TITUS
Anton Chqondideli, Kadagebani
Part No. 2
Previous part

Text: 2  
Page of ed.: 31  
Line of ed.: 2   Manuscript page: 7v  მეორესა კვირიაკესა წმიდათა
Line of ed.: 3  
მარხვათასა
Line of ed.: 4  
ქადაგება მარხვისათვის


Line of ed.: 5        ბრძანებს უფალი პირით ისაია
Line of ed.: 6     
წინასწარმეტყველისათა: "მარხვა, უქმი,
Line of ed.: 7     
დღესასწაულობა თქუჱნი სძაგს სულსა ჩემსა".

Line of ed.: 8        
ეს წინასწარმეტყველის ჴმა და ჩემ მიერ დღეს
Line of ed.: 9     
ქადაგების დასაბამად მიღებული მსმენელთათვის
Line of ed.: 10     
განსაკვირვებელი არის ამისთვის, რომ მარხვა,
Line of ed.: 11     
უქმობა, დღესასწაულობა ღმერთმან დიდ ნიჭად მისცა კაცსა
Line of ed.: 12     
და თუ ვინმე ამას აღასრულებს, რათ უნდა სძაგდეს
Line of ed.: 13     
ღმერთს? აქ ჯეროვანი არის ვაჩვენოთ, თუ მარხვა,
Line of ed.: 14     
უქმი და დღესასწაულობა როგორი ნიჭი არის
Line of ed.: 15     
კაცისათვის და ღმრთისა და მეუფისა სასიამოვნოთ.

Line of ed.: 16        
ეს ძველისა იყო და აწ ახლისა საღმრთო
Line of ed.: 17     
წერილებით დავამტკიცოთ საღმრთოს ძალით: დიდი
Line of ed.: 18     
მოსე მარხვამან განსწმინდა და ესრეთ მახლობელ
Line of ed.: 19     
ღმრთისა გამოაჩინა, რომ თვით ღმრთის მახლობელ
Line of ed.: 20     
იქმნა და ღმერთი პირით მისით უბრძანებდა და
Line of ed.: 21     
მოსე მიუგებდა და თითითა თვისითა დაწერილი
Line of ed.: 22     
მცნება მოსცა. მარხვამან ელია ესრეთ განსწმინდა,
Line of ed.: 23     
რომელ მკუდრისა აღდგინებისა შემძლებელ იქმნა
Line of ed.: 24     
და ღმრთის სათნოდ გამოსჩნდა მისი მარხვა, რომ
Line of ed.: 25     
არსების გამოსაზრდელსა ღმერთი ყორნისა მიერ
Line of ed.: 26     
მოუვლენდა. მარხვამან დანიელ ესრეთ აღჭურა,
Line of ed.: 27     
რომ განძვინებულთა ლომთათანა ჯურღმულშიდ
Line of ed.: 28     
შესაჭმელად რომ ჩააგდეს, მომყმარმან მჴეცმან ვერ
Line of ed.: 29     
ავნო მას და მოამდოვრნა მძვინვარენი მჴეცნი და
Line of ed.: 30     
უვნებელი აღმოვიდა ჯურღმულიდამ.

Line of ed.: 31        
ეს ძველიდამ დაგიმტკიცე, რომ მარხვა როგორი
Page of ed.: 32   Line of ed.: 1     
ნიჭია კაცისათვის და ვითარ სათ\\ნო Manuscript page: 8r  ღმრთისა და
Line of ed.: 2     
აწ ახლისა სჯულისაგან დაგიმტკიცო: წმიდათა
Line of ed.: 3     
და საღმრთოთა მოციქულთა, რომელნიცა
Line of ed.: 4     
აჩრდილითა მკუდარსა აღადგენდენ, მათ ეშმაკთაგან
Line of ed.: 5     
ვნებული კაცი ვერ განკურნეს და მისგან ეშმაკი
Line of ed.: 6     
ვერ განხადეს. მოვიდენ მოციქულები და თვით
Line of ed.: 7     
უფალსა და მოძღვარსა მათსა იესო ქრისტეს
Line of ed.: 8     
მოახსენეს: "უფალო, რომელნი მადლითა შენითა
Line of ed.: 9     
მკუდარსა აღვადგენთ და მრავალთა
Line of ed.: 10     
განსაკვირველთა საქმეთა ვიქმთ, მაგრამ ეშმაკისაგან
Line of ed.: 11     
ვნებული ვერ განვკურნეთ". მაშინ ქრისტემან მიუგო
Line of ed.: 12     
მათ და რქვა: "ნათესავი ესე არარათ განვალს, გარნა
Line of ed.: 13     
ლოცვითა და მარხვითა". აჰა, მსმენელნო, ვეჭვ
Line of ed.: 14     
გულსავსება მიიღეთ, რომ მარხვა დიდი რამ არის
Line of ed.: 15     
და სათნო ღმრთისა და განმდევნელი ეშმაკისა და
Line of ed.: 16     
წმიდა მყოფელი კაცისა.

Line of ed.: 17        
აწ უქმობისათვის მოგახსენოთ. უქმობისათვის
Line of ed.: 18     
კმა საყოფელი გაქუს მაგალითი თვით ყოველთა
Line of ed.: 19     
შემოქმედისა ღმრთისა, რომელსა დასწერს მოსე
Line of ed.: 20     
შესაქმითსა წიგნთა შინა: ექვსსა დღესა შექმნა
Line of ed.: 21     
ღმერთმან ცა და ქვეყანა და ყოველნივე ქმნულნი
Line of ed.: 22     
მას შინა. დღესა მეშვიდესა განისვენა ყოველთაგან
Line of ed.: 23     
საქმეთა მისთა. და აქ იხილე, თუ ღმერთმან განიჩინა
Line of ed.: 24     
დღე ერთი უქმად თავისა თვისისათვის.
Line of ed.: 25     
განსაკვირვებელი არ არის, რომ ჩვენ მიგვაჩნდეს
Line of ed.: 26     
დღესასწაულობა და უქმობა დღესა უფლისა და
Line of ed.: 27     
ყოველთა მისთა წმიდათასა.

Line of ed.: 28        
აქ კიდევ დასამტკიცებელი სიტყვა მივიღოთ:
Line of ed.: 29     
ღმერთმან ათთა მცნებათაგან ერთი ეს დაუდვა
Line of ed.: 30     
მოსეს: დღესა ექვსთა იქმოდე, ხოლო დღესა
Line of ed.: 31     
მეშვიდესა განისვენო ყოველთაგან საქმეთა შენთა.
Line of ed.: 32     
იხილე, რომ ღმერთს რიგიანი უქმობა სწადია და
Line of ed.: 33     
სათნოდ უჩნს.

Line of ed.: 34        
იქნება მითხრათ, ძველს სჯულშიდ ბრძანა
Line of ed.: 35     
ღმერთმან და ახლა სად გვიბრძანაო? საყვარელნო,
Line of ed.: 36     
ძველი მცნება მოცემული ქრისტეს არ დაურღოვია,
Page of ed.: 33   Line of ed.: 1     
არამედ უ\\მეტესად Manuscript page: 8v  შესძინა და განაშვენა,
Line of ed.: 2     
რომლისათვის იტყვის მახარებელი იოანე: "სჯული
Line of ed.: 3     
მოსესაგან მოგვეცა, ხოლო მადლი და ჭეშმარიტება
Line of ed.: 4     
ქრისტეს იესოს მიერ იქმნა" და ამას თვით
Line of ed.: 5     
უტყუელის პირით დაამტკიცებს: "არა მოვედ
Line of ed.: 6     
დახსნად სჯულისა, გინა წინასწარმეტყველთა,
Line of ed.: 7     
არამედ აღსრულებად". და აქ იხილე, რომ უქმობა,
Line of ed.: 8     
რადგან მაშინ უბრძანა მოსეს, არ დაარღვია, არამედ
Line of ed.: 9     
მოსვლითა მისითა უმეტესად დაამტკიცა და ჯერ
Line of ed.: 10     
არს, რათა უქმოდეთ დღესასწაულსა მისსა და
Line of ed.: 11     
ვადიდებდეთ და განვისვენებდეთ. და აღმოჩნდა, რომ
Line of ed.: 12     
უქმობა დიდი ნიჭი არის კაცისა და სათნო ღმრთისა.

Line of ed.: 13        
ჩვენი სიტყვა აქამომდე მარხვისა და
Line of ed.: 14     
უქმობისათვის იყო და აწ დღესასწაულობისათვის
Line of ed.: 15     
ვიტყოდეთ: მსმენელნო, მე იმედი მაქუს თქუჱნნი
Line of ed.: 16     
საღმრთო სიყვარულისაგან, რომ
Line of ed.: 17     
დღესასწაულობისათვის ბევრი მაგალითი არ
Line of ed.: 18     
დამჭირდეს. ვინათგან თქვენ ხედავთ, თუ უფალმან
Line of ed.: 19     
ჩვენმან იესო ქრისტემან რამოდენი სხვა და სხვა
Line of ed.: 20     
საქმენი და სასწაულნი აღასრულნა ჩვენისა
Line of ed.: 21     
ცხოვრებისათვის, რომელ უკანასკნელ მისცა თავი
Line of ed.: 22     
თვისი დასჯასა საკვირველსა და სიკვდილსა და
Line of ed.: 23     
რად საჭირო არს ამისი თქმა, რომ ჩვენ მონათა
Line of ed.: 24     
მისთა გვიღირს დღეთა მისთა დღესასწაულობა,
Line of ed.: 25     
ლოცვა, ფსალმუნება და ქება.

Line of ed.: 26        
იხილე, რასა იტყვის წინასწარმეტყველი დავით:
Line of ed.: 27     
"ესე არს დღე უფლისა, რომელ ქმნა უფალმან,
Line of ed.: 28     
ვიხარებდეთ და ვიშვებდეთ ამას შინა". ჩვენ არათუ
Line of ed.: 29     
ვდღესასწაულობდეთ დღეთა მისთა, თუმცაღა
Line of ed.: 30     
სრულიად სიკუდილად მივსცეთ თავნი ჩვენნი
Line of ed.: 31     
ქებისა და დიდებისა და დღესასწაულობისა
Line of ed.: 32     
მისისათვის. მაშინცა ათასის თავსა მისისა
Line of ed.: 33     
მოწყალებისასა ნაცვალ ექმნების, რომლისათვის
Line of ed.: 34     
იტყვის დავითვე: "რა მივაგოთ უფალსა
Line of ed.: 35     
ყოვლისათვის, რომელი ესე მომაგო ჩვენ"?! მაგრამ
Line of ed.: 36     
ისევ ჩვენის მოწ\\ყალებისათვის Manuscript page: 9r  სურს, რომ ვაქებდეთ
Page of ed.: 34   Line of ed.: 1     
და ვადიდებდეთ და ვდღესასწაულობდეთ დღეთა
Line of ed.: 2     
მისთა, რათა ჩვენ მივიღოთ ცხოვრება დაულევნელი
Line of ed.: 3     
და ამით ცხადათ დაინახეთ, რომ მარხვა-უქმი და
Line of ed.: 4     
დღესასწაულობა დიდი ნიჭი არის კაცისა და
Line of ed.: 5     
სასიამოვნო ღმრთისა და ჯეროვანი არის, რომ
Line of ed.: 6     
აღვასრულებდეთ:

Line of ed.: 7        
დღეს ჩვენ ქადაგების დასაბამად სამნი ლექსნი
Line of ed.: 8        
დავსდევით: მარხვა, უქმი და დღესასწაულობა და
Line of ed.: 9     
აქამომდე ვიუბენით, მაგრამ, რადგან სიტყვა ჩვენი
Line of ed.: 10     
განგრძელდება და მსმენელთა შორის მოწყინება
Line of ed.: 11     
შემოვა, მისთვის დღესასწაულისა და უქმობისათვის
Line of ed.: 12     
ჩვენი სიტყვა დავაყენეთ და რადგან დღეს ჟამი
Line of ed.: 13     
არის მარხვისა, მხოლოდ მარხვისათვის ვიტყოდეთ:
Line of ed.: 14     
აქ თქვენ მეტყვით, რომ, რადგან ესე ვითარი დიდი
Line of ed.: 15     
ნიჭი არის და ღმრთის სასიამოვნო მარხვა, მაშ,
Line of ed.: 16     
რაისთვის იტყვის წინასწარმეტყველი, რომ სძაგს
Line of ed.: 17     
სულსა ჩემსაო?

Line of ed.: 18        
საყვარელნო მსმენელნო, აქ ქადაგებამ დღეს
Line of ed.: 19     
ესრეთ მოიყვანნა, რომ ადგილი გაქუსთ ამის
Line of ed.: 20     
კითხვისა და რადგან მკითხავთ, ძალითა ყოვლად
Line of ed.: 21     
წმინდისა სულისათა თითოეულად მოგახსენოთ და
Line of ed.: 22     
განგიმარტოთ: ეგებ ჩემი უგუნურების გამოცდილთ
Line of ed.: 23     
ჩემგან შეუძლებელად აღგიჩნდესთ, მაგრამ
Line of ed.: 24     
რომელმან იგი კლდისა მისგან მწარისა აღმოუცენა
Line of ed.: 25     
წყალი ისმაილთა, არა ვემე საკვირველ არს. უკეთუ
Line of ed.: 26     
მანვე ყოვლად ძლიერმან ღმერთმან ლოდებრივისა
Line of ed.: 27     
ამის გულისა ჩემისაგან აღმოგიცენოს თქვენ წყალი
Line of ed.: 28     
ცხოველი სიტყვათა ჩემთა და თუ სიტყვა ჩემი
Line of ed.: 29     
განგრძელდეს, ნუ მოიწყინებთ თქუჱნ; მკითხვიდეთ
Line of ed.: 30     
და მე მოგიგებთ.

Line of ed.: 31        
ჯერ აქ მე ერთს გკითხავთ: მითხარით, თუ მარხვა
Line of ed.: 32     
რა არის? მეტყვით: "მარხვა როგორ არ ვიცი, ჴორცს
Line of ed.: 33     
არ Manuscript page: 9v  ვჭამო, მარხვა ეს არისო". მე გეტყვი, ეს მხოლოდ
Line of ed.: 34     
მარხვა არ არის. თუ ეს მარტო გგონია, ცდები.
Line of ed.: 35     
ჴორცს არც ეშმაკი სჭამს, მაგრამ ამითი
Line of ed.: 36     
სასუფეველშიდ ვერ შევა.

Page of ed.: 35  
Line of ed.: 1        
თეოდორე სტუდელი იტყვის: "მარხვა არა
Line of ed.: 2     
მხოლოდ ჭამადთაგან შემოისაზღვრებისო". მარხვა
Line of ed.: 3     
მარტო ჴორცის ჭამისათვის არ არის. მარხვა
Line of ed.: 4     
ყოვლისა ბიწისა და ვნებისაგან აღკრძალვას ქვიან
Line of ed.: 5     
და არა მარტო ჭამას. ჴორცს არ ჭამ და ნაყროვნებ,
Line of ed.: 6     
შეანკანაკოებ, უწესოდ იმაძღრავ გულსა და
Line of ed.: 7     
გონებას? აქ გასინჯე, თუ როგორი მარხვა არის.
Line of ed.: 8     
ამით უმეტეს ტანჯვას მოუგებ შენს თავს:
Line of ed.: 9     
ნაყროვანება და სიმთვრალე დიდი საძაგელია
Line of ed.: 10     
ღმრთისა. პავლე მოციქული ჴმობს: "ნუ
Line of ed.: 11     
დაითრობით ღვინითა, რომლითა არს სიბილწე"
Line of ed.: 12     
და განშინჯე, რადგან სიბილწე არის, რა საკვირველი
Line of ed.: 13     
არის ღმრთის საძაგელიც იქმნება: ჴორცს არ სჭამ
Line of ed.: 14     
და ნაყროვნებ და მომთვრალეობ. არათუ ამ გვარის
Line of ed.: 15     
მარხულობით სასუფეველს მოიგებ, არამედ
Line of ed.: 16     
უმეტესად ტანჯვასა და ჯოჯოხეთს მიეცემი და
Line of ed.: 17     
ქრისტესაგან განვარდები.

Line of ed.: 18        
ეგებ ვინმემ მითხრას და უფრო ამას მომთვრალე
Line of ed.: 19     
და ნაყროვანი მეტყვის: მაშ რა ვქნა, თუ არა ვსჭამე,
Line of ed.: 20     
მოვკუდებიო. საყვარელნო, ნუ მიზეზობთ, ვიდრემდის
Line of ed.: 21     
მკელობ ორითავე გოჯითა? მე ამას არ გეუბნები,
Line of ed.: 22     
თუ ნუ რას სჭამ-თქვა. უფალი იესო არ გეუბნება,
Line of ed.: 23     
ნუ სჭამო. მე როგორ გეტყვი, ქრისტე იესო გასწავებს
Line of ed.: 24     
თვისსა ლოცვასა შინა: "პური ჩვენი არსობისა
Line of ed.: 25     
მოგვეც ჩვენ დღესო" და მე როგორ გეტყვი, ნუ
Line of ed.: 26     
სჭამ-თქვა, მე გეუბნები _ ნუ ნაყროვნებ, ნუ
Line of ed.: 27     
მომთვრალეობ, აკანაკოებ და მარხვა წმიდად დაიცევ,
Line of ed.: 28     
თორემ მარტო ჴორცის უჭმელობას მარხვად არ
Line of ed.: 29     
შერაცხავს უფალი და ამისთვის უწესო მარხვა
Line of ed.: 30     
თქუჱნი სძაგს სულსა Manuscript page: 10r  უფლისასა.

Line of ed.: 31        
ეგებ კიდევ არ დაიჯეროთ ეს ჩემი სიტყვა და
Line of ed.: 32     
შეუდგეთ თქვენს პირველს საქციელს: ნაყროვანებას,
Line of ed.: 33     
მემთვრალეობას და უწესოდ სიმღერასა და როკვასა
Line of ed.: 34     
და მეაკანკაობასა, მაგრამ მაშინ უფლისა ჩვენისა
Line of ed.: 35     
იესო ქრისტეს თქმული თქუჱნ ზედა აღსრულდება.
Line of ed.: 36     
უფალმან ქრისტემან ღმერთმან თვისთა მოწაფეთა
Page of ed.: 36   Line of ed.: 1     
უბრძანა, რამეთუ "ვითარცა იგი იყვნეს დღეთა მათ
Line of ed.: 2     
პირველთა წყლით რღვნისა, სჭამდეს და სმიდეს,
Line of ed.: 3     
იქორწინებდეს მუნ დღემდე, ვიდრემდე შევიდა ნოე
Line of ed.: 4     
კიდობნად" და ვერ სცნეს, ვიდრემდე მოიწია წყლით
Line of ed.: 5     
რღუნა იგი და წარიღო ყოველი. ეგრეთვე შენ,
Line of ed.: 6     
საყვარელო, სჭამ და სვამ უწესოდ და მომთვრალეობ.
Line of ed.: 7     
მაშინ მოიწიოს წყლით რღვნა, ესე იგი სიკუდილი,
Line of ed.: 8     
და ვიდრემდე შეხვიდოდე კიდობნად, ესე იგი
Line of ed.: 9     
სინანულად, და წესიერ მარხვამდე და წარიღოს
Line of ed.: 10     
ყოველი, ესე იგი ჴორცი მიწასა შინა, ხოლო სული
Line of ed.: 11     
ჯოჯოხეთამდე და მოგაშთოს მას შინა და
Line of ed.: 12     
იტანჯვოდე საწყალობელად.

Line of ed.: 13        
უდიდესი მტკიცე დამტკიცება მივიღოთ კიდევ,
Line of ed.: 14     
რომ ნაყროვანება და სიმთვრალე და უწესო ჭამა
Line of ed.: 15     
კაცს უთუოთ ჯოჯოხეთად შთაიყვანებს: პირველი
Line of ed.: 16     
მამა ჩვენი ადამ თვით ღმერთმან თავის ხელით
Line of ed.: 17     
შექმნა და გააკეთა და საკუთრად თავისი სული
Line of ed.: 18     
შთაბერა. გასინჯე, რა დიდი საკვირველი მოწყალება
Line of ed.: 19     
არის და თვით თავის გაკეთებული სამოთხეშიდ
Line of ed.: 20     
დააყენა და უბრძანა მას: ამ ხილს ნუ სჭამო, მაგრამ
Line of ed.: 21     
ეშმაკის განზრახვით გარდახდა მცნებასა და სჭამა
Line of ed.: 22     
და ის მცნების გარდახდომა ადამის ნაყროვანება
Line of ed.: 23     
იყო. მაშინ ღმერთმან თვით მის ხელით ქმნულს
Line of ed.: 24     
არა რიდა, სამოთხიდამ განაგდო და შემდგომად
Line of ed.: 25     
სიკუდილისა ჯოჯოხეთს მისცა. ეგრეთვე შენ,
Line of ed.: 26     
საყვარელო, ქრისტე თავის პირით Manuscript page: 10v  გიბრძანებს
Line of ed.: 27     
პავლე პირი ქრისტესიო და იმ პავლეს პირით
Line of ed.: 28     
გიბრძანებს, "ნუ დაითრობითო" და შენ არ დაიჯერებ,
Line of ed.: 29     
მცნებას გარდახდები და ნაყროვანობ და თვრები.
Line of ed.: 30     
თუმც თვით საყვარელს თავის შექმნილს და თავის
Line of ed.: 31     
სულ ჩაბერვილს ადამს არა რიდა, შენ სულ როგორ
Line of ed.: 32     
დაგრიდებს. გამოგაგდებს სასუფევლის
Line of ed.: 33     
შვილებისაგან და მიეცემი ჯოჯოხეთსა და გეტყვის:
Line of ed.: 34     
"წარვედინ ჩემგან, წყეულო".

Line of ed.: 35        
საყვარელო, მე არ გეუბნები, ნუ სჭამ-თქუა. სჭამე,
Line of ed.: 36     
მაგრამ ნუ ნაყროვანებით და სიმთვრალით, ნუ
Page of ed.: 37   Line of ed.: 1     
მდიდრისაებრ. მდიდარმან რქვა სულსა თვისსა:
Line of ed.: 2     
"სულო, სჭამე და სუ და იხარეო" და
Line of ed.: 3     
მომავალისათვის არა განიზრახა. მაშინ ჴმა ესმა:
Line of ed.: 4     
"უგუნურო, ამას ღამესა მიგიღო სული შენი".
Line of ed.: 5     
საყვარელო, ეკრძალე, რათა არა შენცა განიცადო
Line of ed.: 6     
და გესმას ჴმა ესე საშინელი და საზაროჲ და რომ
Line of ed.: 7     
მკითხავ: ჩემი მარხვა რათ სძაგს უფალსაო, შენი
Line of ed.: 8     
მარხვა რომ ესრეთის ვნებისაგან ბიწიანი არის,
Line of ed.: 9     
ამისთვის იტყვის წინასწარმეტყველი: "სძაგს სულსა
Line of ed.: 10     
ჩემსაო".

Line of ed.: 11        
საყვარელნო მსმენელნო, ვსწუხვარ, ვაი თუ
Line of ed.: 12     
შეგაწუხეთ სიტყვის განგრძელებით, თორემ ჯერ
Line of ed.: 13     
მე მარხვისათვის თქმას ვერ დავადუმებ. მეტყვის
Line of ed.: 14     
ვინმე მსმენელთაგანი, მარხვაშიდ ჴორცს არ ვსჭამო,
Line of ed.: 15     
ოთხშაბათს, პარასკევს სადილს არ ვსჭამო და მაშ
Line of ed.: 16     
როგორ ვქნაო? ეს ჴომ ფარისევლის ჴმა არის:
Line of ed.: 17     
"ვიმარხავ ორგზის შაბათსა შინა", მაგრამ მისი
Line of ed.: 18     
მარხვა არ შეიწირა ღმერთმან, ვინათგან მისი გული
Line of ed.: 19     
სხუათა ვნებათაგან განსივებული იყო. ეგრეთვე
Line of ed.: 20     
შენ მარხულობ, მაგრამ ძმა გძულს, შური ვისიმე
Line of ed.: 21     
გაქუს, ტყუვილს უბნობ, ჰანგარება და ქრთამი
Line of ed.: 22     
გიყვარს და მარხულობ. ვაიმე, უბადრუკს, რა
Line of ed.: 23     
ტყუვილად ცდები. აქ ქრისტეს ბრძანება
Line of ed.: 24     
დაუზავდება ბურნაკსა და სწყვ\\რავთ, Manuscript page: 11r  ხოლო
Line of ed.: 25     
აქლემსა შთანთქავთ და თუ როგორ ტყუვილად ცდებით, მე
Line of ed.: 26     
გიჩვენოთ და დაგიმტკიცო, რომ ამათ ვნებათაგანი
Line of ed.: 27     
თუ ერთიც არის შენთან, მაშინაც ტყუვილად ცდები
Line of ed.: 28     
და შენი მარხვა ტყუვილი შრომა არის.

Line of ed.: 29        
დიდი ქადაგი და ღმრთის მეტყველი იოანე იტყვის:
Line of ed.: 30     
"რომელმან სთქვას, ღმერთი მიყვარს და ძმა თვისი
Line of ed.: 31     
სძულდეს, მტყუარ არს იგი და ჭეშმარიტება არა
Line of ed.: 32     
არს მისთანა". იხილე, რადგან ძმა არ გიყვარს და
Line of ed.: 33     
ჭეშმარიტებაც აღარ იქმნება შენთან და ეს იფიქრე,
Line of ed.: 34     
რადგან ღმერთი არ გიყვარს, მაშ, შენი მარხვა უხმარი
Line of ed.: 35     
შეიქმნა და ტყუვილად ცდები და ესე ვითარის
Line of ed.: 36     
მარხვისაგან სასუფეველს კი არადა, უმეტეს დასჯას
Page of ed.: 38   Line of ed.: 1     
მიიღებ.

Line of ed.: 2        
კიდევ დავამტკიცოთ: პირი ქრისტესი, პავლე
Line of ed.: 3     
ქადაგებს: "ენასაღა თუ კაცთასა და ანგელოზთასა
Line of ed.: 4     
ვიტყოდე, ხოლო სიყვარული არ მაქუნდეს, ვიქმენ
Line of ed.: 5     
მე ვითარცა რვალი, რომელი ოხრინ, გინა წინწილი,
Line of ed.: 6     
რომელი ხმობენ".

Line of ed.: 7        
აწ მაინც რასა იტყვი? რა გაქუს სათქმელი,
Line of ed.: 8     
მარხულობის მოქადულო? ნახე, რომ თუ სიყვარული
Line of ed.: 9     
არა გაქუს, ყოვლითურთ უხმარია შენი მარხვა. თუ
Line of ed.: 10     
სიყვარული არა გაქუს, უსულო ნივთად და
Line of ed.: 11     
უგრძნობელად გიწოდა პავლემ და უსულო ნივთს
Line of ed.: 12     
რა ერგება მარხვა. მაშა სადამე, საყვარელო, თუ
Line of ed.: 13     
სიყვარული არა გაქუს და არ გიყვარს ძმა შენი,
Line of ed.: 14     
ესე იგი ყოველნი ნათელღებულნი, შენი მარხვა
Line of ed.: 15     
ყოვლითურთ უხმარი არის და ტყუვილად სცდები,
Line of ed.: 16     
ფარისევლისაებრ დაისჯები.

Line of ed.: 17        
იქმნება ვინმემ კეთილმან სულმან ეს ჩემი
Line of ed.: 18     
უმეცრებით ნათქვამი შეიგონოს და მოვიდეს
Line of ed.: 19     
სიყვარულად, მაგრამ სხვანი ვნებანი იპოებოდეს
Line of ed.: 20     
მათს შორის. არა, საყვარელნო, რაც მე ვსთქვი
Line of ed.: 21     
უწინარეს ამისა, ამას მე ვერ უარ ვყოფ. კიდევ იმას
Line of ed.: 22     
გეტყვი _ ზემო თქმულთაგანი ვნებანი თუმცა ერთნი
Line of ed.: 23     
იპოვებიან შენ შორის, მაინც შენი მარხვა უხმარი
Line of ed.: 24     
არის და თავსა Manuscript page: 11v  თვისსა აცდუნებ და შენი
Line of ed.: 25     
მარხვა ამისთვის სძაგს სულსა უფლისასა.

Line of ed.: 26        
კიდევ, საყვარელო, მარხულობ და შური გაქუს
Line of ed.: 27     
ვისიმე და ბოროტის წილ ბოროტების მიგებას
Line of ed.: 28     
უპირებ. აქ მე ერთი უნდა გკითხოთ: ნეტამც ვიცოდე
Line of ed.: 29     
რისთვის მარხულობთ? მე ესე ვგონებ, ამისთვის
Line of ed.: 30     
მარხულობთ, ცოდვა თქვენი მოგიტეოსთ ღმერთმან
Line of ed.: 31     
და სასუფევლის შვილად აღირაცხოთ ცოდვის
Line of ed.: 32     
მიტევებით, მაგრამ მე დაგარწმუნებთ, რომ თუ
Line of ed.: 33     
ვისმესი შური გაქუს და ვისმესი გწადია ბოროტისა
Line of ed.: 34     
წილ ბოროტი, არა ოდეს შენის ცოდვის მოტევება
Line of ed.: 35     
არ იქმნეს. ამას მე თუ არ დამერწმუნებით, თვითონ
Line of ed.: 36     
იმ ცოდვის მიმტევებელმან რომ გითხრას, არ
Page of ed.: 39   Line of ed.: 1     
მიგიტევებო, მაშინაც არ ირწმუნებთ? ცოდვის
Line of ed.: 2     
მომტევებელი ქრისტე არის, რომელმანცა შენის
Line of ed.: 3     
ცოდვის მიტევებისათვის სისხლი დასთხია და
Line of ed.: 4     
ჯვარსა დაემსჭვალა. ის გიბრძანებს თვისის უბიწო
Line of ed.: 5     
პირით: "უკეთუ არა მიუტევნებთ კაცთა შეცოდებანი
Line of ed.: 6     
მათნი, არცა მამამან ჩემმან მოგიტევნეს შეცოდებანი
Line of ed.: 7     
თქუჱნნი".

Line of ed.: 8        
აწ რაღას იტყვი, არღა გაქუვს ადგილი სიტყვისა.
Line of ed.: 9     
დადუმდი და გამოდი შურისა და ბოროტის ნაცვალ
Line of ed.: 10     
გებისაგან და მაშინ მარხვა შენი წმიდა იქმნას და
Line of ed.: 11     
მიიღო ცოდვათა მიტევება და იქმნე შვილ მამისა
Line of ed.: 12     
ზეცათასა. საყვარელო, თუ ვინმე ბოროტი მოგაგოს,
Line of ed.: 13     
შენ უნდა მოითმინო. ამისთვის ის ბოროტი შენგან
Line of ed.: 14     
მოთმენილი სასუფევლის მკვიდრად გამოგაჩინებს,
Line of ed.: 15     
რომელსა გიბრძანებს: "ნეტარ იყვნენ დევნილნი
Line of ed.: 16     
სიმართლისათვის, რამეთუ მათი არს სასუფეველი
Line of ed.: 17     
ცათა". ამის უმჯობესი რა გინდა? და თუ ბოროტის
Line of ed.: 18     
ნაცვლად ბოროტს მიაგებ, ნაცულად იმ ნეტარებისა
Line of ed.: 19     
ჴმისა მიზეზ გექმნების ტანჯვისა და გეენიისა.

Line of ed.: 20        
იხილე, თუ დევნულნი როგორ სასუფეველს
Line of ed.: 21     
დაიმკვიდრებენ, ხოლო მდევარნი რისხვასა
Line of ed.: 22     
განიკუთნებენ: მსმენელნო, ირწმუნეთ მოყუსისა
Line of ed.: 23     
ბრალისა მიტევებისა დიდი რამ ძა\\ლი Manuscript page: 12r  აქვს. ისმინე
Line of ed.: 24     
ელის ძეთა მიმართ თვისთა მეტყველისა _ უკეთუ
Line of ed.: 25     
ცოდვით სცოდოს კაცმან კაცისა მიმართ და
Line of ed.: 26     
ილოცონ მისთვის, ხოლო უკეთუ ღმრთისა მიმართ
Line of ed.: 27     
სცოდოს, ვინ ილოცოს მისთვის? ამ დიდს
Line of ed.: 28     
წყლულებას ლოცვა ადვილად ვერ დახსნის, მაგრამ
Line of ed.: 29     
მე გეტყვი, თუ ამ წყლულებას რა დახსნის: მიუტევე
Line of ed.: 30     
მოყვასს ბრალი და მოგიტეოს ღმერთმან
Line of ed.: 31     
შეცოდებანი შენნი, და გესმის ჴმაჲ იგი სანეტაროჲ:
Line of ed.: 32     
"შვილო, მიგეტევნენ შეცოდებანი შენნი".

Line of ed.: 33        
აწ მერწმუნე, საყვარელო, დაემოწაფე ამდენს
Line of ed.: 34     
საუფლოს ჴმას და გამოდი შურისად ბოროტის
Line of ed.: 35     
მოგებისაგან და მარხვაც შენი მაშინ საყვარელ
Line of ed.: 36     
იქმნას ღმრთისა და უკეთუ არა მარხვაცა შენი
Page of ed.: 40   Line of ed.: 1     
ბიწიანი არს და ამისთვის იტყვის
Line of ed.: 2     
წინასწარმეტყველი: "მარხვა თქუჱნი სძაგს სულსა
Line of ed.: 3     
ჩემსაო".

Line of ed.: 4        
რადგან მკითხეთ, ჩვენი მარხვა რად სძაგს
Line of ed.: 5     
უფალსაო? მაშ კიდევ უნდა გითხრათ, საყვარელნო,
Line of ed.: 6     
და ნუ მიწყინებთ: ცრუობ, ტყუვილს ლაპარაკობ
Line of ed.: 7     
და მარხულობ. ეს საქმე თით [?!]ითქმის სიცილის
Line of ed.: 8     
ღირსი არის. საყვარელნო, ვის ეცრუვები? ვის
Line of ed.: 9     
ატყუვებ? გგონია, სხვას ვისმეს ატყუებ. არა, შენს
Line of ed.: 10     
თავს ატყუებ. უცილოდ გრწამდეს ჩემი. შენს
Line of ed.: 11     
სიცრუეს შენს იქით სხვაგან არსად შეუძლიან
Line of ed.: 12     
წარსლვა. ისმინე, რასა გეტყვის დიდი მეფე და
Line of ed.: 13     
წინასწარმეტყველი დავით: "და სიცრუე მისი თხემსა
Line of ed.: 14     
მისსა ზედა დაუხდეს" და ირწმუნე _ შენი სიცრუე
Line of ed.: 15     
შენთანავე არს და შენ თხემზედ. ისევ შენს თავს
Line of ed.: 16     
ავნებ შენის ტყუილით, თორემ სხვისი ვნება შენის
Line of ed.: 17     
ცრუობით არ შეგიძლიან. დავითვე გეტყვის:
Line of ed.: 18     
"ხნარცვი თხარა და აღმოკვეთა იგი და შთავარდეს
Line of ed.: 19     
იგი მთხრებლსა მას, რომელიცა ქმნა". ისევ შენის
Line of ed.: 20     
თავის მთხრებლს ითხრი შენის სიცრუით,
Line of ed.: 21     
რომელშიდაც შთავარდე და აღმოირჩიო.

Line of ed.: 22        
კიდევ უდიდესად დაგიმტკიცო: სული წმიდა
Line of ed.: 23     
გიბრძანებს პირითა კვალად დავით
Line of ed.: 24     
წინასწარმეტყველისათა: Manuscript page: 12v  "რომელნი იტყვიან
Line of ed.: 25     
სიცრუესა, მას არ წარემართოს წინაშე თვალთა
Line of ed.: 26     
ჩემთა". თვით გიბრძანებს, თუ ცრუობ, ჩემს წინაშე
Line of ed.: 27     
არა წარგემართებაო და მაშ რას მარხულობ. და
Line of ed.: 28     
ანუ ნუ ცრუობ და თუ სიცრუეს არ მოიშლი და ნუ
Line of ed.: 29     
მარხულობ და ჯოჯოხეთისათვის გაამზადე თავი
Line of ed.: 30     
შენი.

Line of ed.: 31        
ეს ძველიდამ დაგიმტკიცე, თუ სიცრუე როგორ
Line of ed.: 32     
წარსაწყმედელი არის და აწ ახლისგან საღმრთო
Line of ed.: 33     
წერილისა დაგიმტკიცო: სიცრუე დიდი რამ ვნება
Line of ed.: 34     
არის, ჯოჯოხეთის საშინელს სატანჯველს მოიგებს
Line of ed.: 35     
სიცრუე, ვითარ პავლე სამ ცამდე აღწევნილი
Line of ed.: 36     
გეუბნების: "იცის უფალმან ღმრთის მსახურთა მათ
Page of ed.: 41   Line of ed.: 1     
განსაცდელთაგან ხსნა, ხოლო ცრუნი იგი დღესა მას
Line of ed.: 2     
სასჯელისასა დაიმარხნეს".

Line of ed.: 3        
უყურე ამ სიტყვის ძალას, რომ ვითარ თუ ცრუობ,
Line of ed.: 4     
ვერაფერი სინანული ვერ გამოგიყვანს, სანამ არ
Line of ed.: 5     
მოიკვეთ და ჯოჯოხეთის შესაწველი ნივთად
Line of ed.: 6     
განმზადებულხარ და რადგან სიცრუე ჯოჯოხეთის
Line of ed.: 7     
მომპოვებელი არის და შენ სიცრუე გიყვარ, მაშ
Line of ed.: 8     
შენი მარხვა უხმარი არს და ტყუვილად ცდები.

Line of ed.: 9        
კიდევ ძველის წერილიდამ გეტყვი და
Line of ed.: 10     
დაგიმტკიცებ. დიდი სოლომონ ბრძენი გიბრძანებს
Line of ed.: 11     
თვისთა სიბრძნეთა შინა: "პირი მტყუარი მოკულენ
Line of ed.: 12     
სულსა" და, რადგან შენს სულს შენის მოქმედებით
Line of ed.: 13     
მოიკლავ, ამის უდიდესი ღმრთის საწყენი რაღა
Line of ed.: 14     
იქმნება? და რადგან სულს კლავ, ღმერთი შენს
Line of ed.: 15     
მარხვას როგორ მიიღებს და ან როგორ შეიწირავს?!

Line of ed.: 16        
სიცრუე დიდი ღმრთის საძაგელ არს. ამას
Line of ed.: 17     
სიბრძნის წყარო სოლომონვე გიმტკიცებს: "საძაგელ
Line of ed.: 18     
უფლისა ბაგენი მტყუარნი" და შენ ღმრთის
Line of ed.: 19     
საძაგელს სიცრუეს მოქმედებ და კიდევ მარხულობ.
Line of ed.: 20     
ამისთვის სძაგს უფალსა შენი მარხვა, რომ ესე
Line of ed.: 21     
ვითარის ღმრთის საძაგელის საქმით თან აღრეული
Line of ed.: 22     
გაქუს. ამას ღმერთი არ შეიწირავს და ტყუვილად
Line of ed.: 23     
ცდები.

Line of ed.: 24        
ეგებ ვინმემ სიცრუის მდომელმან გითხრას, რომ
Line of ed.: 25     
ღ\\მერთს Manuscript page: 13r  ხომ სიცრუეს არ ვეტყვიო, კაცს
Line of ed.: 26     
ვეუბნები სიცრუესო. საყვარელო, დაგიმტკიცო, რომ
Line of ed.: 27     
კაცს არ
Line of ed.: 28     
ეუბნები სიცრუეს, ღმერთს ეუბნები: ანანიამ
Line of ed.: 29     
მოციქულებს სიცრუე უთხრა. თუმც მოციქულნი
Line of ed.: 30     
სულის წმიდით განბრძნობილნი იყვნენ, მაგრამ
Line of ed.: 31     
კაცნი იყვნენ ჴორციელნი და მათ რომ ანანიამ
Line of ed.: 32     
ტყუვილი უთხრა, დაეცა და სული წარხდა და
Line of ed.: 33     
მოკუდა და მოციქულებმან უთხრეს: "არა ეცრუე
Line of ed.: 34     
შენ კაცთა, არამედ ღმერთსა". ეგრეთვე შენ კაცს
Line of ed.: 35     
ეუბნები სიცრუეს; კაცს კი არ ატყუებ, ღმერთს
Line of ed.: 36     
ატყუებ და ჯეროანი არის, მოციქულების თქმული
Line of ed.: 37     
შენზედ ითქვას: "არა ეცრუე კაცთა, არამედ ღმერთსა"
Page of ed.: 42   Line of ed.: 1     
და შენ ანანიასებრ დაეცე და სული წარგხდეს და
Line of ed.: 2     
მიეცე ჯოჯოხეთს ღმრთის საძულველი სიცრუვის მოქმედებისათვის.

Line of ed.: 3        
საყვარელო, გამოდი ღმრთის საძაგელის
Line of ed.: 4     
სიცრუისაგან, განსწმიდე მარხვა, რათა არა
Line of ed.: 5     
საძულველ იყოს ღმრთისა და მიემთხვიო შვილებასა სასუფევლისასა.

Line of ed.: 6        
მსმენელნო, ერთიღა დამრჩენიეს უდიდესი სხვათა
Line of ed.: 7     
ვნებათა განმრყუნელი და განმაქარვებელი მარხვისა
Line of ed.: 8     
და უნდა მოგახსენოთ და შემეწიოს ყოვლად წმიდა
Line of ed.: 9     
სული: მარხულობ, მაგრამ ჰანგარებ და გიყვარს
Line of ed.: 10     
ვერცხლის მოხვეჭა და ქრთამი. საყვარელნო, ესე
Line of ed.: 11     
არს დედა ყოველთა ვნებათა, ესე არს ყოველთა
Line of ed.: 12     
ვნებათა უსაძაგლესი ვნება, ესე არს ყოველთა
Line of ed.: 13     
სათნოებისა დამრღვეველი, ესე არს ქრისტეს
Line of ed.: 14     
შვილებისაგან გამომვარდნელი.

Line of ed.: 15        
მარხულობ და ჰანგარებ და მოქრთამეობ და
Line of ed.: 16     
ქრთამით ვეცხლს იხუეჭ. ჭეშმარიტად აღსრულდა
Line of ed.: 17     
ისაიას თქმული შენ ზედა: "დაუბნელდენ თვალნი
Line of ed.: 18     
მათნი, რათა არა იხილონ და დაუსლბენ გულნი
Line of ed.: 19     
მათნი, რათა არა გულის ჴმა ყონ". ჰანგარო და
Line of ed.: 20     
მოქრთამეო, დღეს ან უნდა გამოხვიდე
Line of ed.: 21     
ჰანგარებისაგან, ან მე და შენ ერთმანეთს უნდა
Line of ed.: 22     
შევძაგდეთ. მე შემწედ მყვანან გულშიდ წმიდანი
Line of ed.: 23     
Manuscript page: 13v  წინასწარმეტყველნი და დიდი ბრძენი სოლომონ
Line of ed.: 24     
და ახალშიდ წმიდანი მოციქულნი და წმიდანი
Line of ed.: 25     
მამანი და შენ ერთიც არავინ გეპოება შემწე და
Line of ed.: 26     
მითხარ, რით მიწინააღმდეგებ? ჯერ ამას გკითხავ,
Line of ed.: 27     
ვისთვის კრებ და ვის უნახავ ნაანგარევს თეთრს?
Line of ed.: 28     
არ იცი, ვის უნახავ. დავით გეტყვის: "არა ვინ უწყის,
Line of ed.: 29     
თუ ვის შეუკრიბოს იგი". გამოჩნდა, რომ თურმე
Line of ed.: 30     
შენი არ ყოფილა. გავს, რომ უფრო ეშმაკისათვის
Line of ed.: 31     
კრეფ, რომელი საგზალ გექმნების ჯოჯოხეთისა
Line of ed.: 32     
და გეჰენიისა; მე ასე ვჰგონებ _ შენ ამისთვის
Line of ed.: 33     
მარხულობ, რომ ცოდვის სასინანულოდ და
Line of ed.: 34     
გიძღოდეს სასუფევლის გზაზედ და ჯეროვანიც
Page of ed.: 43   Line of ed.: 1     
ასე არის, მაგრამ თუ ქრთამს იღებ და მარხულობ,
Line of ed.: 2     
მგონია სასუფეველის გზა უმეტესად დაგეზოგოს.

Line of ed.: 3        
დიდი ბრძენი სოლომონ იტყვის თვისთა იგავსა
Line of ed.: 4     
შინა: "რომელი მიიღებდეს ქრთამსა, წიაღთა შინა
Line of ed.: 5     
არა წარემართნეს გზანი"; და ამით იხილე, თუ
Line of ed.: 6     
უმეტეს არ დაგეხშა კარი: მარხვა სულის
Line of ed.: 7     
საცხოვნებლად არის, თორემ მარხვა დიდი
Line of ed.: 8     
შესაწუხებელი არის ჴორცისათვის. რათ იწუხებ
Line of ed.: 9     
თავს, თუ არ ცხონდები.

Line of ed.: 10        
იგივე სოლომონ ბრძენი იტყვის "წარწყმიდოს
Line of ed.: 11     
თავი მექრთამემანო" და რაღანაც ქრთამი გიყვარს
Line of ed.: 12     
და თავს წარიწყმედ, მაშ რათ მარხულობ? ესე
Line of ed.: 13     
ვითარი ბოროტით შეზავებული მარხვა დიდი ცოდვა
Line of ed.: 14     
არის და სატანჯველის მომპოვებელი და ეს არის,
Line of ed.: 15     
რომ იტყვის წინასწარმეტყველი: "სძაგს სულსა
Line of ed.: 16     
ჩემსაო".

Line of ed.: 17        
საყვარელნო, ჰანგარება როგორ არის, აქამომდე
Line of ed.: 18     
ძველის წერილებით გიჩვენე და აწ ახლის
Line of ed.: 19     
წერილებით გიჩვენო. ვითომ მარხულობ და
Line of ed.: 20     
სათნოებას წარმოაჩენ და შინაგან სულის
Line of ed.: 21     
მაკუდინებელის გესლით სავსე ხარ, ესე იგი
Line of ed.: 22     
მოქრთამეობითა და ჰანგარებით. ბრძანებისაებრ
Line of ed.: 23     
ქრისტესისა: "გარეთ ჰსჩანან შვენიერი, ხოლო
Line of ed.: 24     
შინაგან სავსე არიან ნატაცებითა და არა
Line of ed.: 25     
წმიდებითა". ეს სულ უმძიმეს წარსაწყმე\\დელი Manuscript page: 14r 
Line of ed.: 26     
არის.

Line of ed.: 27        
მე გიჩვენებთ აქ, საყვარელნო, რომ თუ ჰანგარება
Line of ed.: 28     
და ქრთამი გიყვარსთ, ყოვლის ცოდვის
Line of ed.: 29     
აღმასრულებელი ხარ და რადგან ყოვლის ცოდვის
Line of ed.: 30     
აღმასრულებელი ხარ და არ მოიკვეთ და არ
Line of ed.: 31     
შეინანებ, მაშ რა გაცხოვნებს?

Line of ed.: 32        
დიდი მამა ჩვენი და სინანულის მოძღვარი იოანე
Line of ed.: 33     
სინელი დასწერს: "ვეცხლის მოყვარება არის დედა
Line of ed.: 34     
ყოველთა ბოროტთა". იხილე, რადგან ვეცხლის
Line of ed.: 35     
მოყვარება ყოვლის ბოროტის დედა არის და
Line of ed.: 36     
რადგან შენ ვეცხლისა და ქრთამის მოყვარე ხარ,
Page of ed.: 44   Line of ed.: 1     
მისი ნაშობებისაც აღმასრულებელი შეიქმენო და
Line of ed.: 2     
რადგან ყოვლის ბოროტის მოქმედი ხარ და დღესაც
Line of ed.: 3     
იმას მოქმედებ, მაშ, შენი მარხვა აღმოჩნდა, რომ
Line of ed.: 4     
ყოვლითურთ უხმარი არის.

Line of ed.: 5        
აწ სრულიად მტკიცე დამტკიცება მივიღოთ, რომ
Line of ed.: 6     
ჰანგარებისა და მოქრთამეობისაგან თუ არ გამოდი,
Line of ed.: 7     
შენი ცხოვნება შეუძლებელი არის. დიდი პავლე,
Line of ed.: 8     
ქრისტესგან ჭური რჩეული, დასწერს: "ჰანგარება,
Line of ed.: 9     
რომელ არს კერპთ მსახურება" და თან მოწამედ
Line of ed.: 10     
ყავს წმიდა იოანე სინელი: "ვეცხლის მოყვარება
Line of ed.: 11     
არს თაყვანისცემა კერპთა და სული არს
Line of ed.: 12     
ურწმუნოებისა". აწ მაინც დაირწმუნე, რომ თუ
Line of ed.: 13     
ვეცხლი გიყვარს და ქრთამი, კერპთ მსახური ხარ
Line of ed.: 14     
და ურწმუნო და კერპთ მსახური და ურწმუნო
Line of ed.: 15     
სასუფეველშიდ ვერ შევა, არამედ შვილნი არიან
Line of ed.: 16     
ტანჯვისა და გეენიისა; და თუ გეენიის შვილება
Line of ed.: 17     
არ გინდა, გამოდი ჰანგარებისა და მექრთამეობისაგან
Line of ed.: 18     
და მარხვითა განწმდი და იქმენ შვილ სასუფევლისა.

Line of ed.: 19        
მსმენელნო, ვეცხლის მოყვარებამ ორისავეს
Line of ed.: 20     
სოფლის მოკლება იცის, რომელსაც მემოწმების
Line of ed.: 21     
ოქრო ნეკტარი იოანე: "უგუნურნი ვეცხლის
Line of ed.: 22     
მოყვარენი მოაკლდებიან ორსავე ცხოვრებასა"; და
Line of ed.: 23     
თუ როგორ მოაკლდებიან ორსავეს ცხოვრებას,
Line of ed.: 24     
ჭეშმარიტი მაგალითი მოგართვა: იუდა უფლისა
Line of ed.: 25     
ჩვენისა იესოს ქრისტესგან ათორმეტთა საყვარელთა
Line of ed.: 26     
მისთა მოციქულთა თანა აღრაცხილ იყო და
Line of ed.: 27     
მოწაფედ, მაგრამ ვეცხლის მოყვარებამ ასე დააბრმო
Line of ed.: 28     
უბადრუ\\კი, Manuscript page: 14v  რომ თვით მეუფე და მოძღვარი თვისი
Line of ed.: 29     
განყიდა და შემდგომად თავი თვისი მოიშთო და
Line of ed.: 30     
სატანჯველსა და ჯოჯოხეთსა მიეცა. ეგრეთვე შენ,
Line of ed.: 31     
ვეცხლის მოყვარეო, ვეცხლისმოყვარებისათვის შენს
Line of ed.: 32     
სულს ყიდი. ჭეშმარიტად იუდასებრ ამ სოფლით
Line of ed.: 33     
მოიშთვები, რომ ყოველის კაცის საძულველი და
Line of ed.: 34     
საკიცხველი შეიქმნები და იმ სოფლით
Line of ed.: 35     
ჯოჯოხეთშიდ იუდასთან მკვიდრ იქმნები და ამით
Line of ed.: 36     
იხილეთ, თუ ვეცხლის მოყვარებამ ორივე სოფელი
Page of ed.: 45   Line of ed.: 1     
არ მოგაკლო.

Line of ed.: 2        
ჵი, ჰანგარო და მოქრთამეო, ამდენი ხანი თქვენს
Line of ed.: 3     
ლაპარაკშიდ დავყავ, რატომ ერთი არა პასუხი
Line of ed.: 4     
მომიგეთ?! მაგრამ არარაი პასუხი გაქუსთ და
Line of ed.: 5     
უმჯობეს არს დადუმდე. გამოდი საძაგელისა მაგ
Line of ed.: 6     
ვეცხლის მოყვარებისაგან და მოიძულე ქრისტეს
Line of ed.: 7     
ღმრთისაგან საძულველი მაგ მექრთამეობა, დაიწყე
Line of ed.: 8     
შემდგომად წმიდა მყოფელი მარხვა და შეგიწიროს
Line of ed.: 9     
მამამან ზეცათამან ძღვენი უბიწო და იქმნე შვილი
Line of ed.: 10     
მამისა ზეცათასა.

Line of ed.: 11        
საყვარელნო მსმენელნო, მე მოხარული ვარ, რომ
Line of ed.: 12     
თქუჱნ გულ სავსება მიიღეთ ამისი, რომ
Line of ed.: 13     
წინასწარმეტყველი რომ იტყვის: "მარხვა, უქმი და
Line of ed.: 14     
დღესასწაულობა თქუჱნი სძაგს სულსა ჩემსაო", ეს
Line of ed.: 15     
ცხადათ დაინახეთ, რომ მარხვა დიდი ნიჭი არის
Line of ed.: 16     
კაცისა და საყვარელ ღმრთისა, მაგრამ სხვათა
Line of ed.: 17     
ბოროტთა ვნებათაგან რომ შებღალული იქმნება,
Line of ed.: 18     
ამისთვის იტყვის წინასწარმეტყველი: "სძაგს სულსა
Line of ed.: 19     
ჩემსაო".

Line of ed.: 20        
მსმენელნო, ამ ქადაგებაშიდ მრავალჯერ
Line of ed.: 21     
მოვიხსენე, რომ მარხვა დიდი ნიჭი არის კაცისა და
Line of ed.: 22     
საყვარელი ღმრთისა. გასინჯე მარხვის სათნოების
Line of ed.: 23     
საზომი, რომ თვით უფალმან ჩვენმან იესო
Line of ed.: 24     
ქრისტემან იმარხა, რომელსა დასწერს მახარებელი:
Line of ed.: 25     
"იმარხა უფალმან ორმეოცი დღე და ორმეოცი ღამე".
Line of ed.: 26     
მისთვის მარხვა საჭირო არ იყო, მაგრამ ამისთვის,
Line of ed.: 27     
რომ ჩვენ გვიჩვენოს. მარხვა დიდი სარგებელი არს
Line of ed.: 28     
სულისა და საყვარელ ღმრთისა, მაგრამ მარხვა თუ
Line of ed.: 29     
უბიწო არ არის და სხვა Manuscript page: 15r  ვნებისაგან განშორებული,
Line of ed.: 30     
ისე ღმერთი არ შეიწირავს.

Line of ed.: 31        
კაინმაც მიართვა ძღვენი უფალს, მაგრამ სხვა
Line of ed.: 32     
ვნებათაგან რომ შებღალული იყო, არ შეიწირა.
Line of ed.: 33     
მოსე დასწერს: "კაინსა და მსხვერპლსა მისსა ზედა
Line of ed.: 34     
არა მოიხედა უფალმანო". ეგრეთვე თუ შენი მარხვა
Line of ed.: 35     
წმიდა არ არის, არ შეიწირავს ღმერთი და არც
Line of ed.: 36     
მაზედ მოიხედავს და ესე ვითარის ბიწიანის მარხვის
Page of ed.: 46   Line of ed.: 1     
შეწირვით კაინისამებრ დაისჯები.

Line of ed.: 2        
აქ ერთი მცირე რამ მდაბიური მაგალითი
Line of ed.: 3     
მოგახსენო: დიდთა მეფეთა დამპყრობელთა
Line of ed.: 4     
ჩვეულება არის, რომ უსასყიდლო თვალი წმიდა
Line of ed.: 5     
და უშურველი ძღუნად იამებათ მათ საუნჯეშიდ
Line of ed.: 6     
დასადებად. მოვიდეს ერთი კაცი და მოართვას თვით
Line of ed.: 7     
მპყრობელსა მეფესა ერთი უსასყიდლო თვალი
Line of ed.: 8     
ჭიისაგან დამღილული და დახვრეტილი და
Line of ed.: 9     
განრყვნილი. იმას იგი თვითმპყრობელი მეფე არ
Line of ed.: 10     
მიიღებს და უბრძანებს: "საყვარელო, მართალი არის,
Line of ed.: 11     
სასურველი არის ჩემთვის უსასყიდლო თვალი
Line of ed.: 12     
დასადებელად საუნჯესა შინა, მაგრამ არა ესრეთ
Line of ed.: 13     
განრყვნილი და დამღილული და შენი მიიქეცინ
Line of ed.: 14     
სარცხვენებად შენადვე"; და წავა კაცი იგი
Line of ed.: 15     
სირცხვილეული. ეგრეთვე მარხვა დიდი რამ
Line of ed.: 16     
სასურველი არის ღმრთისა და საყვარელი ძღვენი,
Line of ed.: 17     
მაგრამ თუ სხვა ვნებათაგან დამღილული და
Line of ed.: 18     
განრყუნილი არის, არ მიიღებს და არ დასდებს
Line of ed.: 19     
თავს საუნჯეში, ესე იგი, თავის მოწყალების
Line of ed.: 20     
უფსკრულშიდ, არამედ გიბრძანებს: "მიიქეცინ
Line of ed.: 21     
შენადვე სასირცხო ძღვენი ეგე და წარვედ
Line of ed.: 22     
სირცხვილეული საუკუნესა სატანჯველსა".

Line of ed.: 23        
საყვარელნო, უეჭველად სცანით, რომ მარხვა
Line of ed.: 24     
დიდი რამ ნიჭი არის კაცისა და საყვარელი ღმრთისა,
Line of ed.: 25     
განმანათლებელი სულისა და განმაქარვებელი
Line of ed.: 26     
ცოდვისა, მაოტებელი ეშმაკისა და ფრთოვან
Line of ed.: 27     
მქმნელი სულისა.

Line of ed.: 28        
მაშ, განსწმინდეთ და მიიღეთ მარხვა, განაგდეთ
Line of ed.: 29     
ზემ\\ო Manuscript page: 15v  ხსენებულნი ვნებანი, შეიკრძალეთ მარხვა
Line of ed.: 30     
უბიწო და შეუბღალავი და მით ფრთოვან იქმნეთ
Line of ed.: 31     
და აღფრინდეთ ცათა შინა და იქმნეთ შვილი მამისა
Line of ed.: 32     
ზეცათასა და განბრწყინდეთ, ვითარცა მზე წინაშე
Line of ed.: 33     
საყდართა ქრისტესთა, რომლისა შვენის დიდება
Line of ed.: 34     
და პატივი აწდა საუკუნეთა ამინ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Anton Chqondideli, Kadagebani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.