TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 19
Chapter: 19
Line: 22
თავი
ით
Part: T
Line: 23
სიტყუაჲ
ესე
:
"პოვა
მან
პირველად
ძმაჲ
თჳსი
სი\მონ
Line: 24
და
ჰრქუა
მას
:
`ვპოვეთ
მესია'
,
რომელ
არს
თარგმანე\ბით
Line: 25
ქრისტჱ
,
და
მოიყვანა
მან
იესუჲსა
"
(1,41-42)
.
Part: t
თარ\გმანი
:
Line: 26
ღმერთმან
დაჰბადა
რაჲ
დასაბამსა
კაცი
,
არ
უტევა
Line: 27
იგი
მარტოდ
,
არამედ
მისცა
მას
შემწედ
დედაკაცი
,
რამეთუ
Line: 28
იცოდა
,
ვითარმედ
ფრიადი
სარგებელი
იქმნებოდა
ერთობისა
Line: 29
მისგან
,
დაღაცათუ
ქველისმოქმედებაჲ
იგი
დედაკაცმან
მან
Line: 30
ბოროტად
იჴმარა
.
არამედ
უკუეთუ
ბუნებაჲ
ვინ
გულისხმა\ყოს
Line: 31
კეთილად
,
ფრიადი
სარგებელი
პოვოს
ერთობისა
მისგან
.
Line: 32
და
არა
ცოლსა
ზედა
და
ქმარსა
ოდენ
პოვოს
ესე
სარგებელი
,
Line: 33
არამედ
ძმანიცა
თუ
ვინ
იყვნენ
,
ეგრეთვე
არს
.
ამისთჳსცა
Page: I-136
Line: 1
წინაჲსწარმეტყუელი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"რაჲმე
კეთილ
,
ანუ
Line: 2
რაჲმე
შუენიერ
,
არამედ
დამკჳდრებაჲ
ძმათაჲ
ერთად
".
Line: 3
ამისთჳსცა
ქალაქები
და
დაბნები
აღეშენა
,
რაჲთა
ერთბამად
Line: 4
ვიყოფოდით
არა
ჴორციელად
ოდენ
,
არამედ
წესითაცა
და
Line: 5
საკრველითა
სიყუარულისაჲთა
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
უძლურ
Line: 6
ვართ
და
თჳთოეული
თავსა
თჳსსა
ვერ
აცხოვნებს
,
ამისთჳს
Line: 7
განაგო
ღმერთმან
,
რაჲთა
ურთიერთას
შევეწეოდით
და
ნაკ\ლულევანებასა
Line: 8
ერთმანერთისასა
აღვასრულებდეთ
.
მენება
,
Line: 9
რაჲთამცა
განვაგრძვე
სიტყუაჲ
ამის
პირისაჲ
,
რაჲთამცა
გა\მოვაჩინე
,
Line: 10
თუ
რაოდენსა
ზედა
სარგებელ
არს
ჩუენდა
ერთო\ბაჲ
,
Line: 11
არამედ
სხუასა
სიტყუასა
თქუმად
ვისწრაფი
,
რომლი\სათჳსცა
Line: 12
ესე
ყოველი
ვთქუ
.
რამეთუ
ანდრია
დადგა
რაჲ
მას
Line: 13
ღამესა
ქრისტეს
თანა
და
ისწავა
,
რაჲ-იგი
ისწავა
,
არა
Line: 14
დამალა
შორის
თავსა
თჳსსა
საუნჯჱ
იგი
,
არამედ
მირბიოდა
Line: 15
და
მისცა
ძმასაცა
თჳსსა
კეთილთა
მათგან
,
რომელნი
თჳთ
მიე\ხუნეს
,
Line: 16
და
ჰრქუა
მას
:
"ვპოვე
მესია
",
რომელ
არს
თარგმანე\ბით
Line: 17
ქრისტჱ
.
ჰხედავა
,
თუ
ვითარი
სწავლაჲ
ისწავა
ერთსა
Line: 18
ღამესა
,
რომელ
იცნა
ჭეშმარიტად
ქრისჱ
?
გამოაჩინა
აწ
აქა
Line: 19
სიბრძნეცა
იგი
მიუწუდომელი
მოძღურისაჲ
,
რომელმან
ეს\რეთ
Line: 20
დაარწმუნა
ჭეშმარიტებაჲ
,
და
გამოაჩინა
თჳსიცა
გულს\მოდგინებაჲ
Line: 21
და
ვითარმედ
პირველითგან
ამას
ზრუნვიდეს
და
Line: 22
ამას
მოელოდეს
,
რამეთუ
ესე
სიტყუაჲ
სულისაჲ
არს
,
რომელი
Line: 23
მოელიან
მოსლვასა
მას
მისსა
ადრითგან
,
და
იხილის
რაჲ
იგი
,
Line: 24
იხარებნ
,
რამეთუ
აღესრულა
მოლოდებაჲ
მისი
,
და
ახარებნ
Line: 25
სხუათაცა
.
ესე
არს
განგებაჲ
ძმათა
კეთილთაჲ!
ესე
არს
სუ\ლისა
Line: 26
სიკეთე
,
რაჟამს
ისწრაფდეს
სხჳსაცა
სარგებელისათჳს!
Line: 27
იხილე
პირველითგან
კეთილი
იგი
და
მორჩილი
პეტრეს
Line: 28
გონებაჲ
,
რამეთუ
მეყსეულად
ჰრწმენა
და
მივიდა
იესუჲსა
და
Line: 29
მოიყვანა
იგი
ძმამან
მისმან
უფლისა
,
რაჲთა
მან
ყოველივე
Line: 30
კეთილი
ასწაოს
მას
და
ასუას
წყაროჲსა
მისგან
უკუდავებისა
.
Part: s
Line: 31
სახარებაჲ
:
"მიჰხედა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
`შენ
ხარ
Line: 32
სიმონ
,
ძჱ
იონაჲსი
.
შენ
გეწოდოს
კეფა
,
რომელი
ითარგმანე\ბის
Line: 33
კლდჱ'
"
(1,42)
.
Part: t
თარგმანი
:
იწყებს
აქა
გამოჩი\ნებად
Line: 34
საქმეთა
მათ
ღმრთეებისათა
და
გამოცხადებად
მისა
Page: I-137
Line: 1
მცირედ-მცირედ
წინაჲსწარმეტყუელებით
,
ეგრეთვე
ნათა\ნაელსა
Line: 2
ზედა
ქმნა
და
კუალად
დედაკაცსა
მას
ზედა
სამარი\ტელსა
,
Line: 3
რამეთუ
არა
უდარჱს
სასწაულთა
განაკჳრვებენ
.
Line: 4
კაცთა
სასწაულთა
წინაჲსწარმეტყუელებანიცა
,
რამეთუ
სას\წაულნი
Line: 5
მრავალგზის
ურწმუნო-ყვნეს
და
იტყოდეს
,
ვითარ\მედ
:
Line: 6
"ბელზებულითა
განასხამს
ეშმაკთა
".
ხოლო
წინაჲსწარ\მეტყუელებისათჳს
Line: 7
არარაჲ
სადა
თქუმულ
არს
ესევითარი
.
Line: 8
პეტრეს
და
ნათანაელს
ზედა
უკუეთუ
აჩუენა
წინაჲსწარმეტ\ყუელებაჲ
,
Line: 9
ხოლო
ანდრიას
და
ფილიპეს
ზედა
არა
,
რამეთუ
Line: 10
ანდრიას
და
მისთანასა
მას
აქუნდა
სიმტკიცე
იოვანეს
წამე\ბისაგან
.
Line: 11
და
ფილიპეს
კუალად
ჰრწმენა
,
ჰხედვიდა
რაჲ
,
მუნ
Line: 12
მდგომარეთა
ვითარ
ჰრწმენა
,
არამედ
პეტრეს
უწინაჲსწარ\მეტყუელა
Line: 13
და
ჰრქუა
:
"შენ
ხარ
სიმონ
იონაჲსი
".
საცნაურისა
Line: 14
მისგან
უცნაური
იგი
სარწუნო
უყო
მას
,
რაჲთა
ცნას
,
ვი\თარმედ
,
Line: 15
რომელმან
სახელი
მამისაჲ
ცნა
,
არამცა
ყოფადიცა
Line: 16
იგი
იცოდაა
?
ესრეთ
უკუე
მარადის
წინაჲსწარმეტყუელება\თა
Line: 17
მიერ
იდიდების
ღმერთი
.
რამეთუ
ესე
საქმჱ
მარადის
Line: 18
ღმრთისაჲ
არს
,
რომლისაჲ
ვერ
ძალ-უც
ეშმაკთა
ბაძვად
,
და\ღაცათუ
Line: 19
ფრიად
ისწრაფდენ
სასწაულთათჳს
,
ნუუკუედა
იქ\მოდიან
Line: 20
უცნებითა
,
ხოლო
წინაჲსწარცნობასა
ყოლად
ვერ
Line: 21
შემძლებელ
არიან
და
,
უკუეთუ
სადა
ქმნან
,
იჭჳთ
და
შეტყუ\ვილით
Line: 22
იქმან
,
ხოლო
ჭეშმარიტებაჲ
არარაჲ
იციან
.
ხოლო
Line: 23
პეტრე
არარაჲ
მიუგო
უფალსა
,
რამეთუ
ჯერეთ
არა
იცნობდა
Line: 24
მას
კეთილად
,
რამეთუ
ქრისტემანცა
არა
ჰრქუა
ჯერეთ
,
თუ
:
Line: 25
"მე
გიწოდო
კლდედ
.
ამა
კლდესა
ზედა
აღვაშენო
ეკლესიაჲ
",
Line: 26
არამედ
:
"შენ
გეწოდოს
კეფაო
".
რამეთუ
ჯერეთ
სიმდაბლით
Line: 27
ეტყოდა
და
დიდსა
მას
ჴელმწიფებასა
თჳსსა
არა
გამოაჩი\ნებდა
.
Line: 28
ხოლო
რაჟამს
კეთილად
ასწავა
ღმრთეებისა
თჳსისა
Line: 29
ძალი
,
მაშინ
ჴელმწიფებით
ეტყოდა
:
"შენ
გეწოდოს
კლდე
Line: 30
და
ამას
კლდესა
ზედა
აღვაშენო
ეკლესიაჲ
".
და
სიმონს
უკუე
Line: 31
პეტრე
უწოდა
,
რომელ
არს
კლდე
,
ხოლო
ძეთა
ზებედესთა
Line: 32
ძედ
ქუხილისა
,
რაჲთამცა
გამოაჩინა
,
ვითარმედ
იგი
არს
,
რო\მელმან
Line: 33
ძუელსა
შჯულსა
შინა
უწოდა
სახელები
:
და
აბრაამს
Line: 34
უწოდა
აბრაჰამ
და
იაკობს
_
ისრაჱლ
;
და
მრავალთა
შობით\გან
Line: 35
უწოდა
სახელები
,
ვითარ
ისაკს
და
სამსონს
და
იოვანეს
Line: 36
და
მრავალთა
შემდგომად
მშობელთა
მიერ
წამებისა
,
ვითარ\ცა
Page: I-138
Line: 1
თავადსა
ენება
.
და
თჳთოსახე
იყო
მაშინ
სახელები
,
ხო\ლო
Line: 2
აწ
ჩუენ
ერთი
გუაქუს
ყოველთა
სახელი
უზეშთაესი
ყოვ\ლისაჲ
,
Line: 3
რამეთუ
ქრისტეანე
გუეწოდების
და
შვილ
ღმრთისა
Line: 4
და
მეგობარ
უფლისა
და
გუამ
ქრისტესა
,
რამეთუ
კმა
არს
Line: 5
ესე
სახელი
უფროჲს
მათ
ყოველთა
განფრთხობად
ჩუენთა
Line: 6
და
მოგებად
სათნოებათა
.
Part: S19
Line: 7
სწავლაჲ
ით
Line: 8
რაჲთა
კეთილად
ვიჴმარებდეთ
სიმდიდრესა
და
არა
ბოროტად
Line: 9
ნუმცა
უკუე
ვიქმთ
საქმეთა
უღირსთა
ჩუენისა
ამის
Line: 10
სახელისათა
,
რომელთა-ესე
ქრისტესად
გუეწოდების
,
რა\მეთუ
Line: 11
პავლე
ესე
ესრეთ
გჳწოდა
,
ვითარმედ
:
"თქუენ
ქრის\ტესნი
Line: 12
ხართო
".
გულისხმა-ვყოთ
სახელისა
ამის
სიმაღლჱ
,
Line: 13
რამეთუ
უკუეთუ
ვისმე
მეფისად
,
ანუ
ერისთჳსად
ეწოდე\ბოდის
,
Line: 14
დიდად
აქუს
პატივად
,
რომელ
მისად
ეწოდების
.
მაშა
,
Line: 15
ჩუენ
,
რომელთა
ზედა
არა
მეფისა
და
მთავრისა
მიწისაგანისა
Line: 16
სახელი
წოდებულ
არს
,
არცა
ანგელოზისა
და
მთავარანგე\ლოზისა
,
Line: 17
ანუ
ქერობინისა
,
არამედ
თავადისა
ყოველთა
მეუ\ფისა
Line: 18
ღმრთისაჲ
,
არა
დავდვათა
სული
ჩუენი
სიკუდილად
,
Line: 19
რაჲთა
არა
შეურაცხად
გამოჩნდეს
ჩუენი
იგი
სახელი
?
არა
Line: 20
ჰხედავა
,
მჴედართა
მათ
,
გარემოჲს
მეფისა
მდგომარეთა
,
რაო\დენი
Line: 21
პატივი
აქუს
?
ხოლო
ჩუენ
ღირს
ქმნულ
ვართ
მახლო\ბელ
Line: 22
ქრისტესა
ყოფად
,
არა
ვითარცა-იგი
მეფისა
,
არამედ
Line: 23
ვითარცა
გუამი
მახლობელ
არს
თავსა
,
და
არა
ყოვლით
კერ\ძო
Line: 24
ჯერ-არს
მოსწრაფებაჲ
,
რაჲთა
მსგავს
ქრისტესა
ვიქმნნეთ
?
Line: 25
ხოლო
უკუეთუ
ქრისტეს
ბაძვად
გუნებავს
,
ისმინეთ
,
რასა
Line: 26
იტყჳს
იგი
,
ვითარმედ
:
"მელთა
ჴურელი
უჩნს
და
მფრინველ\თა
Line: 27
ცისათა
საყოფელი
,
ხოლო
ძესა
კაცისასა
არა
აქუს
,
სადამ\ცა
Line: 28
თავი
მიიდრიკა
".
და
ჯერ-იყო
ჩუენდაცა
ესრეთ
ყოფად
,
Line: 29
არამედ
რაჲთა
ესე
დაუტევო
თქუენისა
უძლურებისათჳს
და
Line: 30
ვითხოვო
თქუენგან
სუბუქი
საქმჱ
,
რაჲთა
არა
ესრეთ
ფრიად
მო\ყუარე
Page: I-139
Line: 1
იყვნეთ
საფასეთა
და
,
ვითარცა
მე
უძლურებისა
თქუენი\სათჳს
Line: 2
სრულსა
მას
სათნოებასა
არა
ვითხოვ
თქუენგან
,
ეგ\რეთვე
Line: 3
თქუენ
განეშორენით
ფრიადსა
მას
უკეთურებასა
.
და
Line: 4
ნუ
მონა
მონაგებთა
თქუენთა
იქმნებით
,
არამედ
უფალ
მათ\და
Line: 5
იქმნენით
.
რამეთუ
საჴმარ
ამისთჳს
ეწოდების
საფასეთა
,
Line: 6
რაჲთა
ვიჴმარებდეთ
;
რამეთუ
დამარხვაჲ
მონისაჲ
არს
,
ხოლო
Line: 7
ჴმარებაჲ
_
უფლისაჲ
,
არა
თუ
ამისთჳს
მოგუეცნეს
საფასენი
,
Line: 8
რაჲთა
დავჰფლათ
ქუეყანასა
შინა
,
არამედ
რაჲთა
განუყოთ
,
Line: 9
რომელთა-იგი
უჴმდეს
.
და
უკუეთუმცა
უნდა
ღმერთსა
Line: 10
დაფლვაჲ
ოქროჲსაჲ
,
არამცა
მოეცა
იგი
კაცთადა
,
არამედ
Line: 11
დაეტევამცა
იგი
სიღრმეთა
შინა
ქუეყანისათა
,
ხოლო
მოგუცა
Line: 12
იგი
,
რაჲთა
ურთიერთას
მივსცემდეთ
.
უკუეთუ
კულა
ვჰმარხ\ვიდეთ
Line: 13
მას
,
რაღარა
უფალ
მისა
ვართ
,
არამედ
მონა
.
და
უკუ\ეთუ
Line: 14
ამისთჳს
ჰმარხავ
,
რაჲთა
განმრავლდეს
,
იხილე
,
რამეთუ
Line: 15
ვაჭარნიცა
განაბნევენ
ოქროსა
,
რაჲთა
უმეტესი
შემოიკრიბონ
,
Line: 16
და
ნავად
შევლენ
და
შორთა
ქუეყანათა
წარვლენ
,
რაჲთა
Line: 17
განაბნიონ
ოქროჲ
მათი
და
უმეტესად
შეიძინონ
;
და
მუშაკნი
Line: 18
განაბნევენ
იფქლსა
მიწასა
შინა
,
რაჲთა
მრავალწილად
მოი\ღონ
Line: 19
და
შურებიან
მას
ზედა
მრავალ
ჟამ
.
ხოლო
შენდა
არცა
Line: 20
ნავი
საჴმარ
არს
,
რაჲთა
უცხოთა
ქუეყანათა
წარხჳდე
,
არცა
Line: 21
შეუღლებაჲ
ჴართაჲ
მოჴნვად
ქუეყანისა
,
არცა
ზრუნვაჲ
Line: 22
წჳმისათჳს
,
ანუ
შისი
სეტყჳსაჲ
,
გინა
აღძრვაჲ
ზღჳსაჲ
,
ანუ
Line: 23
შიში
კლდეთაგან
ზღჳსათა
,
არამედ
მას
ვაჭრობასა
და
მუშა\კობასა
Line: 24
ერთი
უჴმს
,
რაჲთა
განაბნიო
საფასე
და
სხუაჲ
ყო\ველივე
Line: 25
მან
მუშაკმან
ქმნას
,
რომლისათჳს
იტყჳს
ქრისტჱ
,
Line: 26
ვითარმედ
:
"მამაჲ
ჩემი
მუშაკი
არს
".
ვითარ
უკუე
არა
ბოროტ
Line: 27
არს
,
უკუეთუ
ესე
სადა
უშრომელად
მოგუეცემის
,
ყოველ\ნივე
Line: 28
ამას
ზედა
უდებ
ვიყვნეთ
,
სადა-იგი
ფრიადი
არს
შრო\მაჲ
Line: 29
და
ზრუნვაჲ
და
უცნაურ
არს
,
თუ
იქმნასა
,
თუ
არა
,
და
Line: 30
მუნ
ყოველსავე
მოსწრაფებასა
ვაჩუენებთ
?
ნუ
,
გევედრები
,
Line: 31
ნუ
ვართ
ესრეთ
უდებ
ჩუენისა
ცხოვრებისათჳს
,
არამედ
,
Line: 32
სადა-ესე
შრომაჲ
არა
ფრიად
არს
და
სარგებელი
მრავალ
,
Line: 33
მას
ვეძიებდეთ
,
რაჲთა
საუკუნეთა
კეთილთა
მივემთხჳნეთ
მად\ლითა
Line: 34
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრის\ტესითა
,
Line: 35
რომლისა
თანა
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
სულით
წმი\დითურთ
Line: 36
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Page: I-140
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.