TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John
Part No. 55
Previous part

Chapter: 55  
Line: 13  თავი ნე


Part: T  
Line: 14       სიტყუაჲ ესე: მიუგეს ჰურიათა და ჰრქუეს მას:
Line: 15    
არა კეთილად ვთქუთა, ვითარმედ: "სამარიტელ ხარ შენ და
Line: 16    
ეშმაკი არს შენ თანა?" მაშინ მიუგო მათ იესუ და ჰრქუა:
Line: 17    
"ჩემ თანა ეშმაკი არა არს" (8,48-49) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი:
Line: 18    
ურცხჳნო არს უკეთურებაჲ და ფიცხელ და, რაჟამს სირცხჳ\ლი
Line: 19    
ჯერ-იყოს, მაშინ უმეტესად ურცხჳნო იქმნების, რომე\ლი-იგი
Line: 20    
ჰურიათაცა ზედა მოიწია. რამეთუ ჯერ-იყო,
Line: 21    
რაჲთამცა ლმობიერქმნილ იყვნეს და განკჳრვებულ სიტ\ყუათა
Line: 22    
მათ ზედა და კადნიერებასა ზედა მისსა, ხო\ლო
Line: 23    
იგინი აგინებენცა და სამარიტელ სახელ-სდებენ
Line: 24    
და ეშმაკეულ და იტყჳან: "არა კეთილად ვთქუთა,
Line: 25    
ვითარმედ: "სამარიტელ ხარ შენ და ეშმაკი არს შენ თანა?"
Line: 26    
რამეთუ რაჟამს მაღალი რაჲმე სიტყუაჲ ჰრქუას, სიცოფედ
Line: 27    
სახელ-სდებენ მას დაბრმობილნი იგი სრულიად, დაღაცათუ
Line: 28    
არასადა უთქუამს მახარებელსა წინაჲსჯერ, თუ სამარიტელად
Line: 29    
ჰხადოდეს მას, არამედ სიტყჳსა ამისგან, რომელსა იტყჳან:
Line: 30    
"არა კეთილად ვთქუათა?" ამის მიერ საცნაურ არს, ვითარმედ
Line: 31    
მრავალგზის უთქუამს მისდა "სამარიტელ" და "ეშ\მაკეულ",
Line: 32    
და ვინმე არს ეშმაკეული, რომელი ღმერთსა
Line: 33    
პატივს-სცემდეს, ანუ რომელი ღმრთისა პატივისმცემელსა
Page: II-57   Line: 1    
შეურაცხ-ჰყოფდეს და აგინებდეს? ხოლო ისმინეთ სიტყუაჲ
Line: 2    
იგი ქრისტესი, რომელი არს ყოვლითურთ სიმშჳდე და
Line: 3    
სიწ/რფოება:

Part: s  
Line: 4       
სახარებაჲ: ჩემ თანა ეშმაკი არა არს, არამედ პატივ\ვსცემ
Line: 5    
მომავლინებელსა ჩემსა (8,49) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: რა\მეთუ
Line: 6    
სადა-იგი სწავლაჲ მათი ჯერ-იყო და დამდაბლებაჲ ამ\პარტავანებისა
Line: 7    
მის მათისაჲ, რომელი აქუნდა ნათესავობასა
Line: 8    
ზედა აბრაჰამისსა, მუნ ფიცხელ იყო სიტყუათა მათ შინა
Line: 9    
თჳსთა, ხოლო აქა, სადა ესე თავს-დებაჲ გინებისა მათისაჲ
Line: 10    
ჯერ-იყო, ფრიადსა სიმშჳდესა აჩუენებს, და რაჟამს-იგი
Line: 11    
ეტყოდეს, ვითარმედ: "მამად ღმერთი გჳვის, და აბრაჰამ",
Line: 12    
მაშინ ძლიერად შეეხო მათ. ხოლო რაჟამს ეშმაკეულ
Line: 13    
უწოდეს მას, არა განრისხნა, არამედ სახიერებით ჰყოფს
Line: 14    
სიტყუასა თჳსსა, რაჲთამცა გუასწავა ჩუენ, რაჟამს ღმრთი\სათჳს
Line: 15    
თქუმული რაჲმე გმობაჲ გუესმეს, შურსა ვეძიებდეთ,
Line: 16    
ხოლო ჩუენისა გინებისათჳს არა განვრისხნებოდით, რამეთუ,
Line: 17    
უკუეთუ რომელმან-იგი სიტყჳთ ცაჲ და ქუეყანაჲ, ზღუაჲ და
Line: 18    
ყოველი, რაჲ არს მას შინა, შექმნა, და მან ესე ყოველი თავს\იდვა,
Line: 19    
ჩუენ ვინ ვართ, არარანი ესე, რომელ არა თავს-ვიდებ\დეთ
Line: 20    
მოყუასთა ჩუენთაგან შეურაცხებასა? ისმინეთ უკუე, რა\სა
Line: 21    
იტყჳს მაცხოვარი:

Part: s  
Line: 22       
სახარებაჲ: "მე არა ვეძიებ ნებასა ჩემსა" (8,50) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt .
Part: t  
Line: 23    
თარგმანი: ესე იგი არს, ვითარმედ, ესე ყოველი
Line: 24    
ამისთჳს ვთქუ, რომელ-ესე ვთქუ, რაჲთა არა იტყოდით
Line: 25    
ღმერთსა მამად თავისა თქუენისა, რომელნი-ეგე კაცის\მკლველ
Line: 26    
ხართ და მტყუვარ. და რაჲცა-იგი ვთქუ, ყოველივე
Line: 27    
პატივისათჳს მამისა ვთქუ, და მისთჳს მესმის მე ესე ყოველი,
Line: 28    
და მისთჳს შეურაცხ-მყოფთ, არამედ არა ვზრუნავ მე გინე\ბისა
Line: 29    
მაგისგან, რამეთუ მის მიერ მოიღოთ თქუენ მოსაგებელი
Line: 30    
ამის ყოვლისაჲ, რომლისათჳსცა თავს-ვიდებ თქუენმიერსა
Line: 31    
შეურაცხებასა, ხოლო მე არა ვეძიებ დიდებასა ჩემსა. ამისთჳს
Line: 32    
მე არა გტანჯავ თქუენ, არამედ გასწავებ, და განგაზრახავ,
Line: 33    
რაჲთა ჰქმნნეთ საქმენი ესე, რომელთა მიერ არა სატანჯველ\თაგან
Line: 34    
ოდენ განერნეთ, არამედ საუკუნესაცა ცხოვრებასა
Line: 35    
ღირს იქმნნეთ.
Page: II-58  
Part: s  
Line: 1       
სახარებაჲ: "ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ: უკუეთუ
Line: 2    
ვინმე სიტყუაჲ ჩემი დაიმარხოს, სიკუდილი არა იხილოს უკუ\ნისამდე"
Line: 3    
(8,51) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: ხოლო აქა არა სარწმუნოე\ბასა
Line: 4    
ოდენ იტყჳს, არამედ საქმეთაცა კეთილთა, და ზემორე
Line: 5    
იტყოდა, ვითარმედ: "ცხორებაჲ საუკუნოჲ აქუნდეს", ხოლო
Line: 6    
აქა იტყჳს: "სიკუდილი არა იხილოს". და ამას თანა სხუასა\ცა
Line: 7    
საქმესა მოასწავებს, ვითარმედ ვერარას შემძლებელ
Line: 8    
არიან ვნებად მისა. რამეთუ, უკუეთუ, რომელმან სიტყუაჲ
Line: 9    
მისი დაიმარხოს, იგი არა მოკუდების, არა უფროჲსად იგი თა\ვადი
Line: 10    
არა მოკუდესა? ხოლო მათ ესე ცნეს, ვითარმედ ამას
Line: 11    
მოასწავებს. ამისთჳს ეტყოდეს:

Part: s  
Line: 12       
სახარებაჲ: "აწ გჳცნობიეს, რამეთუ ეშმაკეულ ხარ
Line: 13    
შენ. აბრაჰამ მოკუდა და წინაჲსწარმეტყუელნი" (8,52) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt .
Part: t  
Line: 14    
თარგმანი: ესე იგი არს, ვითარმედ რომელთა ისმინეს
Line: 15    
სიტყუაჲ ღმრთისაჲ, მოკუდეს და რომელთა შენი ისმინონ,
Line: 16    
არა მოკუდენა?

Part: s  
Line: 17       
სახარებაჲ: "ნუუკუე შენ უფროჲს ხარა მამისა
Line: 18    
ჩუენისა აბრაჰამისა?" (8,53) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: , ცუდადმზუა\ობრობაჲ
Line: 19    
ესე! კუალად ნათესავობისა მისისა მიმართ მიივლ\ტინ!
Line: 20    
და ამას ადგილსა უფროჲსად სიტყუაჲ აქუნდა, თუმცა
Line: 21    
ეთქუა, ვითარმედ: ნუუკუე შენ უფროჲს ხარა ღმრთისა, ანუ,
Line: 22    
რომელთა ესმეს სიტყუაჲ შენი, უმეტეს არიანა აბრაჰამისა?
Line: 23    
არამედ არა იტყჳან ამას, რამეთუ აბრაჰამისაცა უდარესად შე\ერაცხა
Line: 24    
იგი, ხოლო თავადმან ზემორე გამოაჩინა კაცისმკლ\ველობა
Line: 25    
მათი და ესრეთ უცხო-ყვნა იგინი მისისა მის ნათე\სავობისაგან.
Line: 26    
და ვითარცა იგინი მასვე ზედა ეგნეს და კუა\ლად
Line: 27    
თავადმან სხჳთა სახითა იწყო სიტყუად მათა მიმართ,
Line: 28    
რაჲთამცა უჩუენა, თუ ამაოდ შურებიან, და სიკუდილისათჳს
Line: 29    
არარაჲ ჰრქუა მათ, არცა გამოუცხადა და არცა ჰრქუა, თუ
Line: 30    
რომელსა სიკუდილსა იტყჳს, არამედ ჯერეთ დაარწმუნებს
Line: 31    
ოდენ, ვითარმედ აბრაჰამისა უზეშთაეს არს, რაჲთა ნუუკუე
Line: 32    
ესრეთ მოდრკენ და ეტყჳს, ვითარმედ: ""დაღაცათუმცა უნ\დოჲ
Line: 33    
ვინმე კაცი ვიყავ, არა ჯერ-იყო მოკლვაჲ ჩემი, ვინაჲთ\გან
Line: 34    
ბრალი არცა ერთი რაჲ მიძღჳს, ხოლო ვინაჲთგან ჭეშ\მარიტსაცა
Line: 35    
ვიტყჳ, და არცა ცოდვაჲ მიძღჳს და ღმრთისა
Line: 36    
მიერ მოვლინებულ ვარ, და აბრაჰამისა უმეტეს ვარ, არა
Page: II-59   Line: 1    
განცოფებულ ხართა და ამაოდ შურებით, რომელნი ეძიებთ
Line: 2    
მოკლვასა ჩემსა?" ხოლო იხილენით სიტყუანი მათნი, რასა
Line: 3    
იტყჳან:

Part: s  
Line: 4       
სახარებაჲ: "აწ გჳცნობიეს, რამეთუ ეშმაკეულ ხარ
Line: 5    
შენ" (8,52) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: არამედ სამარიტელი იგი დე\დაკაცი
Line: 6    
არა ესრეთ იტყოდა, არცა თქუა, თუ "ეშმაკეულ
Line: 7    
ხარ", არამედ ესე ოდენ თქუა: "ნუუკუე შენ უფროჲს ხარა
Line: 8    
მამისა ჩუენისა იაკობისა?" ამისთჳს, რამეთუ ესენი მაგინე\ბელნი
Line: 9    
იყვნეს და განდგომილნი, ხოლო მას სწავლაჲ ენება
Line: 10    
ჭეშმარიტებისაჲ, ამისთჳსცა განკჳრდა და ჯეროვნითა ზომი\თა
Line: 11    
მიუგო მას სიტყუაჲ და უფლად სახელ-სდვა, რამეთუ,
Line: 12    
რომელი-იგი ფრიად უზეშთაესთა საქმეთა აღუთქუმიდა,
Line: 13    
არა გინებაჲ ჯერ-იყო მისი, არამედ განკჳრვებაჲ საქმეთა მის\თაჲ,
Line: 14    
ხოლო ესენი აგინებენ და ეშმაკეულად ჰხადიან შემოქ\მედსა
Line: 15    
მას ყოველთასა, რამეთუ სამარიტელისა მის სიტყუანი
Line: 16    
საკჳრველებისა მისგან იყვნეს, ხოლო ამათნი ურწმუნოები\საგან
Line: 17    
და უკეთურებისა.

Part: s  
Line: 18       
სახარებაჲ: "ნუუკუე შენ უფროჲს ხარა მამისა ჩუე\ნისა
Line: 19    
აბრაჰამისა?" (8,53) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: საცნაურ არს უკუე,
Line: 20    
ვითარმედ ესე უზეშთაეს აბრაჰამისა გამოაჩინებს მას, რამე\თუ
Line: 21    
იტყოდა თავადი, ვითარმედ: "რაჟამს მიხილოთ მე ამიერ
Line: 22    
განსრული, მაშინ აღიაროთ, ვითარმედ უზეშთაეს ვარ".
Line: 23    
ამისთჳს ეტყოდა, ვითარმედ: "რაჟამს აღამაღლოთ, მაშინ
Line: 24    
სცნათ, თუ ვინ ვარ". და იხილე სიბრძნჱ იგი მისი მიუწუდო\მელი,
Line: 25    
რამეთუ პირველ განყვნა იგინი ნათესავობისაგან აბრა\ჰამისა,
Line: 26    
და მერმე იწყო ჩუენებად მათა, ვითარმედ უზეშთაეს
Line: 27    
არს მისა, რაჲთა ფრიადითა სიმაღლითა ეზეშთაეს წინაჲსწარ\მეტყუელთასა
Line: 28    
იხილვოს, რამეთუ, ვინაჲთგან მარადის წი\ნაჲსწარმეტყუელით
Line: 29    
ჰხადოდეს მას, ამისთჳს იტ\ყოდა,
Line: 30    
ვითარმედ: "სიტყუაჲ ჩემი არა დაეტევის თქუენ შო\რის",
Line: 31    
და პირველ იტყოდა, ვითარმედ: "აღადგენს მკუდარ\თა",
Line: 32    
ხოლო აქა იტყჳს, ვითარმედ: "არა იხილო სიკუდილი,
Line: 33    
რომელსა ვჰრწმენე", რომელ-ესე ფრიად უზეშთაეს არს,
Line: 34    
არახილვაჲ სიკუდილისაჲ ყოლადვე, ვიდრეღა აღდგომაჲ სი\კუდილისაგან.
Page: II-60   Line: 1    
ამისთჳსცა იგინი უფროჲსად განფიცხნებოდეს
Line: 2    
და იტყოდეს: "შენ ვის ჰყოფ თავსა შენსა?" და ესეცა
Line: 3    
სიტყუაჲ მაგინებლობით, ესე იგი არს, ვითარმედ: "შენ თავსა
Line: 4    
შენსა დიდ ჰყოფ", ხოლო ქრისტემან ამის სიტყჳსა მიმართ
Line: 5    
მიუგო მათ:

Part: s  
Line: 6       
სახარებაჲ: "უკუეთუ მე ვადიდებ თავსა ჩემსა, დი\დებაჲ
Line: 7    
ჩემი არარაჲ არს" (8,54) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: ესმა, ვი\თარმედ:
Line: 8    
"ნუუკუე შენ უფროჲს ხარა მამისა ჩუენისა აბრა\ჰამისა?"
Line: 9    
და ფრიადისა მის უძლურებისა მათისაებრ არა
Line: 10    
ჰრქუა, თუ: "ჰე, უზეშთაეს ვარ", არამედ ჴელოვნებით ყო
Line: 11    
სიტყუაჲ თჳსი, ხოლო რაჲ არს სიტყუაჲ ესე, თუ: "დიდებაჲ
Line: 12    
ჩემი არარაჲ არსო?" ვითარ არარაჲ არს დიდებაჲ მისი? გარ\ნა
Line: 13    
მათა მიმართ არს არარაჲ, რამეთუ ვითარცა სხუასა ად\გილსა
Line: 14    
იტყჳს: "წამებაჲ ჩემი არა არს ჭეშმარიტ", და მათისა
Line: 15    
მის დაბრმობილისა გონებისათჳს თქუა იგი, ეგრეთვე ესე მა\თისა
Line: 16    
გულისსიტყჳსათჳს მიუგო, ვითარმედ: ""არს, რომელი
Line: 17    
მადიდებს მე, რომელი თქუენ სთქუთ, თუ: "ღმერთი ჩუენი
Line: 18    
არს, და არა იცით იგი", რამეთუ ენება ჩუენებად, ვითარმედ
Line: 19    
არა ოდენ მამად არა იციან, არამედ ღმრთადცა არა იციან
Line: 20    
იგი, ხოლო მე ვიცი იგი. და უკუეთუ ვთქუა, ვითარმედ: "არა
Line: 21    
ვიცი იგი, ვიყო, ვითარცა თქუენ, მტყუვარ", საცნაურ-ჰყოფს,
Line: 22    
ვითარმედ არა ესე არს ტყუვილ, თუ "ვიცი იგი", არამედ ესე,
Line: 23    
თუ: "არა ვიცი", არს ტყუვილი, ხოლო თქუენ დაღაცათუ
Line: 24    
იტყჳთ, ვითარმედ: "ვიცით იგი", სტყუვით. ეგრეთვე მე უკუ\ეთუ
Line: 25    
ვთქუა, ვითარმედ: "არა ვიცი", არამედ: "ვითარცა მე ვი\ცი
Line: 26    
იგი ჭეშმარიტებით, ეგრეთვე თქუენ უმეცარ ხართ მისი",
Line: 27    
ხოლო ვითარცა აბრაჰამისთჳს არა ყოველივე სიტყუაჲ მათი
Line: 28    
უკუნაქცია, არამედ თქუა: "ვიცი, ვითარმედ ნათესავნი აბრა\ჰამისნი
Line: 29    
ხართ", რაჲთამცა უმეტესი შესმენაჲ მოაწია მათ ზედა
Line: 30    
ამით სიტყჳთა, ეგრეთვე არა ყოვლითურთ უცხოდ ღმრთისა\გან
Line: 31    
გამოაჩინნა, არამედ თქუა: "რომელსა თქუენ იტყჳთო,
Line: 32    
თუ ღმერთი ჩუენი არს", და სიტყჳთი იგი სიქადული მისცა
Line: 33    
მათ და ამით უზეშთაეს-ყო ცოდვაჲ მათი, რამეთუ ჰრქუა,
Line: 34    
ვითარმედ: "იტყჳთ და არა იცით იგი, ხოლო ესრეთ არა
Page: II-61   Line: 1    
იცით, რამეთუ რომელი ყოვლითურთ ადიდებს და პატივ\სცემს
Line: 2    
მას, აგინებთ თქუენ და მის მიერ მოვლინებულსა სდევ\ნით".
Line: 3    
არამედ ესე სიტყუაჲ ურწმუნო-უჩნდა მათ, ხოლო
Line: 4    
შემდგომი ესე უსიტყუელ-ჰყოფს მათ, ვითარმედ: "სიტ\ყუათა
Line: 5    
მისთა ვიმარხავ". რამეთუ ამას ადგილსა უკუეთუმცა
Line: 6    
რაჲ აქუნდა სიტყუაჲ, შეეძლო მხილებად მისა, გარნა არარაჲ
Line: 7    
აქუნდა, რამეთუ ესე სიტყუაჲ უმეტესი წამებაჲ არს მისი,
Line: 8    
ვიდრეღა იგი, თუ: "მან მომავლინა მე". ამისთჳს იტყჳს:

Part: s  
Line: 9       
სახარებაჲ: "აბრაჰამს, მამასა თქუენსა, უხაროდა,
Line: 10    
რაჲთა იხილოს დღჱ ესე ჩემი, იხილა და განიხარა" (8,56) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt .
Part: t  
Line: 11    
თარგმანი: პირველად გამოაჩინნა იგინი, ვითარმედ უც\ხო
Line: 12    
არიან მისგან, რამეთუ რომელსა ზედა იგი მხიარულ იყო,
Line: 13    
ესენი მწუხარე იყვნეს. "ხოლო დღჱ ჩემი იხილა და განიხა\რაო",
Line: 14    
დღესა მას ჯუარ-ცუმისასა იტყჳს, რომელი მან შეწირ\ვასა
Line: 15    
მას ვერძისასა და ისაკისსა პირველ გამოსახა, რაჟამს
Line: 16    
შესწირვიდა ისაკს და იხილა ვერძი იგი დამოკიდებული ნერგ\სა
Line: 17    
მას საბეკსა, და განიხარა, რამეთუ იგი იყო სახჱ ქრის\ტეს
Line: 18    
ჯუარ-ცუმისაჲ. და მის დღისათჳს იტყჳს, ვითარმედ:
Line: 19    
"იხილა დღჱ ჩემი და განიხარა", ესე იგი არს, იხილა რაჲ სახჱ
Line: 20    
ჯუარ-ცუმისაჲ. ხოლო ისმინე, რასა იგინი იტყჳან:

Part: s  
Line: 21       
სახარებაჲ: "ერგასის წლისა არა ხარა და შენ აბრა\ჰამ
Line: 22    
გიხილავსა?" ჰრქუა მათ იესუ: "ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ:
Line: 23    
ვიდრე აბრაჰამის ყოფადმდე მე ვარ". აღიღეს ქვაჲ ჰურიათა,
Line: 24    
რაჲთა დაჰკრიბონ (8,57-59) Link to adisnt Link to cinant Link to giornt. Part: t   თარგმანი: ჰხედავა, ვი\თარ
Line: 25    
აბრაჰამის უზეშთაესობაჲ გამოაჩინა, რამეთუ, რომელსა
Line: 26    
უხაროდა ხილვად დღისა მისისა და დიდად უჩნდა ხილვაჲ
Line: 27    
მისი, საცნაურ არს, რამეთუ, ვითარცა განმაცხოველებელი\საჲ
Line: 28    
და ვითარცა უზეშთაესისაჲ, აქუნდა დღჱ იგი, რამეთუ,
Line: 29    
ვინაჲთგან იგინი იტყოდეს, ვითარმედ: "ხუროჲსა ძე არს"
Line: 30    
და არარას სხუასა გულისხმა-ჰყოფდეს, ამისთჳს მცირედ\მცირედ
Line: 31    
აღიყვანებს მათ მაღლისა გონებისა მიმართ. ხოლო
Line: 32    
მათ რაჟამს ესმა, ვითარმედ არა იციან ღმერთი, არა ესრეთ
Line: 33    
განფიცხნეს, არამედ რაჟამს ესმა, ვითარმედ: "პირველ აბ\რაჰამის
Line: 34    
ყოფადმდე მე ვარ", განრისხნეს, ვითარცა პატიოსნე\ბაჲ
Page: II-62   Line: 1    
მათი უჴმარქმნილ იყო, და ამისთჳს ქვასა დაჰკრებდეს
Line: 2    
მას. "იხილა დღჱ ჩემი და განიხარა", გამოაჩინებს, ვითარ\მედ
Line: 3    
არა უნებლიაჲთ მოვალს ვნებად, ვინაჲთგან აქებს მას,
Line: 4    
რომელმან ჯუარ-ცუმისა მისისა ხილვისათჳს განიხარა, რამე\თუ
Line: 5    
ესე ცხორებაჲ ყოვლისა სოფლისაჲ იყო, ხოლო მათ ქვი\სა
Line: 6    
დაკრებაჲ ენება. ესრეთ მარადის მზა იყვნეს მოკლვად და
Line: 7    
თჳნიერ გამოძიებისა იქმოდეს საქმეთა მათ. ხოლო რაჲსათჳს
Line: 8    
არა თქუა, თუ: "პირველ აბრაჰამის ყოფადმდე მე ვიყავ", არა\მედ:
Line: 9    
"მე ვარო", ამისთჳს, რამეთუ, ვითარცა მამამან, ესე
Line: 10    
სიტყუაჲ იჴმარა, ვითარმედ: "მე ვარ, რომელი ვარ", ეგრეთ\ვე
Line: 11    
ამან თავადმან. რამეთუ ესე სიტყუაჲ სამარადისოჲსა ყო\ფისა
Line: 12    
მომასწავებელ არს და გარეგანი ყოვლისაგანვე ჟამისა.
Line: 13    
ამისთჳს გმობად შერაცხილ არს მათ მიერ სიტყუაჲ იგი, ხო\ლო
Line: 14    
უკუეთუ აბრაჰამის თანასწორებაჲ არა თავს-იდვეს, რო\მელი-იგი
Line: 15    
მისსა დიდებასა თანა მცირე იყო, უკუეთუმცა
Line: 16    
ზედაჲსზედა შეასწორებდა თავსა თჳსსა მამასა თანა, რაჲმ\ცა
Line: 17    
ყვეს, დასცხრესმცაა ბრძოლად და ქვისა დაკრებად მისა?
Line: 18    
ხოლო თავადი კუალად კაცობრივ ივლტის მათგან და დაი\ფარვის,
Line: 19    
ვინაჲთგან ფრიადი სწავლაჲ წარმოუთხრა მათ და
Line: 20    
აღასრულა საქმჱ თჳსი, განვიდა ტაძრისა მისგან და წარვიდა
Line: 21    
განკურნებად ბრმისა მის, რაჲთა საქმითცა დაამტკიცოს, ვი\თარმედ
Line: 22    
პირველ აბრაჰამის ყოფადმდე არს იგი. და უკუეთუ
Line: 23    
ვინ იტყოდის, ვითარმედ რაჲსათჳს არა დაჰხსნა ძალი მათი,
Line: 24    
რაჲთამცა ესრეთ ჰრწმენა, არამედ გულისხმა-ყავ, ვითარ-იგი
Line: 25    
განრღუეული განკურნა, და არა ჰრწმენა, და სხუანი ბევ\რეულნი
Line: 26    
სასწაულნი ქმნნა, და ჟამსა მასცა ვნებისასა დასცნა
Line: 27    
იგინი პირსა ზედა და დაუბნელნა თუალნი მათნი, და არა
Line: 28    
ჰრწმენა და აწმცა ვითარ ჰრწმენა, დაღაცათუმცა ძალი მათი
Line: 29    
დაეჴსნა? რამეთუ სულისა სასოწარკუეთილისა უბოროტეს
Line: 30    
არარაჲ არს, გინა თუ სასწაულნი იხილნეს, გინა თუ ნიშები,
Line: 31    
ჰგიეს მასვე ურცხჳნოებასა ზედა, რამეთუ ფარაოცა ბევრე\ულნი
Line: 32    
მიიხუნა წყლულებანი, და რაჟამს იტანჯებინ, მას ოდენ
Line: 33    
დღესა მოიქცის და კუალად მასვე ბოროტსა ზედა ეგო, და
Line: 34    
სდევნიდა ვიდრე უკუანაჲსკნელ დღედმდე, რომელნი\-იგი
Page: II-63   Line: 1    
განუტევნა. ამისთჳს დიდი იგი მოციქული პავლე ღაღა\დებს:
Line: 2    
"ნუვინ განფიცხნების თქუენგანი საცთურითა ცოდ\ვისაჲთა",
Line: 3    
რამეთუ, ვითარცა გუამი, მრავალთა მიერ სენთა
Line: 4    
შეპყრობილი და სიმჴურვალითა ფრიადითა უცნობოქმნილი,
Line: 5    
ვერ შემძლებელ არს აღდგომად, ეგრეთვე სული, რაჟამს მრა\ვალთა
Line: 6    
მიერ ცოდვათა შეპყრობილ იქმნეს, მკუდარ იქმნების
Line: 7    
სათნოებისა მიმართ და, რაჲცა-რაჲ უთხრა მას, სწავლა არს
Line: 8    
იგი ყოვლითურთ უგულისხმო, გინა თუ სატანჯველთათჳს
Line: 9    
ეტყოდი, გინა თუ სასუფეველისათჳს, ულმობელ არს იგი.




Part: S55  
Line: 10  სწავლაჲ ნე

Line: 11 
შურისათჳს


Line: 12       
ამისთჳს გევედრები, რაჲთა, ვიდრემდის გუაქუს სასოე\ბაჲ
Line: 13    
ცხორებისაჲ, ვიდრემდის შემძლებელ ვართ მოქცევად
Line: 14    
ყოვლით კერძო, ვისწრაფოთ ცხორებად სულთა ჩუენთა, რა\მეთუ
Line: 15    
სასოწარკუეთილნი, ვითარცა მენავეთმოძღუარნი, არიან,
Line: 16    
რომელთა წარჰკუეთიან სასოებაჲ მათი და მისციან საწყალო\ბელად
Line: 17    
ნავი ჴელთა ქარისათა და არარას აჩუენებდიან მოსწ\რაფებასა
Line: 18    
განრინებად ნავისა. ეგრეთვე ესენი არიან, რამეთუ
Line: 19    
მოშურნჱ სხუასა არას ხედავს, არამედ ამას ოდენ, რაჲთამცა
Line: 20    
გულისთქუმაჲ თჳსი აღასრულა. დაღაცათუ ტანჯვაჲ წინაედ\ვას
Line: 21    
მას, ანუ თუ მებრ სიკუდილი, იგი ოდენ ვნებისა თჳსისა
Line: 22    
ისწრაფის აღსრულებად, ეგრეთვე სიმძვისმოყუარჱ და ეგ\რეთვე
Line: 23    
ვეცხლისმოყუარჱ, ხოლო უკუეთუ ვნებათა ესეზომი
Line: 24    
მძლავრებაჲ აქუს, არა უმეტესი აქუნდესა ძალი სათნოებისა,
Line: 25    
უკუეთუ ოდენ გჳნდესა და უკუეთუ ცოდვისათჳს სიკუდილსა
Line: 26    
შეურაცხ-ვჰყოფთ, არა უფროჲსად სათნოებისათჳს შეურაცხ\ვყოთ?
Line: 27    
უკუეთუ ბოროტისმოყუარენი სულთა თჳსთა უგულე\ბელს-ჰყოფენ,
Line: 28    
რაჲთამცა ბოროტი ქმნეს, არა უფროჲსად
Page: II-64   Line: 1    
ცხორებისათჳს სულისა ჯერ-არსა უგულებელს-ყოფაჲ თავთა
Line: 2    
თჳსთაჲ? რამეთუ რაჲ სიტყუაჲ გუაქუნდეს წინაშე ღმრთისა,
Line: 3    
რაჟამს ვხედვიდეთ, ვითარმედ წარწყმედადნი იგი ესრეთ
Line: 4    
ისწრაფიან წარწყმედისათჳს მათისა ყოვლითა ღონისძიებითა,
Line: 5    
და ჩუენ არა ვისწრაფდეთ ცხორებისათჳს სულთა ჩუენთაჲ\სა,
Line: 6    
არამედ მარადის შურსა და ჴდომასა შინა ვიყოფებით?
Line: 7    
არარაჲ არს უძჳრჱს შურისა, რამეთუ ისწრაფის მოშურნჱ,
Line: 8    
რაჲთამცა მეორჱცა წარწყმიდა და თავიც თჳსი მის თანა
Line: 9    
შთაჴადა ჯოჯოხეთს. თუალი მოშურნისაჲ დადნების მწუხა\რებითა,
Line: 10    
სიკუდილსა შინა არს სამარადისოსა, ყოველნივე მტე\რად
Line: 11    
შეურაცხიან, რომელთა არარაჲ ევნოს მისდა, მწუხარე
Line: 12    
არს, რაჟამს ღმერთი პატივ-იცემებოდის, და უხარის, სადა
Line: 13    
ეშმაკთა უხაროდის, იგი ვინმე პატივცემულ იქმნა კაცთა მი\ერო.
Line: 14    
არამედ ნუ ეშურები, კაცო, რამეთუ არა პატივ არს
Line: 15    
პატივი იგი, არამედ, უკუეთუ ღმრთისა მიერ პატივცემულ
Line: 16    
იქმნეს, ეშურებოდე და იქმენ მსგავს მისა, ანუ არა გნებავსა
Line: 17    
ესე? რაჲსათჳს უკუე გნებავს თავისაცა შენისა წარწყმედაჲ?
Line: 18    
რაჲსათჳს დააგდებ მაგასცა, რომელნი-ეგე გაქუს? უკუე\თუ
Line: 19    
ვერ ძალ-გიც სწორ მისა ყოფად და კეთილისა მოგებად,
Line: 20    
ბოროტსა რადღა მოიგებ? ჯერ-არს, რაჲთა გიხაროდის კე\თილისათჳს
Line: 21    
მოყუსისა, დაღაცათუ თანაზიარ შრომათა მისთა
Line: 22    
ვერ იქმნე, გარნა ამის მიერ გერგოს, რომელ გიხაროდის შრო\მათათჳს
Line: 23    
და კეთილთა სხჳსათა, რამეთუ მრავალგზის ნებაჲ
Line: 24    
ოდენ კმა იქმნის დიდისა კეთილისა ქმნად. რამეთუ ეზეკიელ
Line: 25    
წინაჲსწარმეტყუელი იტყჳს ამისთჳს დაშჯად მოაბელთა, რა\მეთუ
Line: 26    
უხაროდა ისრაიტელთა ჭირისათჳს და სხუათა ვიეთთჳს\მე
Line: 27    
იტყჳს ამისთჳს ცხოვნებად, რამეთუ სულთ-ითქუმიდეს
Line: 28    
ბოროტისათჳს სხუათაჲსა. აწ უკუეთუ სულთ-თქუმაჲ ოდენ
Line: 29    
სხჳსა ბოროტსა ზედა ესრეთ ნუგეშინის-ცემა არს, არა უფ\როჲს
Line: 30    
კეთილი უყოს, რომელნი სხჳსა პატივსა ზედა მოხარულ
Line: 31    
იყვნენ? და მოაბელთა შეასმენდა, რამეთუ უხაროდა ტანჯვი\სათჳს
Line: 32    
ისრაიტელთაჲსა, დაღაცათუ ღმერთი იყო მტანჯველ
Line: 33    
მათა, რამეთუ არცა ოდეს ღმერთმან მოაწიოს ტანჯვაჲ ვის
Line: 34    
ზედამე, მაშინცა არა ჯერ-არს სიხარული, არამედ უფროჲსად
Line: 35    
შეწუხებაჲ მათისა ტანჯვისათჳს. რამეთუ არა თუ ღმერთსა
Line: 36    
ჰნებავს, რაჲთა იტანჯნენ იგინი, ხოლო, უკუეთუ ტანჯულთა
Page: II-65   Line: 1    
თანა მწუხარებაჲ ჯერ-არს, არა უფროჲსად რომელთა ღმერთ\მან
Line: 2    
პატივ-სცეს, სიხარული ჯერ-არსა მათთჳს? ესრეთ წარწყ\მდეს
Line: 3    
კორეეთნი და დათანეთნი და, რომელთა ეშურებოდეს,
Line: 4    
იგინი უმეტესად განაბრწყინვნეს, ხოლო თავნი თჳსნი წარწყ\მედად
Line: 5    
მისცნეს. რამეთუ შური მჴეცი არს წამლეანი და არა\წმიდაჲ
Line: 6    
უკეთურებაჲ, რომელსა სიტყუაჲ არა აქუს, ყოველთა
Line: 7    
ბოროტთა მიზეზი და დედაჲ. ამისთჳს უკუე აღმოვჰფხურათ
Line: 8    
იგი ძირითურთ, რაჲთა ყოველთაგან ბოროტთა განვეშორნეთ
Line: 9    
და საუკუნეთა მათ კეთილთა მივემთხჳნეთ მადლითა და კაცთ\მოყუარებითა
Line: 10    
უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა, რომლისა
Line: 11    
თანა მამასა ჰშუენის დიდებაჲ სულით წმიდითურთ აწ და მა\რადის
Line: 12    
და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. John.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.