TITUS
Apothegmata Patrum (syst.)
Part No. 30
Text: 8
Version: A
Line of edition: 1
[
Page of primary ms.: A_195v
]
8.
მივიდა
ძმაჲ
ვინმე
სკიტეს
და
ევედრებოდა
,
რაჲთამცა
მიი\ყვანეს
Line of edition: 2
მამისა
არსენისსა
.
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
მცირედ
განისუენე
,
Line of edition: 3
ძმაო
,
და
ესრეთ
იხილო
იგი
.
მი\\უგო
[
Page of primary ms.: A_196r
]
და
ჰრქუა
მან
:
არა
მნე\ბავს
,
Line of edition: 4
რაჲთამცა
პირი
ვიჴსენ
,
ვიდრე
არა
ვიხილო
იგი
.
ხოლო
მათ
Line of edition: 5
მისცეს
იგი
ძმასა
ერთსა
,
რაჲთა
მიიყვანოს
იგი
მამისა
არსენისსა
,
Line of edition: 6
რამეთუ
შორს
იყო
სენაკი
მისი
.
მივიდეს
და
დაჰრეკეს
კარსა
,
და
Line of edition: 7
განუღო
ბერმან
და
დასხდეს
დუმილით
.
მაშინ
ჰრქუა
ძმამან
მან
Line of edition: 8
ადგილისამან
:
ლოცვა
ყავთ
ჩემთჳს
,
რაჲთა
წარვიდე
.
ხოლო
ძმამან\ცა
Line of edition: 9
მან
უცხომან
ჰრქუა
:
მეცა
წარმოვიდე
შენ
თანავე
.
და
გამოვიდეს
Line of edition: 10
ზოგად
.
ხოლო
კუალადცა
გამოვიდა
ძმაჲ
იგი
უცხოჲ
.
და
ჰრქუა
:
Line of edition: 11
ყავ
სიყუარული
და
მიმიყვანე
მე
მამისა
მოსეს
თანა
,
რომელი-იგი
Line of edition: 12
იყო
ავაზაკ
.
ხოლო
მან
მიიყვანა
მის
თანა
.
და
შეიწყნარნა
იგინი
Line of edition: 13
ბერმან
სიხარულით
,
და
კუალად
იღუაწ\\ნა
[
Page of primary ms.: A_196v
]
და
განუტევნა
.
მაშინ
Line of edition: 14
ჰრქუა
უცხოსა
ძმასა
ადგილისამან
:
აჰა
ესერა
მიგიყვანე
შენ
უცხო\სა
Line of edition: 15
მას
თანა
და
კუალად
მეგჳპტელსაცა
მას
თანა
;
აწ
მითხარ
მე
,
Line of edition: 16
თუ
რომელი
უფროჲს
სათნო-გეყო
შენ
ორთა
მათგანი
მი\უგო
Line of edition: 17
მან
[და]
ჰრქუა
მას
:
მე
ერთჯერ
მეგჳპტელი
უფროჲს
Line of edition: 18
სათნო-მეყო
.
ხოლო
ესმა
ესე
ბერსა
ვისმე
დიდსა
.
ილოცა
ღმრთი\სა
Line of edition: 19
მიმართ
და
თქუა
:
უფალო
,
მაუწყე
მე
საქმე
ესე
,
რამეთუ
Line of edition: 20
რომელიმე
ილტვის
სახელისა
შენისათჳს
კაცთაგან
და
რომე\ლიმე
Line of edition: 21
შეიწყნარებს
სახელისავე
შენისათჳს
.
და
აჰა
ესერა
იხილნა
Line of edition: 22
მან
ორნი
ნავნი
მდინარესა
შინა
,
და
იხილა
მან
სული
ღმრთისაჲ
და
Line of edition: 23
მამაჲ
არსენი
,
რამეთუ
სხდეს
ერთსა
მან
ნავსა
შინა
დაყუდებით
,
Line of edition: 24
და
მამა[ჲ]მო\\სე
[
Page of primary ms.: A_197r
]
ერთსა
მას
ნავსა
შინა
და
ანგელოზნი
ღმრთისა\ნი
Line of edition: 25
აჭამებდეს
მას
თაფლსა
გოლსა
.
Page of edition: 17
Version: D
Line of edition: 1
[
Page of primary ms.: D_70v
]
იტყოდეს
ძმისა
ვისთჳსმე
,
რომელი
მოსრულ
იყო
სკიტედ
Line of edition: 2
ხილვად
მამისა
არსენისა
,
ვითარმედ
მოვიდა
იგი
ეკლესიად
და
ჰლოცვიდა
მღდელთა
Line of edition: 3
ეკლესიისათა
და
მნეთა
,
რაჲთა
უჩუენონ
მას
მამაჲ
არსენი
.
ჰრქუეს
მას
:
მცირედ
Line of edition: 4
განისუენე
,
ძმაო
,
და
იხილო
იგი
.
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
არარაჲსა
გემოსა
ვიხილავ
,
Line of edition: 5
არა
თუ
შევემთხჳო
მას
პირველად
.
წარმგზავნეს
უკუჱ
მღდელთა
ძმაჲ
ერთი
მის\თანა
Line of edition: 6
უწყებად
მისა
და
ჩუენებად
,
რამეთუ
შორს
იყო
სჱნაკი
მისი
.
და
ვითარცა
მი\ვიდეს
,
Line of edition: 7
დაჰრეკა
ძმამან
მან
კარსა
,
და
შევიდეს
ზოგად
.
მოიკითხეს
ბერი
და
დასხდეს
Line of edition: 8
დუმილით
.
თქუა
ძმამან
მან
ეკლესიისამან
:
ლოცვა
ყავთ
ჩემთჳს
,
რამეთუ
წარვალ
.
Line of edition: 9
ხოლო
ძმამან
მან
უცხომან
ვითარცა
იხილა
,
რამეთუ
ვერ
პოვა
კადნიერებაჲ
ბერსა
Line of edition: 10
თანა
,
ჰრქუა
ძმასა
მას
:
და
მეცა
მოვალ
შენ
თანა
.
და
გამოვიდეს
მიერ
ზოგად
ორნი\ვე
Line of edition: 11
[
Page of primary ms.: D_71r
]
ჰლოცვიდა
მოძღუარსა
მას
ძმაჲ
იგი
და
ეტყოდა
:
წარმიყვანე
მე
მამისა
მო\სესა
Line of edition: 12
ავაზაკთაგანისა
.
და
წარვიდეს
იგინი
მისა
.
ხოლო
მან
იხილნა
რაჲ
,
სიხარულით
Line of edition: 13
შეიწყნარნა
იგინი
.
მოწლედ
ისტუმრნა
და
განუტევნა
.
ჰრქუა
მოძღუარმან
მან
ძმასა
Line of edition: 14
მას
:
აჰა
ესჱრა
მიგიყვანე
შენ
უცხოჲსა
მის
ჰრომაელისა
და
აწ
მეგჳპტელისა
ამის
,
Line of edition: 15
რომელი
მოგაშუნდა
ორთა
ამათგან
?
და
მან
ჰრქუა
მას
:
მე
ჟამისად
მეგჳპტელი
ესე
Line of edition: 16
მთნდა
.
ესმა
ვისმე
მამათაგანსა
ესე
და
ილოცა
ღმრთისა
მიმართ
და
თქუა
:
უფალო
,
Line of edition: 17
მიჩუენე
მე
საქმე
ესე
და
მაუწყე
,
რაჲ
არს
,
რამეთუ
ერთი
იგი
ივლტის
კაცთაგან
Line of edition: 18
სახჱლისათჳს
შენისა
და
მეორე
ჰყუარობს
კაცთა
სახჱლისათჳს
შენისა
.
და
აჰა
ესე\რა
Line of edition: 19
ეჩუენნეს
მას
ორნი
ნავნი
დიდროანნი
მდინარესა
შინა
.
და
იხილა
ერთი
იგი
,
Line of edition: 20
რამეთუ
სული
ღმრთისაჲ
და
მამაჲ
არსჱნი
წიაღვიდოდეს
დუმილით
და
მყუდროე\ბით
,
Line of edition: 21
ხოლო
მეორესა
მას
შინა
იყვნეს
ანგელოზნი
ღმრთისანი
და
მამაჲ
მოსე
,
აჭამებ\დეს
Line of edition: 22
თაფლსა
გოლეულსა
და
ესრეთ
წიაღვიდოდეს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Apothegmata Patrum (syst.)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.