TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 10
Chapter: 9
Line: 19
თავი
თ
Part: T
Line: 20
სიტყუაჲ
ესე
:
თჳსთა
მოვიდა
და
თჳსთა
იგი
არა
Line: 21
შეიწყნარეს
(1,11)
.
Part: t
თარგმანი
:
უკუეთუ
პირველნი
იგი
Line: 22
სიტყუანი
გაჴსოვდენ
,
გულისმოდგინებით
აღვაშენოთ
ნაკლუ\ლევანიცა
Line: 23
იგი
,
ვითარცა
წარმართებულნი
და
განმარჯუებულ\ნი
,
Line: 24
რამეთუ
უკუეთუ
პირველთქუმულნი
იგი
გაჴსოვდენ
,
Line: 25
თქუენცა
კეთილად
ისწაოთ
ყოველივე
,
და
ჩუენ
არა
ფრიადი
Line: 26
შრომაჲ
შემამთხჳოთ
,
რამეთუ
რომელი
პირველსწავლულსა
Line: 27
წარსწყმედდეს
,
მას
მარადის
ეჴმარების
მასწავლელი
და
ვერ
Line: 28
ოდეს
იქმნას
სწავლულ
.
ხოლო
რომელი
სწავლულსა
დაი\მარხვიდეს
Line: 29
და
ესრეთ
სიტყუასა
მიიღებდეს
,
ადრე
იქმნას
იგი
Line: 30
მოსწავლისა
წილ
მოძღუარ
და
არა
თავსა
თჳსსა
ოდენ
,
არა\მედ
Line: 31
სხუათაცა
არგოს
,
ვითარცა
აწ
არს
კრებული
ესე
სწავ\ლისმოყუარე
Line: 32
და
კეთილადდამმარხველი
სწავლისა
მის
.
Line: 33
ხოლო
მოვედით
აწ
და
დავდვათ
საუნჯეთა
შინა
სულთა
Line: 34
თქუენთასა
ვეცხლი
იგი
საღმრთოჲ
და
გამოვიძინეთ
დღეს
Page: I-66
Line: 1
აღმოკითხულნი
ესე
სიტყუანი
,
ვითარცა
მადლმან
სულისა
Line: 2
წმიდისამან
მოგუცეს
,
რამეთუ
თქუა
მახარებელმან
პირველთა
Line: 3
მათთჳს
ჟამთა
,
ვითარმედ
:
"სოფელმან
იგი
ვერ
იცნა
"
და
Line: 4
მერმე
მოვიდა
სიტყჳთა
თჳსითა
ჟამთა
მათ
თანა
ქადაგები\სათა
Line: 5
და
იტყჳს
:
Part: s
Line: 6
სახარებაჲ
:
"თჳსთა
მოვიდა
და
თჳსთა
იგი
არა
შე\იწყნარეს
"
Part: t
Line: 7
(1,11)
.
თარგმანი
:
თჳსად
ამას
ადგილსა
ჰურია\თა
Line: 8
იტყჳს
,
ვითარცა
ერსა
რჩეულსა
,
და
კუალად
ყოველთაცა
Line: 9
კაცთა
იტყჳს
,
ვითარცა
მის
მიერ
დაბადებულთა
და
ვითარცა
Line: 10
ზემო
განკჳრვებით
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
სოფელი
იგი
,
რომელი
Line: 11
მის
მიერ
იქმნა
,
ვერ
იცნა
მან
დამბადებელი
,
ეგრეთვე
აქა
Line: 12
ჰურიათაცა
და
სხუათა
მათ
მრავალთა
უგულისხმოებასა
ზედა
Line: 13
იტყოდა
განკჳრვებული
,
ვითარმედ
თჳსთა
თანა
მოვიდა
და
Line: 14
"თჳსთა
იგი
არა
შეიწყნარეს
".
და
არა
ესე
ოდენ
,
არამედ
ყო\ველთაცა
Line: 15
წინაჲსწარმეტყუელთა
უკჳრდა
ამის
საქმისათჳს
და
Line: 16
იტყოდეს
ესრეთვე
და
კუალად
პავლეცა
მოციქული
ამასვე
Line: 17
იტყჳს
განკჳრვებით
.
რამეთუ
წინაჲსწარმეტყუელნი
იტყო\დეს
,
Line: 18
ვითარმედ
:
"ერი
,
რომელი
არა
ვიცოდე
,
მემონა
მორჩი\ლებითა
Line: 19
ყურისაჲთა
,
ისმინა
ჩემი
;
შვილნი
უცხოთანი
მეცრუვ\ნეს
Line: 20
მე
,
შვილნი
უცხოთესლთანი
განჰკრთეს
და
კელობდეს
Line: 21
ალაგთა
მათთაგან
",
და
კუალად
:
"რომელთა
არა
მიეთხრა
Line: 22
მისთჳს
,
იხილონ
იგი
და
რომელთა
არა
ასმიოდა
იგი
,
გუ\ლისხმა-ყონ
".
Line: 23
ხოლო
მოციქული
პავლე
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line: 24
"რაჲ
ვთქუათ
,
რამეთუ
წარმართნი
,
რომელნი
არა
სდევდეს
Line: 25
სიმართლესა
,
პოვეს
სიმართლჱ
.
და
ისრაჱლი
სდევდა
სიმარ\თლესა
,
Line: 26
და
შჯულსა
სიმართლისასა
ვერ
მიიწია
".
და
არცა
Line: 27
საკჳრველ
,
თუ
ვითარ
,
რომელნი-იგი
წინაჲსწარმეტყუელთა
Line: 28
წიგნებსა
შინა
აღზრდილ
იყვნეს
და
მარადღე
მოსჱსგან
ეს\მოდა
Line: 29
ქრისტჱსთჳს
და
სხუათა
წინაჲსწარმეტყეულთაგან
და
Line: 30
თავადსაცა
ქრისტეს
ჰხედვიდეს
მარადღე
მოქმედად
სასწაულ\თა
Line: 31
მათ
,
და
მათ
ოდენ
ასწავებდა
და
არა
შეუნდობდა
მოწა\ფეთა
Line: 32
წარმართთა
მიმართ
წარსლვად
და
არცა
ქალაქად
სამა\რიტელთა
Line: 33
შესლვად
და
არცა
თავადი
იქმოდა
ამას
,
არამედ
Page: I-67
Line: 1
მარადის
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"ცხოვართათჳს
წარწყმედულთა
Line: 2
სახლისა
ისრაჱლისათა
მოვლინებულ
ვარ
".
და
ამას
ყოველსა
Line: 3
ზედა
ესრეთ
დაიბრმნეს
თუალნი
მათნი
და
დაიყვნეს
ყურნი
Line: 4
მათნი
და
არა
მოვიდეს
ყოვლადვე
ქრისტეს
სარწმუნოებისა
Line: 5
მიმართ
.
Line: 6
ხოლო
წარმართთა
არარაჲ
აქუნდა
ესევითარი
,
არცა
ოდეს
Line: 7
სიტყუანი
საღმრთონი
ასმიოდეს
,
არცა
თუ
სიზმრივ
ეხილვნეს
Line: 8
ესევითარნი
საქმენი
,
არამედ
მარადის
ზღაპართა
და
უკეთუ\რებათა
Line: 9
შექცეულ
იყვნეს
მსახურებასა
ღმერთთა
მტყუართა\სა
,
Line: 10
ძელთა
და
ქვათასა
,
რომელნი
უშჯულოებითა
თაყუანის\იცემებოდეს
,
Line: 11
და
ესევითარნი-იგი
მეყსა
შინა
,
ვითარცა
ზე\ცით
Line: 12
გამოსრულნი
,
ესრეთ
ბრწყინვალედ
გამოჩნდეს
.
ხოლო
Line: 13
სადაჲთ
იქმნა
ესე
და
ვითარ
,
ისმინე
პავლესი
,
რამეთუ
მან
ნე\ტარმან
Line: 14
ფრიად
გამოიძია
საქმე
ესე
და
პოვა
მიზეზი
მისი
და
Line: 15
გუასწავა
.
ისმინე
უკუე
მისი
,
რომელი
იტყჳს
მიზეზსა
ესევი\თარისა
Line: 16
მის
სიბრმისა
მათისასა
და
ღაღადებს
,
ვითარმედ
:
Line: 17
"უმეცარ
იყვნეს
იგინი
სიმართლესა
ღმრთისასა
და
თჳსსა
Line: 18
ნებასა
ეძიებდეს
დამტკიცებად
და
სიმართლესა
ღმრთისასა
Line: 19
არა
დაემორჩილნეს
და
ამისთჳს
შეემთხჳა
მათ
ესე
ყო\ველი
".
Line: 20
და
კუალად
იგივე
სხუასა
ადგილსა
სიტყუასა
ამას
Line: 21
გამოსთარგმანებს
და
იტყჳს
:
"აწ
უკუე
რაჲმე
ვთქუათ
?
წარ\მართნი
,
Line: 22
რომელნი
არა
ეძიებდეს
სიმართლესა
,
ეწინეს
სიმარ\თლესა
,
Line: 23
ხოლო
სიმართლესა
სარწმუნოებისაგან
.
და
ისრაჱლი
Line: 24
სდევდა
შჯულსა
მას
სიმართლისასა
და
შჯულსა
მას
სიმართ\ლისასა
Line: 25
ვერ
მისწუთა
.
რაჲსათჳსმე
?
რამეთუ
არა
სარწმუნოე\ბისაგან
,
Line: 26
რამეთუ
შებრკოლდეს
ლოდსა
მას
შებრკოლებისასა
",
Line: 27
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელსა
იტყჳს
,
ესევითარი
არს
,
ვი\თარმედ
:
Line: 28
ურწმუნოებაჲ
ექმნა
მათ
მიზეზი
ესოდენთა
მათ
ბო\როტთა
,
Line: 29
ხოლო
ურწმუნოებაჲ
შვა
ამპარტავანებამან
,
რამეთუ
Line: 30
ვინაჲთგან
პირველ
უპატიოსნეს
იყვნეს
წარმართთასა
,
ვინა\ჲთგან
Line: 31
ღმერთი
იცოდეს
,
და
სხუათა
მათთჳს
საქმეთა
,
რომელ\თა
Line: 32
იტყჳს
მოციქული
.
ხოლო
შემდგომად
ქრისტეს
მოსლვისა
Line: 33
იხილეს
,
რამეთუ
სწორითა
პატივით
იყვნეს
ორნივე
,
ჰურია\ნიცა
Line: 34
და
წარმართნი
,
და
არარაჲ
აქუნდა
მეტად
წიანდაცუეთი\ლებისა
,
Page: I-68
Line: 1
ამისთჳს
იწყლნეს
ამპარტავნებისა
მიერ
და
მეუფისა
Line: 2
იგი
კაცთმოყუარებაჲ
და
მიუწდომელი
სახიერებაჲ
ვერ
Line: 3
თავს-იდვეს
.
ხოლო
ესე
არა
სადაჲთ
შეემთხჳა
,
გარნა
Line: 4
კაცთმოძულებისა
და
ამპარტავანებისაგან
,
რაჲ
გევნების
Line: 5
თქუენ
,
ჵ
უფროჲს
ყოველთა
კაცთა
უგუნურნო
?
რაჲ
გევ\ნების
Line: 6
სხუათა
კეთილისაგან
,
ანუ
თქუენნი
კეთილნი
მოგაკლ\დესა
Line: 7
სხუათა
კეთილის-ყოფისაგან
?
ჭეშმარიტად
ბრმა
არს
Line: 8
უკეთურებაჲ
და
ვერარას
შემძლებელ
არს
კეთილისა
გუ\ლისხმის-ყოფად
,
Line: 9
რამეთუ
იწყლა
გული
მათი
.
რამეთუ
სხუა\ნიცა
Line: 10
იყვნეს
ზიარ
კეთილთა
მათთა
და
ამისთჳს
თავნი
თჳსნი
Line: 11
განიგუმირნეს
მახჳლითა
და
უცხო
იქმნნეს
კაცთმოყუარები\საგან
Line: 12
ღმრთისა
.
ვითარცა
იტყჳს
უფალი
:
"მოყუასო
,
არა
Line: 13
გავნებ
შენ
.
ხოლო
მნებავს
ამისიცა
მიცემაჲ
,
ვითარცა\-იგი
Line: 14
შენ
",
და
უფროჲსად
არცა
ამათ
სიტყუათა
ღირს
არიან
Line: 15
იგინი
,
რამეთუ
მუშაკი
იგი
დაღაცათუ
დრტჳნვიდა
,
არამედ
Line: 16
აქუნდა
სიტყუაჲ
შრომისა
მისთჳს
ყოვლისა
მის
დღისა
და
Line: 17
ჭირისა
და
ოფლისათჳს
.
ხოლო
ამათ
არარაჲ
აქუნდა
ესევითა\რი
,
Line: 18
არამედ
უდბებაჲ
და
უკეთურებაჲ
და
ბევრეულნი
ცოდ\ვანი
,
Line: 19
რომლითა
შეეცოდა
მათცა
ღმრთისა
და
მსგავსად
წარ\მართთასა
Line: 20
და
ამისთჳს
მოციქული
იტყჳს
:
"არა
არს
განყოფი\ლებაჲ
Line: 21
ჰურიისა
და
წარმართისა
,
რამეთუ
ყოველთა
ცოდეს
და
Line: 22
დააკლდებიან
დიდებასა
ღმრთისასა
,
ხოლო
განმართლდებიან
Line: 23
ცუდად
მადლითა
მისითა
".
და
კუალად
იტყჳს
:
"რომელთა
Line: 24
შჯულსა
შინა
ცოდეს
,
შჯულითა
ისაჯნენ
",
ესე
იგი
არს
,
Line: 25
ვითარმედ
უძჳრესი
მიიღონ
საშჯელი
,
რაჟამს
ამხილებდეს
Line: 26
გონებაჲცა
და
შჯულიცა
,
და
არა
ამისთჳს
ოდენ
,
არამედ
ამის\თჳსცა
,
Line: 27
რომელ
მათ
მიერ
სახელი
ღმრთისაჲ
იგმობოდა
წარ\მართთა
Line: 28
შორის
,
ვითარცა
წინაჲსწარმეტყუელი
იტყჳს
.
ამისთჳ\სცა
Line: 29
იტყოდა
რაჲ
საქმეთათჳს
საწარმართოთა
მოციქული
,
მეყ\სეულად
Line: 30
იწყო
მათისა
მისთჳსცა
უშჯულოებისა
სიტყუად
,
ვი\თარმედ
Line: 31
სარწმუნოებისაგანცა
გარდაიქცეს
და
საქმეთა
ბოროტ\თა
Line: 32
იქმნნეს
მოქმედ
,
ვითარცა
ყოველნი
წიანსწარმეტყუელნი
Line: 33
იტყოდეს
მათისა
უკეთურებისათჳს
.
და
მერმე
იტყჳს
:
"ვიცით
,
Page: I-69
Line: 1
რამეთუ
შჯული
რაოდენსაცა
იტყჳს
,
შჯულისათა
მათ
ეტყჳს
,
Line: 2
რამეთუ
ყოველი
პირი
დაიყოს
,
რამეთუ
ყოველთა
ცოდეს
".
Line: 3
აწ
უკუე
რაჲსათჳსღა
აღიმაღლებ
თავსა
შენს
,
ჰურიაო
?
Line: 4
რამეთუ
დაყოფილ
არს
შენიცა
ეგე
უგულისხმოჲ
პირი
და
კად\ნიერებაჲ
Line: 5
ეგე
შენი
და
საშჯელისა
თანამდებ
ხარ
,
რამეთუ
Line: 6
დაღაცათუმცა
კეთილი
გექმნა
და
არამცა
შეცთომილ
იყავ
,
Line: 7
მაშინცა
არა
თანაგედვა
წუხილი
სხუათა
ცხოვრებისათჳს
,
Line: 8
და
ესე
უკეთურისა
გონებისა
საქჱ
არს
,
და
უფროჲსად
,
რა\ჟამს
Line: 9
არა
შენითა
დაჭირვებითა
იყო
მათი
წყალობაჲ
,
რამეთუ
Line: 10
უკუეთუმცა
სხუათა
ცხოვრებაჲ
შენთა
კეთილთა
ავნებდა
,
Line: 11
მაშინმცა
სიტყუაჲ
გაქუნდა
,
დაღაცათუ
უგულისხმოჲ
არს
Line: 12
იგიცა
.
უკუეთუ
კულა
არცა
ტანჯვითა
მით
სხუათაჲთა
მოგე\ცემის
Line: 13
უმეტესი
კეთილი
,
არცა
ცხორებითა
მათითა
გევნების
Line: 14
შენ
,
რაჲსათჳს
ესრეთ
ბოროტსა
აღადგენ
თავსა
ზედა
შენსა
Line: 15
ამისათჳს
,
რომელ
სხუანი
უსასყიდლოდ
მიიღებენ
?
და
ვი\თარცა
Line: 16
ვთქუ
,
დაღაცათუმცა
კეთილისმოქმედ
იყავ
,
არავე
Line: 17
გიჴმდა
სხჳსა
კეთილსა
ზედა
წუხილი
,
ვინაჲთგან
უკუე
შენცა
Line: 18
გიცოდავს
და
გიქმნიეს
ბოროტი
,
და
ჯერეთ
სდრტჳნავვე
Line: 19
სხუათა
კეთილისათჳს
და
ჰგონებ
,
ვითარმედ
შენ
ოდენ
ღირს
Line: 20
ხარ
მადლსა
ყოველსავე
.
ესე
არას
ოდენ
შურისა
საქმჱ
არს
,
Line: 21
არამედ
ძირი
იგი
ყოველთა
ბოროტთაჲ
გაქუს
_
ამპარტავა\ნებაჲ
,
Line: 22
რომლისათჳს
ბრძენი
იგი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"დასა\ბამი
Line: 23
ცოდვისაჲ
არს
ამპარტავანებაჲ
"
და
დედაჲ
და
წყაროჲ
Line: 24
და
ძირი
.
Page: I-70
Part: S9
Line: 1
სწავლაჲ
თ
Line: 2
ამპარტავანებისათჳს
Line: 3
ეგრეთ
დაეცა
პირველქმნული
იგი
ნეტარისა
მისგან
ცხო\რებისა
.
Line: 4
და
კუალად
ეშმაკიცა
,
რომელმან-იგი
აცთუნა
,
ამით\ვე
Line: 5
სახითა
დაეცა
სიმაღლისგან
მისგან
დიდისა
.
ამისთჳსცა
იცო\და
Line: 6
უკეთურმან
მან
ცოდვისა
მის
ძალი
,
ვითარმედ
ზეცით
Line: 7
გარდამოგდებადცა
შემძლებელ
არს
.
ამისთჳს
ადამს
მითვე
Line: 8
სახითა
ებრძოლა
და
დასცა
,
რამეთუ
აღაზუავა
იგი
თქუმითა
Line: 9
მით
სწორ
ღმრთისა
ყოფისაჲთა
,
და
ესრეთ
დასცა
და
შთაჴა\და
Line: 10
ქუესკნელთა
ჯოჯოხეთისათა
.
რამეთუ
არარაჲ
ესრეთ
Line: 11
უცხო-ჰყოფს
კაცსა
ღმრთისაგან
და
მისცემს
გეჰენიასა
ცეცხ\ლისასა
,
Line: 12
ვითარ
ამპარტავანებისა
მძლავრებაჲ
,
რამეთუ
რაჟამს
Line: 13
იგი
ჩუენ
თანა
იყოს
,
ყოველივე
ცხორებაჲ
ჩუენი
არაწმიდა
Line: 14
არს
,
გინა
თუ
ქალწულებასა
ვიქმოდით
,
ანუ
თუ
მარხვასა
,
ანუ
Line: 15
ლოცვასა
,
ანუ
მოწყალებასა
,
ანუ
სხუასა
რას
,
რამეთუ
"არა\წმიდა
Line: 16
არს
და
საძაგელ
წინაშე
უფლისა
ყოველი
მაღალი
Line: 17
გულითა
".
დავაცხროთ
უკუე
ამპარტავანებაჲ
ჩუენი
,
უკუე\თუ
Line: 18
გუნებავს
,
რაჲთა
ვიყვნეთ
წმიდა
და
განვთავისუფლდეთ
Line: 19
საშჯელისა
მისგან
,
რომელი
მიელის
ეშმაკსა
,
ვითარცა
პავლე
Line: 20
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ნუ
ახალნერგ
,
რაჲთა
არა
აღჰზუავნე
და
Line: 21
საშჯელსა
და
საფრჴესა
ეშმაკისასა
არა
მიეცე
",
არამედ
განე\რე
Line: 22
ამას
უშჯულოებისა
საქმესა
.
უკუეთუ
გულისხმა-ვყოთ
Line: 23
ბუნებაჲ
ჩუენი
და
ცოდვათა
ჩუენთა
სიმრავლჱ
მოვიჴსენოთ
Line: 24
და
მერმეთა
მათ
სატანჯველთა
სიმწარე
და
სოფლისა
ამის
Line: 25
საქმეთა
ამაოებაჲ
,
რამეთუ
არარაჲთ
უმჯობჱს
არს
თივისა
და
Line: 26
ყუავილთა
მათ
არისათა
,
უადვილჱსად
დაჭნების
.
უკუეთუ
Line: 27
ამას
ყოველსა
ვიგონებდეთ
და
სათნოებათა
მათ
წმიდათასა
Line: 28
ვჰბაძვიდეთ
,
ვეროდეს
დაგუცნეს
ეშმაკმან
ამპარტავანებითა
.
Line: 29
ხოლო
ღმერთმან
მდაბალთამან
,
სახიერმან
და
ტკბილმან
მო\გუანიჭოს
Line: 30
ჩუენცა
და
თქუენცა
გული
შემუსრვილი
და
მდა\ბალი
,
Line: 31
რაჲთა
ესრეთ
შეუძლოთ
სხუათაცა
სათნოებათა
წარ\მართებად
Page: I-71
Line: 1
და
დიდებად
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
,
Line: 2
რომლისა
მიერ
და
რომლისა
თანა
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
Line: 3
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
Line: 4
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.