TITUS
George the Athonite, Menaion of September
Part No. 37
Previous part

Date: 09-18b  
Line of ed.: 18   ამასვე დღესა, წმიდისა ევმენი მთავარეპისკოპოსისაჲ


Page of ed.: 285a  
Part: (1)  
Line of ed.: 1     უფალო ღაღატყავსა გ̃ი
Line of ed.: 2     
ცხორების მომცემელი.

Line of ed.: 3     
წმიდა-ჰყავ
Line of ed.: 4     
სული და ჴორცნი
Line of ed.: 5     
ვნებათაგან და ტაძარ
Line of ed.: 6     
წმიდისა სულისა
Line of ed.: 7     
იქმენ, ღირსო მამაო,
Line of ed.: 8     
და აწ
Line of ed.: 9     
წინაშე ღმრთისა სდგა შენ,
Line of ed.: 10     
მეოხ-გუეყავ ცხორებად სულთა ჩუენთათჳს.

Line of ed.: 11     
ცხორებაჲ
Page of ed.: 285b  
Line of ed.: 1     
შენი ნათლითა
Line of ed.: 2     
საღმრთოჲთა გამობრწყინდა
Line of ed.: 3     
და მნათობად დიდად
Line of ed.: 4     
გამოგაჩინა, ღირსო,
Line of ed.: 5     
ძალმან
Line of ed.: 6     
სასწაულთა შენთამან
Line of ed.: 7     
განაბრწყინვა ყოველნი, ნეტარო ევმენი.

Line of ed.: 8     
წმიდათა
Line of ed.: 9     
თანა მკჳდრ იქმენ
Line of ed.: 10     
და იერუსალიმსა
Line of ed.: 11     
ზეცისასა შეხუედ
Line of ed.: 12     
და ანგელოზთა თანა

Page of ed.: 286a  
Line of ed.: 1     
იშუებ,
Line of ed.: 2     
მღდელთმთავარო ნეტარო,
Line of ed.: 3     
სასწაულთმოქმედო ევმენი, მეოხ-გუეყავ ჩუენ.

Part: (2)  
Line of ed.: 4     
სტიქარონნი
Line of ed.: 5     
არაჲ დააკლდი.

Line of ed.: 6     
მღდელთმთავრად დიდად გამოსჩნდი
Line of ed.: 7     
მარტჳლთა შორის, ევმენი,
Line of ed.: 8     
და მოწამედ ქრისტესა ახოვნად
Line of ed.: 9     
მღდელთმოძღუართა შორის, ყოვლად ქებუ\ლო,
Line of ed.: 10     
ვინაჲცა მრჩობლი
Line of ed.: 11     
გჳრგჳნი მიიღე
Line of ed.: 12     
და იშუებ ნათელსა შინა საღმრთოსა,
Line of ed.: 13     
მეოხ-გუეყავ მარადის
Line of ed.: 14     
ცხორებად სულთა ჩუენთათჳს.

Line of ed.: 15     
მოძღურებითა და სწავლითა
Line of ed.: 16     
მართლმადიდებლობისაჲთა
Line of ed.: 17     
არმური წვალებისაჲ უჩინო-ჰყავ
Line of ed.: 18     
და საკჳრველთმოქმედად გამოსჩნდი, ევმენი,
Line of ed.: 19     
და განთქუმულ იქმენ შენ
Line of ed.: 20     
ყოველთა კიდეთა.
Line of ed.: 21     
ამისთჳს მორწმუნენი პატივ-გცემთ,
Line of ed.: 22     
ვითარცა მღდელთმთავარსა
Line of ed.: 23     
და ზეცისა უჴორცოთა მობაძავსა.

Part: (3)  
Line of ed.: 24     
წარდგომა" ჴ̃ჲ

Line of ed.: 25     
მოძღურებითა მართლმადიდებლობისაჲთა და
Line of ed.: 26     
სწავლითა Manuscript page: A110r  სულიერითა
Line of ed.: 27     
ყოველი ბნელი წვალებისაჲ უჩინო-ჰყავ
Line of ed.: 28     
და სასწაულთამოქმედად გამოსჩნდი, ევმენი,
Line of ed.: 29     
და ნებითა საღმრთოჲთა
Line of ed.: 30     
ყოვლითა კერძო განთქუმულ იქმენ.
Line of ed.: 31     
ამისთჳსცა მორწმუნენი პატივ-გცემთ,
Line of ed.: 32     
ვითარცა მღდელთმთავარსა
Line of ed.: 33     
და ანგელოზთა მობაძავსა.

Page of ed.: 286b  
Part: (4)  
Line of ed.: 1     
იოსებ
Line of ed.: 2     
უგალობდითსა
Line of ed.: 3     
გ̃ი
Line of ed.: 4     
გალობაჲ შევწიროთ.

Line of ed.: 5     
ქრისტესა ღმერთსა ევედრე, ღირსო,
Line of ed.: 6     
ვითარცა გაქუს კადნიერებაჲ.
Line of ed.: 7     
რაჲთა მოგუმადლოს ჩუენ
Line of ed.: 8     
მგალობელთა შენთა დღეს
Line of ed.: 9     
მოტევებაჲ ცოდვათაჲ,
Line of ed.: 10     
ღმერთშემოსილო ევმენი,
Line of ed.: 11     
მღდელობისა
Line of ed.: 12     
შუენიერებაო.

Line of ed.: 13     
სიმდაბლე იგი აღმამაღლებელი
Line of ed.: 14     
შეიყუარე, ყოვლად ქებულო,
Line of ed.: 15     
სიჭაბუკითგანვე
Line of ed.: 16     
და ზუავი იგი მტერი
Line of ed.: 17     
დაამდაბლე ლოცვითა
Line of ed.: 18     
და აღმოადინენ სასწაულნი,
Line of ed.: 19     
მოცემულნი
Line of ed.: 20     
შენდა ღმრთისა მიერ.

Line of ed.: 21     
იქმენ ორღანო დამტევნელ მადლსა მას
Line of ed.: 22     
ყოვლად წმიდასა სულისასა
Line of ed.: 23     
და ზრახვანი ჴორცთანი
Line of ed.: 24     
სულსა დაუმორჩილენ
Line of ed.: 25     
ფრიად მოღუაწებითა
Line of ed.: 26     
და უაღრესსა მას ღირსად
Line of ed.: 27     
დაუმონე უდარესი იგი.

Line of ed.: 28     
აღესრულნეს შენ ზედა სიტყუანი
Line of ed.: 29     
წინაჲსწარმეტყუელთანი, სძალო
Line of ed.: 30     
უბიწოო, რამეთუ
Line of ed.: 31     
რომელსა ქადაგებდეს,
Line of ed.: 32     
ჴორციელად გჳშევ ჩუენ
Line of ed.: 33     
და დაადგერ ქალწულად,
Line of ed.: 34     
ევედრე მას
Line of ed.: 35     
ჴსნად სულთა ჩუენთათჳს.

Page of ed.: 287a  
Part: (5)  
Line of ed.: 1     
განძლიერღასა
Line of ed.: 2     
არავინ არს წმიდაჲ.

Line of ed.: 3     
ჰრბიოდე, ნეტარო,
Line of ed.: 4     
ვითარ ფუტკარი
Line of ed.: 5     
ყუავილთა მათ საღმრთოთა
Line of ed.: 6     
შეკრებად ტკბილსა მას და სულიერსა თაფ\ლსა,
Line of ed.: 7     
მღდელთმოძღუარო დიდო,
Line of ed.: 8     
ღირსო ევმენი.

Line of ed.: 9     
აჰმაღლდი საღმრთოჲთა
Line of ed.: 10     
სათნოებითა
Line of ed.: 11     
და აჰჴედ მაღალსა მას
Line of ed.: 12     
საყდარსა ცხებული საცხებლითა სულიერ\ითა
Line of ed.: 13     
და იქმენ ქრისტესა
Line of ed.: 14     
სურნელება დიდ.

Line of ed.: 15     
საქმე შენი, ღირსო,
Line of ed.: 16     
სიწმიდითა მით
Line of ed.: 17     
საღმრთოჲთა აღსავსე არს
Line of ed.: 18     
და სიტყუაჲ მართლითა ქრისტეს მოძღუ\რებისაჲთა
Line of ed.: 19     
შეზავებულ იქმნა,
Line of ed.: 20     
ღირსო მამაო.

Line of ed.: 21     
მარიამ, ოქროჲსა
Line of ed.: 22     
სასაკუმევლეო,
Line of ed.: 23     
სულმყრალობაჲ ვნებათა
Line of ed.: 24     
ჩემთაჲ განაქარვე და შერყეული ესე
Line of ed.: 25     
მტერისა ბრძოლითა
Line of ed.: 26     
დამამტკიცე მე.

Part: (6)  
Line of ed.: 27     
მესმასა
Line of ed.: 28     
მესმა, უფალო, განგებაჲ.

Line of ed.: 29     
ტაძარ იქმენ შენ სულისა
Line of ed.: 30     
წმიდისა აღზრდილ ტაძარსა ღმრთისასა
Line of ed.: 31     
და საღმრთოთა საქმეთა Manuscript page: A110v  წურთითა
Line of ed.: 32     
განჰშუენდი, ნეტარო
Line of ed.: 33     
ღირსო ევმენი.

Page of ed.: 287b  
Line of ed.: 1     
ვეშაპი იგი ბოროტი
Line of ed.: 2     
რაჟამს მოვიდა შენ ზედა, სანატრელო,
Line of ed.: 3     
ცეცხლითა ლოცვათა შენთაჲთა
Line of ed.: 4     
დასწჳ, მღდეღთმთავარო ღირსო ევმენი.

Line of ed.: 5     
გულისთქუმანი ვნებათანი
Line of ed.: 6     
ძირითურთ აღმოჰფხურენ, ნეტარო,
Line of ed.: 7     
და მათ წილ
Line of ed.: 8     
სათნოებათა ნერგნი დაჰნერგენ
Line of ed.: 9     
სულისა წმიდისა შემწეობითა.

Line of ed.: 10     
წინაჲსწარმეტყუელთა ჴმანი
Line of ed.: 11     
საიდუმლოსა შობისა შენისასა
Line of ed.: 12     
პირველადვე მოასწავებდეს,
Line of ed.: 13     
ხოლო აწ ვიხილეთ აღსრულებულად.

Line of ed.: 14     
ღმერთი ძლიერი.

Part: (7)  
Line of ed.: 15     
ღამითგანსა
Line of ed.: 16     
განგუანათლენ ჩუენ.

Line of ed.: 17     
სიბრძნე მოიგე
Line of ed.: 18     
ჭეშმარიტი, რამეთუ ჰქმენ შენ
Line of ed.: 19     
მშჳდობაჲ შორის ღმრთისა და ჴორცთა და

Line of ed.: 20     
გონებისა
Line of ed.: 21     
და ზეცისა მშჳდობაჲ ჰპოვე.

Line of ed.: 22     
მორწმუნემან მან
Line of ed.: 23     
მეფემან ისმინა სიტყუაჲ შენი
Line of ed.: 24     
და მტერობაჲ იგი დიდი დაჰჴსნა და ერ\თობაჲ
Line of ed.: 25     
ძმობისაჲ
Line of ed.: 26     
დაამტკიცე, ღირსო ევმენი.

Line of ed.: 27     
ვითარ მნათობი
Line of ed.: 28     
მიიწიე ჰრომედ და შენთა
Line of ed.: 29     
სასწაულთა მიერ განანათლე და უფსკრულისა
Line of ed.: 30     
ვნებათაჲსა დანთქმულნი იჴსნენ.

Line of ed.: 31     
ყრმად ჩჩჳლად ჰშვე შენ
Line of ed.: 32     
წინასაუკუნეთა სიტყუაჲ
Line of ed.: 33     
ღმრთისაჲ ორითა მით ბუნებით,
Line of ed.: 34     
სძალო, ღმერთი და კაცი,
Line of ed.: 35     
მისსა მიმართ მეოხ-გუეყავ ჩუენ.

Page of ed.: 288a  
Line of ed.: 1     
ქალწულმან.

Part: (8)  
Line of ed.: 2     
ღაღტყავსა
Line of ed.: 3     
მომეც მე სამოსელი.

Line of ed.: 4     
ოქროჲ, რომელ მოგცა მეფემან,
Line of ed.: 5     
თიჴად შეჰრაცხე, ღირსო,
Line of ed.: 6     
რამეთუ გაქუნდა შენ
Line of ed.: 7     
ქრისტე გულსა შენსა საუნჯედ კეთილად.

Line of ed.: 8     
დასჯედ საყდარსა მას ზედა მაღალსა
Line of ed.: 9     
და ეტყოდე ჴმამაღლად
Line of ed.: 10     
შენ ეკლესიასა,
Line of ed.: 11     
ნეტარო, სიტყუასა მას მშჳდობისასა.

Line of ed.: 12     
განჰვლე ზღუაჲ იგი ამის სოფლისაჲ
Line of ed.: 13     
და არაჲ შეისოვლე
Line of ed.: 14     
ცოდვითა, არამედ
Line of ed.: 15     
მიიწიე ნავთსაყუდლად საუკუნოდ.

Line of ed.: 16     
შენ ზედა გარდამოჴდა ზეცისა
Line of ed.: 17     
ცუარი, მიმადლებულო,
Line of ed.: 18     
და იჴსნა სოფელი
Line of ed.: 19     
საცთურითა მტერისაჲთა წარწყმედული.

Line of ed.: 20     
სამკჳდრებელ.

Part: (9)  
Line of ed.: 21     
კურთხეულარსა
Line of ed.: 22     
დასაბამსა ქუეყანაჲ.

Line of ed.: 23     
სიბერისა
Line of ed.: 24     
შენისა ჟამთა არაჲ
Line of ed.: 25     
უდებ იქმენ
Line of ed.: 26     
წარსლვად შორთა მათ გზათა
Line of ed.: 27     
განათლებად
Line of ed.: 28     
მორწმუნეთა მათ,
Line of ed.: 29     
რომელნი ეძიებდეს სწავლათა შენთა.

Line of ed.: 30     
ჰრომი რაჟამს
Line of ed.: 31     
აღივსო მოძღუႡ[78რ]ჩებითა
Line of ed.: 32     
შენგან, ღირსო,
Line of ed.: 33     
წარგზავნა თებაიდად,
Line of ed.: 34     
რომლისაგან აღასუბუქე Manuscript page: B78v  ჭირი უმწჳმ\რომბისაჲ

Page of ed.: 288b  
Line of ed.: 1     
ლოცვითა.

Line of ed.: 2     
სიმაღლესა
Line of ed.: 3     
მას სათნოებათასა
Line of ed.: 4     
აღიწიე
Line of ed.: 5     
და უბრწყინვალესად მზისა
Line of ed.: 6     
იქმენ შენ, ღირსო მამაო, და
Line of ed.: 7     
განანათლენ სულნი დაბნელებულნი

Line of ed.: 8     
ღმრთეებისა
Line of ed.: 9     
ნათელი შეიწყნარე
Line of ed.: 10     
შენ საშოსა,
Line of ed.: 11     
უბიწოვო სძალო,
Line of ed.: 12     
ვაკურთხევთ შენ უკუნისამდე,
Line of ed.: 13     
რომელმან გჳშევ ყოველთა მეუფე.

Line of ed.: 14     
ერთი ძალი.

Part: (10)  
Line of ed.: 15     
აკურთხევდითსა
Line of ed.: 16     
მეუფესა ცათასა.

Line of ed.: 17     
შენ სიბერესა შინა კეთილსა
Line of ed.: 18     
მიიცვალე ღმრთისა საშუებელად საუკუნოდ,
Line of ed.: 19     
ღირსო,
Line of ed.: 20     
და განისუენე
Line of ed.: 21     
შრომათაგან შენთა.

Line of ed.: 22     
კეთილთა შენთა მოჴსენე იყვნეს
Line of ed.: 23     
თებაიდელნი, ამისთჳსცა
Line of ed.: 24     
ლოცვითა წარგზავნეს
Line of ed.: 25     
გუამი შენი წმიდაჲ
Line of ed.: 26     
სამწყსოჲსა შენისა.

Line of ed.: 27     
კრიტსა ღუაწლითშემოსილი გუამი
Line of ed.: 28     
კჳრილესი აქუნდა პირველ და აწ შენი მი\იღო
Line of ed.: 29     
და ზოგად დაგმარხნა მოძღუარნი მისნი.

Line of ed.: 30     
შენ გიწოდეს მთად გამოუკუეთელად
Line of ed.: 31     
წინაჲსწარმეტყუელთა, კუერთხად და ბჭედ,
Line of ed.: 32     
რომელი განვლო
Line of ed.: 33     
განუღებელად მხოლომან ღმერთმან.

Page of ed.: 289a  
Part: (11)  
Line of ed.: 1     
ადიდებდითსა
Line of ed.: 2     
ქალწულსა მარიამ.

Line of ed.: 3     
შენ, ვითარცა ქრისტეს მღდელთმოძღუ\არი,
Line of ed.: 4     
მიიცვალე ღირსად
Line of ed.: 5     
ძალითი-ძალად, სანატრელო,
Line of ed.: 6     
სადა-იგი
Line of ed.: 7     
მღდელთმოძღუართა კრებულნი
Line of ed.: 8     
სამებასა ადიდებენ.

Line of ed.: 9     
სამწყსოჲ შენი, წმიდაო მამაო,
Line of ed.: 10     
დაიცევ ყოველსა
Line of ed.: 11     
მოსლვასა მტერთა ბოროტთასა

Page of ed.: 289b  
Line of ed.: 1     
ვედრებითა შენითა ღმრთისა მიმართ,
Line of ed.: 2     
რომელსა ქებით ვადიდებთ.

Line of ed.: 3     
საჴსენებელი შენი, ნეტარო,
Line of ed.: 4     
შემოჰკრებს მწყემსთა
Line of ed.: 5     
და მოძღუართა ერისა თანა დღეს
Line of ed.: 6     
და ყოველნი მიიღებენ სიწმიდესა
Line of ed.: 7     
სამარტჳლოჲსა შენისაგან.

Line of ed.: 8     
იტჳრთე შენ, მტჳრთველო, ყოვლისაჲ
Line of ed.: 9     
და სძითა აწოებდ
Line of ed.: 10     
მზრდელსა მას ყოველთა ტომთასა
Line of ed.: 11     
უზეშთაეს
Line of ed.: 12     
ბუნებათა, ქალწულო.
Line of ed.: 13     
ამისთჳს ქებით გადიდებთ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of George the Athonite, Menaion of September.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.2.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.