TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 37
Chapter: 37
Line: 22
თავი
ლზ
Part: T
Line: 23
სიტყუაჲ
ესე
:
ჰრქუა
მას
იესუ
:
"გნებავსა
,
რაჲთა
Line: 24
განიკურნო
?"
ჰრქუა
მას
უძლურმან
მან
:
"უფალო
,
კაცი
არა
Line: 25
მაქუს
,
რაჲთა
რაჟამს
აღიმრღუეს
წყალი
ესე
,
და
შთამაგდომ\ცა
Line: 26
საბანელსა
მას
"
(5,6-7)
.
Part: t
თარგმანი
:
დიდ
არს
წმი\დათა
Line: 27
წერილთაგან
სარგებელი
,
და
თჳთოსახეთა
წამალთა
Line: 28
საუნჯე
არიან
საღმრთონი
სიტყუანი
,
გინა
თუ
ზუაობისა
Line: 29
წამალსა
ეძიებდე
,
ანუ
თუ
გულისთქუმისა
,
ანუ
ვეცხლისმო\ყუარებისა
Line: 30
ანუ
მწუხარებისა
,
ყოველივე
მათ
შინა
იპოვების
.
Line: 31
რამეთუ
ვინმცა
იყო
შეჭირვებული
ანუ
სიგლახაკისაგან
ანუ
Line: 32
გრძელისა
სნეულებისა
და
აღმოიკითხამცა
წინამდებარჱ
ესე
Line: 33
სიტყუაჲ
,
არამცა
ნუგეშინის-ეცა
?
რამეთუ
ოცდაათრვამეტსა
Page: I-238
Line: 1
წელსა
იყო
სენსა
მას
შინა
,
და
რაჲ
წელ
ჰხედვიდა
სხუათა
Line: 2
კურნებასა
და
იგი
არა
უსასო
იქმნა
და
არცა
წარვიდა
.
ისმინე
Line: 3
სიტყუაჲ
მისი
,
ვითარ
არარაჲ
თქუა
დრტჳნვით
,
არცა
რისხ\ვით
,
Line: 4
არამედ
სიმშჳდით
მიუგო
და
არცაღა
იცოდა
,
თუ
ვინ
Line: 5
არს
,
რომელი
ეტყჳს
მას
,
ანუ
თუ
განკურნებაჲ
მისი
ეგულე\ბის
,
Line: 6
ხოლო
ისმინე
,
თუ
რაჲ
ჰრქუა
უფალმან
:
Part: s
Line: 7
სახარებაჲ
:
ჰრქუა
მას
იესუ
:
"აღიღე
ცხედარი
შენი
Line: 8
და
ვიდოდე
"
(5,8)
.
Part: t
თარგმანი
:
რომელნიმე
იტყჳან
,
თუ
:
Line: 9
"ესე
არს
,
რომლისათჳსცა
მათეცა
იტყჳს
",
და
არა
ესე
არს
,
Line: 10
რამეთუ
მას
მრავალნი
ჰყვეს
მოღუაწენი
,
რომელთა
მოიყვა\ნეს
Line: 11
უფლისა
,
ხოლო
ამას
არცა
ერთი
აქუნდა
.
მან
არაჲ
Line: 12
ჰრქუა
უფალსა
,
ხოლო
ამან
ყოველივე
ცხორებაჲ
თჳსი
მი\უთხრა
,
Line: 13
და
ესე
შაბათსა
განკურნა
,
ხოლო
იგი
სხუასა
დღესა
,
Line: 14
და
იგი
სახლსა
შინა
განკურნა
,
ხოლო
ესე
საბანელსა
თანა
და
Line: 15
მას
ჰრქუა
:
"მიგეტევნენ
ცოდვანი
შენნი
";
ხოლო
ამას
ეტ\ყოდა
:
Line: 16
"იხილე
,
ნუ
კუალად
სცოდავ!
"
და
ჰურიანი
აქა
შა\ბათისათჳს
Line: 17
დრტჳნვიდეს
,
ხოლო
მუნ
გმობასა
სწამებდეს
.
ხო\ლო
Line: 18
შენ
იხილე
უფლისა
სახიერებისა
მიუწუდომელობაჲ
,
Line: 19
ვითარმედ
არა
თუ
ოდენ
განკურნა
,
არამედ
ძალიცა
ესევი\თარი
Line: 20
მისცა
,
რაჲთა
აღიღოს
ცხედარი
თჳსი
და
ვიდოდის
,
Line: 21
რაჲთა
საქმჱცა
იგი
განცხადნეს
და
არა
საუცრად
შეჰრაცხონ
,
Line: 22
რამეთუ
ამას
უფალი
ფრიად
იქმოდა
და
პურთა
მათ
ზედა
Line: 23
რაჲთა
არა
თქუან
,
თუ
:
"უცნებაჲ
იყო
",
ამისთჳს
ფრიადი
Line: 24
ნეშტი
დააშთინა
და
კეთროვანსა
მას
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
Line: 25
"წარვედ
და
უჩუენე
თავიშენი
მღდელსა
",
რაჲთა
განწმე\დაჲცა
Line: 26
მისი
საცნაურ
იყოს
და
,
რომელნი
იტყოდეს
თუ
:
Line: 27
"წინააღუდგების
შჯულსა
ღმრთისასა
",
მათ
პირი
დაუყოს
.
ხო\ლო
Line: 28
იხილე
სარწმუნოებაჲ
განრღუეულისაჲ
მის
,
ვითარმედ
Line: 29
მეყსეულად
ჰრწმენა
და
აღდგა
,
სიტყჳსაებრ
მისისა
აღიღო
Line: 30
ცხედარი
თჳსი
და
არა
ერჩდა
მათ
,
რომელნი
ეტყოდეს
,
ვი\თარმედ
:
Line: 31
"შაბათი
არს
და
არა
ჯერ-არს
შენდა
აღებად
ცხედ\რისა
",
Line: 32
არამედ
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
"რომელმან-იგი
Line: 33
განმკურნა
,
მან
მრქუა
,
ვითარმედ
:
"აღიღე
ცხედარი
შენი
და
Page: I-239
Line: 1
ვიდოდე!
"
ხოლო
მე
ახოვნებად
მიჩნს
დიდად
,
რომელ
არა\ვის
Line: 2
უსმინა
ესოდენთა
ერთა
,
რამეთუ
არცა
იცოდა
,
თუ
ვინ
Line: 3
არს
,
რომელმან
განკურნა
იგი
,
რამეთუ
იესუ
მიეფარა
.
ხოლო
Line: 4
იხილე
უკეთურებაჲ
ჰურიათაჲ
,
არა
ჰრქუეს
,
თუ
:
"ვინ
არს
,
Line: 5
რომელმან
ჰრქუა
:
"აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
?"
არა\მედ
:
Line: 6
"ვინ
არს
,
რომელმან
განგკურნაო
?"
და
რამეთუ
Line: 7
მარადის
ცხორებასა
კაცთასა
ეშურებოდეს
.
ხოლო
უფალი
რად
მიე\ფარა
?
Line: 8
ერთად
,
რაჲთა
უეჭუელ-ყოს
წამებაჲ
იგი
,
რაჟამს
Line: 9
უფალი
არა
მუნ
იყოს
,
და
მეორედ
,
რაჲთა
გულისწყრომაჲ
Line: 10
მათი
არა
უმეტესად
აღიძრას
.
ხოლო
იგინი
დრტჳნვიდეს
,
თუ
Line: 11
რად
იქმს
შაბათსა
შინა
ესევითარსა
,
რამეთუ
არა
თუ
შჯუ\ლისა
Line: 12
გარდასლვისათისს
შფოთ
იყვნეს
,
არამედ
ცხორებისათჳს
Line: 13
განრღუელისა
მის
.
Part: S37
Line: 14
სწავლაჲ
ლზ
Line: 15
შურისათჳს
Line: 16
იხილეთ
უკუე
,
ვითარი
ბოროტი
არს
შური
და
ვითარ
თუ\ალთა
Line: 17
დაუბრმობს
მის
მიერ
ძლეულთა
,
რამეთუ
ვითარცა
Line: 18
განცოფებულნი
მრავალგზის
თავთა
თჳსთა
მოიკლვენ
,
ეგრეთ\ვე
Line: 19
მოშურნენი
თჳსსა
ცხორებასა
წარსწყმედენ
.
ესენი
უბო\როტჱს
Line: 20
მჴეცთასაცა
არიან
,
რამეთუ
იგინი
ბოროტისა
წილ
Line: 21
მიაგებენ
ბოროტსა
,
ხოლო
ესენი
კეთილისა
წილ
ბოროტსა
Line: 22
იქმან
.
და
ესრეთ
მჴეცთაცა
უძჳრჱს
არიან
და
სწორ
ეშმაკთა
,
Line: 23
და
ნუუკუე
მათსაცა
უძჳრჱს
,
რამეთუ
მათ
ჩუენდა
მომართ
Line: 24
დაუგებელი
ბრძოლაჲ
აქუს
,
ხოლო
ურთიერთას
არა
იბრძ\ვიან
,
Line: 25
არამედ
მოშურნენი
არა
ერიდებიან
ზიარებასა
ბუნები\სასა
,
Line: 26
და
არა
აქუს
სიტყუაჲ
ამის
ბოროტისა
მოქმედსა
,
რა\მეთუ
Line: 27
წუხილი
გჳჴმს
ჩუენთა
ბოროტთათჳს
და
არა
სხჳსა
კე\თილისათჳს
.
Line: 28
მსიძავსა
აქუს
მიზეზად
გულისთქუმაჲ
და
მპა\რავსა
Line: 29
_
სიგლახაკჱ
და
კაცისმკვლელსა
_
გულისწყრომაჲ
Line: 30
და
არარაჲ
და
ცუდ
არიან
მიზეზნი
ესე
,
გარნა
არიან
რაჲმე
Page: I-240
Line: 1
მიზეზ
.
ხოლო
შენ
,
მოშურნეო
,
მითხარ
,
თუ
რომელი
მიზეზი
Line: 2
სთქუა
?
არცა
ერთი
რაჲ
გაქუს
მიზეზი
,
გარნა
უკეთურებისა
Line: 3
სიმრავლჱ
,
რამეთუ
უკუეთუ
მტერთაცა
სიყუარული
ბრძანე\ბულ
Line: 4
არს
,
რაჟამს
მოყუარენიცა
გძულდენ
,
რაჲ
სიტყუაჲ
Line: 5
მიუგო
?
და
ვითარცა
უფალი
იტყჳს
:
რომელი
მეგობართა
Line: 6
ოდენ
ჰყუარობდეს
,
არარაჲთ
უმჯობჱს
არს
წარმართთასა
.
Line: 7
მაშა
,
რომელი
კეთილისმყოფელთაცა
ბოროტსა
უყოფდეს
,
Line: 8
რომელი
საშჯელი
მიიღოს
მან
?
ესე
ვნებაჲ
სიძვისა
უბოროტჱს
Line: 9
არს
და
მრუშებისა
,
რამეთუ
იგი
მოქმედსა
მისსა
თანა
ოდენ
Line: 10
ჰგიეს
,
ხოლო
შურისა
ბოროტმან
ეკლესიანი
დიდნი
გარდააქცინა
Line: 11
და
სოფელი
განხრწნა
.
ამის
მიერ
მოკლა
კაენმან
აბელი
,
ამის
Line: 12
მიერ
ეძიებდა
მოკლვად
ესავი
იაკობს
;
ამის
მიერ
განყიდეს
Line: 13
იოსებ
ძმათა
;
ამის
მიერ
ჰბრძავს
ეშმაკი
ყოველთა
კაცთა
.
და
Line: 14
ყოვლისა
უძჳრჱს
არს
ესე
,
რომელ
ცოდვაჲ
ესე
სუბუქად
Line: 15
შერაცხილ
არს
,
არამედ
ყოველთა
უმძიმეს
არს
,
დაღაცათუ
Line: 16
იტყჳ
,
მოშურნეო
,
თუ
:
"მე
არა
მოვჰკლავ
,
არცა
განვჰყიდი
Line: 17
ძმასა
ჩემსა
",
გარნა
უკუეთუ
ემტერები
და
არა
გნებავს
კე\თილი
Line: 18
და
სათნოებაჲ
მისი
,
მასვე
ბოროტსა
შინა
ხარ
და
Line: 19
ღმერთსა
ებრძვი
,
რომელსა
იგი
ჰგონებს
.
ხოლო
იხილე
,
ვი\თარ
Line: 20
უბოროტეს
არს
სიძვისაცა
,
რამეთუ
ისიძვა
ვინმე
კო\რინთეს
Line: 21
შინა
,
და
შეჰრისხნეს
მას
და
მოიქცა
სინანულად
.
Line: 22
ეშურებოდა
აბელს
კაენი
და
არა
მიიღო
კურნებაჲ
,
არამედ
Line: 23
ღმერთი
ზედაჲსზედა
ეტყოდა
,
და
იგი
უმეტესად
განძჳნდე\ბოდა
.
Line: 24
ესრეთ
უძჳრჱს
არს
ესე
და
ძნიად
საკურნებელ
,
უკუე\თუ
Line: 25
არა
ვისწრაფოთ
ფრიად
ძირითურთ
აღმოფხურად
მისა
,
Line: 26
ხოლო
აღმოვჰფხურათ
ესრეთ
,
უკეუთუ
ვჰგონებდეთ
,
ვითარ\მედ
Line: 27
განვარისხებთ
ღმერთსა
,
უკუეთუ
ვეშურებოდით
მოყუ\სისა
Line: 28
კეთილსა
,
ეგრეთვე
დავატკბობთ
ღმერთსა
ჩუენ
ზედა
,
Line: 29
უკუეთუ
ვიხარებდეთ
კეთილსა
ზედა
მოყუსისასა
.
ამისთჳს
Line: 30
პავლე
გუამცნობს
სიხარულსა
მოხარულთა
თანა
და
ტირილსა
Line: 31
მტირალთა
თანა
,
რაჲთა
ორკერძოვე
დიდ
ვიქმნეთ
სულითა
,
Line: 32
დაღაცათუ
ჩუენ
არა
დავშურეთ
,
თანაზიარ
შრომისა
მათისა
Line: 33
ვიქმნნეთ
,
რომელთათჳს
გჳხაროდის
.
ეგრეთ
უკუე
ვიღუაწოთ
Line: 34
აღმოფხურად
ჩუენგან
შურისა
,
რაჲთა
საუკუნეთა
მათ
კე\თილთა
Line: 35
მივემთხჳნეთ
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფ\ლისა
Line: 36
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისა
მიერ
და
რომ\ლისა
Page: I-241
Line: 1
თანა
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
სულით
წმიდითურთ
აწ
Line: 2
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.