TITUS
Ioane Bolneli / Chrysostomus, Sermones
Part No. 8
Text: A_67
Page of ed.: 274
Line of ed.: 9
თქუმული
წმიდისა
მამისა
ჩუენისა
Line of ed.: 10
იოვანე
ოქროპირისაჲ
წმიდათა
მოწამეთათჳს
Line of ed.: 11
სიყუარული
მოწამეთა
სანატრელთაჲ
მაწუევს
მე
,
რაჲთა
გიჩუენო
Line of ed.: 12
თქუენ
მცირედ
ოდენ
გემოჲ
საჴსენებელად
სიმჴნითა
მათისა
და
Line of ed.: 13
შვილთა
მათთა
დღჱ
საჴსენებელისა
მათისაჲ
ვაუწყოთ
.
და
თქუენ
,
Line of ed.: 14
რომელთა-ეგე
გესმის
,
განწმიდენით
ალაგნი
ყურთა
თქუენთანი
,
ვაკე-\ყავთ
Line of ed.: 15
და
განმზადეთ
გზაჲ
გონებათა
თქუენთაჲ
,
რაჲთა
დაუბრკოლე\ბელად
Line of ed.: 16
შთავიდოდიან
სიტყუანი
მათთჳს
გულთა
თქუენთა
.
რამეთუ
Line of ed.: 17
სარგებელ
არს
მონისა
თავ-ყოფაჲ
უფლისა
თჳსისაჲ
და
შვილთა
Line of ed.: 18
თავ-ყოფაჲ
მამათა
მათთაჲ
და
მკოდოვთაჲ
--
შევედრებაჲ
მდიდარ\თაჲ
Line of ed.: 19
და
ჩუენდა
წეს
არს
,
ჴუებულთა
და
შეცოდებულთა
,
თავ-ყოფაჲ
Line of ed.: 20
მარტჳლთაჲ
,
რაჲთა
ჴელითა
მათითა
და
ლოცვითა
[მათითა]
მომეც\ნენ
Line of ed.: 21
ჩუენ
თხო[ვ]ანი
ჩუენნი
უფლისაგან
მათისა
.
Line of ed.: 22
სახჱ
მეფეთა
ქუეყანისათაჲ
ჴელითა
წინაშემდგომელთაჲთა
იქის
და
Line of ed.: 23
მათ
მიერ
შორიელთა
საქმჱ
განეგის
.
ეგრეცა
ჴელითა
მოწამეთაჲთა
Line of ed.: 24
მონათა
ქრისტჱსთა
განეყოფვიან
სიმდიდრენი
იგი
მისნი
სულიერნი
Line of ed.: 25
კურთხეულსა
მაგას
ზედა
კრებულსა
თქუენსა
,
რამეთუ
არა
ზომით
Line of ed.: 26
ოდენ
შეაწონის
მათსა
მას
და
მისცის
მათ
,
რამეთუ
არა
შეორგულ\დეს
Line of ed.: 27
იგინი
მისგან
,
რაჟამს
აღიარეს
იგი
.
Line of ed.: 28
პატიოსან
არს
წინაშე
უფლისა
სიკუდილი
მათი
,
რამეთუ
პატიოსან
Line of ed.: 29
იქმნნეს
მცნებანი
მისნი
წინაშე
თუალთა
მათთა
.
საცნაურ
იქმნა
Line of ed.: 30
ჭირსა
შინა
სიყუარული
მათი
,
რომელ
აქუნდა
მისა
მიმართ
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 31
სახჱ
საცნაურ
იქმნა
ჯუარითა
მისითა
და
სიყუარული
მისი
Line of ed.: 32
ჭეშმარიტი
,
რომელ
აქუნდა
დაბადებულთა
მიმართ
თჳსთა
,
რამეთუ
Line of ed.: 33
სიყუარულისა
მისისა
უფროჲს
სხუაჲ
არღარაჲ
არს
,
ვითარმცა
და-\ვინმე-დვა
Page of ed.: 275
Line of ed.: 1
თავი
თჳსი
მეგობართა
თჳსთა
წილ
.
Line of ed.: 2
ესე
განიზრახეს
მოწამეთა
კურთხეულთა
:
უკუეთუ
ღმერთი
ჯუარს
Line of ed.: 3
Manuscript page: 203r
ეცუა
კაცთათჳს
,
ჩუენ
რად
არა
მოვწყდეთ
ღმრთისათჳს
?
Line of ed.: 4
რამეთუ
ამით
განგებულებითა
მიხედეს
ჯუარსა
მას
უფლისა
თჳსი\სასა
.
Line of ed.: 5
ამისთჳსცა
თავსა
თჳსსა
არა
ჰრიდეს
,
რამეთუ
ყოველი
ჭირი
Line of ed.: 6
მათი
ვითარცა
სიხარული
შეერაცხა
.
Line of ed.: 7
სახარულევან
იყვნეს
იგინი
,
რაჟამს
გარემოდგომილ
იყვნეს
მათდა
Line of ed.: 8
მდევარნი
მათნი
,
რამეთუ
მოიჴსენიან
მათ
მეუფჱ
იგი
მეფეთაჲ
,
რომე\ლი-იგი
Line of ed.: 9
დამდაბლდა
მათთჳს
წინაშე
მსაჯულისა
მის
.
მოიჴსენიან
სიტყუაჲ
Line of ed.: 10
იგიცა
დავითისი
,
რომელი-იგი
თქუა
სულითა
წმიდითა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 11
ვიტყოდი
მე
წამებათა
შენთა
წინაშე
მეფეთასა
და
არა
მრცხუენა
.
Line of ed.: 12
დიდად
პატიოსნად
შერაცხილ
იყო
წინაშე
თუალთა
მათთა
,
რაჟამს
Line of ed.: 13
განეძარცუვოდა
მათგან
სამოსელი
მათი
,
რამეთუ
მოიჴსენიან
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 14
სამოსელი
კიცხევისაჲ
შეიმოსა
მძლემან
მან
და
განმაკრძალე\ბელმან
Line of ed.: 15
უსახურთამან
.
ფრიად
სახარულევან
იყვნეს
იგინი
,
რაჟამს
გუერდნი
Line of ed.: 16
მათნი
განსხირპულ
იყვნეს
და
იხუეტებოდეს
,
რამეთუ
თუალითა
გონებისა
Line of ed.: 17
მათისაჲთა
ხედვიდეს
ლახუარსა
,
რომელ
ცემულ
იყო
გუერდსა
ძისა
Line of ed.: 18
სისხლისასა
,
რომელ
გარდამოვიდოდა
გუერდთა
მათთა
,
მოიჴსენიან
Line of ed.: 19
სისხლი
იგი
წმიდაჲ
,
რომელი
გარდამოჴდა
გუერდისაგან
მჴსნელისა
და
Line of ed.: 20
გარდაიხადა
თანანადები
იგი
ადამისი
პირველისაჲ
მის
.
ვითარცა
ხენი
,
Line of ed.: 21
რომელ
დგანედ
თანა-წარსადინელსა
წყალთასა
,
ეგრე
მხიარულ
იყვნეს
Line of ed.: 22
გუერდნი
მათნი
.
რაჟამს
ენანი
მათი
განჴმებიედ
წყურილითა
,
მოიჴსე\ნიან
,
Line of ed.: 23
ვითარმედ
ძმარი
ასუა
მას
წარწყმედილმან
მან
ვენაჴმან
.
Line of ed.: 24
და
ვიდრე
კრულღა
იყვნეს
ჴელნი
მათნი
და
ვიდრე
შე-ღა-\ურვებულ
Line of ed.: 25
იყო
გონებაჲ
მათი
,
ჴსნილ
იყვნეს
სიტყუანი
მათნი
,
რამეთუ
Line of ed.: 26
სამშჭუალთა
მათ
ჯუარცუმულისათა
ხედვიდეს
,
ვითარმედ
რომელმან
Line of ed.: 27
განაწყვნა
ვასკულავნი
სამყაროსა
შინა
,
დაემსჭუალა
სამსჭუალითა
Line of ed.: 28
ძელსა
ზედა
.
რამეთუ
ერი
იგი
ძლიერად
მათთჳს
ღაღადებდეს
და
Line of ed.: 29
იტყოდეს
:
"ევნების-მცა
,
ევნების
მაგათ!
"
ხოლო
მარტჳლნი
დიდ[ად]
Line of ed.: 30
სახარულევან
იყვნეს
,
რაჟამს
ჴმაჲ
იგი
კაიაფაჲსი
და
მოყუასთა
Line of ed.: 31
მისთაჲ
მოიჴსენიან
,
რომელნი
იტყოდეს
:
"მიიღე
,
მიიღე
ჩუენგან!
"
Line of ed.: 32
ხოლო
რაჟამს
აღესრულებოდეს
,
რაჲთამცა
მოიღეს
გჳრგჳნი
მათი
Line of ed.: 33
სიკუდილითა
მათითა
,
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
აღიხილნიან
,
რაჲთა
Line of ed.: 34
ხედვიდენ
ძლიერსა
მას
საუკუნესა
,
რომელსა
ჯუარი
თჳსი
საგმობელ
Line of ed.: 35
ექმნა
გოლგოთას
ზედა
.
Page of ed.: 276
Line of ed.: 1
ნუგეშინის-იცემდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
"ვივნოთ
Line of ed.: 2
ვნებაჲ
Manuscript page: 203v
იგი
მისი
,
შეუდგეთ
ტჳრთსა
მას
სიკუდილისა
მისისასა
.
Line of ed.: 3
უკუეთუ
გუევნებოდის
მის
თანა
.
მის
თანაცა
ვიდიდნეთ
.
Line of ed.: 4
და
რამეთუ
მიავასხეს
სისხლი
ვითარცა
კაცთა
და
მიაგო
მათ
ვითარცა
Line of ed.: 5
ღმერთმან
.
და
რამეთუ
დაამცირეს
მათ
ცხორებაჲ
მათი
,
აწ
ესერა
Line of ed.: 6
განადიდა
სიკუდილი
მათი
.
რამეთუ
დაიმდაბლნეს
ჴორცნი
მათნი
,
ესე\რა
Line of ed.: 7
აღამაღლნა
მან
დღესასწაულნი
მათნი
.
რამეთუ
მათ
მიიღეს
ნერწყუვაჲ
Line of ed.: 8
პირითა
მათითა
,
ესერა
დაასხმენ
ნელსაცხებელსა
ძუალთა
მათთა
ზედა
.
Line of ed.: 9
და
რამთუ
შეუკრნეს
მაჭირვებელთა
მათთა
მკლავნი
მათნი
.
ესერა
Line of ed.: 10
შეიკრვიან
ეშმაკნი
უსაბლოდ
წინაშე
მათსა
.
და
რამთუ
შეყენებულ
Line of ed.: 11
იყვნეს
საპყრობილესა
ჴორცნი
მათნი
,
ესერა
აღიმსთობენ
მსაჯულნი
Line of ed.: 12
კართა
მათთა
ზედა
.
და
რამეთუ
შესძინეს
უარისმყოფელთა
მათ
გინებასა
Line of ed.: 13
მათსა
,
ესერა
შესძინებენ
თაყუანის-მცემელნი
შუენიერებასა
მათსა
.
და
Line of ed.: 14
რამეთუ
უარ-ჰყოფდეს
მათსა
მას
საქმესა
ნათესავნი
მათნი
,
აწ
ესერა
Line of ed.: 15
აღიარებენ
მათ
შორიელნი
,
რომელნი
შემოეახლნეს
.
და
რამეთუ
ესმოდა
Line of ed.: 16
ყურთა
მათთა
გინებაჲ
,
აწ
ესერა
ყოველი
ენაჲ
აქებს
შუენიერებასა
Line of ed.: 17
მათსა
.
და
რამეთუ
რბიოდეს
ბილწნი
დედანი
ხილვად
ჭირისა
მის
Line of ed.: 18
მათისა
,
ესერა
აწ
ისწრაფიან
ნანარნი
დედანი
სმენად
საჴსენებელისა
Line of ed.: 19
მათისა
.
და
რამეთუ
უწესოდ
შეურაცხ-ჰყოფდეს
სიკუდილსა
მათსა
,
Line of ed.: 20
ესერა
აღამაღლებენ
და
განაშუენებენ
ტაძართა
მათთა
.
და
რამეთუ
Line of ed.: 21
ჰბასრობდეს
მათ
როსკიპნი
კიცხევით
და
უსახურნი
,
ესერა
აწ
წმიდანი
Line of ed.: 22
დედანი
შიშით
ტირან
წინაშე
მათსა
.
და
რამეთუ
დაწერეს
მწერალთა
Line of ed.: 23
უკეთურთა
გინებაჲ
მათი
,
ესერა
აწ
მწერალნი
მშჳდნი
მეტყუელ-ქმნულ
Line of ed.: 24
არიან
მათთჳს
.
და
რამეთუ
შთასთხინეს
იგინი
ზღუასა
უარის-მყოფელთა
Line of ed.: 25
მათ
,
ესერა
აწ
მეორედ
ითქუმის
დიდებულებაჲ
მათი
პირითა
კაცთაჲთა
.
Line of ed.: 26
და
რამეთუ
შეწუნეს
იგი
ცეცხლითა
უღმრთოთა
მათ
,
ესერა
აწ
გჳრგჳნი
Line of ed.: 27
სანთელთაჲ
დგას
მათ
წინაშე
.
და
რამეთუ
მოაკლეს
მათგან
წყალი
და
Line of ed.: 28
პური
საპყრობილესა
შინა
,
ესერა
აწ
ღვნოჲ
და
ტაბლაჲ
დაგებულ
არს
Line of ed.: 29
და
იკითხვენ
დღესასწაულსა
მათსა
.
Line of ed.: 30
ხოლო
ესე
ყოველი
,
რომელი
ჩას
,
სახარება
არს
მათთჳს
,
რომელი-\იგი
Line of ed.: 31
განმზადებულ
არს
.
და
არიან
თუ
ვინმე
,
რომელთა-იგი
არა
Line of ed.: 32
ჰრწამს
დაფარული
,
იხილენ
აწ
ესე
,
რომელი
ცხადად
არს
.
და
თუ
Line of ed.: 33
არიან
ვინმე
,
რომელთა
Manuscript page: 204r
არა
ჰრწამს
შორიელთაჲ
,
თავს-\იდევინ
Line of ed.: 34
მან
მახლობელთაჲ
ამათ
.
რომელმან
აღიაროს
ძჱ
,
რომელი
Line of ed.: 35
ჰურიათა
ჯუარს-აცუეს
.
ჰურიანი
იგი
განიბნინეს
,
რომელთა
არა
Page of ed.: 277
Line of ed.: 1
ჰრწმენა
იგი
,
და
რომელთა
არა
თავ-უყონ
მოწამეთა
წარმართთა
,
Line of ed.: 2
რომელთა
აგინნეს
,
იგინი
მათ
თანავე
შეურაცხ
იქმნენ
.
და
რომელმან
Line of ed.: 3
არა
აღიაროს
ძჱ
,
ვითარმედ
უფალ
არს
იგი
,
ჰრწმენინ
აწ
მას
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
თაყუანის-სცემდეთ
მას
ყოველი
ქუეყანაჲ
.
Line of ed.: 5
და
რომელმან
არა
თავს-იდვას
,
ვითარმედ
მოწამენი
არა
მაღალთა
Line of ed.: 6
შინა
არიან
,
იხილენ
პატივი
მათი
,
რომელი
აქუს
სოფელსა
შინა
.
Line of ed.: 7
აღიარედ
ჰურიათა
ჯუარცუმული
იგი
უკუეთუ
სიკუდილითა
მისითა
Line of ed.: 8
განქარდეს
მსხუერპლნი
მათნი
და
პატივ-სცედ
წარმართთა
მოწამეთა
Line of ed.: 9
მისთა
,
რამეთუ
სიკუდილითა
მათითა
აღიფხურნეს
ბაგინნი
მათნი
და
Line of ed.: 10
შეჰრისხნედ
,
მცირედ
ოდენ
ღათუ
არს
მათ
თანა
უსახურებაჲ
მათი
,
Line of ed.: 11
და
ემხილენ
ჭეშმარიტებაჲ
ესე
,
რომელ
გამოჩინებულ
არს
.
Line of ed.: 12
უკუეთუ
სირცხჳლეულთა
მათ
არა
ჰრცხუენის-ღა
და
კდემაჲ
არავე
Line of ed.: 13
იციან
,
განვბრძნდეთ
ჩუენ
გუემითა
მათითა
,
რომელთაჲ
სიკუდილი
მათი
Line of ed.: 14
იყოს
ჩუენდა
მოძღუარ
.
თაყუანის-ვსცეთ
ძესა
ცხებულსა
,
რომელმან
Line of ed.: 15
ჯუარითა
თჳსითა
განაბნინა
ჭეშმარიტად
ჯუარის-მცუმელნი
თჳსნი
და
Line of ed.: 16
შეკრიბნა
წყალობითა
თჳსითა
თაყუანის-მცემელნი
მისნი
.
ვაქებდეთ
მოწამეთა
Line of ed.: 17
სანატრელთა
,
რომელთა
სისხლითა
ჴელთა
მათთაჲთა
დაჰბეჭდეს
ჭეშმარი\ტებასა
Line of ed.: 18
უფლისა
თჳსისასა
და
ვითხოოთ
მოწყალისა
მისგან
.
ვითარცა
Line of ed.: 19
ექმნა
მათ
შემწე
ბრძოლასა
შინა
და
ძლევით
გჳრგჳნოსან
იქმნ[ნ]ეს
,
ლოცვითა
Line of ed.: 20
მათითა
შემეწიოს
ჩუენცა
ბრძოლასა
უკეთურისა
მის
მტერისასა
,
რაჲთა
Line of ed.: 21
მრავალთა
წელთა
აღვასრულოთ
დღესასწაული
ძლევისა
მათისაჲ
და
Line of ed.: 22
აღმოვთქუათ
უფლისაჲ
მის
,
რომელმან
მოსცა
მათ
ესევითარი
Line of ed.: 23
ძლევაჲ
ახოვანთა
მისთა
,
რამეთუ
მისა
შუენის
დიდებაჲ
მამისა
თანა
Line of ed.: 24
სულით
წმიდითურთ
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Ioane Bolneli / Chrysostomus, Sermones
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.