TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 25
Previous part

Chapter: 25  
Line: 17  თავი კე


Part: T  
Line: 18       სიტყუაჲ ესე: მიუგო იესუ და ჰრქუა მას: ამენ,
Line: 19    
ამენ გეტყჳ შენ: "უკუეთუ ვინმე არა იშვეს წყლისაგან და
Line: 20    
სულისა წმიდისა, ვერ ჴელეწიფების შესლვად სასუფეველსა
Line: 21    
ღმრთისასა" (3,5) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: ყრმანი მცირენი მარადის
Line: 22    
სასწავლოდ მივლენ და ისწრაფიან სწავლად და ღამეთაცა
Line: 23    
დღეთა ზედა დაჰრთვენ, და ესე ყოველი კაცობრივი არს, ხო\ლო
Line: 24    
აწ მეცა ვითხოვ თქუენგან სულიერსა მოსწრაფებასა,
Line: 25    
რაჲთა ისმენდეთ კეთილთა სწავლათა მოსწრაფედ, რამეთუ
Line: 26    
ამისთჳს მე მცირედ-მცირედ გეტყჳ მარადის და არა ყოველსა
Line: 27    
ერთბამად, რაჲთა კეთილად და ადვილად გაჴსოვდენ სიტყუ\ანი
Line: 28    
ჩემნი. გარნა, თუ ვინმე სრულიად უდები იყოს და დაჴს\ნილი,
Line: 29    
ისმინეთ უკუე დღესაცა აღმოკითხული ესე, რამეთუ
Line: 30    
ნიკოდემოს რაჲ განკჳრდა და ტიყოდა, ვითარმედ: "მეორედ
Line: 31    
შობაჲ ბერისაჲ შეუძლებელ არს", აჰა, ესერა, უფალი გამო\უთარგმნის,
Line: 32    
თუ ვითარ იქმნების შობაჲ იგი, რომელი, დაღა\ცათუ
Line: 33    
ძნიადვე გულისხმისსაყოფელ იყო, გარნა პირველისა
Page: I-165   Line: 1    
მის უადვილჱს იყო, რამეთუ ჰრქუა მას, ვითარმედ: "უკუეთუ
Line: 2    
ვინმე არა იშვეს წყლისაგან და სულისა, ვერ ჴელ-ეწიფების
Line: 3    
შესლვად სასუფეველსა ღმრთისასა". შენ იტყჳ, ვითარმედ
Line: 4    
შეუძლებელ არს მეორედ შობაჲ, ხოლო მე ვიტყჳ, ვითარმედ
Line: 5    
არა თუ ოდენ შეუძლებელ არს, არამედ საჭიროცა, რამეთუ
Line: 6    
თჳნიერ მისა არა იქმნების ცხორებაჲ, რამეთუ ქუეყანისაჲ
Line: 7    
და ჴორციელი შობაჲ მიწისაგან არს. ამისთჳსცა სულიერისა\გან
Line: 8    
შორს არს იგი, ხოლო იგი შობაჲ სულისაჲ არს და ადვი\ლად
Line: 9    
შეიყვანებს სასუფეველად. ისმინეთ, უნათლავნო, და
Line: 10    
შეძრწუნდით ამის ბრძანებისაგან! საინელ არს სიტყუაჲ ესე,
Line: 11    
რამეთუ შეუძლებელ არსო შესლვაჲ სასუფეველად, რომელი
Line: 12    
არა შობილ იყოს წყლისაგან და სულისა, არამედ ნიკოდემოსს
Line: 13    
ჯერეთ უცხო-უჩნდა სიტყუაჲ იგი, რამეთუ ბოროტ არს, რა\ჟამს
Line: 14    
კაცი სულიერთა საქმეთა ჴორციელებრ გულისხმა\ჰყოფდეს.
Line: 15    
რამეთუ ვითარცა პირველ ვთქუ, საქმეთა ღმრთისა\თა
Line: 16    
შეუორგულებელად და გამოუკულეველად ჯერ-არს
Line: 17    
რწმუნებაჲ, რომელი-ესე უკუეთუმცა ექმნა ნიკოდემოსს,
Line: 18    
არამცა შეუძლებელად უჩნდა სიტყუაჲ იგი, არამედ ქრისტესა
Line: 19    
ენება, რაჲთამცა განათავისუფლა იგი ურწმუნოებისა მისგან
Line: 20    
და ასწავა, ვითარმედ არა ჴორციელსა შობასა იტყჳს. ამისთჳს
Line: 21    
ჰრქუა მას, ვითარმედ: "უკუეთუ ვინმე არა იშვეს წყლისაგან
Line: 22    
და სულისა, ვერ ჴელ-ეწიფების შესლვად სასაუფეველსა
Line: 23    
ღმრთისასა", ვითარმცა ეტყოდა, ვითარმედ: სხუასა შობასა
Line: 24    
ვიტყჳ, ნიკოდემოს, რად მოიღებ მას ქუეყანისა შობასა თანა?
Line: 25    
რად დაამდაბლებ სიტყუასა მას მაღალსა? უზეშთაეს არს ესე
Line: 26    
შობაჲ სალმობათა ამათგან ჴორცთა, რამეთუ დაღაცათუ შობა
Line: 27    
ეწოდების მას, არამედ სახელით ოდენ ზიარ არს ჴორცთა მათ
Line: 28    
თანა, ხოლო საქმით უცხო არს მისგან რამეთუ მნებავს, რაჲთა
Line: 29    
სხუაჲ შობაჲ შემოვიღო სოფლად და სხუებრ იშვებოდიან
Line: 30    
კაცნი, უცხოჲსა დაბადებისა ქმნად მოვედ, რამეთუ პირველ
Line: 31    
ვქმენ კაცი მიწისაგან და წყლისა; და უჴმარ იქმნა შექმნული
Line: 32    
იგი, ხოლო აწ მნებავს, რაჲთა წყლისაგან და სულისა დავჰბა\დო,
Line: 33    
ხოლო, უკუეთუ ვინ იტყოდის: "და ვითარ იყოს წყლისა\გან?"
Line: 34    
მეცა ვჰრქუა: და მიწისაგან ვითარ დაიბადა? ვითარ
Line: 35    
ერთი იგი თიჴაჲ მრავალსახედ განიყო? ვინაჲ არიან ძუალნი
Line: 36    
და ძარღუნი და ტყავი და ღჳძლი და ფაწალაჲ და გული და
Page: I-166   Line: 1    
სისხლი და ნაღველი? ვინაჲ არიან ესეოდენნი იგი ძალნი და
Line: 2    
ესეოდენნი ფერნი? რამეთუ ესე ყოველი არა მიწისა საქმჱ
Line: 3    
არს, ვითარ მიწაჲ მიიღებს თესლსა და აღმოაცჱნებს, ხოლო
Line: 4    
გუამი მიიღებს და განხრწნის და განჰლევს? ვითარ ქუეყანაჲ
Line: 5    
ზრდის მას შინა შთათესულსა, ხოლო გუამი იზარდების მას
Line: 6    
შინა შთასრულთაგან და არა ზრდის მათ? და ქუეყანაჲ მიი\ღებს
Line: 7    
წყალსა და ღჳნოდ შესცვალებს, ხოლო გუამი მრავალ\გზის
Line: 8    
ღჳნოსა წყლად გარდააქცევს. და ვითარ ქუეყანისაგან
Line: 9    
არს ესე ყოველი? ვინაჲთგან წინააღმდგომ არს ესე ქუეყა\ნისა,
Line: 10    
გარნა კაცთა მიერ შეუძლებელ არს ამისი პოვნაჲ, არა\მედ
Line: 11    
სარწმუნოებით ჯერ-არს შეწყნარებაჲ, უკუეთუ არა
Line: 12    
უფროჲსად სულიერთა მათ საიდუმლოთა ჯერ-არსა ესრჱთ
Line: 13    
ქმნაჲ? და ვითარცა მიწაჲ იგი უსულოჲ ნებითა ღმრთისაჲთა
Line: 14    
ესრეთ განძლიერდა და თითოსახედ ფერად და ძალად შეიც\ვალა,
Line: 15    
ეგრეთვე წყლისა მიერ ძალითა სულისა წმიდისაჲთა
Line: 16    
მიუთხრობელი იგი საიდუმლოჲ იქმნების. და ნუ ურწმუნო
Line: 17    
იქმნები, დაღაცათუ არა ჰხედვ მას, რამეთუ სულსა კაცისასა
Line: 18    
არა ჰხედავ, გარნა უწყი, ვითარმედ სული არს, რამეთუ მაშინ
Line: 19    
ნივთად იყო მიწაჲ, არამედ ყოველივე შემოქმედისა მიერ იყო
Line: 20    
საქმჱ, და აწცა არს ნივთად წყალი, არამედ ყოველივე საქმჱ
Line: 21    
სულისა წმიდისაჲ არს; და მაშინ იქმნა კაცი სულად ცხოვე\ლად,
Line: 22    
და აწ მოვალს მის ზედა სული ცხოველსმყოფელი, რომ\ლისა
Line: 23    
მიერცა ქმნნეს მოციქულთა სასწაულნი იგი დიდნი, და
Line: 24    
მაშინ ხატად ღმრთისა დაებადა კაცი, ხოლო აწ ქრისტემან
Line: 25    
სრულიად ღმერთსა შეაერთა იგი. მაშინ მჴეცთაჲ მისცა
Line: 26    
ჴელმწიფებაჲ, ხოლო აწ უმაღლჱს ცასა ცათასა აღიყვანა ბუ\ნებაჲ
Line: 27    
ჩუენი და ყოველივე ახლად მოგუანიჭა და ახალი ცხო\რებაჲ.
Line: 28    
და მაშინ ადამ მიწისაგან დაიბადა და ევა ადამის გუ\ერდისაგან
Line: 29    
და აბელ თესლისაგან ადამისა და ერთისგანცა
Line: 30    
მათგანისა. ვერ გამოვსთარგმნით სიტყჳთ, რომელნი-იგი
Line: 31    
ზრქელნი საქმენი არიან, და ვითარ შეუძლოთ, რაჲთამცა
Line: 32    
საიდუმლოჲ ესე ნათლის-ღებისაჲ გამოვთქუთ, რომელი
Line: 33    
უმაღლჱს გონებასა კაცთასა არს? რამეთუ რაჟამს შობაჲ ესე
Line: 34    
სულიერი იქმნებოდის, ანგელოზნიცა მუნ მდგომარე არიან,
Line: 35    
გარნა საქმისა მის საიდუმლოსა ვერ გამოსთარგმანებენ, არა\მედ
Line: 36    
დგანან ოდენ და ხედვენ საქმესა მას დიდსა და იქმან
Page: I-167   Line: 1    
არარას, არამედ მამაჲ, ძჱ და სული წმიდაჲ იქმს ყოველსავე.
Line: 2    
გურწმენეს უკუე სიტყუაჲ ღმრთისაჲ, რამეთუ ხილულისა
Line: 3    
ფრიად უსარწმუნოეს არს იგი, ვინაჲთგან თუალნი ჴორციელ\ნი
Line: 4    
მრავალგზის სცთებიან, ხოლო მისი სიტყუაჲ არაოდეს იპო\ვების
Line: 5    
ცთომილ. და იგი იტყჳს, ვითარმედ: "შობაჲ არს საქმჱ
Line: 6    
ესე". და უკუეთუ ვინ თქუას: "და ვითარ არს შობაჲ?" დაა\დუმე
Line: 7    
იგი სიტყჳთა ღმრთისაჲთა, რომელი-იგი დიდი სიმ\ტკიცე
Line: 8    
არს. და უკუეთუ ვინმე გუკითხოს, ვითარმედ: "რაჲ\სათჳს
Line: 9    
მოპოვნებულ არს წყალი?" ჩუენცა ვჰრქუათ: "და ვი\თარ
Line: 10    
რაჲსათჳს პირველად მიწაჲ შემოვიდა შესაქმედ კაცისა?"
Line: 11    
და ესე ყოველთა მიერ საცნაურ არს, რამეთუ თჳნიერ მიწი\საცა
Line: 12    
შესაძლებელ იყო ღმრთისა მიერ შექმნაჲ კაცისაჲ. ნუ\რარას
Line: 13    
უკუე გამოეძიებ, რამეთუ გამოაჩინა მოციქულმან პეტ\რე
Line: 14    
ფრიადი იგი საჴმარობაჲ მისი, რაჟამს მოვიდა ოდესმე
Line: 15    
სული წმიდაჲ პირველ წყლისა ვიეთმე ზედა, არამედ მოცი\ქულმან
Line: 16    
არავე უდებ-ყო საბანელი წყლისაჲ, არამედ თქუა,
Line: 17    
ვითარმედ: "რაჲღა ყენება არს ნათლის-ცემად, რომელთა ზე\და
Line: 18    
სული წმიდაჲ გარდამოჴდა, ვითარცა ესე ჩუენ ზედა?"
Line: 19    
ხოლო თუ რაჲ არს საჴმარობაჲ იგი წყლისაჲ, იგიცა ვთქუა
Line: 20    
ძალისაებრ ჩემისა, რამეთუ მრავალნი არიან საქმენი მისნი,
Line: 21    
გარნა მრავალთა მათგან ერთი ვთქუა. ესე იგი არს, ვითარ\მედ:
Line: 22    
საღმრთოჲ სახჱ აღესრულების მას ზედა: დაფლვაჲ, სი\კუდილი
Line: 23    
და აღდგომაჲ და ცხორებაჲ. და ესე ყოველი ერთ\ბამად
Line: 24    
იქმნების, რამეთუ, ვითარცა საფლავსა შინა, ესრეთ
Line: 25    
შთავჰყოფთ თავთა ჩუენთა წყალსა მას შინა, და დაიფარვის
Line: 26    
მუნ ძუელი იგი კაცი და დაინთქმის სრულიად ყოველივე.
Line: 27    
და კუალად, რაჟამს აღმოვიღოთ თავი, აღმოვალს ჩუენ თანა
Line: 28    
ახალი იგი კაცი, რამეთუ ვითარცა ადვილ არს შთაყოფაჲ
Line: 29    
თავისაჲ წყალსა და აღმოღებაჲ, ეგრეთვე ადვილ არს წინაშე
Line: 30    
ღმრთისა დაფლვაჲ და დანთქმაჲ სრულიად ძუელისა მის
Line: 31    
კაცისაჲ და გამოჩინებად ახლისა. ხოლო სამგზის იქმნების
Line: 32    
შთაყოფაჲ თავისაჲ წყალსა, რაჲთა სცნა, ვითარმედ ძალი მა\მისა
Line: 33    
და ძისა და წმიდისა სულისაჲ აღასრულებს მას ყოველსა
Line: 34    
და არა იჭუ არს საქმჱ ესე. ისმინე პავლესი, რასა იტყჳს, ვი\თარმედ:
Line: 35    
"დავეფლენით მის თანა ნათლის-ღებითა სიკუდი\ლად",
Line: 36    
და ვითარმედ "ძუელი იგი კაცი ჩუენი ჯუარს-ეცუა".
Page: I-168   Line: 1    
ხოლო არა თუ ოდენ ნათლის-ღებასა ჯუარ-ცუმა ეწო\დების,
Line: 2    
არამედ ჯუარ-ცუმასაცა ნათლის-ღება, ვითარ\ცა
Line: 3    
იტყჳს, ვითარმედ: "ნათლის-ღებაჲ, რომელი მე ნათელ\ვიღო,
Line: 4    
ნათელ-იღოთ". რამეთუ, ვითარცა ჩუენ ადვილად
Line: 5    
შთავჰყოფთ წყალსა თავთა და აღმოვიღებთ, ეგრეთვე უფალი
Line: 6    
ადვილად მოკუდა და, ინება რაჲ, აღდგა, დაღაცათუ საიდუმ\ლოდ
Line: 7    
სამ დღე იყო საფლავსა შინა.



Part: S25  
Line: 8  სწავლაჲ კე

Line: 9 
ვითარმედ უნათლავსა დაღაცათუ ბევრეულნი
Line: 10 
სათნოებანი აქუნდენ, გეჰენიად მივალს


Line: 11       
ხოლო აწ რომელნი ესევითართა საიდუმლოთა ღირსქმნულ
Line: 12    
ვართ, ცხორებაჲცა მოვიგოთ ღირსი მის ნიჭისაჲ, და რო\მელნი
Line: 13    
არა ღირსქმნულ ხართ მას ყოვლითა სახითა ისწრაფეთ,
Line: 14    
რაჲთა ღირს მისა იქმნნეთ. და ვიქმნნეთ ერთგუამ და ურთი\ერთას
Line: 15    
ძმა, რამეთუ ვიდრემდის ამით საქმით განყოფილ ვიყ\ვნეთ,
Line: 16    
არცა ერთ არს ერთობაჲ, დაღაცათუ ჴორციელად ძმა
Line: 17    
ვიყვნეთ, რამეთუ უცხო არს უნათლავი ნათლისღებულისაგან.
Line: 18    
არა აქუს ორთავე ერთი მამაჲ, არცა ერთი ქალაქი, არცა ერ\თი
Line: 19    
საზრდელი, არცა ერთი სამოსელი, არცა სხუაჲ რაჲ; არა\მედ
Line: 20    
ყოველივე შეცვალებულ არს, და ნათელღებულისაჲ
Line: 21    
ყოველივე ზეცისაჲ არს, ხოლო უნათლავისაჲ ყოველივე
Line: 22    
ქუეყანისაჲ და ცოდვისაჲ. ხოლო ნათელღებულისაჲ მეუფჱ
Line: 23    
ქრისტჱ არს და უნათლავისაჲ _ ეშმაკი და ცოდვაჲ, და არცა
Line: 24    
ერთი რაჲ აქუს ზიარებაჲ ურთიერთას. ვისწრაფოთ უკუე,
Line: 25    
რაჲთა ყოველნი ზეცისა ქალაქსა მკჳდრ ვიქმნნეთ. ვიდრემ\დის
Line: 26    
ვართ ექსორიობასა, მივიდეთ პირველსა მას ჩუენსა მა\მულსა,
Line: 27    
ხოლო უკუეთუ ვინ უნათლავი წარვიდეს, დაღაცათუ
Line: 28    
ყოველივე სათნოებაჲ მას აქუნდეს, არასადა მივალს სხუად,
Page: I-169   Line: 1    
გარნა გეჰენიასა ცეცხლისასა და მატლსა წამლეანსა და ბნელ\სა
Line: 2    
გარესკნელსა. არამედ ნუმცავის ზედა მოწევნულ არს იგი
Line: 3    
სატანჯველი, გარნა რაჲთა ვისწრაფოთ საქმეთა მიერ კეთილ\თა
Line: 4    
და აღვაშენოთ ოქროჲ და ვეცხლი და ქვანი პატიოსანნი
Line: 5    
საფარველსა მას ზედა მოციქულთასა, რაჲთა ესრეთ ვიპოვ\ნეთ
Line: 6    
მუნ მდიდრად, რაჟამს ყოველივე მონაგები ჩუენი მუნ
Line: 7    
მივიღოთ ჴელითა გლახაკთაჲთა, რამეთუ ფრიადი თანა-გუაც
Line: 8    
ქრისტესი არა საფასჱ, არამედ ცოდვათა თანანადები, ვავას\ხოთ
Line: 9    
უკუე საფასჱ, რაჲთა მოგჳტევნეს ცოდვანი და ნუმცა
Line: 10    
შეურაცხ-ვჰყოფთ აქა მშიერსა და შიშუელსა, რაჲთა მუნ გა\მოგუზარდნეს
Line: 11    
ჩუენ და შეგუმოსოს სამოსელი იგი უხრწნე\ლებისაჲ.
Line: 12    
უკუეთუ აქა ვასუათ მას, არა ვთქუათ, ვითარცა მან
Line: 13    
მდიდარმან, თუ: "მოავლინე ლაზარე, რაჲთა დამისოვლოს
Line: 14    
ენაჲ". უკუეთუ აქა შევიწყნაროთ იგი, მუნ სავანეთა მრა\ვალთა
Line: 15    
განმიმზადებს. უკუეთუ მივიდეთ მისა, საპყრობი\ლესა
Line: 16    
შინა, მანცა გჳჴსნნეს საპყრობილისაგან. უკუეთუ უცხოჲ
Line: 17    
იყოს იგი და შევიწყნაროთ, მანცა შემიწყნარნეს უცხოქმნულ\ნი
Line: 18    
ესე სასუფეველსა ცათასა. უკუეთუ უძლური იყოს და ვი\ხილოთ,
Line: 19    
მანცა ადრე განგუათავისუფლნეს უძლურებათაგან
Line: 20    
ჩუენთა. და ამისთჳს მივსცნეთ დიდთა მათ ნიჭთათჳს მცირენი
Line: 21    
და არარანი საქმენი. ვიდრეღა ჟამი გუაქუს, ვსთესოთ, რაჲთა
Line: 22    
ოდეს ზამთარი მოვიდეს, გუაქუნდეს საუნჯჱ სავსჱ, რაჟამს
Line: 23    
ზღუაჲ არღარა ივლებოდის, რაჟამს მოიწიოს დღჱ იგი დიდი,
Line: 24    
რამეთუ მაშინ არღარა ივლების ზღუაჲ ესე დიდი და ვრცელი.
Line: 25    
აწ არს ჟამი თესვისაჲ, და რომელმან არა სთესოს, საწყალო\ბელ
Line: 26    
იქმნეს იგი. ნუმცა უკუე უდებ ვიქმნებით, არამედ ვსთე\სოთ
Line: 27    
კეთილად და განვაბნიოთ საფასჱ, რაჲთა ნაყოფი მდიდ\რად
Line: 28    
მოვიღოთ მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა ჩუე\ნისა
Line: 29    
იესუ ქრისტესითა, რომლის თანა მამასა ჰშუენის დი\დებაჲ
Line: 30    
სულით წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 31    
უკუნისამდე, ამენ.



Page: I-170  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.