TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 26
Previous part

Chapter: 26  
Line: 1  თავი კვ


Part: T  
Line: 2       სიტყუაჲ ესე: "შობილი იგი ჴორცთაგან ჴორცი არს და
Line: 3    
შობილი იგი სულისაგან სული არს" (3,6) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი:
Line: 4    
დიდთა საიდუმლოთა ღირს-მყვნა ჩუენ მხოლოდშობილმან
Line: 5    
ძემან ღმრთისამან რომელთა ჩუენ არა ღირს ვიყვენით, რა\მეთუ
Line: 6    
ჩუენ არა თუ ოდენ ნიჭთა არა ღირს ვიყვენით, არამედ
Line: 7    
უფროჲსად დიდთა სატანჯველთა ღირს იყო მოწევნაჲ ჩუენ
Line: 8    
ზედა. არამედ მან არა თუ ბოროტთაგან ოდენ განგუათავი\სუფლნა,
Line: 9    
არამედ კეთილთაცა ესევითართა ღირს-მყვნა და
Line: 10    
ახლდაბადებულ იქმნა ჩეუნთჳს, ვითარცა იტყჳს პავლე: "რო\მელიცა
Line: 11    
არს ქრისტეს მიერ ახალი დაბადებული". ისმინე მისი,
Line: 12    
ვითარ იტყჳს, ვითარმედ: "უკუეთუ ვინმე არა იშვეს წყლისა
Line: 13    
მიერ და სულისა, ვერ ჴელ-ეწიფების შესლვად სასუფე\ველსა
Line: 14    
ღმრთისასა", რამეთუ ჩუენ არცა ქუეყანისასა ღირს
Line: 15    
ვიყვენით, ხოლო მან ცანიცა მოგუცნა. ერთისა ხისა არაჭამაჲ
Line: 16    
ვერ შევიკრძალეთ, და მან სასუფეველი ცათაჲ მოგუცა. სა\მართლად
Line: 17    
იტყოდა პავლე მოციქული, ვითარმედ: "ჵ, სიღრმჱ
Line: 18    
სიმდიდრისა და სიბრძნისა და მეცნიერებისა ღმრთისაჲ!" რა\მეთუ
Line: 19    
არღარა არს ჩუენ ზედა შობაჲ ვნებული, არამედ საი\დუმლოჲ
Line: 20    
წყლისაგან და სულისა წმიდისა, რამეთუ ვითარცა
Line: 21    
საშოჲ დედისაჲ არს ჩჩჳლისა საყოფელ და მზრდელ, ეგრეთვე
Line: 22    
წყალი საშოჲ არს, მზრდელი მორწმუნისაჲ, რომელი ნათელ\იღებდეს.
Line: 23    
რამეთუ ვითარცა-იგი თქუმულ არს მზისათჳს,
Line: 24    
ვითარმედ: "ვითარცა სიძჱ გამოვალნ სასძლოჲთ თჳსით",
Line: 25    
ესევე ჯერ-არს თქუმად მორწმუნეთათჳს ნათელღებულთა,
Line: 26    
აღმო-რაჲ-ვიდოდიან წყლისაგან, რამეთუ ფრიად უმეტესი
Line: 27    
ბრწყინვალებაჲ აქუს მათ, ვიდრე მზესა. გარნა, რომელი-იგი
Line: 28    
საშოსა შინა იშვებოდის, ჟამისა სიგრძე უჴმს, ხოლო წყალსა
Line: 29    
შინა არა ესრეთ, არამედ წამსა შინა იქმნების ყოველივე, რა\მეთუ,
Line: 30    
სადა-იგი მოკუდავი არს ცხორებაჲ და ჴრწნილები\საგან
Line: 31    
არს დაწყებაჲ, მუნ ჟამისა სიგრძე საჴმარ არს, რამეთუ
Line: 32    
ესრეთ არს: ჴორციელი საქმჱ ჟამისა სიგრძესა სრულ იქმნე\ბის,
Line: 33    
არამედ სულიერი არა ესრეთ არს, გარნა ვინაჲთგან ნი\კოდემოს
Line: 34    
ამას ესევითართა სიტყუათა ზესა შეძრწუნებულ
Page: I-171   Line: 1    
იყო, იხილე, ვითარ გამოუცხადებს მას სიდიდესა მას საი\დუმლოჲსასა,
Line: 2    
რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "შობილი იგი
Line: 3    
ჴორცთაგან ჴორც არს და შობილი იგი სულისაგან სულ არს",
Line: 4    
სრულიად შორს-ჰყოფს მას ჴორციელთაგან, რაჲთა არღარა
Line: 5    
თუალითა ჴორციელითა ეძიებდეს საქმეთა მათ ხილვად, რა\მეთუ
Line: 6    
ეტყჳს, ვითარმედ: "არა ჴორცთათჳს, არამედ სული\სათჳს
Line: 7    
ვიტყჳ". , ნიკოდემოს, ხოლო სული ჴორცთა არა
Line: 8    
შობს? ნუ ჰგონებ! და უკუეთუ ვინ თქუას: და ჴორცნი უფ\ლისანი
Line: 9    
ვითარ იყვნეს? არა სულისაგან წმიდისა იშვნესა?
Line: 10    
არამედ გულისხმა-ყავთ, ვითარმედ არა სულისაგან ოდენ იშვ\ნეს,
Line: 11    
გარნა ჴორცთაგანცა ქალწულისათა. ამისთჳსცა მოცი\ქული
Line: 12    
იტყჳს, ვითარმედ: იშვა დედაკაცისაგან, იქმნა შჯულსა
Line: 13    
ქუეშე, რამეთუ იყვნეს ჴორცნი იგი სულისა მიერ წმიდისა,
Line: 14    
გარნა საშოჲსაგან ქალწულისა იყვნეს. ხოლო თუ ვითარ იქმნა
Line: 15    
ესე, გამოთარგმანებაჲ შეუძლებელ არს. ხოლო ესე ამისთჳს
Line: 16    
იქმნა, რომელ არავინ ჰგონებდეს, ვითარმედ უცხო ჩუენისა
Line: 17    
ბუნებისაგან არს შობილი იგი.

Part: s  
Line: 18       
სახარებაჲ: "შობილი იგი სულისაგან სული არს" (3,6) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt .
Part: t  
Line: 19    
თარგმანი: ჰხედავა პატივსა მას სულისასა? და საქმესა
Line: 20    
მას, რომელსა მამაჲ იქმს, იგიცა იქმს, ვითარცა-იგი ზემო
Line: 21    
თქუა, ვითარმედ: "ღმრთისაგან იშვნეს". ხოლო აქა იტყჳს,
Line: 22    
ვითარმედ: სული შობს მათ, რამეთუ შობილი იგი სულისაგან
Line: 23    
სული არსო. ხოლო სიტყუაჲ ესე ესევითარი არს, ვითარმედ:
Line: 24    
შობილი იგი სულისაგან სული არს, რამეთუ შობასა აქა არა
Line: 25    
თუ არსად მოსლვასა იტყჳს, არამედ პატივისა და მადლისასა.
Line: 26    
ხოლო ვინაჲთგან ესრეთ ჰრქუა უფალმან და იხილა იგი, ვი\თარმედ
Line: 27    
ჯერეთ ვერვე გულისხმა-ჰყოფდა, ამისთჳს ხილული
Line: 28    
იგავი მოართუა მას სახედ და ჰრქუა:

Part: s  
Line: 29       
სახარებაჲ: "ნუ გიკჳრს, რამეთუ გარქუ შენ: ესრეთ
Line: 30    
ჯერ-არს თქუენდა შობაჲ მეორედ. სულსა ვიდრეცა უნებნ,
Line: 31    
ქრინ" (3,7-8) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: იხილა იგი განკჳრვებული და
Line: 32    
ინება, რაჲთამცა უჩინა მას სახჱ რაჲმე, რამეთუ ჴორციელთა
Line: 33    
და ნივთიერთაგან განაშოვრა, რაჟამს ჰრქუა, ვითარმედ: "შო\ბილი
Line: 34    
სულისაგან სულ არს", და "ვინაჲთგან არა იცოდა მან,
Line: 35    
თუ რაჲ არს სიტყუაჲ ესე, ამისთჳს ჴორციელისავე მიმართ
Line: 36    
მოიყვანა და არა სრულიად ზრქელთაგან გუამთა მოართუა
Page: I-172   Line: 1    
სახჱ, არცა კუალად სრულიად უჴორცოთაგან, რამეთუ ვერ
Line: 2    
ძალ-ედვა მას სრულიად გულისხმის-ყოფად, არამედ პოვა
Line: 3    
საშუვალი ჴორციელისა და უჴორცოჲსა ბუნებისაჲ _ ქრო\ლაჲ
Line: 4    
იგი ქარისაჲ. რამეთუ ქარისათჳს ეტყჳს მას, თუ: "ჴმაჲ
Line: 5    
მისი გესმის, არამედ არა იცი, ვინაჲ მოვალს, ანუ ვიდრე
Line: 6    
ვალს". ხოლო რაჟამს თქუას, თუ: "ვიდრე უნებნ, ქრინ", არა
Line: 7    
თუ ნებასა რასმე მოასწავებს ქარისასა, არამედ ბუნებით მი\ცემულსა
Line: 8    
მას მისდა დაუყენებელსა ქროლასა, რომელსა კაც\თაგანი
Line: 9    
ვერვინ აყენებს.

Part: s  
Line: 10       
სახარებაჲ: ესრეთ არს ყოველი შობილი სულისაგან
Line: 11    
(3,8) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: აქა აღასრულა სიტყუაჲ თჳსი, რა\მეთუ
Line: 12    
უკუეთუ მას, რომლისა ცნობასა სასმენელითა მიიღებ
Line: 13    
და პირსა გეცემის და გზაჲ მისი არა იცი, ვერცა ნივთსა
Line: 14    
მისსა გულისხმა-ჰყოფ, ვითარ გამოეძიებ საქმესა სულისა წმი\დისასა,
Line: 15    
რომელმან ქარისა ბუნებაჲ არა იცი, რომლისა ჴმაჲ
Line: 16    
გესმის? და კუალად სიტყუაჲ ესე, თუ: "ვიდრეცა უნებნ,
Line: 17    
ქრინ", სახედ სულისა წმიდისა არნ, რამეთუ უკუეთუ ესე
Line: 18    
ნივთიერი და უძლური ბუნებაჲ ესრეთ არს და მოცემულ არს
Line: 19    
მისდა, რაჲთა ვიდრეცა უნდეს, ქროდის, და ვერვინ აყენებს
Line: 20    
მას, უკეუთუ არა უფროჲსად სული წმიდაჲ მოჰფენდესა
Line: 21    
ძალსა თჳსსა, ვიდრეცა ენებოს და ვერ უძლონ შჯულთა
Line: 22    
ბუნებისათა დაყენებად, არცა საზღვართა ჴორციელისა შობი\სათა,
Line: 23    
ანუ სხუამან რამანმე? რამეთუ ვითარცა ქარისათჳს იტყჳს,
Line: 24    
თუ: "ჴმაჲ მისი გესმის", ამისგან საცნაურ არს, რამეთუ
Line: 25    
უკუეთუმცა არა ქარისათჳს იტყოდა, არამედ სულისა წმიდი\სათჳს,
Line: 26    
ვითარცა ჰრქუა კაცსა ჰურიასა, რომელმან არა იცოდა
Line: 27    
სულისა წმიდისათჳს, ვითარმედ: "ჴმაჲ მისი გესმის". და ვი\თარცა
Line: 28    
ქარი არა ჩანს, დაღაცათუ ჴმაჲ მისი ისმის, ეგრეთვე
Line: 29    
მადლი სულისა წმიდისაჲ ჴორციელითა თუალითა არა იხილ\ვების,
Line: 30    
არცა შობაჲ იგი სულიერი, რამეთუ ქარიცა ნივთი
Line: 31    
არს, დაღაცათუ არა ზრქელი არს, არამედ თხელი. და უკუე\თუ
Line: 32    
ნივთიერსა ამას ვერ ჰხედავ და არავე გიკჳრს, ვითარ სუ\ლისა
Line: 33    
წმიდისათჳს გიკჳრს და არა გრწამს? ხოლო ნიკოდემოს
Line: 34    
ჯერეთ ჰურიათასავე სიმდაბლესა შინა იყო და უძლურებასა
Page: I-173   Line: 1    
ამათ ყოველთა სახეთა ზედა, ამისთჳსცა ჰრქუა უფალსა:

Part: s  
Line: 2       
სახარებაჲ: ვითარ შესაძლებელ არს ესე ყოფად?
Line: 3    
ჰრქუა მას იესუ: "შენ ხარ მოძღუარი ისრაჱლისაჲ და ესე
Line: 4    
არა უწყია?" (3,9-10) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: არასადა აბრალა მას
Line: 5    
უკეთურებისათჳს, არამედ უფროჲს უგულისხმოებისათჳს.
Line: 6    
ხოლო რაჲ ზიარებაჲ აქუნდა ამას შობასა ჰურიათასა თანა?
Line: 7    
რაჲთამცა მისგან ესე ცნა, გარნა ფრიადი აქუნდა ზიარებაჲ,
Line: 8    
რამეთუ პირველდაბადებული კაცი, და კუალად გუერდისაგან
Line: 9    
მისისა შექმნული, და შობაჲ იგი ბერწთაჲ და საქმენი იგი ყო\ველნი,
Line: 10    
რომელნი წყალთა მათ ზედა აღესრულნეს, წყალსა
Line: 11    
მას ზედა, რომლისაგან ელისე რკინაჲ აღმოიღო, და კუალად
Line: 12    
ზღუაჲ მეწამული, რომელი განვლეს ჰურიათა, და ემბაზნი იგი,
Line: 13    
რომელსა ანგელოზი აღსძრვიდა, და ასურისა ნემანის საქმჱ,
Line: 14    
რომელი იორდანეს განწმდა. და ესე ყოველნი ნათლის\ღებისა
Line: 15    
სახესა მოასწავებდეს და კუალად მრავალი თქუეს
Line: 16    
ამისთჳს წინაჲსწარმეტყუელთა, ვითარცა იტჳს, ვითარმედ:
Line: 17    
"ერსა მას შობადსა, რომელ ქმნა უფალმან", და ვითარმედ:
Line: 18    
"განახლდის, ვითარცა ორბისა, სიჭაბუკჱ შენი", და: "ნა\თელ-იღე,
Line: 19    
ნათელ-იღე, იერუსალჱმ!" და: "ნეტარ არიან, რო\მელთა
Line: 20    
მიეტევნენ უშჯულოებანი", და კუალად შობაჲ ისაკისი
Line: 21    
ბერწისაგან და სხუათა მრავალთაჲ სახჱ იყო ამისვე შობისაჲ,
Line: 22    
და ქალწულისაგან შობისაჲცა. და ამას ყოველსა მოაჴსენებს
Line: 23    
მას და ეტყჳს, ვითარმედ: "შენ ხარ მოძღუარი ისრაჱლისაჲ,
Line: 24    
და ესე არა უწყია?" "ამენ, ამენ, გეტყჳ შენ, რამეთუ რო\მელი
Line: 25    
ვიცით, ვიტყჳთ და, რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ. და წა\მებასა
Line: 26    
ჩუენსა არავინ შეიწყნარებს". ენება, რაჲთამცა სრუ\ლიად
Line: 27    
გულსავსე-ყო იგი, ამისთჳს თქუა, ვითარმედ: "რომელი
Line: 28    
ვიცით, ვიტყჳთ და, რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ". რამეთუ
Line: 29    
ვინაჲთგან ჩუენ მიერ უფროჲს ყოვლისა თუალნი სარწმუნო
Line: 30    
არიან და, რაჟამს ვის ვეტყოდით დარწმუნებად, ესრეთ
Line: 31    
ვიტყჳთ, ვითარმედ: "თუალითა ჩუენითა გჳხილავს". ეგრეთვე
Line: 32    
ქრისტე კაცობრივ ეტყჳს მას უძლურებისა მისისათჳს და,
Line: 33    
ვითარმედ ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ მისი, ამისთჳ ეტყჳს, ვი\თარმედ:
Page: I-174   Line: 1    
"რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ", რაჲთა დაარწმუნოს,
Line: 2    
ვითარმედ ჭეშმარიტად ესრეთ არს და სხუებრ არა. ხოლო
Line: 3    
ხილვად ამას ადგილსა ჭეშმარიტსა ცნობასა იტყჳს და რამეთუ
Line: 4    
იგი პირველ ყოფისა ყოველსა მომავალსა ჰხედვიდა, და
Line: 5    
ამისთჳს თქუა რაჲ, ვითარმედ: "შობილი სულისაგან სული
Line: 6    
არს", შესძინა, ვითარმედ: "რომელი ვიხილეთ, ვწამებთ",
Line: 7    
რამეთუ საქმჱ იგი არღა ქმნულ იყო, გარნა იგი ყოველსავე
Line: 8    
პირველ ყოფისა ხედვიდა. ხოლო სიტყუასა ამას, თუ: "რომე\ლი
Line: 9    
ვიცით", გინა თუ თავისა თჳსისათჳს და მამისათჳს იტყჳს,
Line: 10    
გინა თუ თავისა თჳსისათჳს ოდენ. ხოლო სიტყუაჲ იგი, ვი\თარმედ:
Line: 11    
"არავინ შეიწყნარებს", არა განრისხებულისა არს,
Line: 12    
არამედ საქმესა მას ვითარ იქმნა, იტყოდა. რამეთუ თავადი
Line: 13    
სიტყჳთცა და საქმითცა ყოველსავე სიმშჳდესა და სიტკბო\ებასა
Line: 14    
ჩუენებდა, რაჲთამცა ჩუენცა გუასწავა სიმშვიდჱ, და,
Line: 15    
რაჲთა რაჟამს ვიეთმე ვეტყოდით რას, და წინააღგჳდგებო\დიან,
Line: 16    
არა განვრისხნებოდით, რამეთუ ყოველი მრისხანე ვე\რარას
Line: 17    
კეთილსა აღასრულებს, არამედ უროჲსად ყოველსა
Line: 18    
კეთილსა დაარღუევს.




Part: S26  
Line: 19  სწავლაჲ კვ

Line: 20 
მრისხანებისათჳს


Line: 21       
ამისთჳს ჯერ-არს ყოვლითა მოსწრაფებითა განშორებაჲ
Line: 22    
მრისხანებისაგან და ამბოხებისა, რომელი-იგი ნივთი არს
Line: 23    
მრისხანებასჲ, რამეთუ რისხვაჲ ვნებაჲ არს ბოროტი და
Line: 24    
მრავალღონე დაბნელებაჲ სულისაჲ. ამისთჳს ჯერ-არს, რაჲთა
Line: 25    
ყოვლით კერძო ვეკრძალნეთ მას, რამეთუ ბოროტ არს. უკუე\თუ
Line: 26    
მჴეცთა დამშჳდებაჲ ძალ-გუედვას და გონებასა ჩუენსა
Line: 27    
განმჴეცებულსა უგულებელს-ვჰყოფდეთ, რამეთუ გულის\წყრომაჲ
Line: 28    
ცეცხლი არს შემწუველი სულისაჲ და მავნებელი
Line: 29    
ჴორცთაჲ და უშუერ-მყოფელი. და უკუეთუმცა მრისხანესა
Line: 30    
ჟამსა რისხვისასა ძალ-ედვა თავისა თჳსისასა ცნობაჲ, თუ
Page: I-175   Line: 1    
ვითარი არს, არამცა საჴმარ იყო სხუაჲ სწავლაჲ, რამეთუ
Line: 2    
არარაჲ არს უბოროტეს მრისხანისა. მთრვალობაჲ არს ბო\როტი
Line: 3    
მრისხანებაჲ, და უფროჲს მთრვალობისა უბოროტეს და
Line: 4    
ეშმაკეულობისა უძჳრჱს, არამედ მოვიწყჳდოთ ჩუენგან რის\ხვაჲ
Line: 5    
და ჴმამაღლობაჲ სიტყჳსაებრ პავლე მოციქულისა, და
Line: 6    
ჟამსა განრისხებისასა მოვიჴსენებდეთ ცოდვათა ჩუენთა. და
Line: 7    
რაჟამს მონასა შენსა ჰრისხვიდე და ჰპეროვოდი, და იგი დგეს
Line: 8    
მდუმარიად და მშჳდად, იგი კმა იყავნ შენდა სასწაულად, რა\მეთუ
Line: 9    
დაღაცათუ მონაჲ არს, არამედ კაცივე არს და სული
Line: 10    
აქუს უკუდავი და იგივე ნიჭნი ჰქონან ღმრთისაგან, ვითარ _
Line: 11    
ეგე შენ. და უკუეთუ, რომელი-იგი სულიერითა პატივითა
Line: 12    
სწორ ჩუენდა არს და ჴორციელისა ამის და არარაჲსა ჴელმ\წიფებისათჳს
Line: 13    
ესრეთ სიმშჳდით თავს-ისხამს სიტყუათა ჩუენ\თა,
Line: 14    
ჩუენ რომელი სიტყუაჲ მიუგოთ ღმერთსა, რაჟამს შიშისა
Line: 15    
მისისათჳს ესრეთ არა აღჳრ-ვასხმიდეთ გონებათა ჩუენთა,
Line: 16    
ვითარ-იგი მონანი ჩუენთჳს. ამას უკუე ყოველსა გულისხმა\ვჰყოფდეთ
Line: 17    
და ცოდვათა ჩუენთა ვიჴსენებდეთ და ბოროტისა
Line: 18    
ამის ვნებისაგან ვივლტოდით, რაჲთა ვპოვოთ განსუენებაჲ
Line: 19    
სულთა ჩუენთაჲ მადლითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი\თა,
Line: 20    
რომლისა თანა მამასა ჰშუენის დიდებაჲ სულით წმიდი\თურთ
Line: 21    
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.