TITUS
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
Part No. 11
Chapter: 11
Verse: 1
Line of ed.: 4b
პავლესი
:
ნუ-უკუე
განაგდო
ღმერთ\მან
Line of ed.: 5b
ერი
თჳსი
? --
ნუ
იყოფინ!
(11,1).
Line of ed.: 6b
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 7b
აჰა
ესერა
ერთგზის
ჰრწმენა
ჰურია\თა
Line of ed.: 8b
სამ-ათასთა
,
და
ათმან
ათასმან
(?).
Line of ed.: 9b
აწ
უკუეთუმცა
განე\\შორა
,
Manuscript page: H288r
ესე\ნიმცა
Line of ed.: 10b
ვინაჲ
ცხოვნებულ
იყვნეს
,
რამეთუ
Line of ed.: 11b
არცა
ერთიმცა
შეეწყნარა
,
უკუეთუ\მცა
Line of ed.: 12b
განეშორა
.
და
ვინაჲთგან
რომელნი\ცა
Line of ed.: 13b
მოიქცენ
,
შეიწყნარებს
,
საცნაურ
Line of ed.: 14b
არს
,
ვითარმედ
რომელნიცა
წარწყმ\დეს
,
Line of ed.: 15b
თჳსითა
ნებითა
წარწყმდეს
.
Verse: 2
Line of ed.: 16b
პავლესი
:
რომელნი
წინაჲსწარ
იცნნა
Line of ed.: 17b
(11,2).
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
:
რო\მელთაჲ
Line of ed.: 18b
იცოდა
,
ვითარმედ
მოქცევად
Line of ed.: 19b
არიან
და
სარწმუნოვებად
მოსლვად
.
Verse: 7
Line of ed.: 20b
პავლესი
:
აწ
უკუე
რასა-მე
ეძიებს
Line of ed.: 21b
ისრაჱლი
ამას
,
რომელსა
ვერ
მი\ემთხჳა
?
Line of ed.: 22b
ხოლო
რჩეულნი
იგი
მი\ემთხჳნეს
Line of ed.: 23b
(11,7).
თარგმანი
:
ამას
იტყჳს
,
Line of ed.: 24b
ვითარმე
:
რომელნიცა
ურწმუნო
ექმნნეს
Line of ed.: 25b
ქრისტესა
ჰურიანი
,
იგინი
იტყჳან
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 26b
რჩულსა
აღვასრულებთ
;
Line of ed.: 27b
არამედ
რჩულსა
გარდასრულ
არიან
Line of ed.: 28b
და
სცთებიან
.
და
რაჲთა
არავინ
თქუას
Line of ed.: 29b
თუ
--
შეუძლებელ
იყო
მოქცევად
Line of ed.: 30b
ქრისტესა
, --
ამისთჳს
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 31b
რომელნიცა
კეთილნი
იყვნეს
და
Page of ed.: 234
Line of ed.: 1a
რჩეულნი
,
იგინი
მოიქცეს
და
მათ
Line of ed.: 2a
აღასრულეს
ჭეშმარიტად
რჩული
.
Line of ed.: 3a
პავლესი
:
და
სხუანი
დაბრმეს
Line of ed.: 4a
(11,7).
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
,
ვითარ\მედ
Line of ed.: 5a
ამპარტავანებისა
და
შურისაგან
Line of ed.: 6a
შეემთხჳა
ესე
.
Verse: 8
Line of ed.: 7a
მოციქულისაჲ
:
მისცა
მათ
სული
Line of ed.: 8a
მწუხარებისაჲ
(11,8).
თარგმანი
:
ესე
Line of ed.: 9a
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
იხილა
მათი
სი\ბოროტჱ
Line of ed.: 10a
და
მოუდრეკელობაჲ
,
და
Line of ed.: 11a
მიუშუა
წარწყმედად
.
Verse: 11
Line of ed.: 12a
მოციქულისაჲ
:
მათი
შეცოდებაჲ
Line of ed.: 13a
საცხორებელად
მათდა
(11,11).
თარგ\მანი
:
Line of ed.: 14a
ამას
მოასწავებს
,
ვითარმედ
მო\ვიდა
Line of ed.: 15a
მათდა
იესუ
და
არა
შეიწყნარეს
Line of ed.: 16a
იგი
ბევრეულთა
მათ
სასწაულთა
ზედა
,
Line of ed.: 17a
არამედ
ჯუარს-აცუეს
.
მერმე
მოი\ზიდნა
Line of ed.: 18a
წარმართნი
ქრისტემან
,
რაჲთა
Line of ed.: 19a
მათი
პატივი
ამხილებდეს
მათსა
Line of ed.: 20a
უგუნურებასა
და
ნუ-უკუე
შეშურ\დეს
Line of ed.: 21a
და
მოიქცენ
.
Verse: 12
Line of ed.: 22a
პავლესი
:
უკუეთუ
შეცოდებაჲ
მათი
Line of ed.: 23a
--
სიმდიდრჱ
სოფლისაჲ
,
რავდენ
Line of ed.: 24a
უფროჲს
--
სავსებაჲ
იგი
მათი
(11,12).
Line of ed.: 25a
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 26a
უკუეთუ
მათ
განარისხეს
და
მან
წარ\მართთა
Line of ed.: 27a
ესოდენნი
კეთილნი
მისცნა
,
Line of ed.: 28a
უკუეთუმცა
არა
განერისხა
,
არამცა
Line of ed.: 29a
უფრო
ექმნა-ა
საქმე
იგი
?
არა
თუ
Line of ed.: 30a
თჳნიერ
მის
საქმისა
ვერ
ეძლო
აღ\სრულებაჲ
Line of ed.: 31a
განგებულებისა
თჳსისაჲ
.
Verse: 16
Line of ed.: 32a
პავლესი
:
უკუეთუ
დასაბამი
იგი
Line of ed.: 33a
წმიდა
არს
,
შემდგომიცა
... (11,16).
Line of ed.: 34a
თარგმანი
:
დასაბამად
და
ძირად
Line of ed.: 1b
აბრაჰამსა
იტყჳს
და
სხუათა
მამათ\მთავართა
Line of ed.: 2b
და
წინაჲსწარმეტყუელთა
,
Line of ed.: 3b
ხოლო
რტოდ
--
მათგან
გამოსრულ\თა
Line of ed.: 4b
მათ
მორწმუნეთა
.
Verse: 17
Line of ed.: 5b
პავლესი
:
უკუეთუ
რტოთა
მათ\განნი
Line of ed.: 6b
ვინმე
გარდასტყდეს
... (11,17).
Line of ed.: 7b
თარგმანი
:
ამას
მოასწავებს
,
ვითარმედ
Line of ed.: 8b
ესევითართა
მათ
არარაი
აქუს
მათ
Line of ed.: 9b
თანა
ზრებაჲ
,
რამეთუ
უკუეთუ
ძირი
Line of ed.: 10b
წმიდა
არს
და
იგინი
არაწმიდა
არიან
,
Line of ed.: 11b
შორს
სადმე
არიან
ძირისა
მისგან
.
Verse: 22
Line of ed.: 12b
პავლესი
:
უკუეთუ
ეგო
სიტკბოე\ბასა
Line of ed.: 13b
მას
ზედა
... (11,22).
თარგმანი
:
Line of ed.: 14b
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
უკუეთუ
ღირს\ნი
Line of ed.: 15b
სახიერებისა
და
ქველისმოქმედები\სა
Line of ed.: 16b
მისისანი
ჰქმნნე
საქმენი
.
Verse: 24
Line of ed.: 17b
პავლესი
:
"უკუეთუ
შენ
ბუნები\თისა
Line of ed.: 18b
მისგან
მოკუეთე
"
და
შემდგომი
Line of ed.: 19b
ამისა
(11,24).
თარგმანი
:
ესე
სი\ტყუანი
Line of ed.: 20b
რაჟამს
გესმნენ
,
ვითარ
იტყჳ
,
Line of ed.: 21b
ვითარმედ
:
ბუნებით
და
თჳნიერ
Line of ed.: 22b
ბუნებისა
, --
ნუ
ჰგონებ
,
თუ
შეუ\რყეველთა
Line of ed.: 23b
ამათ
კაცებისა
ბუნებათა
Line of ed.: 24b
იტყჳს
,
არამედ
გონებისა
საქმეთა
იტყჳს
,
Line of ed.: 25b
რამეთუ
კეთილნი
და
ბოროტნი
საქ\მენი
Line of ed.: 26b
არა
თუ
ბუნებასა
ზედა
არიან
,
Line of ed.: 27b
არამედ
ნებასა
და
გონებასა
.
და
იტყჳს
,
Line of ed.: 28b
ვითარმედ
:
უკუეთუ
ჰურიანი
ბუნებით
Line of ed.: 29b
მამათმთავართა
და
მართალთა
რტო\ნი
Line of ed.: 30b
იყვნეს
და
ვინაჲთგან
უკეთურებაჲ
Line of ed.: 31b
შეიყუარეს
და
არა
ჯერისაებრ
ვლეს
,
Line of ed.: 32b
განცჳვეს
,
შენ
,
რომელი-ეგე
დაჩუეულ
Line of ed.: 33b
იყავ
ურჩულოებასა
და
მოგაქცია
Line of ed.: 34b
ღმერთმან
,
უკუეთუ
განარისხებდე
მას
Line of ed.: 35b
და
არა
იქმოდი
მცნებათა
მისთა
,
არა\მცა
Page of ed.: 235
Line of ed.: 1a
მიიქეც-ა
პირველთა
მათვე
საქმე\თა
Line of ed.: 2a
შენთა
?
Verse: 25-26
Line of ed.: 3a
პავლესი
:
ვიდრემდე
სავსებაჲ
წარ\მართთაჲ
Line of ed.: 4a
შემოჴდეს
,
და
ესრეთ
ყოვე\ლი
Line of ed.: 5a
ისრაჱლი
ცხოვნდეს
(11,25-26).
Line of ed.: 6a
თარგმანი
:
იგი
არს
და
ამას
Line of ed.: 7a
საცნაურ-ჰყოფს
,
ვითარმედ
უკუანაჲ\სკნელსა
Line of ed.: 8a
მას
დღესა
,
რაჟამს
ღმრთის\მსახურნი
Line of ed.: 9a
და
მორწმუნენი
წარმართ\თაგანნი
Line of ed.: 10a
ცხოვნდენ
,
მაშინ
ისრაჱლნი\ცა
,
Line of ed.: 11a
ყოველნი
რომელნი
მორწმუნე
Line of ed.: 12a
ქრისტესა
იქმნეს
და
ღირს
არიან
ის\რაჱლ
Line of ed.: 13a
წოდებად
იგინიცა
,
მათ
თანა
Line of ed.: 14a
ცხოვნდენ
და
არა
სრულიად
წარწყმ\დეს
Line of ed.: 15a
ნათესავი
ჰურიათაჲ
,
არამედ
იგ\ინი
Line of ed.: 16a
ოდენ
,
რომელნი
ურწმუნოებასა
Line of ed.: 17a
შინა
ქრისტესსა
[იყვნეს]
,
მოკუდენ
.
Verse: 27
Line of ed.: 18a
პავლესი
:
რაჟამს
მოვსპნე
ცოდ\ვანი
Line of ed.: 19a
მათნი
(11,27).
თარგმანი
:
არა
Line of ed.: 20a
რაჟამს
წინადაიცჳთონ
ანუ
რაჟამს
Line of ed.: 21a
შაბათსა
იმარხვიდენ
,
არამედ
რაჟამს
Line of ed.: 22a
მოვსპნე
ცოდვანი
მათნი
,
ესე
იგი
არს
,
Line of ed.: 23a
რაჟამს
ნათლისღებითა
აიჴოცნენ
Line of ed.: 24a
ბრალნი
მათნი
.
Verse: 30-31
Line of ed.: 25a
პავლესი
:
ვითარცა-იგი
თქუენ
ოდეს\მე
Line of ed.: 26a
ურჩ
ექმნენით
ღმერთსა
და
აწ
Line of ed.: 27a
შეიწყალენით
მათითა
მით
ურჩებითა
,
Line of ed.: 28a
ეგრეთცა
აწ
ესენი
ურჩ
იქმნნეს
Line of ed.: 29a
თქუენისა
წყალობისათჳს
,
რაჲთა
იგი\ნიცა
Line of ed.: 30a
შეიწყალნენ
(11,30-31).
თარგ\მანი
:
Line of ed.: 31a
ამას
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
ვინაჲთ\გან
Line of ed.: 32a
მაშინ
თქუენ
წარმართნი
ურჩ
Line of ed.: 33a
იყვენით
,
მორჩილ
იყვნეს
მაშინ
ჰური\ანი
,
Line of ed.: 34a
და
კუალად
,
რაჟამს
იგინი
ურ\ჩულო
Line of ed.: 1b
იქმნეს
,
თქუენ
მორწმუნე
იქმ\ნენით
.
Line of ed.: 2b
გარნა
იგინიცა
,
უკუეთუმცა
Line of ed.: 3b
მოიქცეს
ქრისტესა
,
ეგრეთვემცა
წმი\და
Line of ed.: 4b
იყვნეს
,
ვითარ
თქუენ
,
და
მო-ცა-\ქცევად
Line of ed.: 5b
არიან
მრავალნი
,
და
პოვონ
Line of ed.: 6b
წყალობაჲ
.
Verse: 32
Line of ed.: 7b
პავლესი
:
რამეთუ
შეაყენნა
ღმერთ\მან
Line of ed.: 8b
ყოველნივე
ურჩებასა
,
რაჲთა
Line of ed.: 9b
ყოვლნი
შეიწყალნეს
(11,32).
თარგ\მანი
:
Line of ed.: 10b
რაჲ
არს
ესე
თუ
:
"შეაყენ\ნა
"?
Line of ed.: 11b
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
ამხი\ლა
Line of ed.: 12b
და
გამოაჩინა
,
ვითარმედ
Line of ed.: 13b
ყოველნი
ურჩებისა
და
ცოდვისა
თანა\მდებ
Line of ed.: 14b
არიან
,
არამედ
,
არათუ
ამისთჳს
Line of ed.: 15b
ამხილა
,
რაჲთა
მასვე
ზედა
დაადგრენ
,
Line of ed.: 16b
არამედ
რაჲთა
ყოველნი
მოიქცენ
და
Line of ed.: 17b
პოვონ
წყალობაჲ
ურთიერთას
ბაძვითა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.