TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 48
Chapter: 48
Line: 13
თავი
მჱ
Part: T
Line: 14
სიტყუაჲ
ესე
:
ამისა
შემდგომად
იქცეოდა
იესუ
Line: 15
გალილეას
,
და
არა
უნდა
ჰურიასტანს
სლვად
.
იყო
მოახლე\ბულ
Line: 16
დღესასწაული
ჰურიათაჲ
,
რომელ
არს
კარვობისაჲ
Line: 17
(7,1-2)
.
Part: t
თარგმანი
:
არარაჲ
არს
უძჳრეს
შურისა
.
ამის
მიერ
Line: 18
შემოვიდა
სიკუდილი
სოფლად
.
რამეთუ
იხილა
რაჲ
ეშმაკმან
Line: 19
კაცი
პატივსა
შინა
,
ვერ
თავს-იდვა
მისი
იგი
კეთილი
.
ამისთჳს
Line: 20
ყოვლით
კერძო
ისწრაფდა
მოკლვად
მისა
,
და
ყოვლადვე
ამის
Line: 21
ძირისა
ნაყოფი
ესევითარი
არს
.
ესრეთ
აბელ
მოიკლა
და
Line: 22
დავითს
ეგულებოდა
კნინღა
სიკუდილი
შურითა
ჴელითა
Line: 23
საულისითა
.
ამის
მიერ
იქმნნეს
ჰურიანიცა
ქრისტესმკვლველ
Line: 24
და
ამისთჳს
იტყჳს
მახარებელი
.
Part: s
Line: 25
სახარებაჲ
:
"ამისა
შემდგომად
იქცეოდა
იესუ
გალი\ლეას
Line: 26
და
არა
ჴელ-ეწიფებოდა
ჰურიასტანს
სლვად
,
რამეთუ
Line: 27
ეძიებდეს
მას
ჰურიანი
მოკლვად
"
(7,1)
.
Part: t
თარგმანი
:
Line: 28
რასა
იტყჳ
,
ჵ
,
ნეტარო
იოვანე
?
არა
ჴელ-ეწიფებოდაა
ამას
,
Line: 29
რომელსა
ძალ-ედვა
ყოველივე
,
რაჲცა
ენება
,
ქმნად
?
რამეთუ
Line: 30
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ვის
ეძიებთ
?"
და
მეყსეულად
დასცნა
იგი\ნი
Line: 31
მართლუკუნ
?
რომელი
მრავალგზის
არნ
მათ
შორის
და
Line: 32
ვერ
ხედვიდიან
,
ამას
ვერ
ჴელ-ეწიფებოდა
?
და
ვითარ
უკუა\ნაჲსკნელცა
Page: I-333
Line: 1
შორის
მათსა
განვლო
შორის
ტაძარსა
,
რაჟამს
Line: 2
კრებაჲ
იყო
და
მკლველნი
იგი
მუნ
იყვნეს
,
და
ფიცხელთა
Line: 3
სიტყუათა
ეტყოდა
,
ვიდრეღა
მათცა
უკჳრდა
,
ვითარმედ
:
"არა
Line: 4
ესე
არსა
,
რომელსა
ეძიებდეს
მოკლვად
?"
და
აჰა
,
ესერა
Line: 5
კადნიერებით
ეტყჳს
მათ
და
არარას
ეტყჳან
მას
,
რანი
არიან
Line: 6
უკუე
იგავნი
ესე
?
გარნა
არა
იგავნი
არიან
,
ნუ
იყოფინ!
_
Line: 7
არამედ
ესრეთ
ვიტყჳ
,
თუ
ღმრთეებისაცა
საქმეთა
აჩუენებდა
Line: 8
და
კაცებისათაცა
და
რაჟამს
თქუას
,
თუ
:
"ჴელმწიფებაჲ
არა
Line: 9
აქუნდა
",
ვითარცა
კაცისათჳს
იტყჳს
და
კაცობრივთა
მათ
Line: 10
საქმეთა
მოქმედისა
.
ხოლო
ოდეს
იტყოდის
,
თუ
:
"შორის
Line: 11
მათსა
დგა
და
ვერ
შეიპყრობდეს
",
მაშინ
ღმრთეებისა
მისისა
Line: 12
საქმეთა
გჳჩუენებს
და
ძალსა
მას
მისსა
.
რამეთუ
ჭამაცა
,
ვი\თარცა
Line: 13
კაცმან
,
და
იყო
ღმერთი
და
ორივე
ჭეშმარიტებით
Line: 14
აქუნდა
:
ღმრთეებაჲცა
და
კაცებაჲცა
.
რამეთუ
რომელი\-იგი
Line: 15
შორის
მათსა
დგა
და
ვერ
შეიპყრობდეს
,
ესე
ძალსა
მას
მისსა
Line: 16
უძლეველსა
აჩუენებს
და
კუალად
,
რომელ-იგი
იშიშვოდა
,
Line: 17
ესე
განგებულებასა
მას
კაცებისა
მისისასა
გამოაცხადებს
,
რა\ჲთა
Line: 18
ვერცა
პავლე
სამოსატელი
შემძლებელ
იქმნეს
თქუმად
Line: 19
გმობისა
თჳსისა
,
ვერცა
კუალად
მარკიონ
,
რამეთუ
ამათ
ორ\თავე
Line: 20
პირთა
დაუყოფს
.
Part: s
Line: 21
სახარებაჲ
:
"შემდგომად
ამისა
იყო
დღესასწაული
Line: 22
ჰურიათაჲ
,
რომელ
არს
კარვობისაჲ
".
(7,1)
.
Part: t
თარგმანი
:
Line: 23
ხოლო
სიტყუაჲ
ესე
:
თუ
"შემდგომად
ამისა
,
არარას
სხუასა
Line: 24
მოასწავებს
,
გარნა
ამს
,
ვითარმედ
ფრიადი
ჟამი
დაუტევა
Line: 25
შორის
ამისა
;
და
ესე
ამისგან
საცნაურ
არს
,
რამეთუ
რაჟამს
Line: 26
მთასა
ზედა
ჯდა
,
პასექი
იყო
.
ხოლო
აქა
კარვობასა
აჴსენებს
Line: 27
და
ხუთთ
მათ
თთუეთა
შინა
ქმნილი
საქმჱ
არღარა
გუასწავა
,
Line: 28
გარნა
ხუთთა
მათ
პურთა
სასწაული
ოდენ
და
მჭამელთა
მათ
Line: 29
მიმართ
ქმნილი
იგი
სიტყუაჲ
მისი
და
სხუაჲ
არარაჲ
თქუა
Line: 30
ხუთთა
მათ
თთუეთა
საქმჱ
,
რამეთუ
ხუთი
თთუჱ
გარდაჴდე\ბის
Line: 31
პასექითგან
ვიდრე
კარვობადმდე
.
ხოლო
იგი
არაოდეს
Line: 32
დასცხრებოდა
ქმნად
სასწაულთა
,
არცა
დღისი
,
არცა
მწუხრი
,
Line: 33
და
მრავალგზის
ღამითცა
,
ვითარცა-იგი
მივიდა
მოციქულ\თა
Page: I-334
Line: 1
თანა
ზღუასა
შინა
ღამით
,
ვითარცა
ყოველნი
მახარებელ\ნი
Line: 2
იტყჳან
.
რაჲსათჳს
უკუე
თანაწარჰჴდების
მრავალთა
მათ
Line: 3
სასწაულთა
?
ამისთჳს
,
რამეთუ
ყოველთავე
საკჳრველებათა
Line: 4
მისთა
თქუმად
ვერ
ძალ-ედვა
,
არამედ
ისწრაფდა
თქუმად
Line: 5
საქმეთა
მათ
,
რომელთაგან
ბრალობაჲ
,
ანუ
სიტყჳს-გებაჲ
Line: 6
რაჲმე
ქმნილ
იყო
ჰურიათაგან
;
რამეთუ
მათ
საკჳრველებათა
,
Line: 7
რომელთა
იქმოდა
,
მსგავსნი
მრავალნი
იყვნეს
.
რამეთუ
ესე
Line: 8
მრავალგზის
გუასმიეს
,
თუ
სნეულნი
განკურნნა
და
მკუდარნი
Line: 9
აღადგინნა
და
საკჳრველნი
ქმნნა
,
ხოლო
სადა
უცხოჲ
რაჲმე
Line: 10
აქუნდეს
თქუმად
,
ანუ
რაჲმე
ვნებაჲ
და
ჭირი
მის
ზედა
მო\წევნული
,
Line: 11
მას
იტყჳან
:
"ვითარ
არს
ესეცა
,
ვითარმედ
ურწმუ\ნო
Line: 12
იყვნეს
მისა
ძმანიცა
მისნი
?"
რამეთუ
არამცირედი
შეს\მენაჲ
Line: 13
არს
ამასცა
საქმესა
შინა
და
ღირს
არს
საკჳრველებისა
Line: 14
ჭეშმარიტებისმოყუარჱ
იგი
საქმჱ
მათი
,
ვითარ
ყოლადვე
Line: 15
არა
ჰრიდებენ
თქუმად
საქმეთა
მათ
,
რომელნი
,
ვითარცა
სა\სირცხჳლოდ
,
Line: 16
ჩანან
და
აწ
უკუე
მრავალსა
თანაწარჴდა
სას\წაულსა
Line: 17
და
სწავლათა
და
საკჳრველებათა
და
ესე
თქუა
:
Part: s
Line: 18
სახარებაჲ
:
ჰრქუეს
მას
ძმათა
მისთა
:
"გარდაგუალე
Line: 19
ამიერ
და
წარვიდეთ
ჰურიასტანად
,
რაჲთა
მოწაფეთაცა
შენთა
Line: 20
იხილნენ
საქმენი
შენნი
,
რომელთა
იქმ
.
რამეთუ
არავინ
იდუ\მალ
Line: 21
რასმე
იქმნ
,
და
ჰნებავნ
,
რაჲთამცა
განცხადებულ
იყო
,
Line: 22
უკუეთუ
ამას
იქმ
,
გამოუცხადე
თავი
შენი
სოფელსა
",
რამეთუ
Line: 23
არცაღა
ძმათა
მისთა
ჰრწმენა
მისი
"
(7,3-4)
.
Part: t
თარგმანი
:
Line: 24
და
რომელი
სიტყუაჲ
თქუეს
ურწმუნოებისაჲ
,
რომელნი
Line: 25
ევედრებოდეს
მას
სასწაულთა
ქმნად
?
გარნა
ფრიადისა
ურწ\მუნოებისა
Line: 26
სახე
არიან
სიტყუანიცა
მათნი
და
უჟამოჲ
იგი
Line: 27
კადნიერებაჲცა
,
რამეთუ
ჰგონებდეს
,
თუ
თჳსებისა
მათისათჳს
Line: 28
ჯერ-არს
კადნიერებით
სიტყუაჲ
მისა
მიმართ
და
დაწყებაჲ
Line: 29
იგი
ჩანს
,
ვითარცა
მოყუარეთაჲ
,
არამედ
ფრიადითა
სიმწარითა
Line: 30
სავსე
არიან
სიტყუანი
ესე
,
რამეთუ
მოშიშებასა
და
დიდების\მოყუარებასაცა
Line: 31
დასდებენ
მის
ზედა
,
რამეთუ
სიტყუაჲ
ესე
,
Line: 32
თუ
,
"არავინ
იდუმალ
რასმე
იქმნ
",
მოშიშებისათჳს
მაბრალო\ბელთა
Line: 33
სიტყუაჲ
არს
და
რომელნი
იჭუეულცა
იყვნიან
საქმეთა
Line: 34
მათთჳს
,
ხოლო
კუალად
და
ესე
,
თუ
:
"ჰნებავნ
განცხადებუ\ლად
Line: 35
ყოფაჲ
",
დიდებისმოყუარებისა
დამწამებელი
არს
.
Line: 36
ხოლო
შენ
გულისხმა-ყავ
ძალი
ქრისტესი
,
რამეთუ
ამათ\განნი
Page: I-335
Line: 1
რომელნი
ამათ
სიტყუათა
ეტყოდეს
,
ერთი
იქმნა
პირ\ველ
Line: 2
იერუსალჱმისა
ეპისკოპოს-ნეტარი
იაკობ
,
რომლისათჳს
Line: 3
მოციქული
პავლე
იტყჳს
:
"სხუაჲ
მოციქულთაგანი
ვერ
ვიხი\ლეო
,
Line: 4
გარნა
იაკობ
,
ძმაჲ
უფლისაჲ
",
და
კუალად
იუდა
,
და
Line: 5
იგიცა
ფრიად
დიდ
და
საკჳრველ
იქმნა
,
გარნა
ჯერეთ
ფრიად
Line: 6
უმეცარ
იყვნეს
,
დაღაცათუ
ესენიცა
იყვნეს
კანას
,
რაჟამს
Line: 7
წყალი
ღჳნოდ
გარდააქცია
,
და
ჯერეთ
ვერაჲვე
გულისხმა\ეყო
.
Line: 8
სადაჲთ
უკუე
იქმნა
მათა
ესეზომი
იგი
ურწმუნოებაჲ
?
Line: 9
ნებისაგან
მათისა
და
შურისაგან
,
რამეთუ
თჳსთა
მიმართ
Line: 10
იქმნების
მრავალგზის
შური
,
ხოლო
ვიეთნი
იტყჳან
აქა
მოწ\ფად
Line: 11
ერსა
მას
მრავალსა
და
არა
ათორმეტთა
?
იხილე
უკუე
,
Line: 12
თუ
ქრისტემან
რაჲ
ყო
,
ვითარ
ტკბილად
მიუგო
,
რამეთუ
არა
Line: 13
ჰრქუა
თუ
:
"თქუენ
ვინ
ხართ
,
რომელ
ამას
მეტყჳთ
და
მას
"
Line: 14
წავლით
?"
გარნა
მიუგო
.
Part: s
Line: 15
სახარებაჲ
:
ვითარმედ
:
"ჟამი
ჩემი
არღა
მოწევნულ
Line: 16
არს
"
(7,6)
.
Part: t
თარგმანი
:
ხოლო
ამით
სიტყჳთა
,
მე
ვჰგო\ნებ
,
Line: 17
თუ
სხუასაცა
რასმე
მოასწავებს
,
რამეთუ
ნუუკუე
მი\ცემასაცა
Line: 18
მისსა
განიზრახვიდეს
ჰურიათა
და
ამისთჳს
თქუა
,
Line: 19
თუ
:
"ჟამი
ჩემი
არღა
მოწევნულ
არს
",
ესე
იგი
არს
,
ჟამი
Line: 20
ჯუარ-ცუმისა
და
სიკუდილისაჲ
.
"და
რაჲსათჳს
უწინარეს
ჟა\მისა
Line: 21
ისწრაფით
მოკლვად
ჩემდა
?"
Part: s
Line: 22
სახარებაჲ
:
"ხოლო
ჟამი
თქუენი
ოდესვე
განმზადე\ბულ
Line: 23
არს
"
(7,6)
.
Part: t
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
Line: 24
"თქუენ
დაღაცათუ
მარადის
იყოფებოდით
ჰურიათა
თანა
,
Line: 25
არაოდეს
მოგკლვენ
,
რომელნი-ეგე
მსგავსადვე
მათსა
მო\შურნენი
Line: 26
ხართ
,
ხოლო
ჩემსა
მეყსეულად
განიზრახვენ
სი\კუდილსა
.
Line: 27
ამისთჳს
უკუე
თქუენდა
მარადის
არს
ჟამი
მათ
Line: 28
თანა
ყოფად
,
უკუეთუ
გნებავს
,
რამეთუ
არარაჲ
მათ
მიერ
Line: 29
მოიწევის
თქუენ
ზედა
.
ხოლო
ჩემი
ჟამი
მაშინ
არს
,
რაჟამს
Line: 30
ჟამი
იგი
ჯუარცუმისა
ჩემისაჲ
მოიწიოს
და
ჯერ-იყოს
სიკუ\დილი
Line: 31
ჩემი
".
და
ვითარმედ
ამას
იტყოდა
და
შემდგომითა
Line: 32
მით
სიტყჳთა
გამოაცხადა
,
რაჟამს
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
Line: 33
"ვერ
ძალ-უც
სოფელსა
მოძულებად
თქუენდა
",
რამეთუ
Page: I-336
Line: 1
ვითარ
მოგიძულნესო
,
რომელნი-ეგე
ესევითარისა
მზრახ\ვალნი
Line: 2
ხართ
და
ესევითარისათჳს
მოსწრაფენი
?
Part: s
Line: 3
სახარებაჲ
:
"ხოლო
მე
ვსძულ
,
რამეთუ
ვამხილებ
Line: 4
მას
,
რამეთუ
საქმენი
მისნი
ბოროტ
არიან
"
(7,7)
.
Part: t
თარგმა\ნი
:
Line: 5
ხოლო
ჩუენ
ამის
ყოვლისაგან
ვისწავოთ
არამრისხანე\ბაჲ
Line: 6
და
რაჲთა
არა
უღირს-ვიჩენდეთ
განზრახვასა
სხუათასა
,
Line: 7
დაღაცათუ
უნდონი
და
შეურაცხნი
იყვნენ
განმზრახნი
იგი
,
Line: 8
რამეთუ
,
უკუეთუ
უფალმან
ურწმუნოდ
განმზრახნი
იგი
სიმ\შჳდით
Line: 9
თავს-ისხნა
,
რომელნი
განაზრახებდეს
უჯეროსა
და
Line: 10
არა
კეთილითა
ნებითა
,
ჩუენ
რაჲ
წყალობაჲ
ვპოვოთ
,
რომელ\ნი
Line: 11
მიწა
და
ნაცარ
ვართ
,
და
განმზრახთა
მიმართ
განვრისხნე\ბით
,
Line: 12
უკუეთუ
მცირედცა
უდარეს
ჩუენსა
იყვნენ
?
იხილე
Line: 13
უკუე
,
ვითარ
სიმშჳდით
გარემიაქცევს
შესმენასა
მას
,
რამე\თუ
Line: 14
თქუეს
რაჲ
,
თუ
:
"გამოუცხადე
თავი
შენი
სოფელსა
",
Line: 15
თავადმან
თქუა
,
ვითარმედ
:
"მე
სოფელსა
ვსძულო
",
რაჲ\თამცა
Line: 16
სიტყუაჲ
იგი
მათი
განაქარვა
,
ვითარმედ
:
ესეზომ
შორს
Line: 17
ვარ
კაცობრივისა
დიდებისა
ძიებისაგან
,
რომელ
არაოდეს
Line: 18
დავსცხრები
მხილებად
მათა
,
რომელმან
ესე
ვიცი
,
ვითარმედ
Line: 19
შური
იშვების
და
სიძულილი
და
სიკუდილი
შეიმზადების
და
Line: 20
თუ
იტყჳთ
,
თუ
ოდეს
ვამხილე
,
მითხართ
თუ
,
ოდეს
დავსცხერ
Line: 21
მხილებისაგან
,
არა
ვეტყოდეა
:
"ნუ
ჰგონებთ
,
თუ
მე
შეგას\მინენ
Line: 22
თქუენ
მამასა
.
არს
შემსამენელი
თქუენი
მოსე
",
და
:
Line: 23
"მე
გიცნი
თქუენ
,
რამეთუ
სიყუარული
ღმრთისაჲ
არა
გა\ქუს
",
Line: 24
და
:
"ვითარ
ძალ-გიც
რწმუნებად
,
რომელნი
დიდებასა
Line: 25
კაცთაგან
მიიღებთ
და
დიდებასა
მხოლოჲსა
ღმრთისასა
არა
Line: 26
ეძიებთ
?"
ხოლო
სიტყუათა
ამათ
მიერ
სხუასაცა
მოასწავებს
,
Line: 27
ვითარმედ
ამის
მიერ
იქმნებოდა
სიძულვილი
მათი
მისა
მი\მართ
,
Line: 28
რომელ
ესრეთ
კადნიერებით
ამხილებდა
,
და
არა
მის\გან
,
Line: 29
რომელ
შაბათსა
დაჰჴსნიდა
.
ხოლო
რაჲსათჳს
მათ
წარავ\ლინებს
Line: 30
დღესასწაულად
და
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
"აღვედით
Line: 31
თქუენ
დღესასწაულსა
ამას
ხოლო
მე
არა
აღვალ
აწ
?"
Line: 32
ამისთჳს
,
რაჲთამცა
უჩუენა
,
ვითარმედ
არა
ეჴმარებიან
მას
Page: I-337
Line: 1
იგინი
,
არამედ
ვინაჲთგან
მათ
არა
ჰნებავს
მის
თანა
ყოფაჲ
,
Line: 2
მიუშუებს
ყოფად
საქმეთა
მათ
ჰურიათაჲსა
.
ხოლო
რაჲსათჳს
Line: 3
აღვიდა
,
ვინაჲთგან
ეთქუა
,
თუ
:
"არა
აღმოვალო
"?
არა
თქუა
,
Line: 4
თუ
"არა
აღმოვალ
",
არამედ
:
"აწო
არა
აღმოვალ
".
Part: s
Line: 5
სახარებაჲ
:
"რამეთუ
ჟამი
ჩემი
არღა
აღსრულებულ
Line: 6
არს
"
(7,8)
.
Part: t
თარგმანი
:
რამეთუ
იგი
მომავალსა
მასღა
Line: 7
პასექსა
ჯუარს-ეცუმოდა
ვითარ
უკუე
არა
აღვიდა
იგიცა
?
Line: 8
რამეთუ
უკუეთუ
,
რომელ
ჟამი
არღა
მოწევნულ
იყო
,
ამისთჳს
Line: 9
არა
აღვიდოდა
,
ყოლადვე
არა
უჴმდა
მაშინ
აღსლვაჲ
,
არამედ
Line: 10
არა
ამისთჳს
არა
აღვიდა
,
რაჲთა
ივნოს
,
არამედ
რაჲთა
იგინი
Line: 11
განსწავლნეს
.
ხოლო
რაჲსათჳს
ფარულად
აღვიდა
?
რამეთუ
Line: 12
ძალ-ედვა
,
რაჲთამცა
ცხადადმცა
აღსრულ
იყო
და
უწესოე\ბისა
Line: 13
მათისადა
აღჳრ-ესხნესმცა
,
ვითარცა
მრავალგზის
ქმნა
,
Line: 14
არამედ
არა
ენება
ზედაჲსზედა
ამის
საქმისა
ქმნაჲ
,
რამეთუ
,
Line: 15
უკუეთუმცა
აღსრულ
იყო
ცხადად
და
კუალადმცა
დაებრმნეს
Line: 16
იგინი
,
უმეტესადმცა
გამოეჩინა
სასწაული
ღმრთეებისაჲ
და
Line: 17
გამოეცხადამცა
იგი
.
ვინაჲთგან
უკუე
იგინი
ჰგონებდეს
,
თუ
Line: 18
რამეთუ
უკუეთუ
,
რომელ
ჟამი
არღა
მოწევნულ
იყო
,
ამისთჳს
Line: 19
თავადმან
აჩუენა
განგებულებაჲცა
კაცებისა
მისისაჲ
და
Line: 20
უშიშროებაჲცა
მისი
,
ვითარმედ
,
დაღაცათუ
იცოდა
ჟამი
იგი
Line: 21
ვნებისაჲ
,
მაშინ
უმეტესად
აღვიდოდეს
მუნ
.
ხოლო
რომელ
Line: 22
ეტყჳს
,
თუ
:
"აღვედით
თქუენ
დღესასწაულსა
ამას
",
ესე
იგი
Line: 23
არს
,
ვითარმედ
:
"ნუ
ჰგონებთ
,
თუ
მე
იძულებით
გაიძულებ
Line: 24
ჩემ
თანა
ყოფად
თქუენ
და
უნებლებით
".
ხოლო
სიტყუაჲ
Line: 25
იგი
,
თუ
:
"ჟამი
ჩემი
არღა
აღსრულებულ
არს
",
მომასწავე\ბელი
Line: 26
იყო
,
ვითარმედ
სხუათაცა
სასწაულთა
ქმნაჲ
ჯერ-იყო
Line: 27
და
სწავლათა
თქუმაჲ
,
რაჲთა
ერთაცა
უმეტესთა
ირწმუნონ
Line: 28
და
მოწაფენიცა
უმეტესად
განემტკიცნენ
,
ჰხედვიდენ
რაჲ
კად\ნიერებასა
Line: 29
მას
მოძღუარისა
მათისასა
და
რაჲ-იგი
თავს-იდვა
.
Page: I-338
Part: S48
Line: 1
სწავლაჲ
მჱ
Line: 2
გულისწყრომისათჳს
Line: 3
ვისწაოთ
უკუე
ჩუენცა
ამის
ყოვლისა
მიერ
სახიერებაჲ
Line: 4
და
სიმშჳდჱ
,
რამეთუ
იტყჳს
ვითარმედ
:
"ისწავეთ
ჩემგან
,
Line: 5
რამეთუ
მშჳდ
ვარ
და
მდაბალ
გულითა
",
ესრეთ
ვისწავოთ
Line: 6
და
აღჳრ-ვასხნეთ
ყოველსავე
უკეთურებასა
,
უკუეთუ
ვინმე
Line: 7
მაღლოოდის
ჩუენ
ზედა
,
ჩუენ
დავმდაბლდეთ
და
ნუ
შურის\მეძიებელ
Line: 8
ვართ
და
ამისთჳს
მოვჰკლავთ
სულთა
ჩუენთა
.
Line: 9
რამეთუ
გულისწყრომაჲ
მჴეცი
არს
,
მჴეცი
ბოროტი
და
Line: 10
ფიცხელი
.
ვეტყოდით
უკუე
თავთა
ჩუენთა
ჟამსა
მას
რისხ\ვისასა
Line: 11
სიტყუათა
მათ
წერილისათა
,
ვითარმედ
:
"მიწა
ხარ
და
Line: 12
ნაცარ
";
და
კუალად
,
ვითარმედ
:
"წამი
იგი
გულისწყრომისა
Line: 13
მისისაჲ
დაცემასა
მისსა
",
და
ვითარმედ
:
"კაცი
მრისხანჱ
Line: 14
უშუერ
არს
",
რამეთუ
არარაჲ
არს
უბოროტეს
პირისა
გან\რისხებულისა
,
Line: 15
არცა
უუშუერჱს
,
ხოლო
უკუეთუ
პირისა
Line: 16
უუშუერჱს
არარაჲ
არს
,
სულისა
განრისხებულისა
უუშუერჱს
Line: 17
რაჲ
იყოს
? _
რამეთუ
სკორესა
რაჲ
ურევნ
ვინ
,
უფროჲსად
Line: 18
აღიძრვინ
სული
სიმყრალისა
მისისაჲ
,
ეგრეთვე
სული
გულის\წყრომისა
Line: 19
მიერ
რაჲ
შეშფოთებულ
არნ
და
ზამთარი
ფრიადი
Line: 20
არს
შორის
მისა
?
ანუ
იტყჳ
,
თუ
:
"ვერ
თავს-ვიდებ
,
რაჟამს
Line: 21
სხუაჲ
მაგინებდეს
",
გარნა
რაჲსათჳს
ვერ
თავს-იდებ
?
რამეთუ
Line: 22
უკუეთუ
ჭეშმარიტსა
გეტყჳ
სიტყუათა
მათ
გინებისათა
,
თჳთ
Line: 23
მისა
პირველცა
თანა-გაც
უფროჲსად
ბრალობაჲ
თავისა
შე\ნისაჲ
.
Line: 24
უკუეთუ
კულა
ტყუვის
,
ნუ
განჰრისხნები
,
არამედ
უფ\როჲსად
Line: 25
ეცინოდე
და
სულთ-ითქუენ
მისთჳს
,
რამეთუ
"რო\მელმან
Line: 26
ჰრქუას
ძმასა
თჳსსა
:
ცოფ
,
თანამდებ
არს
გეჰენიისა
".
Line: 27
რამეთუ
რაჟამს
გაგინოს
,
გულისხმა-ყავ
სატანჯველი
,
რომელსა
Line: 28
შინა
შესლვად
არს
რისხვისა
მისთჳს
და
გინებისა
,
და
ნუ
ოდენ
Line: 29
რისხვასა
დააყენებ
,
არამედ
ცრემლნიცა
დასთხიენ
მისთჳს
,
Page: I-339
Line: 1
რამეთუ
სნეულისაცა
მიმართ
,
გინა
თუ
მოწყლულისაცა
არა\ვინ
Line: 2
განრისხნების
,
არამედ
უფროჲსად
ეწყალის
იგი
,
და
სუ\ლიცა
Line: 3
განრისხებული
ესრეთ
არს
.
დაღაცათუ
ბოროტის\ყოფაჲ
Line: 4
მისი
გნებავს
,
დადუმენ
და
ესრეთ
უწყოდე
,
რამეთუ
Line: 5
მოგიწყლავს
იგი
ძლიერად
,
უკუეთუ
ყოფად
კულა
გინებაჲ
Line: 6
გინებასა
ზედა
დაჰრთო
,
უფროჲსად
ცეცხლსა
მას
აღატყი\ნებ
,
Line: 7
ანუ
იტყჳ
:
"ანუ
თუ
დავიდუმო
,
მუნ
მყოფნი
ყოველნი
Line: 8
უძლურებასა
დამწამებენ
"?
გარნა
გულისხმა-ყავ
,
ვითარმედ
Line: 9
არა
უძლურებასა
,
არამედ
სიბრძნესა
ფრიადსა
იტყჳან
შენთჳს
Line: 10
და
განკჳრვებულ
იქმნებიან
.
უკუეთუ
კულა
იგინო
რაჲ
,
განჰ\რისხნე
Line: 11
და
აგინო
შენცა
,
მაშინ
დაამტკიცებ
შენ
თჳთ
,
ვითარ\მედ
Line: 12
უგუნურ
ხარ
შენ
,
და
ვითარმედ
სიტყუანი
იგი
ჭეშმარიტ
Line: 13
არიან
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
არა
ჭეშმარიტ
იყვნეს
,
რადმცა
Line: 14
განჰრისხენ
,
რამეთუ
,
მდიდარსა
უკუეთუვინ
ჰრქუას
,
თუ
:
Line: 15
"გლახაკ
ხარ
",
რად
არა
განჰრისხნების
,
არამედ
უფროჲსად
Line: 16
ეცინის
?
ამისთჳს
,
რამეთუ
იცის
,
ვითარმედ
არა
გლახაკი
არს
.
Line: 17
აწ
უკუეთუ
ჩუენცა
ვიგინნეთ
რაჲ
,
ვიცინოდით
გინებასა
მას
Line: 18
ზედა
,
დავამტკიცებთ
,
ვითარმედ
არარაჲ
იპოვების
ჩუენ
თანა
Line: 19
სიტყუათა
მათგანი
.
და
კუალად
დაღაცათუ
ესე
არა
ესრეთ
Line: 20
არს
,
ჩუენ
ვიდრემდის
გუეშინის
სიტყჳსაგან
კაცთაჲსა
,
ვიდ\რემდის
Line: 21
შეურაცხ-ვჰყოფთ
მეუფესა
მას
ყოველთასა
და
შემ\შჭუალულ
Line: 22
ვართ
ქუეყანისადა
?
"რამეთუ
ვინაჲთგან
არს
ჩუენ
Line: 23
თანა
შური
და
ჴდომაჲ
და
განწვალებანი
,
არა
ჴორციელ
Line: 24
ვართა
?"
ვიქმნნეთ
უკუე
სულიერ
და
აღჳრ-ვასხნეთ
ბოროტ\სა
Line: 25
მას
მჴეცსა
,
რამეთუ
არარაჲ
არს
განყოფაჲ
რისხვისა
და
Line: 26
სიცოფისაჲ
,
არამედ
ეშმაკი
არს
ესე
მძჳნვარჱ
და
უფროჲსად
Line: 27
ეშმაკეულისა
უარეს-ჰყოფს
კაცსა
,
რამეთუ
ეშმაკეული
საწ\ყალობელ
Line: 28
არს
,
ხოლო
მრისხანჱ
ბევრეულთა
სატანჯველთა
Line: 29
ღირს
არს
.
რამეთუ
ნეფსით
შთააგდებს
თავსა
თჳსსა
მთხრებ\ლსა
Line: 30
მას
წარწყმედისასა
და
უწინარჱს
საუკუნისა
მის
გეჰე\ნიისა
Line: 31
აქავე
დაშჯილ
არს
,
რამეთუ
ამბოხებასა
და
შფოთსა
Line: 32
ბოროტსა
ღამე
და
დღე
მოაწევს
თუალთა
ზედა
სულისათა
.
აწ
Line: 33
უკუე
განვდევნოთ
ჩუენგან
ბოროტი
ესე
ვნებაჲ
და
ვაჩუე\ნოთ
Line: 34
ყოვლით
კერძო
სიმშჳდჱ
,
რაჲთა
ამასცა
საწუთროსა
ვიჴს\ნეთ
Page: I-340
Line: 1
თავნი
ჩუენნი
ბოროტისაგან
და
მას
საუკუნესა
სა\ტანჯველთა
Line: 2
მათგან
მწარეთა
განვერნეთ
და
ვპოვოთ
აქაცა
Line: 3
განსუენებაჲ
სულისაჲ
და
მერმესა
მასცა
საუკუნესა
სასუფე\ველი
Line: 4
ცათაჲ
ვპოოთ
,
რომელსა-იგი
ღირსმცა
ქმნულ
ვართ
Line: 5
ყოველნი
მიმთხუევად
მადლითა
და
კაცთმოყუარებითა
უფ\ლისა
Line: 6
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისა
მიერ
და
რომ\ლისა
Line: 7
თანა
მამასა
ჰშუენის
დიდებაჲ
სულით
წმიდითურთ
აწ
Line: 8
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.