TITUS
Anton Chqondideli, Kadagebani
Part No. 4
Previous part

Text: 4  
Line of ed.: 6   ანტონის
Line of ed.: 7  
თქმული ყოვლად ნეტარისა
Line of ed.: 8  
კაცისა, ყოვლად სამღუდელო
Line of ed.: 9  
ანტონ ჭყონდიდის
Line of ed.: 10  
მიტროპოლიტისა დადიანის ძისა
Line of ed.: 11  
მეოთხესა კვირიაკესა მარხვათასა
Line of ed.: 12  
ქადაგება აღსარებისათვის


Line of ed.: 13        იტყვის წინასწარმეტყველი დიდი დანიელ:
Line of ed.: 14     
"ვსცოდეთ, ვიუსჯულოეთ, ვიუთნოეთ და განვსდექით
Line of ed.: 15     
მცნებათაგან შენთა და მსჯავრთაგან შენთა".

Line of ed.: 16        
ამას წინასწარმეტყველი ღმრთისა მიმართ ჴმობს:
Line of ed.: 17     
ვსცოდეთ, ვიუსამართლოეთ, მაგრამ არ იცოდა
Line of ed.: 18     
ღმერთმან, თუ რათ ეუბნება ვსცოდეთო? მან ყოველი
Line of ed.: 19     
უწყის და იცის, მაშ რათ ეუბნება, Manuscript page: 20v  ეს
Line of ed.: 20     
გამოვიკვლიოთ. ამისთვის ეუბნება, რომ ღმერთს ეს
Line of ed.: 21     
ნებავს, კაცმან
Line of ed.: 22     
თავისის პირით თავის აღსარება ყოს და
Line of ed.: 23     
წინასწარმეტყველი ღვთისა ნებასა სრულ ყოფს
Line of ed.: 24     
და თავის პირით თავის შეცოდებას აღიარებს.

Line of ed.: 25        
მოვიდეთ და ძველიდამ და ახალიდამ ამისი
Line of ed.: 26     
დასამტკიცებელი სახეები მოვიღოთ, რომ კაცისაგან
Line of ed.: 27     
აღსარება ნებავს ღმერთს: როდესაც ადამ სცოდა,
Line of ed.: 28     
ღმერთმან ჴმა უყო: "ადამ, ადამ, სადა ხარ?" ღმერთმან
Line of ed.: 29     
არ იცოდა, სად იყო? როგორ არ იცოდა, მაგრამ
Line of ed.: 30     
თითონ ადამისაგან აღსარება ენებებოდა, თუ სად,
Page of ed.: 59   Line of ed.: 1     
რომელს ცთომაში იყო. კაენმა რომ აბელ მოკლა,
Line of ed.: 2     
თვითონ აბელის სისხლი ღმერთს უღაღადებდა.
Line of ed.: 3     
ამას თვითვე უფალი ამტკიცებს და იტყვის: "სისხლი
Line of ed.: 4     
აბელისი ძმისა შენისა ღაღადებს ჩემდამო", და კაენს
Line of ed.: 5     
რომ კითხვიდა ღმერთი: "სადა არს, აბელ, ძმა შენი?"
Line of ed.: 6     
როგორ არ იცოდა, სად იყო, მაგრამ ამისთვის
Line of ed.: 7     
კითხვიდა, რომ თვითონ კაენისაგან აღსარება
Line of ed.: 8     
ენებებოდა ღმერთს.

Line of ed.: 9        
ეს ძველისა იყო. აწ ახლისაგან მივიღოთ
Line of ed.: 10     
სიმტკიცე, რომ კაცისაგან ღმერთს აღსარება ნებავს.
Line of ed.: 11     
მატთე მოგვითხრობს წინამორბედისა იოანესთვის:
Line of ed.: 12     
"და განვიდოდა მისა ყოველი იერუსალიმი და
Line of ed.: 13     
გარემო სოფლები და ნათელს იღებდეს მისგან და
Line of ed.: 14     
აღუარებდეს ცოდვათა მათთა". და იაკობ მოციქული
Line of ed.: 15     
იტყვის: "აღუარებდით ურთიერთარს ცოდვათა".
Line of ed.: 16     
ვგონებ, რომ კმა საყოფელად დამტკიცდა ეს სიტყვა,
Line of ed.: 17     
რომ ღმერთს დიდად ნებავს კაცისაგან აღსარება.
Line of ed.: 18     
ეგების ვინმემ იძიოს _ რათ ნებავს ჩემის ცოდვის
Line of ed.: 19     
აღსარებაო?

Line of ed.: 20        
საყვარელნო, ეს ხომ მოციქულისაგან გესმა.
Line of ed.: 21     
ღმერთს ყოველთა ნებავს ცხოვრება და ყოველთა
Line of ed.: 22     
რომ ნებავს ცხოვრება, თვინიერ აღსარებისა
Line of ed.: 23     
შეუძლებელი არის. ამათ თვით ქრისტე ამტკიცებს:
Line of ed.: 24     
"რომელმან არა აღმიაროს მე წინაშე კაცთა, არცა
Line of ed.: 25     
მე აღვიარო იგი წინაშე მამისა ჩემისა ზეცათასა".
Line of ed.: 26     
ამ ადგილს ეს ძალი შვენის. ამ სიტყვას ქრისტე
Line of ed.: 27     
გიბრძანებსთ: რომელმანცა წინაშე მოძღურისა
Line of ed.: 28     
თავისი ცოდვა არ აღმიაროს _ არცა წინაშე მამისა ჩემისა
Line of ed.: 29     
ჩემდა მოწაფედ და შვილად სასუფევლისა
Line of ed.: 30     
მას აღვიარებო. ამისთვის ნებავს ღმერთს აღსარება.

Line of ed.: 31        
ნუ გონებ, თუ ჭეშმარიტი აღსარება არა გაქუს,
Line of ed.: 32     
ქრისტეს მოწაფეობისაგანაც არ განვარდე და
Line of ed.: 33     
ჯოჯოხეთსაც არ მიეცე, თორემ ამისი უცთომელი
Line of ed.: 34     
სახეები მოგართვა: ადამი Manuscript page: 21r  დაიმალა, არ აღიარა
Line of ed.: 35     
ცოდვა, რომლითაცა სცოდა და დაისაჯა. ეგების
Line of ed.: 36     
სთქვა: ადამ ახლა სასუფეველში არისო და მეც
Page of ed.: 60   Line of ed.: 1     
ისე მიხსნისო. ეს თქმა უგუნურება არის. მეორედ
Line of ed.: 2     
შენთვის ქრისტე ჯვარსა ზედა აღარ დაემსჭვალვის.
Line of ed.: 3     
არ განუცხადა კაენმა თავისი ცთომა და დაიწყევა
Line of ed.: 4     
პირისაგან ღმრთისა. შენც კაენისებრ შენს ცთომას
Line of ed.: 5     
წინაშე ქრისტესა განუცხადებო? მსგავსად მისა
Line of ed.: 6     
შენც წყევას მიიღებ პირისაგან ღმრთისა: "წარვედით
Line of ed.: 7     
ჩემგან, წყეულნო, ცეცხლსა მას საუკუნესა".

Line of ed.: 8        
ეს ძველისა იყო და ახალშიდ მოვიდეთ: იუდამ
Line of ed.: 9     
დაფარა თავისი ცთომა თავისის მოძღურისა და
Line of ed.: 10     
უფლისაგან, განვარდა კრებულისაგან მოწაფეთასა.
Line of ed.: 11     
შენც ფარავ შენის მოძღურისაგან შენს ცთომას,
Line of ed.: 12     
იუდასაებრ შენც ქრისტეს მოწაფეობისაგან
Line of ed.: 13     
განვარდები. ისიც ქრისტეს ეცრუა და შენც ქრისტეს
Line of ed.: 14     
ეცრუები, რომ აღსარებას ფარავ. მანდ არის, ქრისტე
Line of ed.: 15     
თვითვე ბრძანებს: "მუნ ვარ მე შორის მათსა".

Line of ed.: 16        
კიდევ ანანიამ დაუფარა თავისი მოგებული
Line of ed.: 17     
ქრისტეს მოწაფეთა, დაეცა ანანია და სული წარხდა.
Line of ed.: 18     
ეგრეთვე შენ შენს მოგებულს ცოდვას ქრისტეს
Line of ed.: 19     
მოწაფეს სამღუდელოთაგანს უმალავ? როგორც
Line of ed.: 20     
ანანიამ თავისი მოგებული ზოგი რაოდენიმე
Line of ed.: 21     
გამოუცხადა, და ზოგი რაოდენიმე დაფარა, ეგრეთვე
Line of ed.: 22     
შენ რომელსამე ცოდვას გამოუცხადებ და
Line of ed.: 23     
რომელსამეს დაუფარავ. ჯეროვანი არის ანანიასებრ
Line of ed.: 24     
დაეცე და სული წარგხდეს. ჯეროვანი არის მას
Line of ed.: 25     
ზედა თქმული შენთვისაც ითქვას: "არა ეცრუე შენ
Line of ed.: 26     
კაცთა, არამედ ღმერთსა". და თვალით რომ ვერ
Line of ed.: 27     
ხედავ ქრისტეს, ეგებ იჭუნეულებდე მას, რომ
Line of ed.: 28     
მოძღვარსა და შენ შორის ქრისტე არ იყოს და
Line of ed.: 29     
ამისთვის აღსარებას ფარევდე?

Line of ed.: 30        
საღმრთოს მადლის შეწევნით დასამტკიცებელი
Line of ed.: 31     
სახეები მოგართვა ამისი, რომ სწორებით იქ ქრისტე
Line of ed.: 32     
მდგომარე არის. რასაც თვალით არ ხედავ, იმას თუ
Line of ed.: 33     
არ ირწმუნებ, სწორებით უღმრთო შეიქმნები.
Line of ed.: 34     
წმიდასა სამებასა, მამასა, ძესა და სულსა წმიდასა
Line of ed.: 35     
ვერ ხედავ. თუ არ გრწამს, უღმრთო იქმნები, თუ
Line of ed.: 36     
ამას მეტყვი: "წინასწარმეტყველნი და მოციქულნი
Page of ed.: 61   Line of ed.: 1     
მარწმუნებენ სიტყვით", _ ქრისტესი უმეტესად უნდა
Line of ed.: 2     
გრწამდეს, რომ მათი უფალი არის და ის
Line of ed.: 3     
გიბრძანებს: "მუნ ვარ შორის მათსა". ა\\ნ Manuscript page: 21v  უღმრთო
Line of ed.: 4     
უნდა იქმნე, ან იქ აღსარებაშიდ ქრისტე მდგომარედ
Line of ed.: 5     
უნდა ირწმუნო. კიდევ სხვა სახე მოვიღოთ.
Line of ed.: 6     
სასუფეველსა და ჯოჯოხეთს ვერ ხედავ, და არა
Line of ed.: 7     
უნდა ირწმუნო, არც კეთილისათვის კეთილი
Line of ed.: 8     
მისაგებელი, და არც ბოროტისათვის ბოროტი; ესეც
Line of ed.: 9     
უღმრთოება შეიქმნა.

Line of ed.: 10        
ნახე, რა უღმრთოება არის. პეტრე და იუდა
Line of ed.: 11     
სწორე უნდა შეიქმნენ, პეტრეს კეთილი არა მიეგოს
Line of ed.: 12     
შენის ეჭვის მსგავსად და იუდას ბოროტი. თუ
Line of ed.: 13     
გეტყვი და შეივრდომებ, რომ ამას ქრისტეს სიტყვით
Line of ed.: 14     
ვრწმუნებ, ცოდვილსთ მიეგება სატანჯველი,
Line of ed.: 15     
ვითარცა ბრძანებს უფალი იესო: "წარვედით ჩემგან,
Line of ed.: 16     
წყეულნო, ცეცხლსა მას საუკუნესა" და მართალთა
Line of ed.: 17     
საშვებელი: "მოვედით, კურთხეულნო მამისა
Line of ed.: 18     
ჩემისანო, და დაიმკვიდრეთ თქუჱნთვის
Line of ed.: 19     
განმზადებული სასუფეველი". მე გეტყვი, თუ ამას
Line of ed.: 20     
ქრისტეს სიტყვით არ ირწმუნებ, მოძღვრისა და
Line of ed.: 21     
მოწაფისა შორის ქრისტე არის, ესეც მისი სიტყვით
Line of ed.: 22     
ირწმუნე, რომ ბრძანებს: "მუნ ვარ მე შორისს მათსა";

Line of ed.: 23        
ერთი მაგალითი კიდევ ვსთქვათ: შენ თუ სული
Line of ed.: 24     
გიდგას, არ უნდა გრწამდეს ამისთვის, რომ სულს
Line of ed.: 25     
ვერ ხედავ! თუ თვალით უხილავად არას ირწმუნებ,
Line of ed.: 26     
არც ეს უნდა გრწამდეს, შენ ცოცხალი და მკუდარი
Line of ed.: 27     
უსულო ერთი უნდა იყო. ნახე, რა უგუნურება არის!
Line of ed.: 28     
და თუ მეტყვი, სულს სხეულის მოძრაობით ვიცნობო,
Line of ed.: 29     
სამართალი საჯე შენის სხეულის მოძრაობისაგან
Line of ed.: 30     
ქრისტეს სიტყვის მოძრაობა უფრო სარწმუნოა, თუ
Line of ed.: 31     
არა.

Line of ed.: 32        
შენი სხეული ერთი უძლური რამ არის, და სიტყვა
Line of ed.: 33     
ღმრთისა როგორ ძლიერი არის, მოციქულისა
Line of ed.: 34     
ისმინე: "ძლიერ არს სიტყვა ღმრთისა და უმკვეთლეს
Line of ed.: 35     
უფროს მახვილისა ორპირისა". თუ უძლურისა
Line of ed.: 36     
დასახსნელის შენის სხეულის მოძრაობისაგან შენ
Page of ed.: 62   Line of ed.: 1     
შორს უხილავად მყოფსა სულს ირწმუნებ,
Line of ed.: 2     
უძლიერესის ქრისტეს სიტყვისაგან მოძღურისა და
Line of ed.: 3     
შენ შორის მყოფი ქრისტე ირწმუნე, რომ იტყვის:
Line of ed.: 4     
"მუნ ვარ მე შორის მათსა" და თუ ამას იტყვი, რათ
Line of ed.: 5     
ცხადად არ მეჩვენებაო, მე მოგახსენო, თუ რათ არ
Line of ed.: 6     
გეჩვენება.

Line of ed.: 7        
მზე რომ ცხადად აღმობრწყინდება, რასათვის
Line of ed.: 8     
პირის პირ სწორებით ვერ მიხედავ? მიზეზი ეს
Line of ed.: 9     
არის _ უძლურს თვალს მისის მცხინვარის განცდა
Line of ed.: 10     
არ შეუძლია. უმეტესად ცოდვისაგან
Line of ed.: 11     
მოუძლურებულს თვალს ცხადად ქრისტეს მიხედვა
Line of ed.: 12     
არ შეუძლიან და თუ დაბადებულის მ\\ზის Manuscript page: 22r  მიხედვას
Line of ed.: 13     
ვერ შეუძლებს, დაუსაბამო ღმერთი როგორ უნდა
Line of ed.: 14     
განიხილოს შენმა თვალმან? ამისთვის არ გეჩვენება.
Line of ed.: 15     
თუ იტყვი, მოციქულნი კი ხედვიდენო, აქ ორი რამ
Line of ed.: 16     
სათქმელი არის. ერთი ეს, რომ მოციქულთაებრ
Line of ed.: 17     
განწმედილებას შენის თავისას ვერ იქადაგებ. მეორე
Line of ed.: 18     
ესე _ ამაღლებამდის მოციქულნიცა და სხვანიცა
Line of ed.: 19     
ხედვიდენ, შემდგომად ამაღლებისა ისე სახილველი
Line of ed.: 20     
არა არის. ამაღლებამდისაც მარიამ მაგდანინელს
Line of ed.: 21     
რა უბრძანა: "ნუ შემომეხებიო", კიდევ ცხადად არ
Line of ed.: 22     
გეჩვენება თავისი კაცთ მოყვარისათვის, ამისთვის,
Line of ed.: 23     
რომ უხილავად უდიდეს ნეტარებას მიიღებ, ვითარცა
Line of ed.: 24     
ბრძანებს უფალი იესო: "ნეტარ არიან, რომელთა
Line of ed.: 25     
არა უხილავ და ვრწმენე".

Line of ed.: 26        
კიდევ არის მიზეზი, რომ ცხადად არ გეჩვენება?
Line of ed.: 27     
კაცი, რომელიც გონებისაგან განსრული არ არის,
Line of ed.: 28     
თავის ცოდვის თქმისათვის დიდათ იშიშვის და
Line of ed.: 29     
ძრწოლა შეიპყრობს, ენის ძრვას ვეღარ იკადრებს.
Line of ed.: 30     
თუ ქერაბინნი ძრწიან მისგან, მიხედე, თუ
Line of ed.: 31     
ცოდვილთათვის რა ძნელი შესაძრწუნებელი
Line of ed.: 32     
იქმნება! რომ კიდევ მიზეზი რამ მოიგონოს ვინმემ
Line of ed.: 33     
და არ აღიაროს თავისი ცოდვა, ეგების უმეცრება
Line of ed.: 34     
დასდვას ვინმემ მიზეზად და სთქვას: არ ვიცი, რა
Line of ed.: 35     
ვყოო?

Line of ed.: 36        
საყვარელნო, დანიელ წინასწარმეტყველმან
Page of ed.: 63   Line of ed.: 1     
მაგალითად დაგიდვა თავისი თავი. როგორც ის
Line of ed.: 2     
ჴმობს ღმრთისა მიმართ: "ვსცოდეთ,
Line of ed.: 3     
ვიუსამართლოეთ", ეგრეთვე შენ შორის
Line of ed.: 4     
ცოდვისათვის ღაღადება ყავ შენს მოძღვართან და
Line of ed.: 5     
თუ ეს გაბრკოლებს, რომ მძიმე ცოდვის ტვირთი
Line of ed.: 6     
გაქუს, მაგისთვის ნუ სწუხხარ, უცხო განმსვენებელი
Line of ed.: 7     
გყავს. ქრისტე გიბრძანებს: "მოვედიდ ჩემდა
Line of ed.: 8     
ყოველნი მაშურალნი და ტვირთმძიმენი და მე
Line of ed.: 9     
განგისვენო თქუჱნ". უწყოდეთ, საყვარელნო, იმ
Line of ed.: 10     
განსვენებაში საკვირველს ნიავს და წყაროს პოებ.
Line of ed.: 11     
ნიავი, რომელ არს სული წმიდა. ვითარცა ბრძანებს
Line of ed.: 12     
უფალი იოელის მიერ: "მივფინო სულისაგან ჩემისა
Line of ed.: 13     
წყარო", რომელ არს უკუდავ მყოფელი ჴორცი და
Line of ed.: 14     
სისხლი ქრისტესი", ვითარცა ბრძანებს უფალი
Line of ed.: 15     
პირითა დავითისითა: "და უკუდავებისა წყაროსა
Line of ed.: 16     
გემო იხილეთ". და თუ ამისი ეჭვი გაქუს, რომ მივიდე
Line of ed.: 17     
და განმაგდოსო, სხვა ვინ განაგდო, მეძავი მივიდა
Line of ed.: 18     
და არ განუგდია, შეიწყალა და რქვა: "მიგეტევნენ
Line of ed.: 19     
შენ ცოდვანი შენნი"; ავაზაკსა რქვა: "დღეს ჩემთანა
Line of ed.: 20     
იყავი სამოთხესა", მტკიცე იყავ, არც Manuscript page: 22v  შენ
Line of ed.: 21     
განგაგდებს. უტყუელის სიტყვით ამტკიცებს: "რომელი მოვიდეს
Line of ed.: 22     
ჩემდა, არა განვაძო გარე"..

Line of ed.: 23        
ესეც სცანი, მისდა მიმართ მისრულს არ
Line of ed.: 24     
შერისხავს ამისთვის, რომ მშვიდი და მდაბალი არის.
Line of ed.: 25     
ამისთვის ქრისტე ამტკიცებს: "მშვიდ ვარ და მდაბალ
Line of ed.: 26     
გულითა" და სირცხვილისათვის აყენებ აღსარებას?
Line of ed.: 27     
ეს უგუნურება არის ამისთვის, რომ ერთის ვისმე
Line of ed.: 28     
სამღუდელოთაგანის გრცხვენიან და წინაშე
Line of ed.: 29     
ქრისტესა წარდგინებისათვის არ ძრწი. თუ რა
Line of ed.: 30     
შესაძრწუნებელი არის, დანიელისაგან ისმინე:
Line of ed.: 31     
"მდინარე ცეცხლისა სდიოდეს წინაშე მისსა. ათასნი
Line of ed.: 32     
ათასთანი სდგენ და ბევრნი ბევრთანი მსახურებდენ
Line of ed.: 33     
მას"; და თუ მკითხავ: "მოძღვარს რომ ჩემი ცოდვა
Line of ed.: 34     
კეთილად აღუარო, საუკუნო სირცხვილისაგან
Line of ed.: 35     
ვიხსნებიო", დავით წინასწარმეტყველისაგან სცანი,
Line of ed.: 36     
რომ იხსნები, ვითარ იგი ჴმობს: "ვსთქუ, აღუარო
Page of ed.: 64   Line of ed.: 1     
ბრალი ჩემი უფალსა და შენ მომიტევე უღმრთოება
Line of ed.: 2     
გულისა".

Line of ed.: 3        
საყვარელნო, ესეც ისმინეთ: ქრისტე მკურნალი
Line of ed.: 4     
არის ცოდვის წყლულებისა. ვითარცა იტყვის იოანე
Line of ed.: 5     
ღმრთის მეტყველი: "ამას მივსწერ თქუჱნდა, რათა
Line of ed.: 6     
არა სცოდოთ? და უკეთუ სცოდოთ, მკურნალი გვივის
Line of ed.: 7     
მამისა მიმართ ქრისტე იესო მართალი" და სნეული
Line of ed.: 8     
რომ მკურნალს წყლულს უფარვიდეს, მიხედეთ, თუ
Line of ed.: 9     
რა დიდი უგუნურება არის. უდიდესი უგუნურება
Line of ed.: 10     
რა იქმნება? მკურნალის დაფარული წყლულება
Line of ed.: 11     
სიკუდილს შემოიღებს. ეგრეთვე უაღსარებო ცოდვა
Line of ed.: 12     
საუკუნოს სიკუდილს (ესე იგი წარწყმედას)
Line of ed.: 13     
შემოიღებს. ეგების ადროებდეთ ვინმე, რომელსამე
Line of ed.: 14     
ჟამს უცდიდეთ, მაგრამ მდიდარს რომ ჴმა ესმა:
Line of ed.: 15     
"უგუნურო, ამას ღამეს მიგიღონ სული შენი შენგან",
Line of ed.: 16     
ეს რომ გესმის, რასა ყოფ? მე სხვას არას გეტყვი:
Line of ed.: 17     
"უმჯობეს იყო შენდა, არათუმცა შობილ იყავ"!
Line of ed.: 18     
საკვირველი არ იქმნება, თუ ამას ფიქრობდე, ჩემი
Line of ed.: 19     
დაფარული ცოდვა სხვას როგორ განუცხადოო?
Line of ed.: 20     
თუ გამოიძიებ ჩემის უღირსებისაგან და ამას
Line of ed.: 21     
მკითხავ: "რა განსაკვირვებელი არის ჩემი
Line of ed.: 22     
დაფარული ცოდვა სხვას არ უთხრა". ორის
Line of ed.: 23     
საქმისათვის დიდად საკვირველი არის: ერთად
Line of ed.: 24     
ამისთვის _ შენ შენი ცოდვა დაფარული გგონია
Line of ed.: 25     
და ყოვლითურთ განცხადებული არის. მეორედ
Line of ed.: 26     
ამისთვის _ აღსარების თქმა ცოდვის უფრო
Line of ed.: 27     
დამფარველი არის და არათუ განმცხადებელი.

Line of ed.: 28        
აღსარება თუ როგორ ცოდვის დამფარველი არის,
Line of ed.: 29     
შემდგომად ვსთქვათ. ჯერ ეს ვსთქვათ, თუ
Line of ed.: 30     
უაღსარებო ცოდვ\\ა Manuscript page: 23r  როგორ უფრო განცხადებული
Line of ed.: 31     
არის. მითხარ, საყვარელო, თუ რითი დაფარავ შენს
Line of ed.: 32     
ცოდვას? თუ მეტყვი, ბნელი დაიფარავსო, მაგითი
Line of ed.: 33     
ვერ დაიფარვის, მზის უბრწყინვალესი თვალი
Line of ed.: 34     
ხედავს. თეოდორიტე ეპისკოპოსი იტყვის: "ბევრწილ
Line of ed.: 35     
უნათლეს არიან მზისა თვალნი უფლისანი". თუ
Line of ed.: 36     
იტყვი, არავინ კაცი მხედავსო, ვერც მაგითი დაიფარვი.
Page of ed.: 65   Line of ed.: 1     
ადამს კაცი არავინ ხედვიდა, მაგრამ არ დაიფარა
Line of ed.: 2     
ცოდვა მისი. კაენს ვინ ხედვიდა? განვიდა ველად
Line of ed.: 3     
და მოაკუდინა ძმა თვისი აბელ, მაგრამ არც მისი
Line of ed.: 4     
ცოდვა დაიფარა. ეგრეთვე არც შენი ცოდვა
Line of ed.: 5     
დაიფარვის, ნუ სცდები.

Line of ed.: 6        
კიდევ უცხადესად გიჩვენო, რომ შენი უაღსარებო
Line of ed.: 7     
ცოდვა უფრო განცხადებული არის. ამის მეტი
Line of ed.: 8     
განცხადება რა იქმნება.

Line of ed.: 9        
ღმერთმან იცის, კაცმან, ანგელოზმან და ეშმაკმან.
Line of ed.: 10     
ღმერთმან ამითი იცის, ყოველგან არს და
Line of ed.: 11     
ყოველსავეს აღავსებს და შენ სით დაეფარვი? კაცმან
Line of ed.: 12     
ასე იცის _ ქრისტე სრული ღმერთი და კაცი არის,
Line of ed.: 13     
მას თუ რამ დაეფარვის, შენვე კეთილის
Line of ed.: 14     
მეცნიერებით იფიქრე. მომავალი პეტრეს შეცოდება
Line of ed.: 15     
თუ არ დაეფარა და პეტრეს ცთომამდის იხილა
Line of ed.: 16     
და უბრძანა: "ვიდრე ქათმისა ჴმობამდე სამ გზის
Line of ed.: 17     
უარ მყო მეო", შენი ქმნილი ცოდვა სულ არ
Line of ed.: 18     
დაეფარვის. ანგელოზმან ასე იცის _ მცველი
Line of ed.: 19     
ანგელოზი ჟამ მარად თავს გადგს და სად უნდა
Line of ed.: 20     
დაეფაროს შენი ცოდვა? ეშმაკმან ამით იცის, რომ
Line of ed.: 21     
თვით ის გაქნევინებს ცოდვას.

Line of ed.: 22        
მე გიჩვენო, თუ შენი ცოდვა როგორ
Line of ed.: 23     
განცხადებული არის ღმერთთან, კაცთან,
Line of ed.: 24     
ანგელოსთან და ეშმაკთან. შენ მიჩვენე, თუ
Line of ed.: 25     
დაფარული რითი არის... თუ ამას იტყვი, ლიტონმან
Line of ed.: 26     
კაცმან არ იცისო და ღმერთი არ გაგიმხელსო?
Line of ed.: 27     
აქაც სცდები ამისთვის, რომ ღმერთი უაღსარებო
Line of ed.: 28     
ცოდვას არ დაფარავს. დავით წინასწარმეტყველის
Line of ed.: 29     
პირით ცხადად გიბრძანებს: "გამხილო და
Line of ed.: 30     
წარმოადგინნე ცოდვანი შენნი წინაშე პირსა შენსა".

Line of ed.: 31        
საყვარელნო, მე გკითხავ _ თუ თქვენი ცოდვა
Line of ed.: 32     
სად და რავა დაფარული არის და ვერა მომიგეთ
Line of ed.: 33     
რა... აწ მე მოგახსენო, თუ აღსარებისაგან ცოდვა
Line of ed.: 34     
როგორ დაიფარვის. ნეტარ მკუდარი დავიწყებული
Line of ed.: 35     
და დაფარული არის თუ არა? დიდის იერემია
Line of ed.: 36     
წინასწარმეტყველისაგან ისწავეთ, თუ როგორ
Page of ed.: 66   Line of ed.: 1     
დავიწყებული და დაფარული არის. იერემია იტყვის:
Line of ed.: 2     
"დაივიწყნეს დედამან ნაშობნი მუცლისა თვისისა\\ Manuscript page: 23v 
Line of ed.: 3     
ნი". მიხედეთ, სადაც დედა შვილს დაივიწყებს, თუ
Line of ed.: 4     
ის მკუდარი როგორი დაფარული იქმნება? აგრევე
Line of ed.: 5     
აღსარებისაგან ცოდვა რომ კლდეს შეეხეთქება (ესე
Line of ed.: 6     
იგი ქრისტეს), ვითარცა იტყვის წინასწარმეტყველი
Line of ed.: 7     
დავით: "ნეტარ არს, რომელმან შეიპყრნეს ჩჩვილნი
Line of ed.: 8     
და შეახეთქნებს კლდესა", ის ცოდვა დავიწყებული
Line of ed.: 9     
და დაფარული იქმნება. ვითარცა მკუდარსა დედა
Line of ed.: 10     
დაივიწყებს, ეგრეთვე აღსარებისა და სინანულისაგან,
Line of ed.: 11     
მკუდარს ცოდვას დედა ჩვენი ეკკლესია დაივიწყებს.

Line of ed.: 12        
ერთი მაგალითი კიდევ ვსთქვათ: ერთი
Line of ed.: 13     
მაკუდინებელი წამალი ქონდეს ერთს ვისმეს
Line of ed.: 14     
უგუნურს, მოეგოს გონებას და თავის მასწავლებელს
Line of ed.: 15     
უჩვენოს ის მაკუდინებელი წამალი, და
Line of ed.: 16     
მასწავლებელმან მიუწვდომელს უყიანეს ზღვაშიდ
Line of ed.: 17     
ჩააგდოს და უცნაურად დაიფაროს, აგრევე,
Line of ed.: 18     
რომელსაც სულის მაკუდინებელი ცოდვა აქუს და
Line of ed.: 19     
იმას მოძღურისაგან მასწავლებელს უჩვენებს,
Line of ed.: 20     
მასწავლებელი ქრისტე არის, ვითარცა თვით
Line of ed.: 21     
ამტკიცებს: "ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშვიდ ვარ და
Line of ed.: 22     
მდაბალ გულითა", ქრისტეს რომ აღსარებაშიდ
Line of ed.: 23     
ცოდვას უჩვენებ, ქრისტე მიუწვდომელს და
Line of ed.: 24     
გამოუძიებელს თავისი მოწყალების უფსკრულშიდ
Line of ed.: 25     
დანთქავს, მიხედე, თუ მერმე ის ცოდვა როგორ
Line of ed.: 26     
დაიფარვის, თუ როგორ სული წმიდა ეზეკიელის
Line of ed.: 27     
პირით ამტკიცებს: "არღარა მერმე მოხსენიებულ
Line of ed.: 28     
იქმნენ ცოდვანი მისნი". ცხადად წარმოჩინებული
Line of ed.: 29     
იქმნა, რომ აღსარებისაგან ცოდვა დაიფარვის.

Line of ed.: 30        
მიიღეთ კეთილი აღსარება და სინანული, რათა
Line of ed.: 31     
განქარდენ ცოდვანი თქუჱნნი და მკვიდრ იქმნეთ
Line of ed.: 32     
ყოველნი სასუფეველსა ცათასა, აწდა საუკუნეთა
Line of ed.: 33     
უკუნისამდე, ამინ...



Next part



This text is part of the TITUS edition of Anton Chqondideli, Kadagebani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.