TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 16
Chapter: 16
Line: 13
თავი
ივ
Part: T
Line: 14
სიტყუაჲ
ესე
:
"და
ესე
არს
წამებაჲ
იოვანესი
,
ოდეს
Line: 15
მიავლინნეს
ჰურიათა
იერუსალჱმით
მღდელნი
და
ლევიტელ\ნი
,
Line: 16
რაჲთა
ჰკითხონ
მას
,
ვითარმედ
:
`შენ
ვინ
ხარ
?'"
(1,19)
.
Part: t
Line: 17
თარგმანი
:
ბოროტ
არს
შური
,
საყუარელნო
,
ბოროტ
Line: 18
არს
მოშურნეობისათჳს
და
არა
რომელთა
ეშურებოდიან!
და
Line: 19
პირველად
მათ
ავნებს
,
ვითარცა
გესლი
სასიკუდინე
,
სულთა
Line: 20
შორის
მათთა
დამკჳდრებული
,
და
უკუეთუ
სადა
რომელთა
Line: 21
მიმართ
იყოს
შური
,
მათცა
ავნოს
მცირე
ვნებაჲ
,
და
არარაჲთა
Line: 22
უმეტესი
არნ
სარგებელი
სავნებელისაჲ
.
ხოლო
ესე
ყოველი
Line: 23
ვთქუ
შურისა
მისთჳს
ჰურიათაჲსა
,
რამეთუ
რომელნი-იგი
Line: 24
განვიდეს
ქალაქთაგან
იოვანეს
მიმართ
და
ნათელ-იღეს
,
იგი\ნივე
Line: 25
შემდგომად
ნათლის-ღებისა
,
ვითარმცა
შეენანა
საქმჱ
Line: 26
იგი
,
მიავლენენ
იოვანეს
მიმართ
და
ჰკითხვენ
,
ვითარმედ
:
Line: 27
"შენ
ვინ
ხარ
?"
ჭეშმარიტად
ნაშობნო
იქედნეთანო
,
ნათე\სავო
,
Line: 28
ბოროტო
და
მემრუშეო
,
ნათლის-ღებისა
შემდგომად
Line: 29
ჰკითხავთა
და
იწულილავთ
?
რამეთუ
ვითარ
განხჳდოდეთ
მი\სა
?
Line: 30
და
ვითარ
აღუარებდით
ცოდვათა
?
ვითარ
ნათელ-იღებ\დით
?
Line: 31
ვითარ
ჰკითხევდით
,
თუ
რასა
ვიქმოდითო
?
ვინაჲთგან
Line: 32
არა
უწყოდეთ
,
თუ
ვინაჲ
არს
,
რამეთუ
ყოველივე
იგი
თქუენი
Line: 33
საქმე
პირუტყუებრი
იყო
.
არამედ
ნეტარმან
იოვანე
ამისგანი
Page: I-113
Line: 1
არარაჲ
ჰრქუა
მათ
,
არცა
აბრალა
,
არამედ
სიტკბოებით
მიუ\გო
,
Line: 2
რაჲთამცა
უმეტესად
გამოაცხადა
მათი
სიბოროტე
.
რა\მეთუ
Line: 3
ვინაჲთგან
იოვანე
მრავალგზის
ეწამა
ქრისტესა
და
Line: 4
რაჟამს
ნათელს-სცემდა
,
ყოველთა
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
"მე
Line: 5
ნათელ-გცემ
წყლითა
,
ხოლო
რომელი
შემდგომად
ჩემსა
მო\ვალს
,
Line: 6
უძლიერესი
ჩემსა
,
მან
ნათელ-გცეს
სულითა
წმიდი\თა
".
Line: 7
ხოლო
მათ
ვითარცა
უყუარდა
მარადის
კაცობრივი
და
Line: 8
ამაოჲ
საქმე
,
არა
ენება
ესე
,
რაჲთა
ქრისტესა
დაემორჩილ\ნენ
,
Line: 9
არამედ
უფროჲსად
იოვანე
აქუნდა
დიდად
,
ხოლო
ქრის\ტესთჳს
Line: 10
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
"ძჱ
არს
ხუროჲსაჲ
";
და
ვი\თარმედ
:
Line: 11
"ნაზარეთით
არს
",
რომელი-იგი
შეურაცხად
აქუნ\და
;
Line: 12
და
ვითარმედ
:
"მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჭამსო
",
Line: 13
რომელი-იგი
იქმოდა
ამას
,
რაჲთამცა
იგინი
მოიზიდნა
,
და
Line: 14
რამეთუ
არა
ემოსა
სამოსელი
სტევისაგან
აქლემისა
და
Line: 15
სარტყელი
ტყავისაჲ
.
და
ამას
ყოველსა
უბადრუკნი
იგი
ვერ
Line: 16
გულისხმა-ჰყოფდეს
,
არამედ
შეურაცხად
აქუნდა
ქრისტე
.
Line: 17
ხოლო
,
რაჟამს
იოვანე
მარადის
მისა
მიმართ
მიავლენდა
Line: 18
მათ
,
და
მათ
სირცხჳლ-უჩნდა
საქმე
ესე
და
ენება
,
რაჲთამცა
Line: 19
უფროჲსად
იოვანე
აქუნდა
მოძღურად
,
ხოლო
ცხადად
ამისა
Line: 20
თქუმად
ვერ
იკადრებდეს
,
არამედ
არა
მიავლინეს
მისა
მი\მართ
Line: 21
შეურაცხნი
კაცნი
,
არამედ
მღდელნი
და
ლევიტელნი
,
Line: 22
რაჲთამცა
ჰკითხეს
,
თუ
:
"შენ
ვინ
ხარ
?"
რამეთუ
არა
თუ
Line: 23
უცნაური
კაცი
იყო
,
არამედ
შობაჲცა
მისი
ყოველთა
მიერ
Line: 24
იქმნა
საცნაურ
,
ვიდრემდე
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
"რაჲმე
იყოს
Line: 25
ყრმაჲ
ესე
?"
რაჟამს
იორდანეს
მოვიდა
,
ყოველნი
მისა
მივი\დოდეს
Line: 26
და
ესრეთ
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
არა
თუ
უმეცარ
Line: 27
იყვნეს
,
თუ
ვინ
არს
,
არამედ
მისთჳს
ჰკითხვიდეს
,
თუ
რომელ
Line: 28
პირველ
ვთქუ
.
Line: 29
ისმინე
უკუე
ნეტარისა
იოვანესი
,
ვითარ
მიუგო
გონები\საებრ
Line: 30
მათისა
და
არა
სიტყჳსა
.
რამეთუ
არა
თქუა
მეყსეულად
,
Line: 31
თუ
:
"მე
,
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
ზედა
",
არამედ
იჭჳ
Line: 32
იგი
მათი
განაქარვა
პირველ
,
რამეთუ
ჰკითხეს
რაჲ
,
ვითარ\მედ
:
Line: 33
"ვინა
ხარ
?"
აღიარა
და
არა
უარ-ყო
და
აღიარა
,
ვითარ\მედ
:
Page: I-114
Line: 1
"მე
არა
ვარ
ქრისტე
".
ხოლო
მათ
სხუასა
სიტყუასა
Line: 2
იწყეს
კითხვად
,
ვითარმედ
:
"ელია
ხარა
?"
და
მან
თქუა
,
Line: 3
ვითარმედ
:
"არა
ვარ
",
რამეთუ
ელიაჲსსაცა
მოელოდეს
მოს\ლვასა
,
Line: 4
ვითარცა
სხუასა
ადგილსა
წერილ
არს
.
და
კუალად
Line: 5
ჰკითხეს
,
ვითარმედ
:
"წინაჲსწარმეტყუელი
იგი
ხარა
?"
და
Line: 6
ჰრქუა
მათ
:
"არა
ვარ
".
და
იგი
წინაჲსწარმეტყუელი
იყო
,
Line: 7
რად
უკუე
უარ-ყო
?
გარნა
რამეთუ
გონებათა
მათთა
ხედვი\და
,
Line: 8
ხოლო
მათ
ასმიოდა
მოსესგან
,
ვითარმედ
:
"წინაჲსწარ\მეტყუელი
Line: 9
აღადგინოს
უფალმან
ღმერთმან
,
ვითარცა
მე
.
Line: 10
მისი
ისმინეთ!
"
რამეთუ
იგი
ქრისტე
იყო
,
ამისთჳს
არა
Line: 11
ჰრქუეს
,
თუ
:
"წინაჲსწარმეტყუელი
ხარა
?",
ვითარცა
ერთი
Line: 12
სხუათა
წინაჲსწარმეტყუელთაგანი
,
არამედ
ესრეთ
ჰრქუეს
,
Line: 13
ვითარმედ
:
"წინაჲსწარმეტყუელი
იგი
ხარა
,
იგი
რომელი
მო\სე
Line: 14
თქუაო
?"
ამისთჳს
ამან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"არა
ვარ
",
არა
Line: 15
თუ
წინაჲსწარმეტყუელი
არა
ვარო
,
არამედ
იგი
წინაჲსწარ\მეტყუელი
Line: 16
არა
ვარო
,
რომელსა
მოსე
იტყოდა
.
ხოლო
მათ
Line: 17
ჰრქუეს
მას
:
"გუარქუ
ჩუენ
,
ვინ
ხარ
,
რაჲთა
სიტყუაჲ
მივარ\თუათ
Line: 18
მომავლინებელთა
ჩუენთა
".
ჰხედავა
,
ვითარ
აიძულე\ბენ
Line: 19
მას
?
ხოლო
იგი
სიტყკბოებით
დაჰჴსნის
ყოველსა
იჭუსა
Line: 20
ბოროტსა
და
ესრეთ
იტყჳს
თავისა
თჳსისათჳს
,
თუ
ვინ
არს
.
Line: 21
და
ჰრქუა
მათ
:
Part: s
Line: 22
სახარებაჲ
:
"`მე
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
ზე\და
.
Line: 23
წარჰმართენით
გზანი
უფლისანი
,
ვითარცა
თქუა
ესაია
Line: 24
წინაჲსწარმეტყუელმან'
.
მივლინებულნი
იგი
იყვნეს
ფარი\სეველთაგანნი
Line: 25
და
ჰკითხვიდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
`რაჲსათჳს
Line: 26
ნათელ-სცემ
,
უკუეთუ
არა
ხარ
ქრისტე
,
არცა
ელია
,
არცა
Line: 27
წინაჲსწარმეტყუელთაგანი'
"
(1,23-24)
.
Part: t
თარგმანი
:
ჰხე\დავა
,
Line: 28
რამეთუ
არა
ამაოდ
ვიტყოდე
,
ვითარმედ
ენება
,
რაჲ\თამცა
Line: 29
ათქუმიეს
,
ვითარმედ
მე
ვარ
ქრისტეო
;
და
ამისთჳს
Line: 30
ჰკითხვიდეს
და
არა
ჰრქუეს
იგი
განცხადებულად
.
ხოლო
ვი\ნაჲთგან
Line: 31
ჰრქუა
მან
,
ვითარმედ
:
"არა
ვარ
ქრისტე
",
მერმე
Line: 32
ენება
დაფარვაჲ
თჳსისა
ზაკუვისაჲ
,
და
ჰრქუეს
ელიაჲსთჳს
და
Line: 33
წინაჲსწარმეტყუელისა
მისთჳს
.
და
ვითარცა
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
Page: I-115
Line: 1
"არა
ვარ
".
მერმე
დაუტევეს
სიტყუაჲ
იგი
და
გამოაცხადეს
Line: 2
მზაკუარი
იგი
გონებაჲ
თჳსი
და
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
"რაჲ\სათჳს
Line: 3
ნათელ-სცემ
,
უკუეთუ
არა
ხარ
შენ
ქრისტჱ
,
არცა
Line: 4
ელია
,
არცა
წინაჲსწარმეტყუელი
იგი
?"
რამეთუ
ვინაჲთგან
Line: 5
შეტყუვილითა
ვერ
ათქუმიეს
,
რაჲ-იგი
არა
იყო
,
მერმე
Line: 6
ბრალობისა
სახედ
ინებეს
შეჭირვებად
,
რაჲთამცა
თქუა
,
Line: 7
რაჲ-იგი
არა
იყო
,
არამედ
ვერ
შეუძლეს
,
ხოლო
იგი
არავე
Line: 8
განრისხნა
,
არცა
თქუა
,
ვითარმედ
:
"თქუენ
დამდებთა
მე
Line: 9
შჯულსა
?"
არა
მედ
კუალად
სიბრძნისა
და
სიტკბოებისა
სიტ\ყუაჲ
Line: 10
შემოიღო
და
თქუა
:
Part: s
Line: 11
სახარებაჲ
:
"მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
,
ხოლო
Line: 12
შორის
თქუენსა
დგას
,
რომელი
თქუენ
არა
იცით
,
რომელი
Line: 13
ჩემსა
შემდგომად
მოსლვად
არს
,
რომლისა
არა
ვარ
ღირს
,
Line: 14
რაჲთა
განვჰჴსნნე
საბელნი
ჴამლთა
მისთანი
"
(1,26-27)
.
tar\gmani
:
Line: 15
რაჲღა
თქუან
აწ
ჰურიათა
?
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
Line: 16
საშჯელი
შეუნდობელი
განუმზადეს
,
თჳთ
მათ
თავთა
თჳსთა
Line: 17
ზედა
,
რამეთუ
სარწმუნოდ
შეჰრაცხეს
იოვანე
,
და
ესრეთ
Line: 18
ჭეშმარიტად
,
რომელ
არა
თუმცა
სხუასა
წამებდა
,
არამედ
Line: 19
თავისაცა
თჳსისათჳს
,
რაჲთამცა
ეთქუა
:
ჰრწმენა
,
რამეთუ
თა\ვისა
Line: 20
თჳსისათჳს
მათი
გურწამს
,
რომელნი
ფრიად
ჭეშმარიტისა
Line: 21
მეტყუელად
გუაქუნდენ
.
და
ვინაჲთგან
ესრეთ
სარწმუნოდ
Line: 22
აქუნდა
იოვანე
,
რაჲსათჳს
არა
ჰრწმენა
წამებაჲ
მისი
,
რომე\ლი
Line: 23
წამა
მან
ქრისტესთჳს
?
და
მიავლინნეს
მისა
კაცნი
ესე
Line: 24
რაჲ
წარჩინებულნი
,
მღდელნი
და
ლევიტელნი
,
და
მან
აღი\არა
Line: 25
წინაშე
ყოველთა
,
ვითარმედ
:
"არა
ვარ
ქრისტე
,
არცა
Line: 26
ელია
,
არცა
წინაჲსწარმეტყუელი
იგი
"
და
გამოაჩინა
უზეშთაე\სობა
Line: 27
ქრისტესი
;
და
ვითარმედ
:
"ჩემი
ნათლისცემაჲ
მცირე
Line: 28
არს
,
ხოლო
მისი
იგი
დიდ
და
მაღალ
".
და
შემოიყვანა
შორის
Line: 29
ესაჲას
წინაჲსწარმეტყუელებაჲ
,
რომელი-იგი
უფლით
Line: 30
ხადის
მას
და
იოვანეს
_
მსახურად
.
და
ამას
ყოველსა
Line: 31
ზედა
არა
ჯერ-იყოა
რწმუნებაჲ
და
თაყუანის-ცემაჲ
წამებუ\ლისაჲ
Line: 32
მის
და
ღმრთად
აღსაარებაჲ
მისი
?
"ხოლო
შორის
Line: 33
თქუენსა
მდგომარე
არსო
,
რომელი
თქუენ
არა
უწყით
".
რა\მეთუ
Line: 34
ვითარცა
ჩანს
,
თუ
უფალი
შორის
ერსა
მას
აღრეულ
Line: 35
იყო
,
ვითარცა
იყო
იგი
მარადის
სიმდაბლისა
მეძიებელ
,
ხო\ლო
Line: 36
ზედაჲსზედა
იტყჳ
ამას
,
თუ
:
"შემდგომად
ჩემსა
მო\ვალს
",
Page: I-116
Line: 1
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"ნუ
ჰგონეთ
,
თუ
Line: 2
ყოველი
ძალი
ჩემი
ამას
ნათლის-ცემასა
შინა
არს
.
და
უკუე\თუმცა
Line: 3
ესრეთ
სრულ
იყო
,
არამცა
მოვიდოდა
სხუაჲ
შემდ\გომად
Line: 4
ჩემსა
სხჳსა
ნათლის-ცემად
მოცემად
უმაღლესისა
,
Line: 5
არამედ
მისი
წინამორბედი
არს
და
განმზადებაჲ
და
ხატი
Line: 6
არს
მისი
ესე
".
Part: s
Line: 7
სახარებაჲ
:
"პირველ
ჩემსა
იყო
"
(1,30)
.
Part: t
თარგმა\ნი
:
Line: 8
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
"უპატიოსნეს
და
უმაღლეს
Line: 9
ჩემსა
არს
".
და
ენება
გამოჩინებად
,
ვითარმედ
იგი
უზეშთაე\სობაჲ
Line: 10
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
:
"არა
თუ
ესრეთ
მცირედ
Line: 11
უზეშთაეს
არს
იგი
,
არამედ
ესოდენ
,
რომელ
არცა
თუ
უდა\რესთა
Line: 12
მონათა
მისთა
თანა
შერაცხილ
ვარ
",
რამეთუ
განჴსნაჲ
Line: 13
ჴამლთაჲ
ამას
მოასწავებს
.
Part: S16
Line: 14
სწავლაჲ
ივ
Line: 15
ამპარტავანებისათჳს
და
სიმდიდრისა
და
მოწყალებისა
Line: 16
ხოლო
უკუეთუ
იოვანე
არა
ღირს
იყო
საბელსა
ჴამლთა
მის\თასა
Line: 17
განჴსნად
,
იოვანე
,
რომლის
უზეშთაესი
ნაშობთა
შორის
Line: 18
დედათაჲსა
არა
აღდგომილ
არს
,
ჩუენ
სადა
დავაწესნეთ
თავნი
Line: 19
ჩუენნი
?
უკუეთუ
რომელი-იგი
უზეშთაესი
იყო
ყოვლისა
Line: 20
სოფლისა
,
მან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"უკუანაჲსკნელთაცა
მონათა
Line: 21
მისთა
თანა
შერაცხად
არა
ღირს
ვარ
",
რაჲ
ვთქუათ
ჩუენ
,
Line: 22
რომელნი
ბევრეულითა
ბოროტითა
სავსე
ვართ
,
რომელნი
Line: 23
ესოდენ
ნაკლულევან
ვართ
მისისა
სათნოებისაგან
,
რომელ
Line: 24
ცაჲ
ქუეყანისაგან
არა
არს
ესრეთ
შორს
?
Line: 25
და
მან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"საბელსა
ჴამლთა
მისთასა
განჴს\ნად
Line: 26
არა
ღირს
ვარ
",
ხოლო
მტერთა
მათ
ჭეშმარიტებისათა
Line: 27
იკადრეს
თქუმად
,
ვითარმედ
:
"ვიცით
იგი
,
ვითარცა
მან
თჳთ
Line: 28
თავი
თჳსი
".
რაჲ
არს
ამის
ამპარტავანებისა
უმეტეს
,
ანუ
Page: I-117
Line: 1
უბოროტეს
?
კეტილად
იტყოდა
ბრძენი
ვინმე
კაცი
,
ვითარ\მედ
:
Line: 2
"დასაბამი
ამპარტავანებისაჲ
არს
არამეცნიერებაჲ
Line: 3
ღმრთისაჲ
".
არამცა
გარდამოვრდომილ
იყო
ზეცით
ეშმაკი
,
Line: 4
უკუეთუმცა
არა
ამით
სენითა
შეპყრობილ
იყო
,
ამან
შთაჴადა
Line: 5
იგი
გეჰენიად
.
ესე
იქმნა
მიზეზ
ბევრეულთა
ბოროტთა
,
რო\მელ-ესე
Line: 6
მარტოდ
შემძლებელ
არსს
ყოვლისავე
სათნოებისა
Line: 7
განრყუნად
,
რამეთუ
მაღალი
იგი
წინაშე
კაცთა
საძაგელ
არს
Line: 8
წინაშე
ღმრთისა
.
არა
სამე
სიძვაჲ
ოდენ
შეაგინებს
კაცსა
,
Line: 9
არამედ
ესეცა
,
რამეთუ
სიძვაჲ
დაღაცათუ
ბოროტ
არს
,
არა\მედ
Line: 10
აქუს
მიზეზად
გულისთქუმაჲ
ჴორცთაჲ
.
ხოლო
ამპარტა\ვანებისა
Line: 11
მიზეზი
არცა
ერთი
არს
,
არამედ
სენი
არს
ბოროტი
Line: 12
სულისაჲ
,
უგულისხმოებისაგან
შობილი
,
რამეთუ
არარაჲ
Line: 13
არს
უბოროტეს
კაცისა
ამპარტავანისა
,
დაღაცათუ
ფრიად
Line: 14
მდიდარ
იყოს
,
არარაჲ
არს
უუგუნურეს
მისა
,
დაღაცათუ
ყო\ველი
Line: 15
სიბრძნე
კაცთაჲ
ესწაოს
და
ყოველი
ძალი
მას
აქუნ\დეს
.
Line: 16
რამეთუ
უკუეთუ
რომელი
სათნოებასა
და
მოღუაწე\ბასა
Line: 17
ზედა
ზუაობდეს
,
ყოველსა
მას
სასყიდელსა
მისსა
წარ\სწყმედს
.
Line: 18
უკუეთუ
რომელი
სიზმართა
და
აჩრდილთა
ზედა
Line: 19
ზუაობდეს
,
რომელ
არს
ამის
სოფლისა
დიდებაჲ
,
მისთჳს
რაჲ
Line: 20
ვთქუა
?
რამეთუ
მსგავს
არს
კაცსა
,
რომელი
სიყმილითა
და
Line: 21
სიგლახაკითა
მოკუდებოდის
,
და
უკუეთუ
სადამე
იხილოს
Line: 22
სიზმარი
რაჲმე
კეთილი
,
მას
ზედა
მაღლოოდის
.
უბადრუკო
Line: 23
კაცო
,
სული
შენი
ბევრეულითა
სენითა
სავსე
არს
და
შენ
,
Line: 24
რომელ
ოქროჲ
და
ვეცხლი
გაქუს
,
ამისთჳს
გონებაჲ
უმაღლეს
Line: 25
ღრუბელთასა
გიპყრიეს
,
არამედ
სიმდიდრე
ეგე
არა
შენი
არს
Line: 26
და
,
უკუეთუ
ჩემი
არა
გრწამს
,
თჳთ
საქმენი
იხილენ
.
და
Line: 27
უკუეთუ
ჯერეთ
გთრავს
,
და
არა
გულისხმა-ჰყოფ
სხუათაცა
Line: 28
ზედა
მოწევნულთა
საქმეთაგან
,
მცირედ
ელოდე
და
შენ
ზედა
Line: 29
მოწევნულისაგან
სცნა
,
ვითარმედ
ესე
ყოველი
არას
გერგე\ბის
,
Line: 30
რაჟამს-იგი
მოიწიოს
სიკუდილი
და
ერთისაცა
ჟამისა
Line: 31
უფალ
არა
იყო
,
არამედ
უნებლიაჲთ
ყოველივე
დაუტეო
და
Line: 32
ნუუკუე
,
ვიეთი
არა
გინდეს
,
მათ
წარიღონ
.
რამეთუ
მრავალ\თა
Line: 33
სიტყჳსაცა
თქუმად
ვერ
ჴელ-ეწიფა
,
არამედ
,
რაჲთა
ესე
Line: 34
არა
მოიწიოს
ჩუენ
ზედაცა
,
ამისთჳს
,
ვიდრეღა
ცოცხალ
Line: 35
ვართ
,
წარვსცეთ
ყოველივე
ჩუენი
მას
ქალაქსა
,
რაჲთა
მუნ
Line: 36
ვპოვოთ
ყოველი
იგი
.
რამეთუ
მუნ
არღარა
არს
შიში
წარწყ\მედისაჲ
,
Page: I-118
Line: 1
არცა
სიკუდილისამიერი
,
არცა
სხჳსა
რაჲსამე
გან\საცდელისაჲ
,
Line: 2
არამედ
თითოეული
უკუნისამდე
იშუებდეს
Line: 3
თჳსსა
მას
სიმდიდრესა
ზედა
.
მივცვალოთ
უკუე
სიმდიდრე
Line: 4
ჩუენი
ამიერ
მუნ
,
რამეთუ
არა
საჴმარ
არიან
ჩუენდა
ამის
Line: 5
მიცვალებისათჳს
კარაულნი
,
ანუ
აქლემნი
,
ანუ
ნავნი
,
არამედ
Line: 6
გლახაკთა
მიერ
იქმნების
ესე
საქმე
კეთილად
,
უძლურთა
Line: 7
მიერ
,
მკელობელთა
და
ბრმათა
იგინი
წარიღებენ
მას
ყოველ\სა
Line: 8
ამიერ
მუნ
,
იგინი
მოწყალესა
მას
თანა
შეგჳყვანებენ
სასუ\ფეველსა
Line: 9
ცათასა
,
რომელსა
ღირსმცა
ვართ
ჩუენ
ყოველნი
Line: 10
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუე\ნისა
Line: 11
იესუ
ქრისტჱსითა
,
რომლისა
მიერ
და
რომლისა
თანა
Line: 12
მამასა
შუენის
დიდებაჲ
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
Line: 13
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.