TITUS
Keimena I
Part No. 9
Text: VIII_Tim.Ephes.
Page of edition: 103
Line of edition: 18
თუესა
იანვარსა
:
კბ:
წამებაჲ
:
წმიდისა
:
ტიმოთე
:
მოწა\ფისა
:
Line of edition: 19
მის
:
წმიდისა
:
პავლჱ
:
მოციქულისაჲ
:
და
:
პირვე\ლისა
Line of edition: 20
ეპისკოპოსისა
:
ეფესელთა
:
ეკლესიისაჲ
:
Chapter: 1
Line of edition: 21
1.
გოჳლის-ხმა
ვყავთ
და
გოჳეოჳწყა
ვითარმედ
აღიწერნეს
სახენი
მრავალნი
და
Line of edition: 22
ცხოვრებანი
და
წესნი
და
საქმენი
საიდოჳმლონი
და
ცხადნი
და
ღოჳაწლნი
და
სროჳ\ლებანი
Line of edition: 23
კაცთა
მართალთა
და
ღმრთის-მოყოჳარეთანი
რაჲთა
გოჳლის-ხმა
ყონ
და
ის\წაოს
Line of edition: 24
მათ
მიერ
:
და
მათ-გან
შემდგომთა
მათ
:
განგებაჲ
და
საქმჱ
ცხოვრებისა
Line of edition: 25
მათისაჲ
:
ეგრეთვე
ჩუენცა
ჯერ-გჳჩნდა
:
და
არა
დაკლებოჳლად
ვიხილეთ
:
მოწრა\ფედ
Line of edition: 26
მოჴსენებაჲ
:
და
ჭეშმარიტად
მოთხრობაჲ
ცხოვრებაჲ
წმიდისა
ამის
მოცი\ქოჳლისა
:
Line of edition: 27
და
კეთილი
განგებაჲ
:
და
სროჳლი
მოღოჳაწებაჲ
მისი
:
რამოელი
იგი
Line of edition: 28
იყო
პირველი
ეპისკოპოსი
:
ქალაქსა
ზედა
დიდსა
ეფესოსა
:
რომლისაცა
საქმენი
გოჳე\ოჳწყნეს
Line of edition: 29
წიგნისა
მის-გან
მოციქოჳლთაჲსა
:
რომელი
აღწერა
ლოჳკა
მახარებელმან
:
Line of edition: 30
და
მის
მიერ
ჭეშმარიტად
ზედა
მივიწიენით
და
ვცანთ
რომელთა
ნათესავთაგანი
იყო
Page of edition: 104
Line of edition: 1
იგი
:
რამეთუ
მამისა
წარმართისაჲ
იყო
იგი
:
და
დედისა
ჰოჳრიისა
მორწმოჳნისაჲ
Line of edition: 2
ნაშობი
:
და
იყო
იგი
ლოვსტრა
ქალაქისაჲ
:
რომელ
არს
ერთი
ქალაქთაგანი
ლი\კიისათაჲ
:
Line of edition: 3
და
ესე
დაემოწაფა
მჴოჳრვალედ
მსახოჳრსა
მას
ღმრთისასა
:
წმიდასა
პავ\ლეს
Line of edition: 4
მოციქოჳლსა
:
სოჳეტსა
ეკლესიათასა
:
რომელნიცა
იგი
წამა
მის-თჳს
:
ვითარმედ
ფრიად
Line of edition: 5
დაშოჳრა
მის
თანა
:
და
იღოჳაწა
ერთგოჳლად
სახარებისა-თჳს
იესუ
ქრისტჱსისა
:
და
ვითარცა
Line of edition: 6
აღასროჳლა
სათანადოჲ
იგი
მორჩილებაჲ
:
ჯერისა-ებრ
ყოვლისავე
მსგავსად
სოჳ\ლიერისა
Line of edition: 7
მის
მოძღოჳრისა
თჳსისა
განამრავლნა
ღმრთის-მსახოჳრებით
სათნოვება\ნი
.
Line of edition: 8
კეთილთა
საქმეთა
მოგებითა
:
Chapter: 2
Line of edition: 9
2.
მაშინ
წარიყვანა
იგი
წმიდამან
მოციქოჳლმან
პავლე
დიდად
ქალაქად
ეფე\სოდ
:
Line of edition: 10
და
ყო
იგი
პირველად
ეპისკოპოს
საყდარსა
ზედა
მის
ქალაქისასა
:
ხოლო
Line of edition: 11
იყო
ჟამთა
მათ
მეფედ
ქალაქსა
ზედა
ჰრომისასა
ნერონ
ოჳშჯოჳლოჲ
:
და
ჴელმ\წიფედ
Line of edition: 12
ასიასა
ზედა
:
მაქსიმოს
ოჳღმრთოჲ
:
ხოლო
სწავლოჳლებისა
მის-თჳს
Line of edition: 13
წმიდისა
ტიმოთჱსა
და
სასწაოჳლთა
:
საქმესა
და
კოჳრნებასა
და
სათნოვებათა
Line of edition: 14
მისთა-თჳს
:
რომელნი
ოჳზეშთაჱს
გონებათა
კაცთასა
არიან
არღარა
გჳნებს
მით\ხრობად
Line of edition: 15
თქუენდა
რამეთუ
თჳთ
მრავალსახითა
საქმითა
გოჳეოჳწყების
წერილისა
მის-\გან
Line of edition: 16
წიგნსა
წმიდათა
მოციქოჳლთასა
:
არამედ
ჩუენცა
ესე
ოჳმჯობჱსად
ვიხილეთ
:
ვითარმედ
Line of edition: 17
ჯერ-არს
რაჲთა
გიჩოჳენო
თქუენ
და
გაოჳწყო
ვითარმედ
წმიდაჲ
ესე
მოციქოჳლი
ტიმოთჱ
Line of edition: 18
არა
თოჳ
პავლესადა
ხოლო
შედგომილ
იყო
:
და
და
ესწავა
და
ესმინა
მის-გან
Line of edition: 19
საღმრთოჲ
იგი
სწავლაჲ
სოჳლიერი
:
არამედ
წმიდისა
და
დიდებოჳლისა
იოვანეს
ღმრთის-\მეტყოჳელსაცა
Line of edition: 20
რომელი
მიეყრდნა
მკერდსა
მჴსნელისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
:
და
მიერ
Line of edition: 21
გამოიხოჳნა
საიდოჳმლონი
იგი
ღმრთეებისანი
:
დაფაროჳლნი
:
Chapter: 3
Line of edition: 22
3.
ხოლო
იყო
ჟამთა
მათ
ნერონ
მეფჱ
აღგზებოჳლ
გოჳლის-წყრომითა
:
Line of edition: 23
ფაროჳლად
წმიდათა
მიციქოჳლთა
პეტრჱსა
და
პავლჱსა
:
და
ყოველთა
ზედა
მო\რწმოჳნეთა
.
Line of edition: 24
რომელნი
დამოწაფებოჳლ
იყვნეს
მათა
:
რომელთაცა
მრავალფერითა
სახი\თა
:
Line of edition: 25
და
ფრიადითა
გოჳემითა
მოიღეს
საქმეთა
მათთა
სროჳლებაჲ
:
და
იყო
იო\ვანჱ
Line of edition: 26
დიდებოჳლი
ღმრთის-მეტყოჳელი
ჟამსა
მას
პოვნილ
ქალაქსა
მას
:
რაჟამს
გან\რინებოჳლ
Line of edition: 27
იყო
იგი
ზღოჳასა
შინა
დანთქმისა-გან
:
ვითარცა
გოჳეოჳწყა
თქჳმოჳლისა
Line of edition: 28
მის-გან
ერინეოს
ლოგდანელ
ეპისკოპოსისა
:
რომელმან
იგი
დაწერა
მის-თჳს
ვითარმედ
რომელნი
Line of edition: 29
იგი
შეოჳდგეს
მოციქოჳლნი
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
ქრისტესა
:
რომელ\თამე
Line of edition: 30
მათგანთა
:
და
რომელთამე
მოწაფეთა
მათთა
:
აღწერნეს
ქარტასა
განბნეოჳლად
თითოეოჳლად
თჳსითა
Line of edition: 31
ენითა
:
სასწაოჳლთა
საქმენი
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსნი
:
და
დიდებოჳლი
იგი
საი\დოჳმლოდ
Line of edition: 32
განგებაჲ
მისი
:
და
ამისი
ვერ
ვერ
ეძლო
ოჳრთი-ერთას
შერწყოჳმაჲ
და
Line of edition: 33
ერთ
წიგნად
შეკრებაჲ
:
შეითქოჳნეს
იგინი
ოჳრთი-ერთას
:
და
მოვიდეს
ქალაქად
Line of edition: 34
ეფესოდ
წმიდისა
იოვანჱს
ქებოჳლისა
და
ღმრთის-მეტყოჳელისა
:
და
მისცეს
ქარ\ტაჲ
Page of edition: 105
Line of edition: 1
იგი
რომელსა
შინა
წერილ
იყვნეს
განბნეოჳლად
განგებანი
და
სასწაოჳლთა
Line of edition: 2
საქმენი
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსნი
:
და
ევედრნეს
მას
რაჲთა
სიტყოჳანი
იგი
შეკრიბ\ნეს
Line of edition: 3
და
ოჳრთი-ერთას
შეაწყვნეს
და
ერთ
წიგნად
შეჰმზადნეს
იგინი
ჯერისა-\ებრ
:
Line of edition: 4
ხოლო
მან
მიიღო
ქარტაჲ
იგი
:
და
წარიკითხა
და
გოჳლის-ხმა
ყო
წერი\ლი
Line of edition: 5
იგი
მას
შინა
და
პოვა
მათ
შინა
დაწერილი
ნათესავობისა-თჳს
და
განგები\სა
:
Line of edition: 6
და
განჴორციელებისა-თჳს
:
და
სასწაოჳლთა-თჳს
მჴსნელისა
ჩუენისათა
:
და
ესე
Line of edition: 7
შეკრიბა
და
შეარწყოჳა
წესსა
ზედა
სამთა
სახარებათასა
:
და
ოჳწოდა
მათჱს
და
Line of edition: 8
მარკოზისი
:
და
ლოჳკაჲსი
:
ხოლო
ნეტარსა
მას
რომელნი
იგი
გამოეხოჳნეს
:
საი\დოჳმლონი
:
Line of edition: 9
მკერდისა
მის-გან
საღმრთოჲსა
და
პირველთა
მათ
მახარებელთა
არა
Line of edition: 10
ეჴსენა
:
ამან
ესე
მოაჴსენა
და
დაწერა
სახარებაჲ
და
განსროჳლდა
კლებოჳლი
მა\თი
:
Line of edition: 11
და
შეკრიბა
თავები
საღმრთოთა
მათ
სასწაოჳლთაჲ
:
და
აღწერილსა
მას
Line of edition: 12
ოჳწოდა
სახარება
სახელად
თავისა
თჳსისა
:
Chapter: 4
Line of edition: 13
4.
ხოლო
გოჳლის-თქოჳმაჲ
საეშმაკოჲ
დაენერგა
გოჳლსა
დომენტიანოს
Line of edition: 14
მეფისა
ჰრომისასა
:
რომელი
იყო
შემდგომად
ნერონ
მეფისა
:
ესე
აღეგზნა
რისხვი\თა
Line of edition: 15
დიდითა
ზემომოჴსენებოჳლ[ს]ა
ამას
ზედა
წმიდასა
იოვანეს
ღმრთის-მეტყოჳელსა
Line of edition: 16
და
შოჳრითა
საეშმაკოჲთა
განდევნა
იგი
ქალაქით
ეფესოჲთ
:
და
ოჳბრძანა
რაჲთა
Line of edition: 17
დაემკჳრდოს
იგი
ჭალაკსა
პატმონისასა
:
რომელი
არს
ერთი
შეცვოჳლთა
ხერთვის\თაგანი
:
Line of edition: 18
და
ესე
იყო
ესრჱთ
:
ხოლო
განაგებდა
საყდარსა
მას
საეპისკოპოსოსა
:
Line of edition: 19
ეფესო
ქალაქისასა
:
ჯერისა-ებრ
წმიდაჲ
ტიმოთჱ
მოციქოჳლი
:
და
იყო
დაშთო\მილ
Line of edition: 20
პირველითგანვე
ქალაქსა
შინა
ეფესოსა
საცთოჳრი
კერპთ-მსახოჳრებისაჲ
:
Line of edition: 21
და
მკჳდრთა
მათ
ქალაქისათა
ედგა
ადგილი
შესაკრებელი
შორის
ქალაქსა
დღესას\წაოჳლთა
Line of edition: 22
მათთა-თჳს
შეგინებოჳლთა
და
აღასროჳლებდიან
დღესასწაოჳლთა
მათ\თა
Line of edition: 23
მრავალსა
საქმესა
ბილწებისასა
:
და
ოჳნდოჲთა
საცთოჳრითა
შეიგინებიედ
Line of edition: 24
და
პირნი
მათი
მჩოჳრითა
დაიბოჳრნიან
:
რაჲთა
არავინ
მათგანი
საცნაოჳრ
იყოს
:
Line of edition: 25
და
აქოჳნ
ჴელთა
მათთა
სახეები
კერპებისაჲ
და
კოჳერთხები
და
ოჳწოდდიან
Line of edition: 26
თავყოჳანის-საცემელ
და
სამსახოჳრებელ
:
და
ესრჱთ
შფოთებედ
:
და
მრავალსა
Line of edition: 27
სისხლსა
დასთხევედ
:
მამათა
და
დედათა
:
აზნაოჳრთასა
:
და
მოსწყოჳედდიან
:
Line of edition: 28
მრავალთა
ადგილსა
მას
ჩინებოჳლსა
ქალაქსა
შინა
:
და
არა
ხოლო
ამას
ბო\როტსა
Line of edition: 29
ჴმა
ეყოფვოდეს
:
არამედ
სხოჳასაცა
მრავალსა
საქმესა
სოჳლთა
წარსაწყმედელ\სა
Line of edition: 30
იქმოდეს
წარმდებებით
:
Chapter: 5
Line of edition: 31
5.
ხოლო
ტირნ
და
ეგლოვნ
მათ-თჳს
წმიდაჲ
ტიმოთჱ
მოციქოჳლი
:
და
Line of edition: 32
ამხილებნ
მათ
და
ასწავებნ
დღჱ
და
ღამჱ
გზასა
მას
ჭეშმარიტებისასა
:
და
Line of edition: 33
ვერ
შეოჳძლო
სწავლითა
მისითა
მოქცევად
მათა
მძჳნვარებისა-გან
მათისა
:
და
Page of edition: 106
Line of edition: 1
დღესა
რომელსამე
დღესასწაოჳლსა
მათსა
შეგინებოჳლსა
შევიდა
შორის
მათსა
წმიდაჲ
Line of edition: 2
ტიმოთჱ
შესაკრებელსა
მას
შინა
მათსა
და
აღჴდა
იგი
ზედა
საქადაგებელსა
სოჳ\ეტსა
Line of edition: 3
მათსა
:
და
აღიმაღლა
ჴმაჲ
თჳსი
იწყო
სწავლად
მათა
და
იტყოდა
კადნიე\რად
:
Line of edition: 4
ჵ
კაცნო
ეფესელნო
:
ნოჳ
სცთებით
კერპთ-მსახოჳრებითა
:
და
საცთოჳ\რითა
Line of edition: 5
საეშმაკოჲთა
:
არამედ
იცანთ
ღმერთი
ცხოველი
შემოქმედი
ცისა
და
ქოჳეყანი\საჲ
Line of edition: 6
დამბადებელი
თქუენი
და
მაცხოვარი
:
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
წმიდისა
მის-\გან
:
Line of edition: 7
აღივსნენ
გოჳლის-წყრომითა
და
რისხვითა
საეშმაკოჲთა
:
სწავლისა
მის-\თჳს
Line of edition: 8
მისისა
:
და
განძჳნებოჳლნი
ზედა
მიოჳჴდეს
მას
კოჳერთხებითა
:
და
ქვებითა
Line of edition: 9
რომელი
აქოჳნდა
მათ
და
იწყეს
ოჳწყალოდ
ცემად
მისა
:
და
ოდეს
ფრიად
გოჳემეს
იგი
Line of edition: 10
ვიდრე
სოჳლიერღა
იყო
მონაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
:
მოაბეს
საბელი
ფერჴსა
მისსა
:
და
განი\თრიეს
Line of edition: 11
იგი
მთასა
ზედა
მის
ქალაქისასა
:
რომელ
არს
იმიერ
ნავთ-სადგოჳრსა
მათ\სა
:
Line of edition: 12
და
მოჳნ
შეჰვედრა
მშჳდობით
სოჳლი
თჳსი
ჴელთა
შინა
ღმრთისათა
:
მაშინ
Line of edition: 13
წარიღეს
მორწმოჳნეთა
მათ
კაცთა
გოჳამი
მისი
:
და
დადვეს
იგი
ადგილსა
რომელ\სა
Line of edition: 14
ჰრქჳან
დასიმი
:
რომელსაცა
ადგილსა
დღეს
შჱნ
არს
წმიდაჲ
ტაძარი
მისი
:
Chapter: 6
Line of edition: 15
6.
და
ვითარცა
მოკოჳდა
მეფჱ
დომენტიანოს
და
დაიპყრა
მეფობაჲ
ნერბას
:
Line of edition: 16
ოჳკმოიყვანეს
წმიდაჲ
იოვანჱ
მოციქოჳლი
ექსორიობისა
მის-გან
:
და
ვითარცა
მოიწია
Line of edition: 17
ეფესოდ
ქალაქად
პოვა
წმიდაჲ
ტიმოთჱ
:
მოკლოჳლი
:
ეგრე
სახედ
ვითარ
იგი
ზემო
Line of edition: 18
ვაჴსენეთ
:
ხოლო
წმიდამან
იოვანე
დაიპყრა
საყდარი
იგი
ეფესოჲსა
ქალაქისაჲ
და
წესიე\რად
Line of edition: 19
განაგებდა
იგი
საყდარსა
მას
:
ვიდრე
ტრაიანოსის
მეფობადმდე
:
აღესროჳლა
წმიდაჲ
Line of edition: 20
მოციქოჳლი
და
მოწაფჱ
ქრისტჱსი
ტიმოთჱ
სამით
დღით
შემდგომად
დღესასწაოჳ\ლისა
Line of edition: 21
მის
.
რომელი
ზემო
ვაჴსენეთ
და
იყო
გარდაცვალებაჲ
მისი
თთოჳესა
იანვარსა
Line of edition: 22
ოც
და
ორსა
:
მეფობასა
ჰრომეს
ზედა
ნერბაჲსსა
და
ჴელმწიფებასა
ასიასა
ზედა
პერენ\ღრიონისსა
:
Line of edition: 23
ხოლო
მეოჳფებასა
ჩუენ
ზედა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსსა
:
რომლისა
არს
Line of edition: 24
დიდებაჲ
მამისა
თანა
სოჳლით
წმიდით-ოჳრთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
ამენ
:.
This text is part of the
TITUS
edition of
Keimena I
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.