TITUS
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
Part No. 40
Chapter: 2
Verse: 6
Line of ed.: 3a
მოციქულისაჲ
:
ხოლო
მათ
,
რომელ\ნი
Line of ed.: 4a
ჰგონებდეს
ყოფად
რაჲმე
,
რომელნი
Line of ed.: 5a
მყოფ
ოდესმე
იყვნეს
,
არარაჲ
უმ\ჯობეს
Line of ed.: 6a
ჩემდა
(2,6).
თარგმანი
:
ესე
Line of ed.: 7a
იგი
არს
,
ვითარმედ
,
რომელნი
პირვ\ელ
Line of ed.: 8a
ჩემსა
მოციქულნი
იყვნეს
,
არარაჲ
Line of ed.: 9a
მისწავიეს
მათგან
,
რამეთუ
,
დაღაცა\თუ
Line of ed.: 10a
იგინი
დიდნი
არიან
,
არა
თუ
Line of ed.: 11a
ღმერთი
მათსა
ქადაგებასა
შეუთქს
,
Line of ed.: 12a
რამეთუ
არა
არს
მას
თანა
თუალთ\ღებაჲ
.
Line of ed.: 13a
და
არა
თქუა
"რომელნი
მყოფ
Line of ed.: 14a
არიან
",
არამედ
--
"რომელნი
მყოფ
Line of ed.: 15a
ოდესმე
იყვნეს
",
რაჲთამცა
გამოაჩინა
,
Line of ed.: 16a
ვითარმედ
მათ
ყოველთა
მოციქულ\თაცა
Line of ed.: 17a
დაეტევა
წინადაცუეთილებისა
Line of ed.: 18a
ქადაგებაჲ
,
რამეთუ
პირველად
ერიდე\ბოდეს
Line of ed.: 19a
ჰურიათა
და
ვერ
ეძლო
ერთ\ბამად
Line of ed.: 20a
ყოველთავე
რჩულისა
საქმეთა
Line of ed.: 21a
დარღუევაჲ
,
და
ამისთჳს
იტყჳს
იერუს\ალჱმს
Line of ed.: 22a
შინა
,
ვითარმედ
დაიცუეთდით
Line of ed.: 23a
წინა
,
და
მცირედ-მცირედ
მასცა
Line of ed.: 24a
გა/ნაქარვებდეს
.
Verse: 9
Line of ed.: 25a
მოციქულისაჲ
:
იაკობ
და
კეფა
Line of ed.: 26a
და
იოვანე
,
რომელთა
ეგონნეს
სუეტად
Line of ed.: 27a
თავნი
თჳსნი
,
მარჯუენაჲ
მოგუცეს
მე
Line of ed.: 28a
და
ბარნაბას
(2,9).
თარგმანი
:
ესე
Line of ed.: 29a
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
ვითარ
იტყჳან
Line of ed.: 30a
ეგენი
ვინმე
თუ
:
მე
სხუათა
მოციქულთა
Line of ed.: 31a
ქადაგებასა
წინა-აღუდგები
,
რამეთუ
,
Line of ed.: 32a
რომელნი
თავნი
იყვნეს
მოციქულნი
,
Line of ed.: 33a
მათ
,
არა
თუ
მაბრალეს
,
რომელ
წი\ნადაცუეთასა
Line of ed.: 1b
განაქარვებდე
,
არამედ
Line of ed.: 2b
უფროჲსად
მაქეს
და
მეწამნეს
.
Verse: 11
Line of ed.: 3b
პავლესი
:
და
რაჟამს
მოვიდა
პე\ტრე
Line of ed.: 4b
ანტიოქიად
,
წინაშე
პირსა
მისსა
Line of ed.: 5b
აღუდეგ
,
რამეთუ
შეკდემულ
იყო
.
ვიდრე
Line of ed.: 6b
მოსლვადმდე
ვიეთმე
იაკობისით
,
წარ\მართთა
Line of ed.: 7b
თანა
ჭამდა
,
ხოლო
რაჟამს
Line of ed.: 8b
მოვიდა
,
იჯმნა
(2,11).
თარგმანი
:
Line of ed.: 9b
მრავალნი
ამას
ადგილსა
იკითხვიდენ
Line of ed.: 10b
რაჲ
,
იტყჳან
თუ
:
პავლჱ
პეტრეს
Line of ed.: 11b
შეასმენს
;
არამედ
არა
იციან
,
რასა
Line of ed.: 12b
იტყჳან
,
რამეთუ
ფრიადი
ერთობაჲ
Line of ed.: 13b
ჩანს
აქა
პეტრესი
და
პავლესი
.
და
Line of ed.: 14b
ესრეთ
გულისხმა-ყავთ
,
რამეთუ
მო\ციქულნი
Line of ed.: 15b
იერუსალჱმს
შეუნდობდეს
Line of ed.: 16b
წინადაცუეთად
,
ხოლო
ანტიოქიად
რაჲ
Line of ed.: 17b
მივადეს
,
არღარა
ერიდებოდეს
,
არამედ
Line of ed.: 18b
წარმართთაგანთა
თანა
მორწმუნეთა
Line of ed.: 19b
იყვნეს
,
რომელიცა
პეტრე
ქმნა
ესრეთ
.
Line of ed.: 20b
ხოლო
მოვიდეს
რაჲ
ვიეთნიმე
იერუს\ალჱმით
,
Line of ed.: 21b
არღარა
ქადაგებდა
ესრეთ
,
Line of ed.: 22b
არამედ
განეშორა
წარმართთაგანთა
,
Line of ed.: 23b
რაჲთა
არა
დააბრკოლნეს
იგინი
,
და
Line of ed.: 24b
რაჲთა
მისცეს
მიზეზი
პავლეს
წინა\აღდგომად
Line of ed.: 25b
მისდა
ამას
ზედა
,
და
ყვეს
Line of ed.: 26b
განზრახვაჲ
და
წინაშე
ერისა
აბრალა
Line of ed.: 27b
პავლე
თუ
:
რად
იქმ
მაგას
,
რომელ
Line of ed.: 28b
არა
ხარ
წარმართთაგანთა
მორწმუ\ნეთა
Line of ed.: 29b
თანა
და
არა
დაუტეობ
წინა\დაცუეთილებისა
Line of ed.: 30b
ქადაგებასა
,
ხოლო
მან
Line of ed.: 31b
არარაჲ
მიუგო
,
არამედ
გამოიჩინა
თავი
Line of ed.: 32b
თჳსი
თუ
:
არა
მაქუს
სიტყუაჲ
;
რამეთუ
Line of ed.: 33b
ამისთჳს
თქუა
თუ
:
შეკდემულ
იყო
Page of ed.: 249
Line of ed.: 1a
იგი
;
და
ესრეთ
,
იხილეს
რაჲ
იერუს\ალჱმელთა
Line of ed.: 2a
მათ
,
ვითარმედ
დაარწმუ\ნა
Line of ed.: 3a
პავლე
პეტრეს
,
შეშინდეს
და
დაირ\წმუნეს
Line of ed.: 4a
დაუბრკოლებელად
.
Verse: 13
Line of ed.: 5a
პავლესი
:
და
მის
თანა
ორგულ
Line of ed.: 6a
იქმნნეს
(2,13).
თარგმანი
:
ნუ
გიკჳრს
Line of ed.: 7a
თუ
ორგულებად
იტყჳს
,
რამეთუ
ამას
Line of ed.: 8a
იტყჳს
ორგულებად
,
ვითარმედ
აჩე\მებდა
Line of ed.: 9a
პეტრე
და
ბარნაბა
და
სხუა\ნიცა
,
Line of ed.: 10a
ვითარმედ
:
არა
ვიცოდეთ
და
Line of ed.: 11a
ვსცთებოდით
;
და
ბრალეულ-ჰყოფდეს
Line of ed.: 12a
თავთა
თჳსთა
,
რაჲთა
ესე
იხილონ
Line of ed.: 13a
ჰურიათა
მათ
და
დაუბრკოლებელად
Line of ed.: 14a
შეიწყნარონ
სიტყუაჲ
იგი
.
Verse: 14
Line of ed.: 15a
პავლესი
:
"უკუეთუ
შენ
,
რომელი
Line of ed.: 16a
ჰურიაჲ
ხარ
და
წარმართებრ
სცხოვნ\დებოდი
"
Line of ed.: 17a
და
შემდგომი
ამისი
(2,14).
Line of ed.: 18a
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 19a
შენ
და
მე
პურიანი
ვართ
და
გჳცნო\ბიეს
,
Line of ed.: 20a
ვითარმედ
არღარა
ჯერ-არს
Line of ed.: 21a
წინადაცუეთაჲ
;
რადღა
ჰქადაგებ
Line of ed.: 22a
წი/ნადაცუეთასა
?
Verse: 19
Line of ed.: 23a
პავლესი
:
მე
სჯულისთჳს
სჯულ\ითა
Line of ed.: 24a
მოვკუედ
(2,19).
თარგმანი
:
ესე
Line of ed.: 25a
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
მე
თჳთ
მის
სჯუ\ლისა
Line of ed.: 26a
სიტყუასა
დავემორჩილე
და
მოვ\კუედ
Line of ed.: 27a
მისგან
და
დაუტევე
იგი
.
და
Line of ed.: 28a
რამეთუ
რჩული
ქრისტეს
მოასწავებ\და
Line of ed.: 29a
და
აწ
მისისავე
სიტყჳსათჳს
მის\გან
Line of ed.: 30a
მომკუდარ
ვარ
,
რამეთუ
არღარა
Line of ed.: 31a
აღვასრულებ
მას
,
გარნა
რომელ
არა
Line of ed.: 32a
აღვასრულებ
მას
,
ამით
უფროჲსად
Line of ed.: 33a
ვარ
აღმასრულებელ
მისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.