TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 30
Previous part

Chapter: 30  
Line: 22  თავი


Part: T  
Line: 23       სიტყუაჲ ესე: ზეგარდამომავალი იგი ყოველთა
Line: 24    
ზედა არს და, რომელი არს ქუეყანით, ქუეყანისაგანი არს და
Line: 25    
ქუეყანისასა იტყჳს (3,31) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: ბოროტ არს
Line: 26    
ცუდადმზუაობრობისა იგი სენი და მრავლითა ეკლითა სავსე
Line: 27    
და მჴეც ველურ და მრავალთავ, რამეთუ მოყუარეთა თჳსთა
Line: 28    
შეშჭამს. რამეთუ, ვითარცა ჭიაჲ, შეშჭამს, რომლისაგან იშ\ვების,
Line: 29    
და გესლი რკინისა მას, რომლისაგან იქმნების, განჰ\ლევს,
Line: 30    
ეგრეთვე ზუაობაჲ სულსა მას, რომელი ჰზრდის მას,
Line: 31    
წარსწყმედს. და ფრიადი მოსწრაფებაჲ გჳღირს, რაჲთა აღ\მოვჰფხურათ
Line: 32    
იგი ჩუენგან. რამეთუ იხილე აქაცა, რაოდენ
Line: 33    
ასწავა იოანე მოწაფეთა თჳსთა, ამის სენისა მიერ შეპყრო\ბილთა,
Page: I-193   Line: 1    
და ძლით დაამშჳდნა, რამეთუ პირველთქმულთა მათ
Line: 2    
ზედა იტყჳს აწ აღმოკითხულთაცა სიტყუათა, ვითარმედ, ზე\გარდამომავალი
Line: 3    
იგი ყოველთა ზედა არს, და, რომელი არს
Line: 4    
ქუეყანით, ქუეყანისაგანი არს და ქუეყანისასა იტყჳს. ხოლო
Line: 5    
სიტყუაჲ ესე ესევითარი არს, ვითარმცა თქუენ იტყჳთ, თუ:
Line: 6    
"შენითა წამებითა დიდ იქმნაო იგი". არამედ ესე უწყოდეთ,
Line: 7    
შეუძლებელ არს, თუმცა ზეცით მოსრული იგი მიწისაგანისა
Line: 8    
ამის მიერ იდიდა. ხოლო სიტყუაჲ ესე, ვითარმედ: "ყოველთა
Line: 9    
ზედა არს", ამას მოასწავებს, ვითარმედ არა უჴმს მას სხჳსა
Line: 10    
წამებაჲ, არამედ კმა არს იგი თავისა თჳსისა მოწამედ, რამეთუ
Line: 11    
უზეშთაეს არს ყოველთასა. ხოლო "ქუეყანისად და ქუეყანი\სასა
Line: 12    
მეტყუელად" თავსა თჳსსა იტყჳს, არა თუ რამეთუ იგი
Line: 13    
თჳსით თავით რასმე იტყოდა, არამედ ვითარცა ქრისტემან
Line: 14    
თქუა, ვითარმედ: "უკუეთუ ქუეყანისაჲ გრქუა თქუენ, და
Line: 15    
არა გრწამს", და ნათლის-ღებასა იტყოდა ქუეყანისად, არა
Line: 16    
თუ, რამეთუ ქუეყანისაჲ არს, არამედ მიუწუდომელსა მას
Line: 17    
შობასა მისსა თანა ქუეყანისაჲ არს; ეგრეთვე აქა იოვანე
Line: 18    
ქრისტეს სწავლასა თანა ქუეყანისასა მეტყუელად უწოდა თავ\სა
Line: 19    
თჳსსა, ესე იგი არს, ვითარმედ ჩემნი სიტყუანიო მისთა
Line: 20    
თანა მდაბალ და უნდო არიან, რამეთუ ყოველნი საუნჯენი
Line: 21    
სიბრძნისანი მის თანა არიან დაფარულნი, ხოლო მე ქუეყანასა
Line: 22    
ზედა მყოფი ვარ და უღირსი მის თანა, რამეთუ იგი ზეცით
Line: 23    
მოსრულ არს. ესრეთ უკუე დაჰჴსნა ვნებაჲ მათი და მერმეღა
Line: 24    
იწყო უმაღლესთა სიტყუათა თქუმად ქრისტესთჳს კადნიერე\ბით,
Line: 25    
რამეთუ პირველ ეკალნი აღმოჰფხურნა და ესრეთ დას\თესა
Line: 26    
თესლი კეთილი და ჰრქუა:

Part: s  
Line: 27       
სახარებაჲ: "ზეცით მომავალი იგი ყოველთა ზედა
Line: 28    
არს, და რომელი იხილა და ესმა, ამას წამებს და წამებასა
Line: 29    
მისსა არავინ მიიღებს" (3,31-32) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: დიდი და
Line: 30    
მაღალი სიტყუაჲ თქუა მისთჳს, და აწ კუალად სიმდაბლედ
Line: 31    
მოიყვანა, ვითარმედ: "რომელი იხილა და ესმაო", და ესე
Line: 32    
სიტყუანი კაცობრივნი არიან. ხოლო მან არა თუ სმენითა და
Line: 33    
ხილვითა იცოდა, რაჲ-იგი იცოდა, არამედ ყოველივე ბუ\ნებით
Line: 34    
აქუნდა, რამეთუ სრულად გამოსრულ არს წიაღთაგან
Line: 35    
მამისათა, რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ვითარცა მიცის მე მა\მამან,
Page: I-194   Line: 1    
მეცა ვიცი მამაჲ". რაჲ არს უკუე სიტყუაჲ ესე, რო\მელსა
Line: 2    
იტყჳს, ვითარმედ: "რომელი იხილა და ესმა, მას წა\მებს?"
Line: 3    
გარნა, რამეთუ ჩუენ ამათ ორთა საცნობელთა მიერ
Line: 4    
დავამტკიცებთ ყოველსა საქმესა _ ხილვითა და სმენითა. და
Line: 5    
რომელი გუეხილვოს ანუ გუასმიოდის, იგი სარწმუნო არს
Line: 6    
ჩუენ მიერ, ეგრეთვე იოვანე ამას დაამტკიცებდა. ამისთჳს
Line: 7    
თქუა, ვითარმედ: "რომელი იხილა და ესმა", ესე იგი არს, ვი\თარმედ
Line: 8    
არარაჲ მისთა თქუმულთაგანი ტყუვილ არს, არამედ
Line: 9    
ყოველი ჭეშმარიტ, რამეთუ არა უცნაურთა საქმეთა მეტყუე\ლი
Line: 10    
არს, რაჲთამცა რაჲ არა იცოდა და მას იტყოდა, არამედ
Line: 11    
ყოველი, რომელი უხილავს და იცის ჭეშმარიტებით, მას ას\წავებს.
Line: 12    
რამეთუ თჳთცა უფალი რაჟამს იტყოდის, ვითარმედ:
Line: 13    
"ვითარცა მესმის, ვშჯი". და: "რაჲ-იგი მესმა მამისაგან,
Line: 14    
მას ვიტყჳ", და რასაცა ესევითარსა იტყოდის, არა თუ
Line: 15    
ამისთჳს იტყჳს, რაჲთამცა ვცნათ, თუ სწავლაჲ უჴმს მას,
Line: 16    
რამეთუ ესე უკუანაჲსკნელი უღმრთოებაჲ არს, არამედ
Line: 17    
ამისთჳს იტყოდა მას ყოველსა, რაჲთა ვერარას იტყოდიან
Line: 18    
უღმრთონი ჰურიანი, თუ "არა ჭეშმარიტსა იტყჳს", რამეთუ
Line: 19    
ვინაჲთგან არა აქუნდა ამისთჳს გულისსიტყუაჲ, ვითარი ჯერ\იყო,
Line: 20    
ამისთჳს ზედაჲსზედა მამასა მოიყვანებდა მოწამედ და
Line: 21    
მრავალგზის წერილთაცა, და ამას ყოველსა უძლურებისათჳს
Line: 22    
მათისა იქმოდა. ხოლო სიტყუაჲ ესე იოვანესი ესევითარი
Line: 23    
არს, ვითარმედ: ჩემდა ჯერ-არს სმენაჲ მის მიერ თქუმულთაჲ,
Line: 24    
რამეთუ იგი ზეცით მოსრულ არს და გჳთხრობს, რაჲ-იგი
Line: 25    
მან მხოლომან იცის, და სხუამან არავინ. და ამას მოასწავებს
Line: 26    
სიტყუაჲ იგი, რომელი თქუა, თუ: "რაჲ იხილა და ესმა, წა\მებს",
Line: 27    
ვითარმედ რაჲ-იგი მან მხოლომან უწყისო საიდუმ\ლოებანი,
Line: 28    
მათ გუასწავებს, ხოლო სიტყუაჲ იგი, რომელი
Line: 29    
თქუა, ვითარმედ: "წამებასა მისსა არავინ მიიღებს", არა თუ
Line: 30    
ამას მოასწავებს, თუ არავინ იპოვა ყოვლად მორჩილ მისა.
Line: 31    
რამეთუ მოწაფენიცა ჰყვეს უფალსა და სხუათაცა ჰრწმენა,
Line: 32    
გარნა აქა სიმცირესა მას მორწმუნეთასა გამოაჩინებს, თუ არა
Line: 33    
უკუეთუმცა ამას იტყოდა, თუ ყოვლადვე არავის ჰრწმენა, ვი\თარმცა
Page: I-195   Line: 1    
ეთქუა მეყსეულად, ვითარმედ: რომელმან მიიღო
Line: 2    
წამებაჲ მისი, დაჰბეჭდა, რამეთუ ღმერთი ჭეშმარიტ არს. რა\მეთუ
Line: 3    
აქა თჳსთაცა მოწაფეთა ამხილებს, ვითარ არა ჰრწმენა,
Line: 4    
რომელთა-იგი ამისაცა შემდგომად არავე ჰრწმენა. და
Line: 5    
ესეცა საცნაურ არს მისგან, რაჟამს-იგი იყო საპრყობი\ლესა,
Line: 6    
მიავლინნა მისა, რაჲთამცა ჰრწმენა, რომელთა ჰრქუა
Line: 7    
ქრისტემან, ვითარმედ: "ნეტარ არს, რომელი არა დაბრკოლ\დეს
Line: 8    
ჩემდა მომართ". და ამისთჳს აქა ჰრქუა, ვითარმედ: "წა\მებასა
Line: 9    
მისსა არავინ მიიღებს", ვითარმცა ეტყოდა: "ნუ ჰგო\ნებთ,
Line: 10    
თუ ტყუვილ რაჲმე არს სიტყუაჲ მისი და ამისთჳს არა
Line: 11    
ჰრწამს მრავალთა, რამეთუ მას ყოველი რაჲ უხილავს, მას
Line: 12    
იტყჳს ჭეშმარიტსა". ხოლო ამას "იტყჳს" სამხილებელა\დცა
Line: 13    
ჰურიათა იტყოდა, ვითარცა-იგი მახარებელმანცა და\საბამსა
Line: 14    
სიტყჳსა თჳსისასა თქუა: "თჳსთა თანა მოვიდა და
Line: 15    
თჳსთა იგი არა შეიწყნარეს".

Part: s  
Line: 16       
სახარებაჲ: "რომელმან მიიღო წამებაჲ მისი, დაჰ\ბეჭდა,
Line: 17    
რამეთუ ღმერთი ჭეშმარიტ არს" (3,33) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი:
Line: 18    
შეაშინებს მათ და გულისხმა-უყოფს, ვითარმედ, რომელსა
Line: 19    
მისი არა ჰრწმენეს, არა თუ მას ოდენ, არამედ მამასაცა
Line: 20    
განა/რისხებს.

Part: s  
Line: 21       
სახარებაჲ: რომელი მოავლინა ღმერთმან, სიტყუათა
Line: 22    
ღმრთისათა იტყჳს (3,34) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: ვინაჲთგან სიტყუათა
Line: 23    
ღმრთისათა იტყჳს, საცნაურ არს, ვითარმედ, რომელსა ჰრწმე\ნეს,
Line: 24    
ღმრთისაჲ ჰრწამს; და რომელი ურწმუნო იყოს, ღმრთისა
Line: 25    
ურწმუნო არს. ხოლო თუ "დაჰბეჭდა", ესე იგი არს,
Line: 26    
ვითარმედ გამოაჩინა, რამეთუ ღმერთი ჭეშმარიტ არს, აღა\ორძინებს
Line: 27    
შიშსა მას სიტყჳთა ამით, რამეთუ იტყჳს, ვითარ\მედ:
Line: 28    
შეუძლებელ არს ურწმუნოებაჲ მისი, უკუეთუ არა ტყუ\ვილი
Line: 29    
ვინ დასწამოს მომავლინებელსა მისსა ღმერთსა, რამეთუ
Line: 30    
იგი ყოველსავე მისსა იტყჳს. ჰხედავა, ვითარ შეაშინნა, რა\მეთუ
Line: 31    
მათ ჯერეთ არად შეერაცხა ქრისტეს ურჩებაჲ, ხოლო
Line: 32    
ამან გამოაჩინა, ვითარმედ ღმრთისა შეურაცხ-ყოფაჲ არს მისი
Line: 33    
ურჩებაჲ. და მერმე თქუა სხუაჲცა სიტყუაჲ საზომისაებრ
Line: 34    
უძლურებისა მათისა:
Page: I-196  
Part: s  
Line: 1       
სახარებაჲ: "რამეთუ არა ზომით მისცემს ღმერთი
Line: 2    
სულსა" (3,34) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: კუალად სიმდაბლისა კერძსა
Line: 3    
მოიყვანა სიტყუაჲ თჳსი, რამეთუ თჳთოსახედ შესცვალებს
Line: 4    
მას, რაჲთა ესრეთ შესაწყნარებელ იქმნეს მსმენელთა მათ,
Line: 5    
რამეთუ უკუეთუმცა დიდი რაჲმე და მაღალი სიტყუაჲ თქუა
Line: 6    
ქრისტესათჳს, არა შეიწყნარებდეს. ამისთჳს მამასა მოიყვა\ნებს
Line: 7    
შორის და ყოველსა მისთჳს იტყჳს და ქრისტესათჳს, ვი\თარცა
Line: 8    
კაცისათჳს, ასწავებს. ხოლო რაჲ არს სიტყუაჲ ესე,
Line: 9    
რომელსა იტყჳს, ვითარმედ: "არა ზომით მისცემს ღმერთი
Line: 10    
სულსა?" გარნა ესრეთ იტჳს, ვითარმედ: "ჩუენ, ყოველთა,
Line: 11    
ზომით მოვიღეთ მადლი სულისაჲ". და რამეთუ სულად აქა
Line: 12    
მადლსა მას სულისასა წმიდისასა იტყჳს. რამეთუ რომელი\-იგი
Line: 13    
განიყოფვის წმიდათა ზედა და ჩუენ გუაქუს იგი ზომით,
Line: 14    
თჳთოეულსა თჳსისა საზომისაებრ, ხოლო ქრისტეს განუყო\ფელად
Line: 15    
აქუს, არა ზომით, არამედ სრულიად, ვითარცა არს
Line: 16    
ყოვლითურთ სული წმიდაჲ, თავსა შორის თჳსსა აქუს, რომ\ლისა-იგი
Line: 17    
მადლი აურაცხელ არს და უფროჲსადა არსებაჲ
Line: 18    
მიუწუდომელ, რამეთუ უკუეთუ მადლი მისი მიუწუდომელ
Line: 19    
არს, არსებასამცა ვითარღა ვინ მისწუდა? და რომელსა\-იგი
Line: 20    
ყოველი მადლი სულისა წმიდისაჲ სრულებით თავსა შინა
Line: 21    
თჳსსა აქუს და ყოველი ღმრთისაჲ იცის, ვითარ იჭუეული
Line: 22    
ხართო და ურწმუნო მისა? რამეთუ არარას იტყჳს იგი, რო\მელიმცა
Line: 23    
არა იყო მამისა და სულისა წმიდისა, და ჯერეთ
Line: 24    
არარაჲ თქუა სიტყჳსათჳს ღმრთისა, არამედ მამისაგან და
Line: 25    
სულისა წმიდისა სარწმუნოყო სწავლაჲ თჳსი, რამეთუ მათ
Line: 26    
ესე იცოდეს, თუ ღმერთი არს და სული წმიდაჲ, დაღაცათუ
Line: 27    
არა ვითარცა ჯერ-არს, გარნა ძჱ ყოლად არა იცოდეს. ამისთჳს
Line: 28    
მამისა და სულისა წმიდისა მიმართ მიიყვანა სიტყუაჲ თჳსი
Line: 29    
და ესრეთ დაარწმუნნა თქუმულნი იგი, თუ არა უკუეთუმცა
Line: 30    
არა მათისა უძლურებისათჳს იყვნეს სიტყუანი იგი, ფრიად
Line: 31    
უჯერო იყო ქრისტესთჱსთჳს ესრეთ თქუმაჲ, რამეთუ არა თუ
Line: 32    
ამისთჳს სარწმუნო იყო ქრისტე, რომელ სულისა წმიდისა
Line: 33    
მადლი აქუნდა, რამეთუ მას არა თუ შეწევნაჲ უჴმს, არამედ
Line: 34    
თავადი თჳთ კმა არს თავისა თჳსისა, არამედ იოვანე მათისა
Line: 35    
მის უძლურებისათჳს ეტყოდა ესრეთ. ხოლო ამას ყოველსა
Line: 36    
ამისთჳს ვიტყჳ, რაჲთა არა გამოუძიებელად თანაწარვჰჴდებო\დით
Page: I-197   Line: 1    
სიტყუათა წერილისათა, არამედ გულისსიტყუასაცა მეტ\ყუელისასა
Line: 2    
და გონებასა მსმენელთასა და სხუასა ესევითარსა
Line: 3    
ყოველსა გამოვეძიებდეთ გამოწულილვით, რამეთუ არა თუ
Line: 4    
მოძღუარნი ყოველსა, ვითარცა ენებოს, ესრეთ იტყჳან, არა\მედ
Line: 5    
მრავალსა იტყჳან, ვითარცა გონებასა მას უძლურთასა
Line: 6    
მოჰვიდოდის. ამისთჳსცა პავლე იტყჳს: "ვერ უძლე სიტყუად
Line: 7    
თქუენდა, ვითარცა სულიერთა. ვითარცა ჴორციელთა სძჱ
Line: 8    
გაწოე თქუენ და არამტკიცჱ საზრდელი", რამეთუ არა თუ მას
Line: 9    
ვერ ეძლო სიტყუად, ვითარცა სულიერთა მიმართ, არამედ
Line: 10    
მათ ვერ ეძლო ტჳრთვად. ეგრეთვე იოვანეს ენება დიდთა
Line: 11    
მათ საქმეთა სწავლად მოწაფეთა თჳსთა, არამედ ვერ ეძლო
Line: 12    
მათ ტჳრთად. ამისთჳს მდაბალთა მათ სიტყუათა შინა
Line: 13    
იქცევის.



Part: S30  
Line: 14  სწავლაჲ

Line: 15 
რაჲთა წერილთა ჯერისებრ ვიჴმარებდეთ და
Line: 16 
მართლისა ცხორებისათჳს


Line: 17       
ჯერ-არს უკუე, რაჲთა წერილთა კეთილად და ჯეროვნად
Line: 18    
გულისხმა-ვჰყოფდეთ და ვიჴმარებდეთ, რამეთუ წერილნი
Line: 19    
საჭურველნი არიან სულისანი, არამედ უკუეთუ, ვითარცა
Line: 20    
ჯერ-არს, ესრეთ არა შევიჭურნეთ მათ მიერ, არად სარგებელ
Line: 21    
გუეყვნენ, რამეთუ ჴორციელისაგან გულისხმა-ყავთ, უკუეთუ
Line: 22    
ვისმე აქუნდეს ჯაჭჳ კეთილად ქმნილი და ჩაფხუტი და ფარი
Line: 23    
და ლახუარი, და არა შეიმოსნეს საჭურველნი იგი ჯერისაებრ
Line: 24    
და წესისა, არამედ ჯაჭჳ შეიმოსოს ფერჴთა და ჩაფხუტი არა
Line: 25    
თავსა დაირქუას, არამედ პირსა უკუნიდგას და ფარი არა მკერ\დსა
Line: 26    
მოიყრდნას, არამედ ფერჴთა მოიბას, ირგომცა რაჲმეა
Line: 27    
ამა თგან? და არა უფროჲსად ევნოსა, გარნა არა თუ უძლურე\ბითა
Line: 28    
მით საჭურველთაჲთა, არამედ გამოუცდელობისაგან
Line: 29    
თჳსისა, რამეთუ არა იჴმარნა, ვითარცა წესი იყო? ეგრეთვე
Line: 30    
წერილნი უკუეთუ არა თჳთოეული სიტყუაჲ თჳსსა ადგილსა
Page: I-198   Line: 1    
და წესსა ზედა ვიჴმაროთ, მათ თჳსი ძალი აქუნდეს, ხოლო
Line: 2    
ჩუენ არას გუერგნენ, ამათ ესევითართა სიტყუათა მარადის
Line: 3    
გეტყჳ და არას სარგებელსა ვხედავ, არამედ ქუეყანისა საქმე\თა
Line: 4    
შექცეულ ხართ და სულიერნი შეურაცხ-გიყოფიან.
Line: 5    
ამისთჳს მოძღუართა ჭეშმარიტებისათა არა აქუს ფრიადი
Line: 6    
ძალი, არამედ საკიცხელ ვართ ჰურიათა და წარმართთა. და
Line: 7    
უკუეთუმცა ყოველსავე ზედა უდებნი ვიყვენით, მაშინმცა
Line: 8    
არავე გუაქუნდა სიტყუაჲ, გარნა მცირედი რაჲმე მიზეზი
Line: 9    
იყომცა. ხოლო აწ სოფლისა საქმეთა შინა თჳთოეული მახჳ\ლისა
Line: 10    
უმკუეთჱს არს, ხოლო სულიერთა ზედა ფრიადსა ვხე\დავ
Line: 11    
უდბებასა, რამეთუ გარეწარნი შინაგანად შერაცხილ
Line: 12    
არიან და შინაგანნი ესე საქმენი გარეწარად და გარეწართაცა
Line: 13    
უშეურაცხჱს. ანუ არა უწყითა, ვითარმედ ყოველნი ესე წე\რილნი
Line: 14    
არა თუ მაშინდელთა მათ კაცთათჳს ოდენ დაწერილ
Line: 15    
არიან, არამედ ჩუენთჳსცა სწავლად დაწერილ არიან, რომელ\თა
Line: 16    
ზედა აღსასრულნი ჟამთანი მოიწინეს, ვითარცა მოციქუ\ლი
Line: 17    
პავლე იტყჳს ამისთჳს: "ყოვლადვე ვიტყჳ და არავინ
Line: 18    
ისმენს, გარნა მე არავე დავსცხრე სიტყუად და ესრეთ
Line: 19    
ღმერთმან მომცეს სასყიდელი". რამეთუ რომელი მორჩილთა
Line: 20    
ასწავლიდეს აქუს მას ნუგეშინის-ცემაჲ _ მსმენელთა მათ
Line: 21    
მორჩილებაჲ, ხოლო რომელი ზედაჲსზედა იტყოდის, და
Line: 22    
არავინ უსმენდეს, და იგი არავე დასცხრებოდის სიტყუად,
Line: 23    
უმეტესსა სასყიდელსა ღირს არს, რამეთუ ნებისთჳს ღმრთი\სა,
Line: 24    
დაღაცათუ არავინ უსმენდა, მან თჳსი აღასრულა. არამედ
Line: 25    
მე სურვიელ ვარ, რაჲთა თქუენცა სცხოვნდეთ. და ესე მაქუს
Line: 26    
დიდად სასყიდელად; და მწუხარე ვარ, უკუეთუ არა გამოი\ღოთ
Line: 27    
ნაყოფი, არამედ ღირსმცა ვართ ყოველნი გამოღებად
Line: 28    
ნაყოფთა სულიერთა და საუკუნეთა კეთილთა მიმთხუევად
Line: 29    
მადლითა და კაცთმოყუარებითა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line: 30    
ქრისტესითა, რომლისა თანა მამასა ჰშუენის დიდებაჲ სუ\ლით
Line: 31    
წმიდითურთ აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე,
Line: 32    
ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.