TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 43
Chapter: 43
Line: 20
თავი
მგ
Part: T
Line: 21
სიტყუაჲ
ესე
:
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
შთავიდეს
Line: 22
მოწაფენი
მისნი
ზღუად
და
შევიდეს
ნავსა
და
მივიდოდეს
Line: 23
წიაღ
ზღუასა
მას
კაფარნაუმდ
.
და
შე-ოდენ-რიჟუნებოდა
და
Line: 24
არა
მოსრულ
იყო
მათა
იესუ
.
ხოლო
ზღუაჲ
იგი
ქარისაგან
Line: 25
დიდისა
აღიძრვოდა
(6,16-18)
.
Part: t
თარგმანი
:
არა
თუ
ოდეს
Line: 26
მათ
თანა
არნ
ქრისტე
ჴორციელად
,
არამედ
ოდეს
შორსცა
Line: 27
არნ
,
უმჯობესსა
განაგებდა
.
და
იხილე
,
რაჲ
ქმნა
აქაცა
,
რამე\თუ
Line: 28
დაუტევნა
მოწაფენი
და
აღვიდა
მთად
.
და
იგინი
შთავი\დეს
Line: 29
ზღუად
,
შემწუხრდა
რაჲ
,
ხოლო
მწუხრადმდე
მოელოდეს
Line: 30
მას
მოსლვად
მათა
,
და
ვითარცა
არა
მოვიდა
,
არღარა
ელო\დეს
,
Line: 31
არამედ
იწყეს
ძიებად
მოძღუარისა
თჳსისა
.
ესოდენ
Line: 32
აქუნდა
სიყუარული
მისა
მიმართ
,
და
არა
დაერიდნეს
არა\რას
,
Line: 33
არამედ
აღჴდეს
ნავად
,
რამეთუ
ამისთჳს
ჟამიცა
თქუა
Page: I-285
Line: 1
მახარებელმან
.
ხოლო
ქრისტემან
რაჲსათჳს
დაუტევნა
იგინი
Line: 2
და
მერმე
კუალად
ეჩუენა
?
ამისთჳს
დაუტევნა
,
რაჲთა
სურ\ვილი
Line: 3
მათი
აღორძნდეს
,
ხოლო
ეჩუენა
,
რაჲთა
ძალი
მისი
Line: 4
ცნან
,
რამეთუ
ჯერ-იყო
,
რამეთუ
იგინიცამცა
ჰხედვიდეს
Line: 5
თჳსაგან
სასწაულთა
მისთა
,
რომელნი-იგი
მოძღუარ
სოფლი\სა
Line: 6
ყოფად
იყვნეს
.
ამისთჳს
იხილნეს
სასწაულნი
თჳსაგან
:
Line: 7
ფერის-ცვალებაჲ
და
ესე
აწ
ზღუასა
ზედა
,
და
შემდგომად
აღ\დგომისა
,
Line: 8
და
სხუანი
მრავალნი
.
ხოლო
მოვიდოდეს
კაფარ\ნაუმდ
Line: 9
ძიებად
უფლისა
.
და
იყო
მწუხრი
და
ზღუაჲ
აღძრულ
Line: 10
იყო
,
და
იგინი
იყვნეს
,
ვითარ
ოცდახუთ
უტევან
ზღუასა
შინა
.
Line: 11
და
იხილეს
იგი
ზღუასა
ზედა
მავალად
და
შეეშინა
,
ხოლო
Line: 12
თავადმან
ჰრქუა
:
"მე
ვარ
,
ნუ
გეშინინ
",
რამეთუ
უჩუენა
Line: 13
მათ
,
რაჲთა
ცნან
,
ვითარმედ
იგი
არს
დამჴსნელი
ზამთრისაჲ
Line: 14
მის
.
ამისთჳსცა
ენება
რაჲ
აღყვანებაჲ
მისი
ნავად
,
იპოვნეს
Line: 15
ქუეყანასა
,
ვიდრეცა
ვიდოდეს
,
ხოლო
ერსა
მას
არა
უჩუენა
,
Line: 16
რამეთუ
უზეშთაეს
უძლურებისა
მათისა
იყო
სასწაული
იგი
,
Line: 17
არამედ
მოწაფეთა
უჩუენა
,
და
მეყსეულად
უჩინო
იქმნა
.
Line: 18
ხოლო
ესე
სხუაჲ
არს
და
,
რომელსა
იტყჳს
მათე
,
იგი
სხუაჲ
Line: 19
არს
,
სადა
პეტრეცა
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
"მოვიდე
შენდა
",
რა\მეთუ
Line: 20
მრავალგზის
ერთი
სასწაული
ერთგზის
და
ორგზისცა
და
Line: 21
სამგზისცა
ქმნის
,
რაჲთა
არა
უცხო-უჩნდეს
მხილველთა
მათ
.
Line: 22
არამედ
სარწმუნოებით
შეიწყნარებდენ
.
ამისთჳსცა
მაშინ
Line: 23
უცნებად
შეჰრაცხეს
საქმჱ
იგი
და
ძალი
ჰრწმენა
,
ხოლო
აწ
Line: 24
იხილეს
რაჲ
,
მეყსეულად
ცნეს
,
ვითარმედ
უფალი
არს
.
და
Line: 25
უფალი
არა
აღვიდა
ნავად
,
რაჲთამცა
უფროჲსად
დაუკჳრდა
,
Line: 26
რამეთუ
შეუნდო
ზამთრისა
მოწევნად
,
რაჲთა
ეძიებდენ
Line: 27
უფალსა
,
და
დააცხრვო
ზამთარი
,
რაჲთა
ძალი
მისი
ცნან
და
Line: 28
არა
აღვიდა
ნავად
,
რაჲთა
სასწაული
იგი
უზეშთაეს
იქმნეს
.
Part: s
Line: 29
სახარებაჲ
:
"ხვალისაგან
ერი
იგი
,
რომელ
დგა
წიაღ
Line: 30
ზღუასა
;
უწყოდეს
,
რამეთუ
სხუაჲ
ნავი
არა
იყო
მუნ
,
გარნა
Line: 31
ერთი
,
ხოლო
რომელსა
შესრულ
იყვნეს
მოწაფენი
იესუჲსნი
,
Line: 32
და
რამეთუ
არა
შევიდა
მათ
თანა
იესუ
ნავსა
მას
"
(6,22)
.
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
ამას
მოასწავებს
მახარებელი
სიტყუათა
ამათ\გან
,
Page: I-286
Line: 1
ვითარმედ
ერიცა
იგი
დაღაცათუ
არა
განცხადებულად
,
Line: 2
არამედ
იჭჳთრე
ჰგონებდა
საქმესა
მას
საკჳრველსა
უფლი\სასა
,
Line: 3
რამეთუ
იცოდესო
,
ვითარმედ
სხუაჲ
ნავი
არ
იყო
მუნ
,
Line: 4
და
ესეცა
იცოდესო
,
ვითარმედ
არა
შევიდა
იესუ
მოწაფეთა
Line: 5
თანა
ნავსა
მას
.
და
ვითარცა
პოვეს
იგი
კაფარნაუმს
,
რაჲმცა
Line: 6
უკუე
მოიგონეს
სხუაჲ
,
გარნა
ვითარმედ
ზღუასა
ზედა
სლვი\თა
Line: 7
მივიდა
,
და
ამას
ყოველსა
ზედა
წარვიდეს
რაჲ
და
პოვეს
,
Line: 8
არა
ჰრქუეს
,
თუ
:
"ვითარ
გამოჰვლე
"?
არამედ
:
"ოდეს
მო\ხუედო
Line: 9
აქა
"?
გარნა
ვითარმედ
სიტყუაჲ
ესე
,
თუ
:
"ოდეს
Line: 10
მოხუედ
",
ამისა
ნაცვალი
იყო
,
ვითარმედ
:
"ვითარ
მოხუედ
?"
Line: 11
ხოლო
იხილე
სუბუქი
იგი
და
არარას
ზედა
მტკიცჱ
გონებაჲ
Line: 12
მათი
,
რამეთუ
რომელნი
იტყოდეს
,
თუ
:
"წინაჲსწარმეტყუე\ლი
Line: 13
არს
"
და
ეძიებდეს
მეფედ
დასუმად
,
და
პოვეს
რაჲ
,
არა\რაჲ
Line: 14
ჰრქუეს
ესევითარი
,
არამედ
სასწაული
იგი
დაჰვიწყებო\და
Line: 15
და
სხუასა
ეძიებდეს
ხილვად
.
ხოლო
კეთილად
ყო
,
რამე\თუ
Line: 16
მო-რაჲ-ვიდოდა
კაფარნაუმდ
ფიცხელთა
მათ
თანა
,
პირ\ველად
Line: 17
სასწაული
იგი
პურთაჲ
ქმნა
,
რაჲთამცა
მოდრკეს
გულ\ნი
Line: 18
მათნი
,
არამდ
არა
მოიქცეს
იგინი
,
გარნა
სხუასაცა
სას\წაულსა
Line: 19
ეძიებდეს
,
რაჲთამცა
კუალად
განძღეს
პურითა
მით
.
Part: S43
Line: 20
სწავლაჲ
მგ
Line: 21
რაჲთა
სულიერთა
და
არა
სოფლისა
საქმეთა
Line: 22
ვითხოვდეთ
ღმრთისაგან
Line: 23
ხოლო
ჩუენ
ვჰმადლობდეთ
ღმერთსა
ყოვლისათჳსვე
ხი\ლულთა
Line: 24
ამათ
კეთილთა
,
რომელნი
მომცნა
ჩუენ
,
და
უფროჲს\ღა
Line: 25
სულიერთათჳს
,
რამეთუ
მასცა
ესრეთ
ჰნებავს
და
სუ\ლიერისათჳს
Line: 26
მოგუცემს
ჴორციელსაცა
,
რაჲთა
ესრეთ
გონე\ბითა
Line: 27
უძლურნი
უფროჲს
მოიზიდნეს
და
განსწავლნეს
.
Line: 28
ამისთჳს
გჳჴმს
,
რაჲთა
მარადის
სულიერსა
ვითხოვდეთ
,
რა\მეთუ
,
Page: I-287
Line: 1
უკუეთუ
სულიერი
კეთილი
გუაქუნდეს
,
ჴორციელი
Line: 2
დაღაცათუ
არა
გუაქუნდეს
,
არარას
გუევნების
.
უკუეთუ
კულა
Line: 3
ჴორციელი
გუაქუნდეს
და
სულიერი
არარაჲღა
იყოს
სასო\ებაჲ
Line: 4
ცხორებისა
ჩუენისაჲ
,
ამისთჳს
მარადის
სულიერსა
ვით\ხოვდეთ
Line: 5
ღმრთისაგან
.
და
ესრეთცა
უსწავებიეს
მას
ჩუენდა
Line: 6
და
,
უკუეთუ
გულისხმა-ვყოთ
ლოცვაჲ
,
რიმელი
მან
მასწავა
Line: 7
ჩუენ
,
არარაჲ
ვპოვოთ
მას
შინა
ჴორციელი
,
არამედ
ყოველი
Line: 8
სულიერი
.
ხოლო
ისმინეთ
,
ვითარ
სულიერ
არს
ყოვლითურთ
:
Line: 9
"მამაო
ჩუენო
,
რომელი
ხარ
ცათა
შინა
,
წმიდა
იყავნ
სახელი
Line: 10
შენი
,
მოვედინ
სუფევაჲ
შენი
,
იყავნ
ნებაჲ
შენი
ვითარცა
Line: 11
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
ქუეყანასა
ზედა
.
პური
ესე
არსობისაჲ
Line: 12
მომეც
ჩუენ
დღეს
".
ესე
მცირე
სიტყუაჲ
თქუა
ხილული\სათჳს
,
Line: 13
და
ესეცა
სულიერი
და
წმიდაჲ
.
და
მეყსეულად
კუა\ლად
Line: 14
იტყჳს
:
"მოგჳტევენ
ჩუენ
თანანადებნი
ჩუენნი
,
ვითარ\ცა
Line: 15
ჩუენ
მიუტევნეთ
თანამდებთა
მათ
ჩუენთა
".
არარაჲ
Line: 16
დადვა
დიდებისა
ჴორციელისა
,
ანუ
სიმდიდრისა
,
ანუ
სხჳსა
Line: 17
რაჲსამე
თხოვაჲ
,
არამედ
ყოველივე
სულიერი
და
ზეცისაჲ
.
Line: 18
ვითარ
უკუე
არა
უბადრუკება
არს
,
უკუეთუ
ვითხოვდეთ
Line: 19
ღმრთისაგან
,
რაჲ-იგი
მას
არა
უბრძანებიეს
,
რაჲთა
,
დაღაცა\თუ
Line: 20
რაჲ
გუაქუნდეს
,
და-ვე-უტეოთ
,
რამეთუ
ესე
არს
მრა\ვალმეტყუელებაჲ
Line: 21
ლოცვასა
შინა
,
რაჟამს
ჴორცთასა
რას
Line: 22
ვითხოვდეთ
.
უკუეთუ
კულა
ვინ
თქუას
,
თუ
:
"ვითარ
უკე\თურნი
Line: 23
განმდიდრდებიან
"?
გულისხმა-ყავთ
,
ვითარმედ
უკე\თურთა
Line: 24
არა
თუ
ღმერთი
მისცემს
სიმდიდრესა
,
არამედ
თჳთ
Line: 25
მოტაცებითა
და
ანგაჰრებითა
მოიგებენ
.
და
თუ
სთქუა
,
ვი\თარმედ
:
Line: 26
"რად
შეუნდობს
ღმერთი
"?
გულისხმა-ყავთ
,
რამე\თუ
Line: 27
ღმერთმან
მასცა
მდიდარსა
მიუშუა
განმდიდრებად
,
რაჲ\თა
Line: 28
უკეთურებისა
თჳსისათჳს
უმეტესად
დაისაჯოს
.
და
მისთჳს
Line: 29
აბრაჰამ
ეტყოდა
:
"შვილო
,
მიგიღებიეს
კეთილი
შენი
ცხო\რებასა
Line: 30
შენსა
",
არამედ
რაჲთა
არა
ჩუენცა
იგივე
ჴმაჲ
Line: 31
გუესმეს
,
შუებითა
და
ცოდვათა
შინა
ყოფითა
ჩუენითა
.
Line: 32
ამისთჳს
მოვიგოთ
ჭეშმარიტი
იგი
სიმდიდრჱ
და
რაჲთა
საუ\კუნეთა
Line: 33
კეთილთა
მივემთხჳნეთ
მადლითა
და
კაცთმოყუარე\ბითა
Page: I-288
Line: 1
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
,
რომლისაჲ
არს
Line: 2
დიდებაჲ
და
სიმტკიცჱ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნი\სამდე
,
Line: 3
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.