TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 46
Chapter: 46
Line: 9
თავი
მვ
Part: T
Line: 10
სიტყუაჲ
ესე
:
დრტჳნვიდეს
მისთჳს
ჰურიანი
იგი
,
Line: 11
რამეთუ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მე
ვარ
პური
იგი
,
რომელი
ზეცით
Line: 12
გარდამოვჴედ
",
და
იტყოდეს
:
"არა
ესე
არს
იესუ
,
ძჱ
იოსე\ბისი
,
Line: 13
რომლისა
მამაჲ
და
დედაჲ
ჩუენ
ვიცით
?
ვითარ
უკუე
Line: 14
იტყჳს
აწ
ესე
,
ვითარმედ
:
"ზეცით
გარდამოვჴედ
"
(6,41-42)
.
Part: t
Line: 15
თარგმანი
:
"რომელთაჲ
ღმერთი
მუცელი
არს
და
დიდე\ბაჲ
Line: 16
მათი
არს
სირცხჳლსა
შინა
მათსა
",
ვითარცა
მოციქული
Line: 17
იტყჳს
ჰურიათათჳს
;
და
ესე
საცნაურ
არს
პირველთა
მათცა
Line: 18
სიტყუათაგან
და
საცნაურ
არს
აწინდელთა
ამათცა
სიტყუა\თაგან
,
Line: 19
რაჟამს-იგი
მოუჴდეს
ქრისტეს
,
რამეთუ
,
ოდეს\-იგი
Line: 20
პური
მისცა
მათ
და
მუცელი
მათი
აღმოავსო
,
წინაჲსწარ\მეტყუელით
Line: 21
ჰხადოდეს
მას
და
მეფედ
დადგინებად
ეძიებ\დეს
,
Line: 22
ხოლო
რაჟამს-იგი
სულიერისა
მის
საზრდელისათჳს
Line: 23
ასწავებდა
და
ცხოვრებისათჳს
საუკუნოჲსა
,
რაჟამს-იგი
Line: 24
ქუეყანისა
ამის
ხილულთაგან
საქმეთა
აღამაღლებდა
და
აღდ\გომისათჳს
Line: 25
ეტყოდა
და
გონებათა
მათთა
წმიდა-ჰყოფდა
,
რა\ჟამს-იგი
Line: 26
უმეტესად
ჯერ-იყო
განკჳრვებაჲ
და
თაყუანის\ცემაჲ
Line: 27
მისი
,
მაშინ
უმეტესად
დრტჳნვენ
.
არამედ
მითხარღა
Line: 28
თქუენ
,
ჵ
,
ჰურიანო
,
უკუეთუ
ეგე
არს
წინაჲსწარმეტყუელი
Line: 29
იგი
,
რომლისათჳს
თქუენ
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
ესე
არს
წი\ნაჲსწარმეტყუელი
Line: 30
იგი
,
რომლისათჳს
თქუა
მოსე
,
ვითარ\მედ
:
Line: 31
"წინაჲსწარმეტყუელი
აღგიდგინოს
თქუენ
უფალმან
Page: I-307
Line: 1
ღმერთმან
თქუენმან
ძმათაგან
თქუენთა
,
ვითარცა
მე
,
მისი
Line: 2
ისმინეთ
"
და
ვინაჲთგან
ამას
იტყოდეთ
და
წინაჲსწარმეტ\ყუელად
Line: 3
შეგერაცხა
იგი
,
ჯერ-იყო
,
რაჲთამცა
ისმინეთ
მისი
,
Line: 4
და
დაიჯერეთმცა
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელ
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line: 5
"ზეცით
გარდამოვჴედ
",
არამედ
იხილეთ
მათი
იგი
უგულისხ\მოებაჲ
,
Line: 6
ვითარ
არა
ირწმუნებდეს
მისსა
,
არამედ
დრტჳნვიდეს
Line: 7
და
ჯერეთ
ერიდებოდეს
,
რამეთუ
ახლად
ქმნილ
იყო
ოდენ
Line: 8
სასწაული
პურთაჲ
მათ
და
ამისთჳს
ცხადად
არა
სიტყუა\უგებდეს
Line: 9
მას
ჟამსა
,
არამედ
დრტჳნვიდეს
და
ესრეთ
აჩუენებ\დეს
,
Line: 10
ვითარმედ
მრისხანე
იყვნეს
,
რომელ-იგი
არა
დაუგო
Line: 11
მათ
ტაბლაჲ
იგი
,
რომლისათჳს
ჰსუროდა
,
და
დრტჳნვიდეს
Line: 12
და
იტყოდეს
:
"არა
ესე
არსო
ძჱ
იოსებისი
?"
და
ამის
მიერ
Line: 13
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
საკჳრველსა
მას
შობასა
მისსა
უმე\ცარ
Line: 14
იყვნეს
,
ამისთჳს
უწოდდეს
მას
ძედ
იოსებისა
.
ხოლო
იგი
Line: 15
არა
ჰრისხვიდა
მათ
,
არცა
ეტყოდა
მათ
,
თუ
:
"არა
ვარ
ძჱ
Line: 16
იოსებისი
",
არა
თუ
ამისთჳს
არა
ეტყოდა
:
თუ
:
"არა
ძჱ
ვარ
Line: 17
იოსებისი
",
რომელ
ძჱ
მისი
იყო
,
არამედ
ამისთჳს
,
რამეთუ
Line: 18
არღა
ძალ-ედვა
ტჳრთად
და
გულისხმის-ყოფად
საკჳრველისა
Line: 19
მის
შობისა
.
და
უკუეთუ
ჴორციელისა
მის
შობისა
მისისა
Line: 20
სმენად
ვერ
ძალ-ედვა
,
ვითარ
არა
უფროჲსად
გამოუთქუმე\ლისა
Line: 21
მის
მამისაგან
შობისა
მისისა
სმენადმცა
ვერ
ძალ-ედვა
?
Line: 22
უკუეთუ
უმდაბლჱსი
იგი
არა
გამოეცხადა
,
უმაღლჱსიმცა
იგი
Line: 23
ვითარ
უთხრა
?
დაღაცათუ
ესე
უფროჲსად
დააბრკოლებდა
Line: 24
მათ
,
რომელ
ესრეთ
გლახაკისა
და
უნდოჲსა
მამისა
ძე
ეწო\დებოდა
,
Line: 25
გარნა
ამასცა
ყოველსა
ზედა
არავე
გამოუცხადა
,
Line: 26
რაჲთამცა
არა
,
ვიდრეღა
ენება
ერთისა
მის
დაბრკოლებისა
Line: 27
გამართლებად
,
უმეტესსამცა
დაბრკოლებასა
შთაცჳვეს
,
არა\მედ
Line: 28
იხილეთ
,
რასა
იტყჳს
,
და-რაჲ-ბრკოლდებოდეს
მისა
Line: 29
მიმართ
:
Part: s
Line: 30
სახარებაჲ
:
"არავის
ჴელეწიფების
მოსლვად
ჩემდა
,
Line: 31
უკუეთუ
არა
მომავლინებელმან
ჩემმან
მამამან
მოიყვანოს
Line: 32
იგი
ჩემდა
"
(6,44)
.
Part: t
თარგმანი
:
ამას
სიტყუასა
ზედა\მიუვლენ
Line: 33
მანიქველნი
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
"არარაჲ
არს
Line: 34
ჩუენ
ზედა
".
ხოლო
ესე
აჩუენებს
უფროჲსად
თჳთუფლებასა
Page: I-308
Line: 1
ნებათა
ჩუენთასა
,
გარნა
იგინი
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
"უკუეთუ
Line: 2
ვინ
მივალს
მისა
მიმართ
და
ძალ-უც
ნებსით
მისლვად
,
რად\ღა
Line: 3
უჴმს
მას
მიყვანებაჲ
"?
არამედ
ესე
სიტყუაჲ
არა
თუ
Line: 4
თჳთმფლობელობასა
ჩუენსა
აყენებს
,
არამედ
გამოაჩინებს
,
Line: 5
ვითარმედ
შეწევნაჲ
გჳჴმს
ჩუენ
,
და
გულისხმა-გჳყოფს
ჩუენ
Line: 6
აქა
არა
თუ
ამას
,
თუ
უნებლიაჲთ
მოიყვანებს
მამაჲ
,
არამედ
Line: 7
ამას
,
ვითარმედ
შეწევნაჲ
გჳჴმს
ჩუენ
ღმრთისამიერი
.
და
მერ\მე
Line: 8
გჳჩუენებს
სახესა
მასცა
მოყვანებისა
მისისასა
,
რამეთუ
,
Line: 9
რაჲთა
არა
ვინ
კუალად
ხილული
რაჲმე
გულისხმა-ყოს
Line: 10
ღმრთისათჳს
,
ამისთჳს
შესძინა
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
Part: s
Line: 11
სახარებაჲ
:
"არა
თუ
ღმერთი
ვის
უხილავს
,
არამედ
Line: 12
რომელი-იგი
არს
ღმრთისაგან
,
ამან
იხილა
მამაჲ
"
(6,46)
.
Part: t
Line: 13
თარგმანი
:
და
უკუეთუ
ვინ
თქუას
,
ვითარმედ
"და
ვი\თარ
Line: 14
მოიყვანებს
"?
ისმინენ
მან
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
,
ვი\თარ
Line: 15
იტყოდა
პირველვე
,
ვითარმედ
:
"იყვნენ
ყოველნივე
Line: 16
ღმრთივსწავლულ
".
იხილეა
პატივი
იგი
სარწმუნოებისაჲ
,
ვი\თარმედ
Line: 17
არა
კაცთაგან
არს
,
არცა
კაცთა
მიერ
,
არამედ
თავა\დისა
Line: 18
მიერ
ღმრთისა
ისწავების
იგი
?
ამისთჳსცა
დასამტკი\ცებელად
Line: 19
სიტყჳსა
თჳსისისა
წინაჲსწარმეტყუელთა
მიმართ
Line: 20
მიავლინნა
იგინი
,
გარნა
უკუეთუ
ყოველნივე
ღმრთივსწავ\ლულ
Line: 21
იყვნენ
,
ვითარ
ვიეთმე
არა
ჰრწამს
?
ამისთჳს
,
რამეთუ
Line: 22
სიტყუაჲ
იგი
სიმრავლესა
მას
მორწმუნეთასა
მოასწავებს
.
და
Line: 23
კუალად
წინაჲსწარმეტყუელი
მათ
ეტყჳს
ყოველთა
,
რომელ\თა
Line: 24
ენებოს
,
ვითარმედ
მჯდომარე
არს
იგი
მასწავლელად
გან\მზადებულად
Line: 25
მიცემად
ყოველთადა
მისმიერი
კეთილი
,
რო\მელთა
Line: 26
ოდენ
ენებოს
მიღებად
.
Part: s
Line: 27
სახარებაჲ
:
"და
მე
აღვადგინო
იგი
უკუანაჲსკნელსა
Line: 28
მას
დღესა
"
(6,44)
.
Part: t
თარგმანი
:
არამცირედ
გამოჩნდე\ბის
Line: 29
აქა
პატივი
იგი
ძისაჲ
,
რომელ-ესე
გუესმის
,
თუ
მამაჲ
Line: 30
მოიყვანებს
მისა
და
იგი
აღადგინებს
.
ხოლო
ესე
თქუმულ
Line: 31
არს
მამისაგან
,
რამეთუ
ვითარმცა
იყო
ესე
,
არამედ
სწორე\ბასა
Line: 32
მას
ძალისასა
აჩუენებს
,
რამეთუ
ვითარცა
იგი
იტყოდა
Line: 33
რაჲ
,
ვითარმედ
"მომავლინებელი
ჩემი
მამაჲ
წამებს
ჩემთჳს
",
Line: 34
რაჲთა
არაკაცობრივსა
ჴმასა
ეძიებდენ
,
ამისთჳს
უჩუენნა
მათ
Line: 35
სიტყუანი
წერილთანი
.
ეგრეთვე
აქა
,
რაჲთა
არა
ესევითარი
Line: 36
ვერაჲ
მოიგონონ
,
წინაჲსწარმეტყუელთავე
მიმართ
მიავ\ლენს
Page: I-309
Line: 1
და
ზედაჲსზედა
ზე
და
ქუე
აქცევს
მათ
,
რაჲთა
გამოა\ჩინოს
Line: 2
თავი
თჳსი
,
ვითარმედ
არა
წინააღმდგომ
არს
მამისა
.
და
Line: 3
უკუეთუ
ვინ
იტყოდის
,
ვითარმედ
:
"და
პირველ
მისა
ვითარ
Line: 4
იყვნეს
,
არა
ღმრთივსწავლულ
იყვნესა
?
რაჲ
იქმნა
აწ
უკუე
Line: 5
უმეტესობაჲ
?"
ამისთჳს
იქმნა
აწ
უკუე
უმეტესობაჲ
,
რამე\თუ
Line: 6
მაშინ
კაცთა
მიერ
იქმნებოდა
სწავლაჲ
,
ხოლო
აწ
მხო\ლოდშობილისა
Line: 7
მიერ
ძისა
ღმრთისა
და
სულისა
მიერ
წმი\დისა
.
Line: 8
მერმე
უკუე
თქუა
:
Part: s
Line: 9
სახარებაჲ
:
"მამაჲ
არავის
უხილავს
,
გარნა
რომე\ლი-იგი
Line: 10
ღმრთისაგან
არს
"
(6,46)
.
Part: t
თარგმანი
:
ხოლო
Line: 11
ამას
არა
სიტყჳთა
მით
მიზეზისაჲთა
იტყჳს
,
არამედ
სიტყჳთა
Line: 12
მით
ბუნებისაჲთა
,
თუ
არა
,
უკუეთუმცა
სიტყჳთა
მით
მიზე\ზისაჲთა
Line: 13
იტყოდა
,
ჩუენ
ყოველნი
ღმრთისაგან
ვართ
,
ხოლო
Line: 14
სადა
არს
უმეტესობაჲ
იგი
ძისაჲ
და
ყოვლეთაგან
განყოფი\ლებაჲ
?
Line: 15
ანუ
რაჲსათჳს
არა
გამოცხადებულადრე
ჰრქუა
მათ
,
Line: 16
გარნა
უძლურებისათჳს
მათისა
ქმნა
ესე
,
რამეთუ
უკუეთუ
Line: 17
რაჟამს-იგი
თქუა
,
ვითარმედ
:
"გარდამოვჴედ
ზეცით
",
და
Line: 18
იგინი
დაბრკოლდეს
.
უკუეთუმცა
ესე
უთხრა
,
რაჲმცა
ყვეს
?
Line: 19
ხოლო
პურად
ცხორებისა
უწესს
თავსა
თჳსსა
,
რა\მეთუ
Line: 20
იგი
არს
,
რომლისა
მიერ
ცხორებაჲ
ჩუენი
ჰგიეს
,
აწინ\დელიცა
Line: 21
და
მერმჱცა
.
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"რომელმან
ჭა\მოს
Line: 22
პური
ესე
,
ცხოვნდეს
უკუნისამდე
".
ხოლო
პურად
Line: 23
აქა
გინა
თუ
სწავლათა
მათ
იტყჳს
ცხოველსმყოფელთა
და
Line: 24
სარწმუნოებასა
მისსა
,
ანუ
ჴორცსა
თჳსსა
,
რამეთუ
ორივე
Line: 25
ესე
განაძლიერებს
,
და
იპყრობს
და
გამოჰზრდის
სულსა
.
Line: 26
იხილეთ
უკუე
,
თუ
ვინაჲ
იქმს
მანანაჲსა
მიმართ
განყო\ფილებასა
Line: 27
მისსა
აღსასრულისაგან
.
ჯერ-არს
ორისავე
საზრ\დელისა
Line: 28
ხილვაჲ
,
რამეთუ
რაჲთამცა
უჩუენა
,
ვითარმედ
არა
Line: 29
უცხოსა
რასმე
საქმესა
იქმოდა
იგი
,
ამისთის
თქუა
,
ვითარმედ
:
Part: s
Line: 30
სახარებაჲ
:
"მამათა
თქუენთა
ჭამეს
მანანაჲ
უდაბნო\სა
Line: 31
და
მოსწყდეს
"
(6,49)
.
Part: t
თარგმანი
:
და
მერმე
შეჰმზა\დებს
Line: 32
სიტყუასა
თჳსსა
,
რაჲთა
უჩუენოს
,
ვითარმედ
:
ფრიად
Line: 33
უმეტესსა
ღირსქმნულ
არიან
იგინი
,
ვიდრე
მამანი
მათნი
,
ვი\თარ
Page: I-310
Line: 1
მოსე
და
მსგავსნი
მისნი
,
საკჳრველნი
იგი
კაცნი
,
ამისთჳს
Line: 2
თქუა
:
Part: s
Line: 3
სახარებაჲ
:
"მამათა
თქუენთა
ჭამეს
მანანაჲ
უდაბ\ნოსა
Line: 4
და
მოკუდეს
,
ხოლო
რომელი
ჭამდეს
ამის
პურისაგან
,
Line: 5
არა
მოკუდეს
,
არამედ
ცხოვნდეს
უკუნისამდე
"
(6,49)
.
tar\gmani
:
Line: 6
და
ესეცა
სიტყუაჲ
,
თუ
:
"უდაბნოსა
ზედა
",
არა
Line: 7
ცუდად
თქუა
,
არამედ
რაჲთამცა
უჩუენა
,
ვითარმედ
არცა
Line: 8
დაყო
მან
მანანამან
ჟამი
მრავალი
,
არცა
იყოფვოდა
მათ
Line: 9
თანა
,
და
შევიდა
ქუეყანასა
მას
აღთქუმისასა
.
ხოლო
ესე
პუ\რი
Line: 10
არა
ესევითარი
არს
და
"პური
იგი
,
რომელი
მე
მივსცე
Line: 11
ცხოვრებისათჳს
სოფლისა
".
ხოლო
ამას
ადგილსა
საძიებელ
Line: 12
არს
,
თუ
რაჲ
ჟამი
იყო
იგი
ამათ
სიტყუათაჲ
,
რომელნი
დამჴ\სნელ
Line: 13
იყვნეს
მრავალთა
,
რამეთუ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მრა\ვალნი
Line: 14
მოწაფეთა
მისთაგანნი
წარვიდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარ\მედ
:
Line: 15
"ფიცხელ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
ვის
ძალ-უც
სმენად
ამი\სა
?"
Line: 16
რამეთუ
ჯერ-იყო
მოწაფეთა
მისთა
მიმართ
თჳსაგან
Line: 17
თქუმად
,
ვითარცა-იგი
მათეცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"თჳსა\გან
Line: 18
ეტყჳნ
მათ
".
რაჲ
ვთქუათ
უკუე
ამისთჳს
,
რაჲ
იყო
საჴ\მრობაჲ
Line: 19
ამათ
სიტყუათაჲ
?
ფრიად
იყო
საჴმრობაჲ
და
საქმჱ
,
Line: 20
რამეთუ
,
ვინაჲთგან
აიძულებდეს
მას
,
და
სთხოვდეს
საზრდელ\სა
Line: 21
ჴორციელსა
,
და
მამათა
მათთა
მოცემულსა
მას
საზრდელსა
Line: 22
აჴსენებდეს
და
მანანასა
დიდად
საქმედ
უწესდეს
,
ამისთჳს
Line: 23
ენება
ჩინებად
,
ვითარმედ
იგი
ყოველივე
სახჱ
იყო
და
აჩრ\დილი
,
Line: 24
ხოლო
მისნი
იგი
საქმენი
არიან
ჭეშმარიტება
.
ამისთჳს
Line: 25
აჴსენა
საზრდელი
იგი
სულიერი
,
არამედ
თქუას
ვინმე
,
ვი\თარმედ
:
Line: 26
"ჯერ-იყო
თქუმაჲ
,
თუ
:
"მამათა
თქუენთა
ჭამეს
მა\ნანაჲ
Line: 27
უდაბნოს
,
ხოლო
მე
პური
მიგეც
თქუენ
",
გარნა
ფრია\დი
Line: 28
არს
განყოფილებაჲ
ამას
შინა
,
რამეთუ
შერაცხილ
იყო
Line: 29
მანანაჲსა
მის
საკჳრველებაჲ
იგი
ზეცით
უზეშთაეს
პურ\თასა
,
Line: 30
რამეთუ
მოსრულ
იყო
,
ხოლო
ესე
ქუეყანასა
ზედა
იქმ\ნა
Line: 31
სასწაული
.
ვინაჲთგან
უკუე
ეძიებდეს
ზეცით
მომავალსა
Line: 32
საზრდელსა
,
ამისთჳს
ზედაჲსზედა
ეტყოდა
მათ
,
ვითარმედ
:
Line: 33
"ზეცით
გარდამოვჴედ
".
უკუეთუ
კულა
ვინ
გამოეძიებდეს
,
Page: I-311
Line: 1
თუ
რაჲსთჳს
იწყო
მაშინ
თქუმად
საიდუმლოთათჳს
ჴორ\ცისა
Line: 2
და
სისხლისა
მისისათა
,
ესრეთ
ვჰრქუათ
მას
,
ვითარმედ
Line: 3
ფრიად
იყო
მაშინ
მათ
სიტყუათა
მისთა
ჟამი
,
რამეთუ
დაფა\რულებაჲ
Line: 4
თქუმულთაჲ
მარადის
მსმენელსა
განაფრთხილებს
Line: 5
და
კეთილად
მსმენელ-ჰყოფს
.
და
ამისთჳს
არა
დაბრკოლე\ბაჲ
Line: 6
ჯერ-იყო
,
არამედ
უფროჲსად
კითხვაჲ
და
გამოძიებაჲ
.
Line: 7
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
,
გარნა
,
უკეუთუ
წინაჲსწარმეტყუე\ლად
Line: 8
შეერაცხა
იგი
,
ჯერ-იყო
რწმუნებაჲ
სიტყუათა
მისთაჲ
.
Line: 9
ამისთჳსცა
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
მათისა
უგუნურებისაგან
Line: 10
იყო
დაბრკოლებაჲ
იგი
და
არა
დაფარულებისაგან
და
სიძ\ნელისა
Line: 11
თქუმულთა
მისთაჲსა
.
ხოლო
შენ
იხილე
,
თუ
ვითარ
Line: 12
მცირედ-მცირედ
მოიყვანებს
მათ
თავისა
მიმართ
თჳსისა
,
Line: 13
რამეთუ
აქა
თავსა
თჳსსა
იტყჳს
მიმცემელად
პურისა
მის
,
Line: 14
ვითარმედ
:
"პური
,
რომელი
მე
მივსცე
,
ჴორცი
ჩემი
არს
,
Line: 15
რომელი
მე
მივსცე
ცხორებისათჳს
სოფლისა
".
გარნა
თქუას
Line: 16
ვინმე
,
ვითარმედ
:
"უცხო
იყო
სწავლაჲ
იგი
და
შეცვალებუ\ლი
",
Line: 17
გარნა
იოვანე
პირველითგანვე
მოასწავა
ესე
,
ტარი\გად
Line: 18
რაჲ
სახელ-სდვა
მას
.
და
უკუეთუ
ვინ
იტყჳს
,
თუ
და\ღაცათუ
Line: 19
იოვანე
ესე
თქუა
,
გარნა
ვერვე
გულისხმა-ეყო
მათ
.
Line: 20
ხოლო
ესე
მეცა
უწყი
,
გარნა
არცა
მოწაფეთა
უწყოდეს
,
რა\მეთუ
Line: 21
უკუეთუ
აღდგომისათჳს
ჯერეთ
არარაჲ
უწყოდეს
,
Line: 22
ამისთჳსცა
ვერ
გულისხმა-ყვეს
სიტყუაჲ
იგი
,
ვითარმედ
:
"დაჰ\ჴსენით
Line: 23
ტაძარი
ესე
და
მესამესა
დღესა
აღვაშჱნო
იგი
".
და
Line: 24
ვინაჲთგან
იგი
ვერ
გულისხმა-ყვეს
,
ესემცა
არა
უფროჲსად
Line: 25
ვერ
გულისხმა-ყვესა
,
რამეთუ
ესენი
ფრიად
უძნელეს
იყვნეს
,
Line: 26
ვიდრეღა
იგინი
?
და
კუალად
ამისთჳსცა
,
რომელ-ესე
იცოდეს
,
Line: 27
თუ
წინაჲსწარმეტყუელნი
სხუანიცა
აღდგომილ
არიან
,
გარ\ნა
Line: 28
ესე
,
ვის
თუ
ჴორცი
ძისა
კაცისაჲ
უჭამიეს
,
არღასადა
ასმი\ოდა
,
Line: 29
რამეთუ
არცა
ვის
სადა
უთქუამს
ესე
წინაჲსწარმეტ\ყუელთაგანსა
,
Line: 30
არამედ
ამას
ყოველსა
ზედა
დაღაცათუ
ვერ
Line: 31
გულისხმა-ჰყოფდეს
,
შე-ვე-უდგეს
მას
და
აღიარებდეს
,
ვი\თარმედ
Line: 32
სიტყუანი
ცხოვრებისა
საუკუნოჲსანი
ჰქონან
.
რა\მეთუ
Line: 33
ესე
არს
საქმჱ
მოწფისაჲ
,
რაჲთა
არა
გამოეძიებდეს
Line: 34
საქმეთა
მოძღურისა
თჳსისათა
,
არამედ
ოდენ
ისმენდეს
და
Page: I-312
Line: 1
ირწმუნებდეს
მისსა
,
და
ჟამსა
მარჯუესა
მოელოდის
,
ოდეს
Line: 2
შეუძლოს
გულისხმის-ყოფად
სიტყუათა
მათ
.
ხოლო
რო\მელთა-იგი
Line: 3
წინააღმდგომი
ქმნეს
და
წარვიდეს
მისგან
Line: 4
მართლუკუნ
,
ესე
მათისა
მის
ბოროტებისა
და
უგულისხმოე\ბისაგან
Line: 5
იქმნა
,
რამეთუ
რაჟამს
ძიებაჲ
შემოვიდეს
,
თუ
:
"ესე
Line: 6
ვითარ
არს
?"
და
"იგი
ვითარ
?"
ძიებასა
მას
თანა
შემოვალს
Line: 7
ურწმუნოებაჲცა
.
Line: 8
ეგრეთვე
უკუე
ნიკოდემოსცა
განკჳრვებულ
იყო
და
იტყო\და
,
Line: 9
ვითარმედ
:
"ვითარ
შეუძლოს
კაცმან
მუცელსა
დედისასა
Line: 10
შესლვად
?!"
და
ესენიცა
ესრეთვე
შეშფოთებულ
იყვნეს
და
Line: 11
იტყოდეს
:
Part: s
Line: 12
სახარებაჲ
:
"ვითარ
ჴელ-ეწიფების
ამას
მოცემად
Line: 13
ჩუენდა
ჴორცი
თჳსი
ჭამად
?"
(6,52)
.
Part: t
თარგმანი
:
რამე\თუ
Line: 14
უკუეთუ
ვითარობასა
ეძიებთ
პურთა
მათ
ზედა
,
რად
არა
Line: 15
ჰქმენით
ესე
და
სთქუთ
,
თუ
:
"ვითარ
ხუთნი
იგი
ესრეთ
გა\ნამრავლნა
?"
Line: 16
გარნა
ამისთჳს
იქმნა
ესე
,
რამეთუ
განძღომასა
Line: 17
ოდენ
ჰხედევდით
მაშინ
და
არა
სასწაულსა
მას
,
უკეთუ
კუ\ლა
Line: 18
ამას
იტყჳთ
,
თუ
:
"მაშინ
საქმემან
გუასწავა
ჩუენ
და
გულ\სავსე
Line: 19
ვიქმნენით
",
არამედ
,
ვინაჲთგან
მაშინ
საქმით
იხილეთ
Line: 20
და
გულსავსე
იქმნენით
,
ჯერ-იყო
,
რაჲთამცა
მისგან
ესეცა
Line: 21
დაირწმუნეთ
,
რამეთუ
ამისთჳს
პირველვე
ქმნა
დიდი
იგი
სას\წაული
,
Line: 22
რაჲთა
მისგან
ისწაოთ
და
არღარა
ურწმუნო
იყვნეთ
Line: 23
მისა
.
Part: S46
Line: 24
სწავლაჲ
მვ
Line: 25
ზიარებისათჳს
Line: 26
გარნა
მათ
მაშინ
არაჲ
ნაყოფი
გამოიღეს
სიტყუათა
მათ\გან
Line: 27
უფლისათა
,
ხოლო
ჩუენ
ქველისმოქმედებაჲ
მისი
საქმით\ცა
Line: 28
მოვიღეთ
,
ამისთჳს
კეთილ
არს
,
რაჲთა
გულისხმა-ვყოთ
,
Line: 29
თუ
რაჲ
არს
საკჳრველი
ესე
საიდუმლოჲსა
ამისა
ზიარებისაჲ
Line: 30
და
რაჲსათჳს
მოგუეცა
და
რაჲ
არს
სარგებელი
საქმისაჲ
მის
.
Page: I-313
Line: 1
ისმინეთ
უკუე
და
გულისხმა-ყავთ
,
რამეთუ
ერთგუამ
ვართ
Line: 2
და
ასოებ
ჴორცთა
მისთაგანნი
და
ძუალთა
,
ხოლო
რომელნი\-ეგე
Line: 3
ნათელღებულნი
ხართ
და
გულისხმისმყოფელნი
,
თქუენ
Line: 4
ისმინეთ
სიტყუაჲ
ესე
და
გულსხმა-ყავთ
,
ვინაჲთგან
უკუე
Line: 5
ასონი
ვართ
მისნი
.
ხოლო
მას
ენება
,
რაჲთამცა
არა
სიტყჳთ
Line: 6
ოდენ
იყო
ესე
,
არამედ
საქმითცა
შევერთნეთ
ჴორცთა
მისთა
,
Line: 7
ხოლო
ესე
იქმნებოდა
ამის
მიერ
,
რომელი-ესე
მოგუეცა
საი\დუმლოჲ
,
Line: 8
რაჲთამცა
გჳჩუენა
სიყუარული
,
რომელი
აქუს
Line: 9
ჩუენდა
მომართ
.
ამისთჳსცა
შეაერთა
თავი
თჳსი
ჩუენ
თანა
,
Line: 10
რაჲთა
ესრეთ
ერთ
ვიქმნნეთ
მის
თანა
,
ვითარცა
ერთ
არს
Line: 11
გუამი
თავსა
თანა
,
რამეთუ
ესე
არს
საქმჱ
ფრიადისა
სიყუა\რულისა
Line: 12
სახჱ
.
და
ამას
მოასწავებდა
იობ
,
იტყოდა
რაჲ
Line: 13
მონათა
მათთჳს
,
რომელთადა
ფრიად
სასურველ
იყო
,
ვითარ
Line: 14
იგინი
ეტყოდეს
მრავლისა
მის
მათისა
სურვილისაგან
,
ვითარ\მედ
:
Line: 15
"ვინ
მოგუცეს
ჴორცთაგან
მისთა
განძღომად
?"
ამის\თჳსცა
Line: 16
ქრისტემან
ქმნა
ესე
,
რაჲთა
უმეტესად
სიყუარულად
Line: 17
მისა
მომიყვანნეს
ჩუენ
,
და
თჳსიცა
სიყუარული
გჳჩუენოს
,
Line: 18
რომელი
აქუს
ჩუენდა
მომართ
,
და
არა
ხილვად
ოდენ
მისა
Line: 19
ღირს-მყოფს
ჩუენ
,
არამედ
შეხებადცა
და
ჭამად
მისა
და
Line: 20
ცოხნად
კბილითა
ჩუენითა
უხრწნელსა
ჴორცსა
მისსა
და
Line: 21
შეერთებად
მისდა
და
აღსრულებად
სურვილისა
მის
ჩუენისა
.
Line: 22
აწ
უკუე
,
ძმანო
,
ესრეთ
წარვიდოდით
ტაბლისა
მისგან
,
ვი\თარცა
Line: 23
ლომნი
,
რომელთა
სცჳვინ
ცეცხლი
,
ესრეთ
საშინელ
Line: 24
ვიყვნეთ
ეშმაკისა
და
ანგელოზთა
მისთა
,
და
დავივიწყებდეთ
Line: 25
თავთა
ჩუენთა
და
ვიჴსენებდეთ
სიყურულსა
მას
,
რომელი
Line: 26
ქმნა
მან
ჩუენ
ზედა
,
რომელი-იგი
მეტყჳს
ჩუენ
,
ვითარმედ
:
Line: 27
მშობელთა
მათ
ჴორციელთა
რომელნი
მრავალგზის
სხუათა
Line: 28
მისცემენ
აღზრდად
შვილთა
მათთა
,
არამედ
მე
არა
ესრეთ
Line: 29
ვიქმო
,
გარნა
ჴორცითა
ჩემითა
გზრდი
თქუენ
და
თავსა
ჩემსა
Line: 30
წინაშე
დაგიდებ
თქუენ
,
რამეთუ
მნებავს
,
რაჲთამცა
თქუენ
Line: 31
ყოველნი
მთავარ
და
დიდებულ
იქმნენით
.
და
მოგცემ
თქუენ
Line: 32
სასოებათა
კეთილთა
საუკუნოჲსა
მისთჳს
,
რამეთუ
,
რომელსა
Line: 33
ესე
აქავე
თავი
ჩემი
მიმიცემიეს
თქუენდა
და
არა
უფროჲსად
Line: 34
მას
საუკუნესა
ვყოა
ესე
,
რომელმან-ესე
ვინებე
ძმად
თქუენდა
Page: I-314
Line: 1
ყოფად
,
ზიარ
ვიქმენ
თქუენთჳს
ჴორცთა
და
სისხლთა
,
და
კუა\ლად
Line: 2
ჴორცსა
მას
და
სისხლსა
მიგცემ
თქვენ
,
რომელთათჳს
Line: 3
ვიქმენ
ზიარ
მათა
?
აწ
უკუე
ესე
სისხლი
,
ძმანო
,
ხატსა
მას
Line: 4
სამეუფოსა
კეთილად
გამოსახავს
და
განაბრწყინვებს
ჩუენ
Line: 5
შორის
.
ესე
პატიოსნებასა
მას
სულისასა
და
მთავრობასა
დაშ\რეტად
Line: 6
და
დაჭნობად
არა
უტევებს
,
არამედ
რწყავს
მას
Line: 7
ზედაჲსზედა
და
ზრდის
.
ესე
სიკეთჱ
არს
მიუთხრობელი
,
რა\მეთუ
Line: 8
ჴორციელთა
ჭამადთაგან
ჩუენ
შორის
განმრავლებული
Line: 9
იგი
სისხლი
არა
მეყსეულად
სისხლ
იქმნების
,
არამედ
სხუად
Line: 10
ნივთად
შეიცვალების
პირველ
და
მერმეღა
იქმნების
სისხლ
,
Line: 11
ხოლო
ესე
არა
ესრეთ
არს
,
არამედ
მი-რაჲ-ვიღოთ
,
მეყსეუ\ლად
Line: 12
სულსა
მოჰრწყავს
და
დიდსა
ძალსა
მიცემს
მას
.
ესე
Line: 13
სისხლი
საიდუმლოჲსაჲ
იოტებს
ეშმაკთა
და
შორს-ჰყოფს
Line: 14
ჩუენგან
და
მოუწოდს
ანგელოზთა
ჩუენდა
და
მეუფესა
მას
.
Line: 15
ანგელოზთასა
,
რამეთუ
სადა
იხილონ
სისხლი
იგი
სამეუფოჲ
,
Line: 16
ივლტიან
ეშმაკნი
და
მიისწრაფიან
მუნ
ანგელოზნი
.
ესე
Line: 17
სისხლი
დაითხია
რაჲ
,
ყოველივე
სოფელი
განბანა
.
ფრიად
Line: 18
რაჲმე
სიბრძნისმეტყუელებს
ამის
სისხლისათჳს
ნეტარი
პავ\ლე
Line: 19
ებისტოლესა
მას
შინა
ებრაელთასა
:
"ამან
სისხლმან
უხი\ლავნი
Line: 20
იგი
და
წმიდანი
წმიდათანი
განწმიდნა
",
ხოლო
უკუ\ეთუ
Line: 21
სახესა
მისსა
ესეოდენი
ძალი
აქუნდა
ტაძარსა
მას
შინა
Line: 22
ებრაელთასა
და
ეგჳპტესა
შინაცა
წირთხილთა
ზედა
ცხებული
Line: 23
იგი
,
მაშა
,
ჭეშმარიტებით
ქმნილი
ესე
სისხლი
მისი
,
რომ\ლისა-იგი
Line: 24
ყოველი
სახჱ
იყო
,
ვითარ
არა
ფრიად
და
მოუგო\ნებელად
Line: 25
დიდ
იყოს
?
ამან
სისხლმან
ოქროჲსა
იგი
საკურთხე\ველი
Line: 26
წმიდა-ყო
.
თჳნიერ
ამისა
ვერ
იკადრებდა
მღდელთ\მოძღუარი
Line: 27
შინაგანსა
მას
ტაძარსა
შესლვად
.
ამან
განწმიდნა
Line: 28
ცოდვანი
პირველთა
მათ
სახეთა
შინა
და
იგავთა
,
ხოლო
უკუ\ეთუ
Line: 29
სახეთა
მათ
შინა
და
იგავთა
ესეოდენი
ძალი
აქუნდა
,
Line: 30
უკუეთუ
აჩრდილისაგან
სიკუდილი
შეძრწუნდა
,
ჭეშმარიტე\ბისაგან
Line: 31
ვითარ
არამცა
უზომოდ
შეძრწუნდა
?
ესე
არს
ცხოვ\რებაჲ
Line: 32
სულთა
ჩუენთაჲ
.
ამით
განიბანების
სული
,
ამით
შე\იმკვების
,
Line: 33
ამით
გამოიჴურვების
,
ესე
ცეცხლისა
უბრწყინვა\ლეს-ჰყოფს
Line: 34
გონებასა
ჩუენსა
,
ესე
ოქროჲსა
უწმიდეს-ჰყოფს
Page: I-315
Line: 1
სულსა
.
ესე
სისხლი
დაითხია
და
ცანი
კაცთა
სავალად
ყვნა
.
Line: 2
ჭეშმარიტად
საშინელ
არს
საიდუმლოჲ
ესე
.
აღმოვიდოდა
სა\მოთხით
Line: 3
წყაროჲ
და
ხილულთა
მდინარეთა
აღმოაცენებდა
,
ხო\ლო
Line: 4
ამის
ტაბლისაგან
აღმოვალს
წყაროჲ
და
სულიერთა
მდი\ნარეთა
Line: 5
აღმოაცენებს
,
ამას
წყაროსა
თანა
დანერგულ
არიან
Line: 6
არა
ძეწნნი
უნაყოფონი
,
არამედ
ხენი
,
რომელნი
ზეცას
მის\წუდებიან
,
Line: 7
სავსენი
მარადის
ნაყოფითა
მწიფითა
და
დაუჭ\ნომელითა
.
Line: 8
რომელიცა
უკუე
შეჭირვებულ
არს
სიცხისაგან
,
Line: 9
ამას
წყაროსა
მოეახლენ
და
განაგრილენ
სიცხჱ
იგი
თჳსი
,
Line: 10
რამეთუ
ესე
წყაროჲ
ხორშაკსა
დაჰჴსნის
და
ყოველთავე
შეშ\თომილთა
Line: 11
სიცხისაგან
ნუგეშინის-სცემს
არა
სიცხესა
მზისასა
,
Line: 12
არამედ
სიცხესა
განჴურვებულთა
მათ
მტერისა
ისართასა
,
Line: 13
რამეთუ
დასაბამი
მისი
ზეცით
არს
,
და
ძირი
მისი
მუნ
არს
,
Line: 14
ვინაჲცა
მოირწყვის
.
მრავალნი
არიან
ნაკადულნი
და
ნეკტარ\ნი
Line: 15
და
სადინებელნი
ამის
წყაროჲსანი
,
რომელთა
განავლენს
Line: 16
ნუგეშინისმცემელი
იგი
სული
და
შუამდგომელ
არს
მხოლოდ\შობილი
Line: 17
იგი
ძჱ
.
არა
თუ
სათხროლი
აქუს
და
კუალსა
იქმს
,
Line: 18
არამედ
გონებათა
ჩუენთა
განახუამს
ძალითა
თჳსითა
.
ესე
Line: 19
წყაროჲ
ნათლისა
წყაროჲ
არს
,
აღმომაცენებელი
შარავან\დედთა
Line: 20
ჭეშმარიტებისათა
.
ამას
წყაროსა
წინაშე
წარმოდგო\მილ
Line: 21
არიან
ზეცისა
ძალნი
და
ჰხედვენ
შუენიერებასა
მას
Line: 22
ღელვათა
მისთასა
,
რამეთუ
იგინი
უმეტეს
ჩუენსა
ხედვენ
წი\ნამდებარეთა
Line: 23
მათ
საიდუმლოთა
ძალსა
და
ბრწყინვალებასა
Line: 24
მას
მათსა
თუალთშეუდგამსა
,
რამეთუ
ვითარცა
ოქროჲ
რაჲ
Line: 25
დნებინ
ბრძმედსა
შინა
,
გინა
თუ
ჴელი
ვინ
შთაყოს
მას
შინა
,
Line: 26
გინა
თუ
ენაჲ
,
მეყსეულად
ოქროჲსფერად
გარდაიქცევის
.
Line: 27
ეგრეთვე
წმიდანი
იგი
საიდუმლონი
ჰყოფენ
სულსა
.
რამეთუ
Line: 28
ესე
მდინარჱ
მჴურვალე
არს
უფროჲს
ცეცხლისა
,
გარნა
არა
Line: 29
შემწუეველ
არს
,
არამედ
აწდობს
ოდენ
და
შეუმუსრველ\ჰყოფს
,
Line: 30
რომელი
მივიდეს
მისა
;
ესე
სისხლი
პირველითგანვე
Line: 31
გამოისახვოდა
მარადის
საკურთხეველთა
ზედა
და
სიკუდილ\თა
Line: 32
მათ
შინა
წმიდათასა
;
ესე
არს
სასყიდელი
ყოვლისა
სოფ\ლისაჲ
;
Line: 33
ამით
მოიყიდა
ქრისტემან
ეკლესიაჲ
,
ამით
შეამკო
Line: 34
იგი
ყოვლით
კერძო
,
რამეთუ
,
ვითარცა
კაცი
,
რომელი
მოი\ყიდინ
Line: 35
მონათა
,
ოქროჲ
მისცის
,
და
უკეუთუ
შემკობაჲ
მათი
Line: 36
ჰნებავნ
,
ოქროჲთავე
ქმნის
იგი
,
ეგრეთვე
ქრისტემან
მომი\ყიდნა
Page: I-316
Line: 1
ჩუენ
სისხლითა
თჳსითა
და
კუალად
შემამკვნა
ჩუენ
Line: 2
სისხლითავე
თჳსითა
და
,
რომელნი
ამის
სისხლისაგან
ეზიარე\ბოდიან
,
Line: 3
იგინი
ანგელოზთა
თანა
და
მთავარანგელოზთა
და
Line: 4
ძალთა
ზეცისათა
მდგომარე
არიან
,
და
არა
ვიტყჳ
არა
ღირ\სებით
,
Line: 5
არამედ
სიწმიდით
და
შეუმოსიეს
სამოსელი
იგი
სამე\უფოჲ
Line: 6
და
საჭურველი
იგი
სულიერი
.
და
რად
ესრეთ
ვიტყჳ
,
Line: 7
რამეთუ
თავადი
იგი
,
მეუფჱ
ყოველთაჲ
,
შეუმოსიეს
?
ჰხედა\ვა
,
Line: 8
ვითარ
დიდ
არს
საქმჱ
ესე
და
დიდებულ
?
აწ
უკუე
უწ\ყოდე
,
Line: 9
ვითარმედ
რაოდენ
ესე
დიდ
არს
და
საკჳრველ
,
ეგრეთ\ვე
,
Line: 10
უკუეთუ
სიწმიდით
მოუჴდე
მას
,
ცხოვრებად
თავისა
შე\ნისა
Line: 11
მისრულ
ხარ
,
უკუეთუ
კულა
ბოროტითა
გონებითა
და
Line: 12
შეგინებულითა
მოუჴდე
,
დასაშჯელად
და
წარსაწყმედელად
Line: 13
თავისა
შენისა
მიიღებ
,
რამეთუ
,
რომელი
ჭამდეს
და
სუმიდეს
Line: 14
უღირსებით
,
იგი
დასაშჯელად
თავისა
თჳსისა
ჭამს
და
სუამს
Line: 15
მას
.
რამეთუ
,
უკუეთუ
,
რომელთა
შეაგინონ
და
დააბაყლონ
Line: 16
პორფირი
იგი
სამეუფოჲ
,
მსგავსად
მათსა
,
რომელთა
დახიონ
,
Line: 17
დაიტანჯნენ
.
ესეცა
არა
სადამე
უჯერო
არს
,
ვითარმედ
,
რო\მელთა
Line: 18
არაწმიდითა
გონებითა
მიიღონ
ჴორცი
და
სისხლი
Line: 19
ქრისტესი
,
დაისაჯებიან
მსგავსადვე
მათსა
,
რომელთა
დაჰმშ\ჭუალეს
Line: 20
იგი
ძელსა
ზედა
.
იხილე
უკუე
,
ვითარ
საშინელად
Line: 21
გამოაჩინა
პავლე
საშჯელი
იგი
უღირსთაჲ
და
თქუა
,
ვითარ\მედ
:
Line: 22
"შეურაცხ-თუ-ყოს
ვინმე
შჯული
მოსესი
,
თჳნიერ
წყა\ლობისა
,
Line: 23
ორთა
ანუ
სამთა
მოწამეთა
ზე
მოკუდების
".
ხოლო
Line: 24
რაოდენ
უფროჲსისა
საშჯელისა
ჰგონებთ
ღირს-ყოფად
,
რო\მელმან
Line: 25
ძჱ
ღმრთისაჲ
დათრგუნოს
და
სისხლი
იგი
აღთქუმი\საჲ
Line: 26
ლიტონად
შეჰრაცხოს
,
რომლისა
მიერ
წმიდა
იქმნა
?
Line: 27
ამისთჳს
უკუე
ვეკრძალნეთ
თავთა
ჩუენთა
,
ძმანო
ჩემნო
სა\ყუარელნო
,
Line: 28
რომელთადა
მოცემულ
არიან
ესევითარი
ესე
Line: 29
კეთილნი
,
და
რაჟამს
გუენებოს
ბოროტისა
რაჲსამე
თქუმად
,
Line: 30
ანუ
აღვიტაცებოდით
გულისწყრომად
და
რისხვად
,
ანუ
Line: 31
სხუად
რადმე
ვნებად
,
მაშინ
მოვიჴსენოთ
,
თუ
ვითართა
Line: 32
საქმეთა
ღირსქმნულ
ვართ
,
ვითარი
სული
მოცემულ
არს
Line: 33
ჩუენდა
.
და
იყავნ
ესე
სიტყუაჲ
აღჳრმსხმელ
ბოროტთა
მათ
Line: 34
ვნებათა
,
რამეთუ
ვიდრემდის
შემშჭუალულ
ვართ
წარმავალ\თა
Line: 35
ამათ
საქმეთა
?
ვიდრემდის
არა
განვიფრთხობთ
?
ვიდრემ\დის
Line: 36
არა
ვზრუნავთ
ცხოვრებისათჳს
სულთა
ჩუენთაჲსა
?
გუ\ლისხმა-ვყოთ
,
Page: I-317
Line: 1
თუ
ვითართა
კეთილთა
ღირს
უქმნიეთ
ქრის\ტესა
,
Line: 2
ვჰმადლობდეთ
მას
და
ვადიდებდეთ
მას
ნუ
სარწმუ\ნოებითა
Line: 3
ოდენ
,
არამედ
საქმითაცა
,
რაჲთა
ღირს
ვიქმნნეთ
კე\თილთა
Line: 4
მათ
საუკუნეთა
მადლითა
და
კაცთმოყურებითა
უფ\ლისა
Line: 5
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
,
რომლისა
მიერ
და
რომ\ლისა
Line: 6
თანა
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
სულით
წმიდითურთ
აწ
Line: 7
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.