TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 38
Chapter: 38
Line: 3
თავი
ლჱ
Part: T
Line: 4
სიტყუაჲ
ესე
:
ამისა
შემდგომად
პოვა
იგი
იესუ
Line: 5
ტაძარსა
მას
შინა
და
ჰრქუა
მას
:
"აჰა
,
ესერა
,
ცოცხალ
იქმენ
,
Line: 6
ნუღარა
სცოდავ
,
რაჲთა
არა
უძჳრჱსი
რაჲმე
გეყოს
შენ
".
Line: 7
(5,14)
.
Part: t
თარგმანი
:
ბოროტ
არს
ცოდვაჲ
და
მავნებელ
სუ\ლისა
,
Line: 8
ხოლო
მრავალგზის
გარდა-რა-ემატოს
ბოროტებაჲ
Line: 9
მისი
,
ჴორცთა
შეეხების
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
სულისა
სენსა
Line: 10
არა
ფრიდ
ვზრუნავთ
,
რამეთუ
ჴორცთასა
მცირესაცა
ზედა
Line: 11
დიდსა
მოსწრაფებასა
ვიქმთ
,
რაჲთა
განვკურნოთ
.
ამისთჳს
Line: 12
ღმერთმან
უდარესი
ესე
ტანჯის
მრავალგზის
,
რაჲთა
მის
Line: 13
მიერ
უაღრჱსიცა
იგი
,
რომელ
არს
სული
,
მიემთხჳოს
კურ\ნებასა
Line: 14
რასმე
.
ესრეთ
კორინთელთა
თანა
შეცოდებული
იგი
Line: 15
პავლე
განჰმართა
და
ჴორცთა
ტანჯვითა
სული
განკურნა
,
ვი\თარცა
Line: 16
მკურნალმან
ჴელოვანმან
.
და
განრღუეულსა
ამასცა
Line: 17
ზედა
უკუე
ქრისტე
ამასცა
მოასწავებს
,
რამეთუ
ჰრქუა
მას
,
Line: 18
ვითარმედ
:
"აჰა
,
ესერა
,
ცოცხალ
იქმენ
,
ნუღარა
სცოდავ
,
Line: 19
რაჲთა
არა
უძჳრჱსი
რაჲმე
გეყოს
შენ
".
რასა
ვისწავებთ
უკუე
Line: 20
ამისგან
?
ერთად
,
ვითარმედ
ცოდვათაგან
იშვა
სენი
იგი
,
Line: 21
და
მეორედ
,
რაჲთა
დაეყოს
პირი
მათი
,
რომელნი
იტყჳან
,
ვი\თარმედ
:
Line: 22
"ერთსა
წამსა
მოვკალ
კაცი
,
და
ერთსა
ჟამსა
ვისიძვე
Line: 23
და
საუკკუნოდმცა
ვიტანჯებოდეა
ერთისა
მისთჳს
წამისა
?"
Line: 24
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
ამანცა
არა
ესეოდენთა
წელთა
ცოდა
,
Line: 25
რაზომცა
იგი
იტანჯებოდა
,
რამეთუ
არა
თუ
ჟამსა
ზედა
გა\ნიშჯებიან
Line: 26
ცოდვანი
,
არამედ
ბუნებისაებრ
მათისა
.
და
კუა\ლად
Line: 27
ამასცა
გულისხმა-ვჰყოფთ
ამისგან
,
ვითარმედ
,
დაღაცა\თუ
Line: 28
ფრიად
ვიტანჯნეთ
ცოდვათათჳს
და
შემდგომად
ამისა
Line: 29
კუალად
მათვე
ცოდვათა
შინა
შთავცჳვეთ
,
უძჳრჱსი
ტანჯვაჲ
Line: 30
მოიწიოს
ჩუენ
ზედა
.
დაღაცათუ
მრავალთა
ვხედავთ
ცოდ\ვილთა
Line: 31
შუებასა
შინა
,
ნუმცა
მივენდვებით
მას
,
არამედ
უფ\როჲსად
Line: 32
ვტიროდით
,
რაჟამს
ესრეთ
იყოს
.
რამეთუ
მაშინ
მი\გუელის
Line: 33
ჩუენ
უძჳრჱსი
სატანჯველი
,
რამეთუ
აქა
ტანჯვაჲ
Page: I-242
Line: 1
ყოველი
სწავლად
ჩუენდა
არს
,
ხოლო
ჭეშმარიტი
ტანჯვაჲ
იგი
Line: 2
არს
,
რომლისა
არაა
არს
დასასრული
.
ხოლო
იტყჳან
ვიეთნიმე
,
Line: 3
ვითარმედ
:
"ესე
განრღუეული
შემასმენელ
ქრისტესა
ყოფილ
Line: 4
იყო
",
არამედ
არა
ესრეთ
არს
,
ნუ
იყოფინ!
გარნა
სხუათა
Line: 5
ცოდვათათჳს
მოწევნულ
იყო
მის
ზედა
სენი
იგი
,
ხოლო
Line: 6
უკუეთუ
ვინ
თქუას
,
თუ
:
"რად
არა
სხუათაცა
სნეულთა
ჰრქუა
Line: 7
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელნი
განკურნნა
,
არამედ
მას
ოდენ
?"
Line: 8
ამისთჳს
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
ამას
სამე
ცოდვათათჳს
შემ\თხუეულ
Line: 9
იყო
სენი
იგი
,
ხოლო
სხუათა
ბუნებითისა
სენისა\გან
.
Line: 10
და
კუალად
ამასცა
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
იხილა
სამე
ფრიადი
Line: 11
მოთმინებაჲ
სულსა
შინა
მისსა
და
იცოდა
,
ვითარმედ
ძალ\უც
Line: 12
სწავლისა
მის
დამარხვად
.
ამისთჳს
ამცნო
და
შიში
შთაუგ\დო
Line: 13
გულსა
,
რაჲთა
ერიდოს
ცოდვასა
.
ხოლო
იხილე
,
ვითარ
Line: 14
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"აჰა
,
ესერა
,
ცოცხალ
იქმენ
,
ნუღარა
სცო\დავ
,
Line: 15
რაჲთა
არა
უძჳრჱსი
რაჲმე
გეყოს
შენ
".
უჩუენა
,
ვი\თარმედ
Line: 16
არა
თუ
ღირსი
ცოდვათაჲ
ტანჯვაჲ
მიეღო
,
არამედ
სა\ხიერებით
Line: 17
იქმნა
საქმჱ
იგი
მის
ზედა
.
რამეთუ
არა
ჰრქუა
,
თუ
:
Line: 18
"აჰა
,
ესერა
,
სწორი
ცოდვათა
შენთაჲ
ტანჯვაჲ
მიიღე
",
არამედ
:
Line: 19
"აჰა
,
ესერა
,
ცოცხალ
იქმენ
მადლითა
და
არა
ღირსებისათჳს
,
Line: 20
ნუღარა
სცოდავ
".
ამას
ჩუენცა
ვეტყოდით
თავთა
ჩუენთა
,
Line: 21
ძმანო
,
რაჟამს
მოიწიოს
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
ჩუენ
ზედა
Line: 22
ტანჯვაჲ
და
კუალად
გუელხინოს
,
ვითარმედ
:
"აჰა
,
ესერა
,
Line: 23
ცოცხალ
ქმნულ
ვართ
,
ნუღარმცა
ვცოდავთ
".
უკუეთუ
კულა
Line: 24
ვცოდვიდეთ
და
არა
ვიტანჯებოდით
აქავე
,
მოვიჴსენიებდეთ
Line: 25
სიტყუასა
მას
პავლე
მოციქულისასა
,
ვითარმედ
:
"სიტკბოე\ბაჲ
Line: 26
ღმრთისაჲ
სინანულად
მოგჳყვანებს
,
ხოლო
სიფიცხისაებრ
Line: 27
ჩუენისა
და
უნანელისა
გულისა
ვიუნჯებთ
რისხვასა
დღესა
Line: 28
მას
რისხვისასა
".
Part: s
Line: 29
სახარებაჲ
:
"წარვიდა
კაცი
იგი
და
ჰრქუა
ჰურიათა
,
Line: 30
ვითარმედ
:
`იესუ
არს
,
რომელმან
განმკურნა
მე'
"
(5,15)
.
Part: t
Line: 31
თარგმანი
:
იხილეთ
,
ვითარ
ჰგიეს
პირველსავე
ერთგუ\ლებასა
Line: 32
ზედა
და
ქადაგებს
მკურნალსა
მას
და
სხუათაცა
მო\იზიდავს
Line: 33
მისა
მიმართ
,
რამეთუ
არა
თუ
შესმენით
თქუა
სიტ\ყუაჲ
Page: I-243
Line: 1
ესე
,
ანუ
ვითარმცა
ქმნა
საქმჱ
ესე
?
დაღაცათუმცა
Line: 2
მჴეცი
იყო
,
კმა
იყო
ქველისმოქმედებაჲ
იგი
და
შიში
,
რომ\ლითა
Line: 3
შეაშინა
უფალმან
მოდრეკად
მისა
,
არამედ
არა
ესრეთ
Line: 4
არს
,
გარნა
დიდისა
კადნიერებისა
არიან
სიტყუანი
ესე
და
Line: 5
ქადაგებს
ქველისმოქმედსა
მას
არა
უდარჱს
ბრმისა
მის
,
რო\მელმან
Line: 6
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ქმნა
თიჴაჲ
და
აღმიხილნა
თუალ\ნი
",
Line: 7
ეგრეთვე
ამან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"იესუ
არს
,
რომელმან
Line: 8
განმკურნა
მე
".
Part: s
Line: 9
სახარებაჲ
:
"სდევნიდეს
ჰურიანი
იგი
იესუს
,
რამეთუ
Line: 10
ამას
იქმოდა
შაბათსა
შინა
,
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
Line: 11
`მამაჲ
ჩემი
მოაქამომდე
იქმს
,
და
მეცა
ვიქმ'
"
(5,16)
.
Part: t
თარ\გმანი
:
Line: 12
რაჟამს-იგი
მოწაფეთათჳს
მიუგებდა
,
დავით
შე\მოიყვანა
Line: 13
შორის
და
თქუა
:
"არა
აღმოგიკითხავსა
,
რაჲ-იგი
Line: 14
ქმნა
დავით
,
რაჟამს
შეემშია
მას
და
მისთანათა
მათ
?"
ხოლო
Line: 15
რაჟამს-ესე
თავისა
თჳსისათჳს
უნდა
მიგებაჲ
,
მამისა
მი\მართ
Line: 16
მივიდა
,
რაჲთა
გამოაჩინოს
სწორებაჲ
მისი
პატივითა
,
Line: 17
რამეთუ
მისებრვე
იქმს
და
უნდა
ამაღლებაჲ
გონებათა
მათ\თაჲ
,
Line: 18
რაჲთა
არა
ვითარცა
კაცსა
ხედვიდენ
,
არამედ
ვითარცა
Line: 19
ღმერთსა
და
შჯულისმდებელსა
და
უკუეთუ
თქუას
ვინ
,
ვი\თარმედ
:
Line: 20
"რასა
იქმს
მამაჲ
?"
ისმინენ
,
ვითარ
წერილ
არს
,
ვი\თარმედ
:
Line: 21
"განისუენა
ღმერთმან
დღესა
მეშჳდესა
ყოველთაგან
Line: 22
საქმეთა
მისთა
",
და
გულისხმა-ყავნ
სახჱ
საქმისა
მისისაჲ
,
Line: 23
თუ
ვითარ
იქმს
,
რამეთუ
განაგებს
,
სცნობს
წინაჲსწარ
,
იმჭი\რავს
Line: 24
და
განამტკიცებს
ყოველთა
მათ
ქმნულთა
.
და
რაჟამს
Line: 25
ჰხედვიდეს
მზისა
აღმოსლვასა
,
მთოვარისა
სრბასა
და
ტბათა
Line: 26
და
მდინარეთა
და
წყაროთა
და
წჳმათა
და
ბუნებისა
სრბათა
Line: 27
თესლთა
შინა
,
და
გუამთა
შინა
ჩუენთა
,
და
პირუტყუთასაცა
და
Line: 28
სხუათა
ყოველთა
მათ
საქმეთა
,
რომელთა
მიერ
ყოველივე
Line: 29
ესე
სოფელი
ჰგიეს
,
მათ
ყოველთაგან
გულისხმა-ჰყოფდ
Line: 30
სამარადისოსა
მას
მამისა
მოქმედებასა
,
რამეთუ
აღმოაბრწყი\ნებს
Line: 31
მზესა
მისსა
კეთილთა
ზედა
და
ბოროტთა
,
და
წჳმს
მარ\თალთა
Line: 32
ზედა
და
ცოდვილთა
.
და
კუალად
იტყოდა
უფალი
,
ვი\თარმედ
:
Line: 33
"იხილენით
შროშანნი
ველისანი
,
ვითარ
შეჰმოსს
Page: I-244
Line: 1
მათ
",
და
მფრინველთათჳს
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"მამაჲ
თქუე\ნი
Line: 2
ზეცათაჲ
ზრდის
მათ
",
რამეთუ
სადაცა-იგი
სიტყჳთ
Line: 3
ოდენ
ქმნის
სასწაული
,
მათისავე
საქმისა
მიერ
დაუყვის
პირი
,
Line: 4
ხოლო
აქა
,
ვინაჲთგან
ცხედრისა
აღებაჲ
უბრძანა
,
გამოაჩი\ნებდა
Line: 5
შაბათისა
დაჴსნასა
და
მამისა
მიმართ
აღიყვანა
სიტ\ყუაჲ
Line: 6
თჳსი
.
და
ოდესცა
შაბათისათჳს
იყოს
სიტყუაჲ
,
არცა
Line: 7
ვითარცა
კაცი
ოდენ
იტყჳს
მას
,
არცა
ვითარცა
ღმერთი
ოდენ
,
Line: 8
არამედ
ოდესმე
ესრეთ
და
ოდესმე
ეგრეთ
.
რამეთუ
ენება
ამის
Line: 9
ორისაჲვე
სარწმუნო-ყოფაჲ
,
განგებულებისაცა
მისისა
სიმ\დაბლესა
Line: 10
და
ღმრთეებისა
მისისა
პატივსა
,
ამისათჳს
აწ
ვი\თარცა
Line: 11
ღმერთი
მიუგებს
,
რამეთუ
უკუეთუმცა
კაცობრივ
ეტ\ყოდა
Line: 12
მას
,
ვეროდესმცა
მიეღო
ღმრთეებისა
მისისა
გულისხ\მის-ყოფაჲ
.
Line: 13
ამისთჳს
მამასა
შორის
შემოიღებს
და
იტყჳს
,
ვი\თარმედ
:
Line: 14
"რომელსა
მე
ვიქმ
,
მამაჲცა
ჩემი
იქმს
".
Part: s
Line: 15
სახარებაჲ
:
ამისთჳს
უფროჲს
ეძიებდეს
მოკლვად
Line: 16
იესუს
,
რამეთუ
არა
ხოლო
შაბათსა
დაჰჴსნიდა
,
არამედ
ღმერთ\საცა
Line: 17
მამად
თჳსა
იტყოდა
,
და
თავს
თჳსსა
სწორ-ჰყოფდა
Line: 18
ღმრთისა
.
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
"ამენ
,
ამენ
გეტყჳ
Line: 19
თქუენ
:
არა
ძალ-უც
ძესა
თავით
თჳსით
საქმედ
არცა
ერთი
Line: 20
რაჲ
"
(5,18)
.
Part: t
თარგმანი
:
ამის
სიტყჳსათჳს
იტყჳან
მეტ\ყუელნი
Line: 21
ამაოებისანი
,
ვითარმედ
:
არა
თუ
ქრისტე
იტყოდა
Line: 22
თავსა
თჳსსა
სწორ
მამისა
,
არამედ
ჰურიანი
ეჭუდეს
მას
.
Line: 23
ამისთჳს
ქრისტე
დაჰჴსნის
იჭუსა
მათსა
და
იტყჳს
,
ვითარ\მედ
:
Line: 24
"არა
ძალ-უცო
ძესა
საქმედ
თავით
თჳსით
არცა
ერთი
Line: 25
რაჲ
".
არამედ
ამაო
არიან
და
უკეთურებათა
სავსე
სიტყუანი
Line: 26
ესე
,
რამეთუ
ისმინეთ
,
ვითარ
თქუა
პირველად
,
ვითარმედ
:
Line: 27
"მამაჲ
ჩემი
მოაქამომდე
იქმს
და
მეცა
ვიქმ
".
რაჲ
არს
ამის
Line: 28
სწორებისა
უმეტესი
?
აჰა
,
ესერა
,
არცა
ერთი
რაჲ
დაუტევა
Line: 29
განყოფილებაჲ
და
არა
თქუა
,
თუ
:
"მამაჲ
ჩემი
იქმს
,
და
მე
Line: 30
თანაშევსწევ
".
არამედ
:
"ვითარცა
იგი
იქმს
,
მეცა
ვიქმო
".
Line: 31
ანუ
უკუეთუ
არა
ქრისტე
ჰყოფდა
თავსა
თჳსსა
სწორ
ღმრთი\სა
,
Line: 32
ვითარცა
იგი
სწორი
არს
,
არამედ
ჰურიანიმცა
ეჭუდეს
Line: 33
ამას
.
ჵ
,
უშჯულოებისა
მეტყუელნო
,
არამცა
ყოველი
მოსწ\რაფებაჲ
Page: I-245
Line: 1
ქმნაა
ქრისტემან
,
რაჲთამცა
იჭჳ
მათი
დაჰჴსნა
?
Line: 2
არამედ
,
აჰა
,
ვხედავთ
,
ვითარმედ
არცა
ერთსა
სადა
ადგილსა
Line: 3
ენება
დაჴსნაჲ
იჭჳსა
მათისაჲ
,
არამედ
უფროჲსად
დაამტკი\ცებდა
,
Line: 4
ანუ
მახარებელსამცა
არა
ეთქუაა
,
თუმცა
ესრეთ
იყო
,
Line: 5
ვითარმედ
ქრისტე
არა
იტყოდა
ამას
ესრეთ
,
არამედ
ჰურია\ნი
Line: 6
ეჭუდეს
ამას
,
ვითარცა-იგი
სხუათა
ადგილთა
იქმს
,
რა\ჟამს
Line: 7
სხუასა
იტყჳნ
უფალი
და
იგინი
სხუასა
ეჭუდიან
,
ვი\თარცა-იგი
Line: 8
თქუა
რაჲ
,
ვითარმედ
:
"დაჰჴსენით
ტაძარი
ესე
,
Line: 9
და
მესამესა
დღესა
აღვაშენო
",
და
მათ
ტაძრისა
მისთჳს
Line: 10
გულისხმა-ყვეს
.
ხოლო
მახარებელმან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"იესუ
Line: 11
ტაძრისათჳს
ჴორცთა
მისთაჲსა
იტყოდა
",
და
აქაცა
უკუე\თუმცა
Line: 12
ესრეთ
იყო
,
არამცა
ეთქუაა
,
თუ
ჰურიანი
ამას
გულის\ხმა-ჰყოფდეს
,
Line: 13
ხოლო
ქრისტე
არა
ესრეთ
იტყოდა
,
გარნა
არა\სადა
Line: 14
არს
ესე
ესრეთ
.
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელ
თქუა
,
Line: 15
უფალმან
,
ვითარმედ
:
"არა
ძალ-უც
ძესა
თავით
თჳსით
საქმჱ
Line: 16
არცა
ერთი
რაჲ
",
არა
თუ
სწორებისა
დამჴსნელი
არს
,
ჵ
,
Line: 17
კაცო
,
არამედ
უფროჲსად
დამამტკიცებელი
.
გარნა
ისმინეთ
Line: 18
განკრძალულად
,
რამეთუ
არა
მცირე
საძიებელ
არს
სიტყუაჲ
Line: 19
ესე
,
თუ
"თავით
თჳსით
ვერ
ძალ-უც
",
მრავალსა
ადგილსა
არს
Line: 20
"ძისათჳსცა
და
სულია
წმიდისა
"
და
ჯერ-არს
,
რაჲთა
კეთი\ლად
Line: 21
ვისწავოთ
სიტყჳსა
ამის
ძლით
,
რაჲთა
არავინ
შთავარ\დებოდის
Line: 22
ამის
მიერ
ცოდვასა
.
რამეთუ
ვითარცა
არს
და
ეს\რეთ
Line: 23
ვინ
გულისხმა-ყოს
იგი
ლიტონად
,
იხილე
,
რაბამი
ბორო\ტი
Line: 24
იქმნას
,
რამეთუ
არა
თუ
ესრეთ
თქუა
,
თუ
:
რომელიმე
Line: 25
ძალ-მიც
ქმნად
თავით
თჳსით
და
რომელიმე
_
არა
,
არამედ
Line: 26
არცა
რაჲ
ერთი
ძალ-უცო
".
ვჰკითხავ
უკუე
წინააღმდგომსა
Line: 27
მას
ჩემსა
,
რაჲთა
მითხრას
,
ვითარმედ
:
"და
არარაჲსა
ძალ\უცა
Line: 28
ძესა
ყოფად
თავი
თჳსით
?"
და
უკუეთუ
თქუას
,
ვითარ\მედ
:
Line: 29
"არა
",
მიუგო
მას
:
"და
თავი
იგი
ყოველთა
კეთილთაჲ
Line: 30
არა
თჳსით
ქმნაა
?"
და
პავლეცა
ღაღადებს
,
ვითარმედ
:
"არა
Line: 31
ნატაცებად
შეჰრაცხა
სწორ
ღმრთისა
ყოფაჲ
,
არამედ
თავი
თჳსი
Line: 32
წარმოიცალიერა
და
ხატი
მონებისა
შეიმოსა
".
და
კუალად
Page: I-246
Line: 1
თავადი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ჴელმწიფებაჲ
მაქუს
დადებად
სუ\ლისა
Line: 2
ჩემისა
და
ჴელმწიფებაჲ
მაქუს
კუალად
მოღებად
იგი
,
Line: 3
და
არავინ
მიმიღოს
იგი
ჩემგან
".
ჰხედავა
,
რამეთუ
სიკუდი\ლისა
Line: 4
და
ცხორებისა
ჴელმწიფებაჲ
აქუს
და
ესევითარი
იგი
Line: 5
განგებულებაჲ
თავით
თჳსით
ქმნა
?
და
რად
ვიტყჳ
ქრის\ტესთჳს
,
Line: 6
რამეთუ
ჩუენცა
,
რომელთა
უდარჱს
არარაჲ
არს
,
Line: 7
მრავალსა
ვიქმთ
თავით
თჳსით
და
ბოროტსა
თავით
თჳსით
მო\ვიგებთ
Line: 8
და
სათნოებასა
თავითვე
თჳსით
ვიქმთ
;
თუ
არა
,
უკუე\თუმცა
Line: 9
არა
გუაქუნდა
ჴელმწიფებაჲ
და
არამცა
ვიქმოდეთ
თა\ვით
Line: 10
თჳსით
,
არცამცა
ცოდვისათჳს
ჯოჯოხეთს
მივეცემოდეთ
,
Line: 11
არცამცა
სათნოებისათჳს
სასუფეველსა
შევიდოდეთ
.
რაჲ
არს
Line: 12
უკუე
სიტყუაჲ
ესე
,
თუ
"
"ვერ
ძალ-უც
თავით
თჳსით
ქმნად
?"
Line: 13
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
,
ვერ
ძალ-უც
,
თუმცა
რაჲმე
ქმნა
წინა\აღდგომაჲ
Line: 14
მამისაჲ
,
და
ესე
სიტყუაჲ
უფროჲსად
სწორებასა
Line: 15
მოასწავებს
და
უკუეთუ
იტყჳთ
,
თუ
:
"რად
არა
თქუა
,
ვითარ\მედ
:
Line: 16
არა
იქმს
წინააღმდგომსა
მამისასა
",
არამედ
:
"ვერ
ძალ\უცო
Line: 17
ქმნად
"?
გარნა
ამისთჳს
,
რაჲთა
უმეტესი
იგი
ერთობაჲ
Line: 18
გამოაჩინოს
,
რამეთუ
არა
თუ
უძლურებასა
სწამებს
მას
Line: 19
სიტყუაჲ
ესე
,
არამედ
უფროჲსად
ძალსა
ფრიადსა
.
და
სხუა\საცა
Line: 20
ადგილსა
იტყჳს
პავლე
მამისათჳს
:
"რაჲთა
ორითა
საქ\მითა
Line: 21
შეუძრავითა
,
რომლითა
ვერ
შემძლებელ
არს
ცრუებად
Line: 22
ღმერთი
".
და
კუალად
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"უკუეთუ
Line: 23
ჩუენ
უარ-ვყოთ
,
იგი
სარწმუნოდ
ჰგიეს
,
რამეთუ
უარის-ყოფად
Line: 24
თავისა
თჳსისა
ვერ
შემძლებელ
არს
".
და
არათუ
სიტყუანი
Line: 25
ესე
უძლურებასა
წამებენ
მისთჳს
,
არამედ
უფროჲსად
ძალსა
Line: 26
მიუთხრობელსა
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
ესე
,
რომელსა
იტყჳს
,
Line: 27
ესევითარი
არს
,
ვითარმედ
შეუწყნარებელი
არს
იგი
ბუნებაჲ
Line: 28
ესევითარისა
რაჲსამე
.
ვითარმცა
ვიტყოდეთ
,
თუ
:
"შეუძლე\ბელ
Line: 29
არს
,
თუმცა
უფალმან
ცოდა
",
და
არა
თუ
სიტყჳთა
ამით
Line: 30
უძლურებასა
ვსწამებთ
მისთჳს
,
არამედ
უფროჲსად
ძალსა
გა\მოუთქუმელსა
Line: 31
აღვიარებთ
.
ეგრეთვე
რაჟამს
თქუას
,
თუ
:
Line: 32
"ვერ
ძალ-მიც
თავით
ჩემით
საქმჱ
არცა
ერთი
რაჲ
",
ამას
Line: 33
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არა
შესაძლებელ
არს
,
არცა
ეგების
,
არცა
Page: I-247
Line: 1
იქმნების
,
თუმცა
ვქმენ
რაჲ
წინააღმდგომი
მამისაჲ
".
და
რაჲ\თა
Line: 2
სცნა
,
ვითარმედ
ესრეთ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
შემდგომნი
იგი
Line: 3
სიტყუანი
ვიხილნეთ
,
თუ
ვის
ეწამების
ქრისტე
,
ჩუენმიერთა
Line: 4
ამათ
სიტყუათა
,
ანუ
თქუენმიერთა
.
რამეთუ
შენ
იტყჳ
,
ვი\თარმედ
:
Line: 5
"ძალსა
და
ჴელმწიფებასა
მისსა
დაჰჴსნის
სიტყუაჲ
Line: 6
ესე
",
ხოლო
მე
ვიტყჳ
:
"უფროჲსად
სწორებასა
და
მამისაგან
Line: 7
შეუცვალებელობასა
მისსა
გამოაჩინებს
,
და
ვითარმედ
ყო\ველსავე
,
Line: 8
ვითარცა
ერთისა
გონებისაგან
,
იქმან
".
ვისმინოთ
Line: 9
უკუე
სიტყუაჲ
ქრისტესი
,
შემდგომი
ამისი
,
და
ვიხილოთ
,
თუ
Line: 10
შენისა
იჭჳსაებრ
,
ანუ
ჩუენისა
სიტყჳსაებრ
თარგმნის
სიტ\ყუასა
Line: 11
ამას
.
ისმინეთ
უკუე
,
რასა
იტყჳს
ქრისტე
:
Part: s
Line: 12
სახარებაჲ
:
"რამეთუ
რაოდენსა-იგი
მამაჲ
იქმს
,
Line: 13
მისა
მსგავსად
ძჱცა
იქმს
"
(5,19)
.
Part: t
თარგმანი
:
ჰხედავთა
,
Line: 14
ვითარ
ძირითურთ
აღმოჰფხურა
სიტყუაჲ
თქუენი
და
ჩუენ
Line: 15
მიერ
თქუმული
ესე
დაამტკიცა
,
რამეთუ
,
უკუეთუ
ძჱ
თავით
Line: 16
თჳსით
არას
იქმს
,
მაშა
მამაჲცა
სამე
არას
იქმს
თავით
თჳსით
,
Line: 17
ვინაჲთგან
ყოველსავე
,
რაოდენსაცა
იგი
იქმს
,
ძჱცა
იქმს
.
Line: 18
იხილეა
,
ვითარ
მაღალი
არს
ძალი
სიტყუათაჲ
ამათ
,
და
შენ
Line: 19
უგულისხმოებისაგან
სიმდაბლედ
მოიყვანებ
,
რამეთუ
არა
Line: 20
უჴმს
მას
შეწევნაჲ
,
რამეთუ
ყოვლით
კერძო
სწორ
არს
მა\მისა
,
Line: 21
რამეთუ
ვითარცა
მახარებელი
იტყჳს
:
"ყოველივე
მის
Line: 22
მიერ
იქმნა
და
თჳნიერ
მისა
არცა
ერთი
რაჲ
იქმნა
".
ჰხედა\ვა
,
Line: 23
ვითარ
ყოვლით
კერძო
გამოჩნდების
ჴელმწიფებაჲ
მისი
?
Line: 24
უკუეთუ
კულა
რომელთამე
სიტყუათა
სიმდაბლისა
სახითა
Line: 25
იტყჳს
,
ნუ
გიკჳრს
,
რამეთუ
,
ვინაჲთგან
რაჟამს
მაღალნი
სიტ\ყუანი
Line: 26
ესმნიან
ჰურიათა
,
სდევნიდიან
მას
და
ღმრთისა
წი\ნააღმდგომად
Line: 27
სახელ-სდებდიან
.
ამისთჳს
მცირედ
სიმდაბლისა
Line: 28
კერძო
მოიყვანა
სიტყუაჲ
თჳსი
და
კუალად
სიმაღლედ
აღიყ\ვანა
,
Line: 29
და
კუალად
სიმდაბლედ
მოიყვანა
,
და
ესრეთ
თჳთოფერ\ყო
Line: 30
სიტყუაჲ
თჳსი
,
რაჲთა
შესაწყნარებელ
იყოს
უგულისხმო\თა
Line: 31
მიერცა
,
რამეთუ
გულისხმა-ყავ
,
ვითარ
არს
:
პირველად
Line: 32
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მამაჲ
ჩემი
იქმს
და
მეცა
ვიქმ
"
და
გამოა\ჩინა
Line: 33
თავისა
თჳსისა
მამისა
თანა
სწორებაჲ
და
კუალად
თქუა
:
Line: 34
"არა
ძალ-უც
ძესა
თავით
თჳსით
არცა
ერთი
რაჲ
საქმედ
,
Page: I-248
Line: 1
უკუეთუ
არა
მამისაგან
რაჲმე
იხილოს
საქმჱ
".
და
მერმე
Line: 2
კუალად
აღიყვანა
სიმაღლისა
კერძო
და
თქუა
,
რამეთუ
:
"რა\ოდენსა-იგი
Line: 3
მამაჲ
იქმს
,
მისა
მსგავსად
ძჱცა
იქმს
",
და
Line: 4
კუალად
სიმდაბლედ
მოიყვანა
სიტყუაჲ
თჳსი
და
თქუა
:
Part: s
Line: 5
სახარებაჲ
:
"რამეთუ
მამასა
უყუარს
ძჱ
და
ყოველ\სავე
Line: 6
უჩუენებს
მას
,
რაოდენსა-იგი
იქმს
,
და
უფროჲსი
Line: 7
ამისი
უჩუენოს
მას
საქმჱ
"
(5,20)
.
Part: t
თარგმანი
:
იხილე
Line: 8
კუალად
,
რაბამი
არს
სიმდაბლჱ
ესე
,
და
სამართლადცა
,
რამე\თუ
Line: 9
ვითარცა
სხუასა
ადგილსა
ვთქუ
,
აწცა
ვიტყჳ
,
ვითარმედ
,
Line: 10
რაჟამს
სიმდაბლისა
სიტყუასა
რასმე
იტყოდის
,
გარდამატე\ბულითა
Line: 11
სიმდაბლისა
სახითა
იტყჳს
მას
,
რაჲთა
უგულისხმონი
Line: 12
დაამტკიცნეს
სიტყუათა
მათ
ფრიადმან
სიმდაბლემან
,
რაჲთა
Line: 13
გულისხმა-ყონ
,
ვითარმედ
შეუძლებელ
არს
ესრეთ
ყოფად
,
Line: 14
არამედ
სხუაჲ
რაჲმე
ძალი
აქუს
სიტყუასა
ამას
მაღალი
,
რა\მეთუ
Line: 15
რაჟამს
თქუას
,
თუ
:
"უფროჲსი
ამისა
უჩუენოს
მას
Line: 16
საქმჱ
",
უკუეთუ
ვინ
სიტყუაჲ
ესე
,
ვითარცა
ესმოდის
,
ესრეთ
Line: 17
გულისხმა-ყოს
,
იხილე
,
ვითარი
ბოროტი
იქმნას
.
რამეთუ
Line: 18
თქუას
,
თუ
:
"ჯერეთ
საქმენი
არიან
,
რომელნი
არა
უსწავლი\ანო
",
Line: 19
რომელ-ესე
არცა
თუ
მოციქულთათჳს
თქუმულ
არს
,
Line: 20
რამეთუ
,
მათ
ზედა
რაჟამს
მოვიდოდა
მადლი
იგი
სულისა
Line: 21
წმიდისაჲ
,
ყოველივე
ცნეს
მეყსა
შინა
,
რაოდენცა
საჴმარ
იყო
Line: 22
მათა
ცნობად
.
და
რაჲმცა
იყო
უუკეთურეს
ამისა
,
უკუეთუ
Line: 23
ვინმე
თქუას
,
ვითარმედ
:
"ჯერეთ
ისწავლის
ძჱ
ღმრთისაჲ
".
Line: 24
არამედ
ისმინეთ
,
თუ
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
ვინაჲთგან
გან\რღუეული
Line: 25
განკურნა
და
ეგულებოდა
მკუდრისაცა
აღდგინე\ბაჲ
.
Line: 26
ესრეთ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ამისთჳს
გიკჳრსა
?
უფროჲ\სიცა
Line: 27
ამისა
იხილოთ
".
გარნა
ესრეთ
არა
თქუა
სიტყუაჲ
ესე
,
Line: 28
არამედ
სიმდაბლისა
სახითა
;
რაჲთამცა
ნუგეშინის-სცა
სიბორ\გილესა
Line: 29
მათსა
;
რაჲთა
სცნა
,
ვითარმედ
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
Line: 30
თქუა
,
თუ
:
"უმეტესი
ამისა
უჩუენოს
",
არა
ჭეშმარიტად
თა\ვისა
Line: 31
თჳსისათჳს
თქუა
,
ისმინე
შემდგომიცა
სიტყუაჲ
:
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
ვითარცა
მამაჲ
აღადგინებს
მკუდართა
Line: 33
და
ცხოველ-ჰყოფს
,
ეგრეთვე
ძჱ
,
რომელთაჲცა
ჰნებავს
,
ცხო\ველ-ჰყოფს
Line: 34
(5,21)
.
Part: t
თარგმანი
:
იხილეღა
,
ვითარ
სიტ\ყუაჲ
Line: 35
იგი
,
რომელ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"არა
შემძლებელ
არს
Line: 36
თავით
თჳსით
საქმედ
არცა
ერთი
რაჲ
",
არა
დამჴსნელი
არს
Page: I-249
Line: 1
ჴელმწიფებისა
მისისაჲ
,
რამეთუ
,
აჰა
,
ესერა
,
აქა
იტყჳს
,
ვი\თარმედ
:
Line: 2
"რომელთაჲცა
ჰნებავს
,
ცხოველ-ჰყოფს
".
რამეთუ
Line: 3
უკუეთუ
არა
ძალ-უც
საქმედ
თავით
თჳსით
,
ვითარ
,
რომელ\თაჲცა
Line: 4
ჰნებავს
,
ცხოველ-ჰყოფს
?
ვინაჲთგან
სიტყუაჲ
ესე
,
Line: 5
თუ
:
"ვითარცა
მამაჲ
აღადგინებს
მკუდართა
",
ესე
ძალისა
მი\სისა
Line: 6
შეუცვალებელობასა
მოასწავებს
.
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
,
Line: 7
თუ
:
"რომელთაჲ
ჰნებავს
",
ჴელმწიფებისა
სწორებასა
აჩუე\ნებს
.
Line: 8
ჰხედავა
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
თქუა
,
ვითარ\მედ
:
Line: 9
"არარაჲ
ძალ-უც
საქმედ
თავით
თჳსით
",
არა
თუ
ჴელ\მწიფებასა
Line: 10
მისსა
დაჰჴსნის
,
არამედ
შეუცვალებელობასა
მას
Line: 11
ძალსა
ნებისა
მისისასა
გამოაჩინებს
.
ეგრეთვე
გულისხმა-ყავ
Line: 12
იგიცა
სიტყუაჲ
,
რომელი
თქუა
,
ვითარმედ
:
"უჩუენოს
მას
",
Line: 13
რამეთუ
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მე
აღვადგინო
Line: 14
იგი
უკუანაჲსკნელსა
მას
დღესა
"
და
კუალად
გამოაჩინებს
,
Line: 15
ვითარმედ
არა
უჴმს
შეწევნაჲ
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მე
ვარ
Line: 16
აღდგომაჲ
და
ცხორებაჲ
",
რაჲთა
ვერ
სთქუათ
,
თუ
:
"მკუ\დართა
Line: 17
აღადგინებს
და
ცხოველ-ჰყოფს
,
ხოლო
სხუასა
ვერ
Line: 18
ესრეთ
იქმს
".
ამისთჳს
წინაჲსწარ
ყოველი
სიტყუაჲ
მოსწყჳ\და
,
Line: 19
რამეთუ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"რაოდენსაცა
იგი
იქმს
,
მისა
Line: 20
მსგავსად
ძჱცა
იქმს
",
გინა
თუ
მკუდართა
აღდგომაჲ
სთქუა
,
Line: 21
გინა
თუ
გუამოვნებისა
დაბადებაჲ
,
გინა
თუ
ცოდვათა
შენ\დობაჲ
,
Line: 22
გინა
თუ
სხუაჲ
რაჲმე
,
ყოველივე
მსგავსად
მისა
ით\ქუმის
,
Line: 23
არამედ
არცა
ერთსა
ამათგანსა
ისმენენ
,
რომელთა\-იგი
Line: 24
სძულს
თჳსი
ცხორებაჲ
.
ესევითარი
ბოროტი
არს
წინა\მძღურებისა
Line: 25
გულისთქუმაჲ
.
ამან
შვნა
წვალებანი
,
ამან
და\ამტკიცა
Line: 26
წარმართთა
უშჯულოებაჲ
,
რამეთუ
ღმერთსა
ენება
,
Line: 27
რაჲთა
უხილავნი
მისნი
დაბადებულთა
მიერ
ამის
სოფლისა\თა
Line: 28
გულისხმა-ვყვნეთ
,
ხოლო
მათ
არა
ინებეს
ამას
სწავლასა
Line: 29
შედგომაჲ
,
არამედ
სხუაჲ
გზაჲ
მოიპოვეს
.
ამისთჳსცა
ჭეშმა\რიტისაცა
Line: 30
მისგანცა
გზისა
დაეცნეს
და
ჰურიათა
არა
ჰრწმენა
,
Line: 31
რამეთუ
დიდებასა
კაცთაგან
მიიღებდეს
და
დიდებასა
მხო\ლოჲსა
Line: 32
ღმრთისასა
არა
ეძიებდეს
.
Page: I-250
Part: S38
Line: 1
სწავლაჲ
ლჱ
Line: 2
ცუდადმზუაობრებისათჳს
Line: 3
არამედ
ჩუენ
,
საყუარელნო
,
ვივლტოდით
ამის
სენისაგან
Line: 4
ყოვლითავე
მოსწრაფებითა
,
რამეთუ
,
დაღაცათუ
ბევრეულნი
Line: 5
სათნოებანი
გუქონდინ
,
ყოვლისავე
შემძლებელ
არს
დაჴსნად
Line: 6
ვნებაჲ
იგი
ცუდადმზუაობრებისაჲ
,
რამეთუ
უკუეთუ
ქებაჲ
Line: 7
გჳყუარს
,
რაჲთა
ღმრთისაგან
ვეძიებდეთ
ქებასა
და
არა
კაც\თაგან
,
Line: 8
თუ
არა
,
სხუათაჲ
,
ვითარიცა
იყოს
,
გამოჩნდის
რაჲ
,
Line: 9
მეყსეულად
უჩინო
იქმნის
და
წარწყმდის
,
დაღაცათუ
მცირედ
Line: 10
ჟამ
დაადგრეს
,
სარგებელი
არცა
ერთი
რაჲ
მოგუეცეს
ჩუენ
Line: 11
მისგან
,
რამეთუ
რაჲ
საკჳრველ
არს
კაცთამიერი
დიდებაჲ
,
Line: 12
რომელი
მრავალთა
მეძავთა
და
მტაცებელთა
და
ბოროტის\მოქმედთ
Line: 13
აქუს
.
ხოლო
რომელი
ღმრთისა
მიერ
იდიდებოდის
,
Line: 14
არა
მათ
თანა
იდიდების
,
არამედ
წმიდათა
თანა
წინაჲსწარ\მეტყუელთა
Line: 15
და
მოციქულთა
,
და
რომელთა
აჩუენეს
ანგე\ლოზებრივი
Line: 16
ცხორებაჲ
.
უკუეთუ
ერისა
მიერ
ქებაჲ
და
დი\დებაჲ
Line: 17
გიყუარს
,
ყვენ
მაქებელ
შენდა
ანგელოზნი
და
იქმენ
Line: 18
საშინელ
ეშმაკთა
და
კაცთამიერი
ნურარაჲ
გნებავს
,
არამედ
Line: 19
დათრგუნენ
კაცთა
საქმენი
ყოველნი
,
ვითარცა
მწჳრჱ
და
Line: 20
თიჴაჲ
,
და
მაშინ
გულისხმა-ჰყო
,
ვითარმედ
არარაჲ
ესრეთ
Line: 21
ავნებს
სულსა
შენსა
,
ვითარ
ცუდადმზუაობრებაჲ
.
და
შეუძ\ლებელ
Line: 22
არს
,
თუმცა
რომელი
მის
მიერ
ძლეულ
იყო
,
და
მან\მცა
Line: 23
აღასრულა
ცხორებაჲ
კეთილი
,
ვითარცა-იგი
შეუძლე\ბელ
Line: 24
არს
კუალად
,
თუმცა
რომელმან
მას
სძლო
და
არამცა
Line: 25
უმეტესნი
ვნებანი
დათრგუნნა
.
ხოლო
შენ
,
საყუარელო
,
ის\მინე
,
Line: 26
რამეთუ
ძლევაჲ
მისი
ესრეთ
იქმნების
,
უკუეთუ
საუკუ\ნოჲსა
Line: 27
მიმართ
დიდებისა
ვხედვიდეთ
მარადის
,
რომლისაგან
Line: 28
ჰნებავს
ამას
გამოყვანებაჲ
ჩუენი
;
რამეთუ
უკუეთუ
ზეცისა
Line: 29
დიდებასა
ვეძიებდეთ
,
მან
აქაცა
განგუაბრწყინვნეს
და
საუ\კუნოჲსა
Line: 30
მიმართ
ცხორებისა
ჩუენ
თანა
განვიდეს
,
და
ყოვლი\სავე
Line: 31
ჴორციელისა
მონებისაგან
განგუათავისუფლნეს
,
რომელ\სა
Line: 32
აწ
ფრიადითა
უკეთურებითა
ვჰმონებთ
,
და
ყოვლითურთ
Line: 33
თავნი
ჩუენნი
ქუეყანისადა
შეგჳმშჭუალვან
,
რამეთუ
სადაც
Line: 34
მიხჳდე
,
გინა
თუ
უბანთა
,
გინა
თუ
სახლთა
,
გინა
თუ
გზათა
Page: I-251
Line: 1
ანუ
სადაცა
მიხჳდე
,
ყოველსა
ადგილსა
ამის
სოფლისა
საქმე\თა
Line: 2
ზრუნვაჲ
ჰპოო
და
ვითარმედ
თჳთეული
ამისთჳს
იგუე\მების
,
Line: 3
რაჲ
უკუე
იყოს
ჩუენდა
სასოებაჲ
ცხორებისაჲ
,
რო\მელ
Line: 4
ქუეყანასა
ზედა
ღმრთისასა
მკჳდრ
ვართ
და
არა
ღმრთისა
Line: 5
მონებისათჳს
ვისწრაფით
,
არამედ
რომელთადა
ბრძანებულ
Line: 6
არს
,
რაჲთა
უცხო
ვიყვნეთ
სოფლისაგან
,
ჩუენ
უცხო
ვართ
Line: 7
ზეცისაგან
და
მოქალაქე
სოფლისა
და
არა
სასუფეველისა
?
Line: 8
რაჲმცა
იყო
ამის
უგულისხმოებისა
უძჳრეს
,
რამეთუ
მარადღე
Line: 9
სიტყუანი
საშჯელისა
და
სასუფეველისანი
გუესმიან
და
ჩუენ
Line: 10
ნოეს
ზე
ყოფილთა
კაცთა
და
სოდომელთა
ვჰბაძავთ
,
რაჲ\თამცა
Line: 11
საქმით
მოიწინეს
ჩუენ
ზედა
ყოველნი
იგი
ბოროტნი
.
Line: 12
და
იგი
ყოველი
ამისთჳს
დაწერილ
არს
,
რაჲთა
რომელნი
მო\მავალისათჳს
Line: 13
ურწმუნო
იქმნებოდიან
,
გარდასრულისაგან
Line: 14
აქუნდეს
მომავალისა
მის
წამებაჲ
.
ამას
უკუე
ყოველსა
ვიგო\ნებდეთ
,
Line: 15
გარდასრულსაცა
და
მომავალსაცა
,
რაჲთა
ესრეთ
Line: 16
მცირედ
განვიფრთხოთ
მწარისა
ამის
მონებისაგან
და
ვიზ\რუნნეთ
Line: 17
სულნი
ჩუენნი
,
რაჲთა
საუკუნეთა
კეთილთა
მივემთხ\ჳნეთ
Line: 18
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line: 19
ქრისტჱსითა
,
რომლისა
თანა
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
სუ\ლით
Line: 20
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნით
უკუნისამდე
,
Line: 21
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.