთასა
,
და
რაჲსათჳს
უკანაჲსკნელ
Line: 31
მოვიდა
ცხოვრებისა
ჩუენისა
ძიებად
და
ესოდენთა
ჟამთა
Line: 32
უდებ
ვიყვენით
ჩეუნ
?"
ხოლო
ამისთჳს
მიუგოთ
მათ
,
ვითარ
Page: I-63
Line: 1
ამისა
პირველსა
სოფელსა
შინა
იყო
და
განაგებდა
დაბადებულ\თა
Line: 2
თჳსთა
და
საცნაურ
იყო
ყოველთა
ღირსთა
მიერ
;
უკუეთუ
Line: 3
კულა
რაჟამს
ყოველნი
არა
იცნობდეს
მას
,
არამედ
წმიდანი
Line: 4
ოდენ
და
სათნონი
და
ამას
აბრალობთ
?
აწცა
დასდვათ
მის
Line: 5
ზედა
ბრალობაჲ
,
რამეთუ
აწცა
არა
ყოველთა
იციან
იგი
,
Line: 6
არამედ
ვითარცა
აწ
არავინ
ურწმუნოთათჳს
,
მორწმუნეთასაცა
Line: 7
არა
ირწმუნებს
,
ეგრეთვე
არცა
პირველთა
მათ
ჟამთათჳს
Line: 8
ჯერ-არს
იჭუეულებაჲ
,
რამეთუ
ყოველთა
მიერ
მორწმუნეთა
Line: 9
კაცთაჲსა
საცნაურ
იყო
.
Line: 10
უკუეთუ
კულა
ვინ
თქუას
:
"და
რად
არა
ყოველნი
ისმენ\დეს
Line: 11
მისსა
?"
მეცა
ვთქუა
:
"და
რად
არა
აწცა
ყოველნი
ის\მენენ
Line: 12
მისსა
?"
და
რომელნიმე
იტყოდიან
,
ვითარმედ
:
"თავით
Line: 13
თჳსით
არიან
ყოველნი
დაბადებულნი
",
და
რომელნიმე
გან\გებასა
Line: 14
ყოვლისა
სოფლისასა
ეშმაკთა
მიაჩემებენ
,
არამედ
არა
Line: 15
მათ
ვხედავთ
,
რომელნი
ურწმუნო
არიან
.
რამეთუ
ესეცა
Line: 16
სიცოფჱ
არს
,
უკუეთუ
ცოფთა
ვჰბაძვიდეთ
,
რამეთუ
მზესაცა
Line: 17
არავინ
იტყჳს
მავნებელად
თუალთა
,
დაღაცათუ
ვიეთმე
უძ\ლურთა
Line: 18
თუალთა
ავნებს
;
და
თაფლსა
არავინ
იტყჳს
მწარედ
,
Line: 19
დაღაცათუ
ვიეთმე
სნეულთა
მწარედ
აღუჩნდების
.
ხოლო
Line: 20
ღმრთისათჳს
ვთქუათა
ბოროტი
რაჲმე
,
ვინაჲთგან
ვიეთნიმე
Line: 21
იტყჳან
?
და
ვინმცა
ქმნა
ესე
ცნობისა
უფალმან
,
რომელი
არა
Line: 22
განცოფებულ
იყოს
და
ეშმაკეულ
?
რამეთუ
სოფელმან
ვერ
Line: 23
იცნა
იგი
,
არამედ
რომელთათჳს
სოფელი
ღირსვე
არა
იყო
,
Line: 24
მათ
იცნეს
იგი
.
რამეთუ
მახარებელმან
არა
თუ
ესრეთ
თქუა
Line: 25
ლიტონად
,
ვითარმედ
:
"არა
იცნეს
იგი
",
არამედ
: "
სოფელ\მან
Line: 26
არა
იცნაო
",
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
სოფლისა
საქმეთა
Line: 27
შემშჭუალულთა
კაცთა
და
სოფლისმოყუარეთა
ვერ
იცნეს
,
Line: 28
რამეთუ
ქრისტეცა
ეგრეთვე
უწესს
ესევითართა
მათ
და
Line: 29
იტყჳს
:
"მამაო
მართალო
,
და
სოფელმან
შენ
არა
გიცნა
".
და
Line: 30
არა
სამე
იგი
ოდენ
,
არამედ
მამაჲცა
ვერ
იცნა
სოფლემან
ამით
Line: 31
სახითა
,
რომელ
ვთქუთ
,
რამეთუ
არარაჲ
ესრეთ
დააბნელებს
Line: 32
გონებასა
,
ვითარ
შექცევაჲ
სოფლისა
საქმეთაჲ
და
სიყუარუ\ლი
Line: 33
მათი
.
Page: I-64
Part: S8
Line: 1
სწავლაჲ
ჱ
Line: 2
სიმდიდრისმოყუარებისათჳს
Line: 3
ხოლო
თქუენ
,
რომელთა-ესე
უწყით
ყოველივე
,
განა\შორენით
Line: 4
თავნი
თქუენნი
ჴორციელთაგან
საქმეთა
,
რამეთუ
Line: 5
მრავალი
ბოროტი
მოიწევის
მათ
მიერ
ჩუენ
ზედა
,
ვინაჲთგან
Line: 6
არა
არს
კაცი
,
რომელსამცა
არა
უყუარდეს
ამის
სოფლისა
Line: 7
საქმენი
,
ანუმცა
იღუაწა
სასუფევლისათჳს
,
არამედ
უეჭუე\ლად
,
Line: 8
რომელი
ამათდა
შექცეულ
იყოს
,
მათგან
დაეცემის
,
რა\მეთუ
Line: 9
ვერვის
ძალ-უც
.
"ღმრთისა
მონებად
და
მამონასჲსა
",
Line: 10
არამედ
ერთისა
უჴმს
შეყუარებად
და
მეორისა
მოძულებად
.
Line: 11
და
რომელნიცა
მძლე
ექმნნეს
ვეცხლისმოყუარებასა
,
მათცა
Line: 12
შეიყუარეს
ღმერთი
,
ვითარცა
ჯერ-არს
,
ხოლო
რომელნი
იძ\ლინეს
Line: 13
მის
მიერ
,
იგინიცა
დაეცნეს
,
რამეთუ
სული
,
ვეცლის\მოყუარებისა
Line: 14
მიერ
ძლეული
,
ადვილად
იძლევის
ყოველთაგან
Line: 15
ვნებათა
,
განმარისხებულთა
ღმრთისათა
,
ვინაჲთგან
მონაჲ
Line: 16
არს
ყოვლისა
ბოროტისმოყუარისაჲ
.
Line: 17
არამედ
განიფრთხვეთ
და
აღდეგით
და
გულისხმა-ყავთ
,
Line: 18
ვისნი
ვართ
მონანი
,
და
მისი
ოდენ
მეუფებაჲ
ვადიდოთ
.
ვტი\როდით
Line: 19
და
ვიგლოვდეთ
პირველთა
მათთჳს
ჟამთა
,
რომელთა
Line: 20
შინა
ვჰმონეთ
მამონას
.
განვაგდოთ
ჩუენგან
მძიმე
იგი
უღელი
Line: 21
მისი
და
ვიტჳრთოთ
ტკბილი
იგი
და
სუბუქი
უღელი
ქრის\ტესი
,
Line: 22
რამეთუ
იგი
არარას
გჳბრძანებს
ესევითარსა
,
ვითარ\-იგი
Line: 23
მამონა
.
რამეთუ
იგი
გუეტყჳს
,
რაჲთა
ყოველთა
მტერ
Line: 24
ვიყვნეთ
,
ხოლო
უფალი
უფროჲსად
გუამცნებს
სიყუარულსა
.
Line: 25
იგი
თიჴასა
შინა
და
მწჳრესა
დაგუფლავს
,
რამეთუ
ოქროჲ
Line: 26
თიჴაჲ
და
მწჳრე
არს
,
ხოლო
ქრისტე
მაღალ-გუყოფს
ჩუენ
Line: 27
ნივთთაგან
ქუეყანისა
საქმეთაჲსა
და
გჳბრძანებს
ზრუნვად
Line: 28
საუნჯისა
მისთჳს
ზეცათაჲსა
.
იგი
აქაცა
შრომით
და
ურვით
Line: 29
წარაგებს
ცხორებასა
ჩუენსა
და
მუნ
თანამდებ-გუყოფს
ცეც\ხლისა
Line: 30
მის
უშრეტისა
,
ხოლო
უფალი
სასუმლისათჳსცა
ერთისა
Line: 31
გრილისა
წყლისა
მოგუცემს
სასაყიდელსა
მოუკლებელად
და
Line: 32
უფროჲსად
მრავალწილად
.
ვითარ
უკუე
არა
სიცოფე
არს
ესე\ვითარისა
Page: I-65
Line: 1
სახიერისა
უფლისა
წილ
ესრეთ
უკეთურსა
მძლავ\რსა
Line: 2
მონებად
,
რომელი-იგი
არცა
აქა
რას
მოგუცემს
სარგებელ\სა
,
Line: 3
არცა
მუნ
,
არამედ
უფროჲსად
ტანჯვასა
და
ჭირსა
ორკერ\ძოვე
Line: 4
მორჩილთა
მისთა
,
რამეთუ
უმეტესნი
ჯოჯოხეთს
მიმავალ\ნი
Line: 5
ამის
მიერ
მივლენ
,
რამეთუ
ოქროჲ
შეიყუარეს
და
გლახაკნი
Line: 6
არა
შეიწყალნეს
,
რომელი-იგი
რაჲთა
ჩუენ
ზედაცა
არა
Line: 7
მოიწიოს
,
განვაბნიოთ
და
მივსცეთ
გლახაკთა
,
განვათავისუფ\ლნეთ
Line: 8
სულნი
ჩუენნი
აქათა
ზრუნვათაგან
და
მუნ
სატანჯველ\თაგან
,
Line: 9
და
დავიუნჯოთ
ზეცას
სიმართლე
,
ოქროჲსა
წილ
ქუე\ყანასა
Line: 10
შევიკრიბნეთ
საუნჯენი
მოუკლებელნი
,
რომელნი
მო\ვიდენ
Line: 11
ჩუენ
თანა
ზეცად
და
ჴელი
აღგჳპყრან
ჭირსა
და
მოწ\ყალე-ყონ
Line: 12
მსაჯული
იგი
ჩუენ
ზედა
,
რომლისაცა
ღირსმცა
Line: 13
ვართ
ყოველნი
კადნიერებით
წარდგომად
მის
წინაშე
და
სა\უკუნეთა
Line: 14
კეთილთა
მიმთხუევად
,
რომელნი
მიეცემიან
მოყუა\რეთა
Line: 15
მისთა
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
Line: 16
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისა
თანა
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
Line: 17
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
Line: 18
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.