TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 12
Chapter: 9
Line of ed.: 1
კარი
მეცხრე
და
არაკი
მერვე
აბუთამამისა
Paragraph: 1
Line of ed.: 2
ბახთიარ
ჴელმწიფესა
ეგოდენი
მოწყალება
უქო
და
Line of ed.: 3
მოახსენა
:
კაცი
ვინმე
იყო
,
აბუთამამ
ერქვა
,
მრავლისა
მო\რჭმისა
Line of ed.: 4
პატრონი
.
და
მისი
ჴელმწიფე
მეტათ
უსამართლო
.
Line of ed.: 5
აბუთამამ
მისის
შიშისაგან
მაძღრათ
პურსაც
ვერა
სჭამ\დის
.
Line of ed.: 6
მუნ
ვეღარ
დადგა
.
მისი
ქონება
მალვით
გაზიდა
და
Line of ed.: 7
გარდიხვეწა
.
Paragraph: 2
Line of ed.: 8
ერთსა
ქალაქში
მივიდა
.
უცხოდ
მოწყობილი
დახდა
.
Line of ed.: 9
ჴელმწიფე
მოსამართლე
და
მოწყალე
იჯდა
.
აბუთამამ
Line of ed.: 10
თქვა
:
ამის
უკეთესსა
ალაგსა
სად
წავიდე
?
სახლ-კარი
აიშე\ნა
,
Line of ed.: 11
დადგა
.
და
მის
ქალაქისა
უფროსნი
კაცნი
აწვია
,
კარ\გად
Line of ed.: 12
დახდა
და
მრავალი
მიართვა
.
ხიდნი
და
ფუნდუკნი
Line of ed.: 13
ააგო
.
სამადლოსა
საქმესა
ცდილობდა
.
Paragraph: 3
Line of ed.: 14
მის
თემისა
კაცნი
მის
ეგრე
ქცევას
ჰკვირობდენ
.
ჴელ\მწიფესა
Line of ed.: 15
მოახსენეს
:
ამრიგი
კეთილმოქმედი
კაცი
შენსა
Line of ed.: 16
ქალაქში
მოსულა
.
ჴელმწიფემ
ბძანა
,
აქ
მომგვარეთ
.
აბუ\თამამ
Line of ed.: 17
ძღვენი
ნახა
.
მივიდა
და
ჴელმწიფეს
თავი
დაუკრა
.
Line of ed.: 18
ჴელმწიფემ
პატივი
სცა
.
საბოძვარი
უბოძა
.
Paragraph: 4
Line of ed.: 19
აბუთამამ
ყოვლის
დღისათვის
ჴელმწიფეს
ძღვენს
Line of ed.: 20
შესძღნიდის
და
ნახევდის
.
სამსახურით
შეუიდა
და
ეგეთი
Line of ed.: 21
ყმა
შეიქნა
,
რჩევას
უწინ
მას
ჰკითხევდის
.
ჴელმწიფეს
ორი
Line of ed.: 22
ვეზირი
ჰყვანდა
და
აბუთამამს
აუქიშპდენ
და
მის
დაკარ\გვას
Line of ed.: 23
ცხილობდენ
.
ერთმან
ვეზირმან
თქვა
:
ესე
ჩვენი
ჴელ\მწიფე
Line of ed.: 24
დედაკაცთ
მოყვარული
არის
.
თურქეთისა
ჴელმწი\ფესა
Line of ed.: 25
მზისა
სწორი
ქალი
ჰყავს
.
მის
ჴელმწიფის
წესი
Line of ed.: 26
არის
,
ვინცა
ქალის
მთხოველი
მოციქული
მიუა
,
მოჰკლავს
.
Line of ed.: 27
ჴელმწიფეს
მისი
ქალის
ქება
მოვახსენოთ
.
ნდომა
მოუა
.
აბუ\თამამ
Line of ed.: 28
გავაგზავნინოთ
და
მუნით
ცოცხალი
ვერ
მოვა
.
ესე
Line of ed.: 29
პირი
დაასკნეს
.
ადგნენ
და
ჴელმწიფეს
იახლენ
.
დასხდენ
.
Line of ed.: 30
სხვადა
და
სხვასა
რასმე
უბნობდენ
.
თურქეთის
ჴელმწიფის
Line of ed.: 31
ანბავი
დაიწყეს
.
უდიდესმან
ვეზირმან
თქვა
:
მის
ჴელმწი\ფისა
Line of ed.: 32
ქალსა
ეგრე
აქებენ
,
მზე
ვერ
სწორებსო
.
ჴელმწიფე
Line of ed.: 33
მისთვის
გამიჯნურდა
და
ვეზირთ
უბძანა
:
ერთი
ამოდ
მო\უბნარი
Line of ed.: 34
და
გამრჯელი
კაცი
ნახეთ
,
მოციქულად
მოკმაზეთ
,
Line of ed.: 35
რას
შემოსთლიან
?
მეორემან
ვეზირმან
მოახსენა
:
აბუთა\მამისა
Line of ed.: 36
უკეთესსა
ვერსად
ვპოვებთო
.
Page of ed.: 139
Paragraph: 5
Line of ed.: 1
მოამზადეს
აბუთამამ
და
გაისტუმრეს
.
რა
მიახლოვდა
,
Line of ed.: 2
თურქეთისა
მეფემან
კაცი
მოაგება
და
პატივი
სცა
.
Paragraph: 6
Line of ed.: 3
მეორესა
დღესა
ჴელმწიფემ
ნახა
,
ანბავი
ჰკითხა
.
მან
Line of ed.: 4
რაც
იცოდა
,
მოახსენა
.
მან
უბძანა
:
მაგის
უამესი
ჩემთვის
Line of ed.: 5
რა
იქნების
,
თუც
ჩემი
ასული
იმის
საკადრისი
არის
.
წამამ\ყევ
,
Line of ed.: 6
ქალსა
გიჩვენებ
და
მისი
სიტყვა
შენცა
სცან
.
თუ
ეფე\რების
,
Line of ed.: 7
მივართმევ
.
აბუთამამ
მოახსენა
:
ჩემგნით
ვით
იკად\რება
Line of ed.: 8
თქვენსა
არამში
შესვლა
და
ჴელმწიფისა
ასულისა
ნა\ხვა
?
Line of ed.: 9
თუცა
მისი
საფერი
არ
ყოფილიყო
,
ჩემსა
თავსა
თქვენს
Line of ed.: 10
წინ
არ
გაახლებდენ
.
თურქეთისა
მეფესა
აბუთამამის
მოხ\სენება
Line of ed.: 11
მოეწონა
და
ბოძებითაც
უბოძა
.
აბუთამამ
მოახსენა
:
Line of ed.: 12
რა
მე
ჴელმწიფესა
ვხლებივარ
,
ბოძებისა
და
წყალობის
მე\ტი
Line of ed.: 13
არა
უქნია
რა
.
ჴელმწიფემ
უბძანა
:
მე
შენ
სიკდილსა
გი\პირებდი
,
Line of ed.: 14
ამად
,
რომე
ვინცა
მოციქული
მე
მომსლია
,
ესე
Line of ed.: 15
სიტყვა
მითქვამს
და
იგინი
ჩემსა
არამში
შესლას
მოინდო\მებდენ
.
Line of ed.: 16
ქალის
გასინჯვა
ენებათ
.
მე
თავს
მოვკვეთდი
.
ერ\თი
Line of ed.: 17
სახლი
აჩვენა
,
კაცის
თავით
სავსე
.
აბუთამამს
ეგრევ
ხა\ლათი
Line of ed.: 18
და
საბოძვარი
უბოძა
.
ქალიც
მოამზადა
და
თან
გა\ატანა
Line of ed.: 19
დიდის
მორჭმით
.
მრავალი
მხევალი
და
ხადუმნი
გა\ატანა
.
Paragraph: 7
Line of ed.: 20
რა
სიახლოესა
მივიდნენ
,
აბუთამამ
მახარობელი
გა\უგზავნა
.
Line of ed.: 21
ჴელმწიფე
წინ
მოეგება
.
აბუთამამს
ეგოდენი
ქო\ნება
Line of ed.: 22
მისცა
,
ზიდვა
არ
ძალედვა
,
და
უფრო
მიიჩნივა
და
Line of ed.: 23
ვეზირთაცა
შური
მოემატათ
.
ჴელმწიფე
აბუთამამს
შინ
და
Line of ed.: 24
გარ
არ
გაიყრიდის
.
ვეზირთ
თქვეს
:
აბუთამამს
მტერობი\სა
Line of ed.: 25
ნაცვლად
მოყრობა
უყავით
.
აწე
რა
მოვაგვაროთ
,
რომენ
Line of ed.: 26
ჴელმწიფეს
შევასმინოთ
და
გააძოს
?
ამას
იგონებდენ
.
ეს
Line of ed.: 27
არჩიეს
,
ჴელმწიფისა
მუდამ
მოსამსახურე
ორნი
მონანი
Line of ed.: 28
მოვიხმოთ
და
მათ
ეს
ვათქმევინოთ
:
აბუთამამს
ეგოდენი
Line of ed.: 29
ჴელმწიფისა
წყალობა
სჭირს
და
მას
ღმრთისა
არ
ეშინიან
,
Line of ed.: 30
რომე
ამას
უბნობს
,
თურქეთისა
ჴელმწიფისა
ასული
ჩემის
Line of ed.: 31
მიჯნურობით
წამოვიდა
და
ჴელმწიფისა
შეცოდებაში
ერე\ვის
.
Line of ed.: 32
ჴელმწიფეს
მოეხსენების
და
აბუთამამს
გააძებს
.
Paragraph: 8
Line of ed.: 33
ვეზირთ
ესე
პირი
შეკრეს
.
იგი
მონანი
მოიხმეს
,
ასი
Line of ed.: 34
თუმანი
მისცეს
და
ასი
კიდევ
აღუთქვეს
.
Paragraph: 9
Line of ed.: 35
ჴელმწიფე
საწოლში
შევიდა
.
ჯერეთ
ძილი
არ
მოს\ლოდა
.
Line of ed.: 36
მონანი
ვეზირისა
დავედრებულს
ერთმანერთს
ეუბ\ნებოდენ
.
Page of ed.: 140
Line of ed.: 1
ჴელმწიფემ
გაიგონა
,
ზე
აიჭრა
და
გამოვიდა
.
მათ
Line of ed.: 2
მონათა
უთხრა
:
თქვენ
გადით
და
აბუთამამ
დამიძახეთ
.
Line of ed.: 3
მივიდა
აბუთამამ
.
ჴელმწიფემან
უბძანა
:
ერთი
რამ
მნებავს
Line of ed.: 4
შენთან
საკითხავი
.
მან
მოახსენა
:
ბძანეთ
და
თუ
რამ
ვიცი
,
Line of ed.: 5
მართალს
მოგახსენებ
.
ჴელმწიფემ
უბძანა
:
მეპატრონე
კა\ცი
Line of ed.: 6
რომ
ყმასა
სწყალობდეს
,
ყმამან
არ
დაინახოს
და
მის
Line of ed.: 7
შეცოდებაში
ერეოდეს
,
მას
მეპატრონეს
რა
მართებს
?
აბუ\თამამ
Line of ed.: 8
მოახსენა
:
კაცი
იგი
სიკდილით
უნდა
მოკდეს
.
Paragraph: 10
Line of ed.: 9
აბუთამამ
მოხსენება
გაათავა
.
ჴელმწიფემ
ხანჯალს
Line of ed.: 10
ჴელი
გაიკრა
,
გულსა
დასცა
და
მოკლა
.
მკუდარი
გაათრე\ვინა
Line of ed.: 11
და
სასახლისა
კარნი
დაჯარეს
.
სამს
დღეს
აღარ
გა\აღეს
.
Line of ed.: 12
ვეზირთ
აბუთამამის
სიკდილი
სცნეს
და
სიხარული
შექნეს
.
Paragraph: 11
Line of ed.: 13
ჴელმწიფეს
ჯავრისაგან
თვალთა
რული
არ
ეკიდებო\და
.
Line of ed.: 14
დღე
და
ღამე
იარებოდა
.
მათ
მონათ
კარი
გაიარა
.
მათი
Line of ed.: 15
საუბარი
ესმა
.
დადგა
და
ყური
მიუგდო
.
ერთმანერთს
ეკამა\თებოდენ
,
Line of ed.: 16
ეს
შენ
ჰქენი
,
არა
შენ
ჰქენიო
.
ჴელმწიფემ
ბძანა
,
Line of ed.: 17
უთუოდ
უბრალო
სისხლი
დავღვარეო
.
საწოლს
შევიდა
და
Line of ed.: 18
მათ
მონათ
დაუძახა
.
უბძანა
,
მართალი
თქვით
,
თვარე
არც\ერთს
Line of ed.: 19
მთელს
არ
გაგიშვებო
.
შეშინდენ
.
სრულად
მოახსენეს
.
Line of ed.: 20
ჴელმწიფე
ვეზირთზე
გასწყრა
და
აიალაფა
,
ორთავ
თავი
Line of ed.: 21
მოსჭრა
.
აბუთამამის
სიკდილს
ინანდა
,
მაგრამ
აბუთამამს
Line of ed.: 22
არა
ერგო
რა
.
Paragraph: 12
Line of ed.: 23
რა
ეს
დაასრულა
,
ბახთიარ
მოახსენა
:
თუცა
კაცსა
Line of ed.: 24
მტერი
ჰყავს
,
ანუ
აუქიშპდა
ვინმე
,
აბუთამამსავით
უზ\მენ
.
Line of ed.: 25
ჴელმწიფე
საქმეს
უნდა
სინჯევდეს
.
სიჩქარე
აუგს
შე\ასწრებს
.
Line of ed.: 26
აჩქარებით
ჩემი
სიკუდილი
რა
სარგებელი
არის
?
Line of ed.: 27
ჴელმწიფემ
ბძანა
,
აწეც
შეინახეთო
.
Paragraph: 13
Line of ed.: 28
მეათე
დღესა
მეათე
ვეზირი
არმის
კარზედან
მივი\და
,
Line of ed.: 29
მზეთამზეს
საჭურისთა
უხუცესი
შეუგზავნა
და
შეუთ\ვალა
:
Line of ed.: 30
სირცხვილი
ღმერთმან
ნუ
მოგცეს
,
მაგრამ
აუგი
არის
Line of ed.: 31
ესოდენს
ხანს
ბახთიარის
ფეხზედ
სიარული
და
შენი
მო\ყივნება
.
Line of ed.: 32
ჴელმწიფესა
მოახსენე
,
იგი
მოკლას
და
შენი
სის\ხლი
Line of ed.: 33
იძიოს
.
ჴელმწიფემან
გაიღვიძა
.
ცოლი
პირქუშად
დახ\ვდა
Line of ed.: 34
და
ეგრე
მოახსენა
:
ჩემისა
მოყივნებისათვის
არას
ნაღ\ლობ
Line of ed.: 35
და
იგ
ავმოქმედსა
და
ავგვარსა
ბახთიარს
ინახავ
.
Page of ed.: 141
Line of ed.: 1
ჴელმწიფემ
ბძანა
:
დღეს
მის
საქმესა
გარდავსწყვედ
.
და
გა\მოვიდა
,
Line of ed.: 2
ტახტზედან
დაჯდა
და
ვეზირნი
იხმო
.
თავის
თა\ვის
Line of ed.: 3
ალაგს
დასხდენ
.
Paragraph: 14
Line of ed.: 4
მეათე
ვეზირი
წინ
წადგა
,
მოხსენება
რამ
ენება
.
ჴელ\მწიფემან
Line of ed.: 5
უბძანა
:
შენი
მოხსენება
არ
მინდა
,
დილასვე
მით\ხრეს
.
Line of ed.: 6
უბძანა
:
ბახთიარ
მოიყვანეთ
.
მოიყვანეს
.
უბძანა
:
Line of ed.: 7
არ
ასრე
უბნობდი
,
უბრალო
ვარ
,
ნუ
მამკლავთ
?!
აწე
მე
Line of ed.: 8
შენი
სიმართლე
ვერა
ვცან
რა
.
ბახთიარ
მოახსენა
:
მეცა
Line of ed.: 9
დღეს
აქამდის
ბევრს
ვეცადე
,
უბრალოდ
არ
მომკუდარვი\ყავ
,
Line of ed.: 10
თურე
ღმერთსა
უბძანებია
.
მის
ბძანებას
სად
წაუალ
?
Line of ed.: 11
როგორადაც
ჰეჯაზ
ჴელმწიფემან
უმეცრებით
თქვა
,
ღმრთი\სა
Line of ed.: 12
ბძანებას
მე
გავტეხ
.
თუცა
უმეცრებით
თქვა
და
ვერც
Line of ed.: 13
შესძლო
,
სირცხვილიც
თავს
დაედვა
.
ჴელმწიფემან
უბძანა
:
Line of ed.: 14
ჰეჯაზ
ჴელმწიფე
ვინ
იყო
,
ანუ
რა
დაემართა
,
მიანბეო
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Baxtiar-Name
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.