TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 12
Previous part

Chapter: 9  
Line of ed.: 1  კარი მეცხრე და არაკი მერვე აბუთამამისა


Paragraph: 1  
Line of ed.: 2       ბახთიარ ჴელმწიფესა ეგოდენი მოწყალება უქო და
Line of ed.: 3    
მოახსენა: კაცი ვინმე იყო, აბუთამამ ერქვა, მრავლისა მო\რჭმისა
Line of ed.: 4    
პატრონი. და მისი ჴელმწიფე მეტათ უსამართლო.
Line of ed.: 5    
აბუთამამ მისის შიშისაგან მაძღრათ პურსაც ვერა სჭამ\დის.
Line of ed.: 6    
მუნ ვეღარ დადგა. მისი ქონება მალვით გაზიდა და
Line of ed.: 7    
გარდიხვეწა.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 8       
ერთსა ქალაქში მივიდა. უცხოდ მოწყობილი დახდა.
Line of ed.: 9    
ჴელმწიფე მოსამართლე და მოწყალე იჯდა. აბუთამამ
Line of ed.: 10    
თქვა: ამის უკეთესსა ალაგსა სად წავიდე? სახლ-კარი აიშე\ნა,
Line of ed.: 11    
დადგა. და მის ქალაქისა უფროსნი კაცნი აწვია, კარ\გად
Line of ed.: 12    
დახდა და მრავალი მიართვა. ხიდნი და ფუნდუკნი
Line of ed.: 13    
ააგო. სამადლოსა საქმესა ცდილობდა.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 14       
მის თემისა კაცნი მის ეგრე ქცევას ჰკვირობდენ. ჴელ\მწიფესა
Line of ed.: 15    
მოახსენეს: ამრიგი კეთილმოქმედი კაცი შენსა
Line of ed.: 16    
ქალაქში მოსულა. ჴელმწიფემ ბძანა, აქ მომგვარეთ. აბუ\თამამ
Line of ed.: 17    
ძღვენი ნახა. მივიდა და ჴელმწიფეს თავი დაუკრა.
Line of ed.: 18    
ჴელმწიფემ პატივი სცა. საბოძვარი უბოძა.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 19       
აბუთამამ ყოვლის დღისათვის ჴელმწიფეს ძღვენს
Line of ed.: 20    
შესძღნიდის და ნახევდის. სამსახურით შეუიდა და ეგეთი
Line of ed.: 21    
ყმა შეიქნა, რჩევას უწინ მას ჰკითხევდის. ჴელმწიფეს ორი
Line of ed.: 22    
ვეზირი ჰყვანდა და აბუთამამს აუქიშპდენ და მის დაკარ\გვას
Line of ed.: 23    
ცხილობდენ. ერთმან ვეზირმან თქვა: ესე ჩვენი ჴელ\მწიფე
Line of ed.: 24    
დედაკაცთ მოყვარული არის. თურქეთისა ჴელმწი\ფესა
Line of ed.: 25    
მზისა სწორი ქალი ჰყავს. მის ჴელმწიფის წესი
Line of ed.: 26    
არის, ვინცა ქალის მთხოველი მოციქული მიუა, მოჰკლავს.
Line of ed.: 27    
ჴელმწიფეს მისი ქალის ქება მოვახსენოთ. ნდომა მოუა. აბუ\თამამ
Line of ed.: 28    
გავაგზავნინოთ და მუნით ცოცხალი ვერ მოვა. ესე
Line of ed.: 29    
პირი დაასკნეს. ადგნენ და ჴელმწიფეს იახლენ. დასხდენ.
Line of ed.: 30    
სხვადა და სხვასა რასმე უბნობდენ. თურქეთის ჴელმწიფის
Line of ed.: 31    
ანბავი დაიწყეს. უდიდესმან ვეზირმან თქვა: მის ჴელმწი\ფისა
Line of ed.: 32    
ქალსა ეგრე აქებენ, მზე ვერ სწორებსო. ჴელმწიფე
Line of ed.: 33    
მისთვის გამიჯნურდა და ვეზირთ უბძანა: ერთი ამოდ მო\უბნარი
Line of ed.: 34    
და გამრჯელი კაცი ნახეთ, მოციქულად მოკმაზეთ,
Line of ed.: 35    
რას შემოსთლიან? მეორემან ვეზირმან მოახსენა: აბუთა\მამისა
Line of ed.: 36    
უკეთესსა ვერსად ვპოვებთო.

Page of ed.: 139  
Paragraph: 5  
Line of ed.: 1       
მოამზადეს აბუთამამ და გაისტუმრეს. რა მიახლოვდა,
Line of ed.: 2    
თურქეთისა მეფემან კაცი მოაგება და პატივი სცა.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 3       
მეორესა დღესა ჴელმწიფემ ნახა, ანბავი ჰკითხა. მან
Line of ed.: 4    
რაც იცოდა, მოახსენა. მან უბძანა: მაგის უამესი ჩემთვის
Line of ed.: 5    
რა იქნების, თუც ჩემი ასული იმის საკადრისი არის. წამამ\ყევ,
Line of ed.: 6    
ქალსა გიჩვენებ და მისი სიტყვა შენცა სცან. თუ ეფე\რების,
Line of ed.: 7    
მივართმევ. აბუთამამ მოახსენა: ჩემგნით ვით იკად\რება
Line of ed.: 8    
თქვენსა არამში შესვლა და ჴელმწიფისა ასულისა ნა\ხვა?
Line of ed.: 9    
თუცა მისი საფერი არ ყოფილიყო, ჩემსა თავსა თქვენს
Line of ed.: 10    
წინ არ გაახლებდენ. თურქეთისა მეფესა აბუთამამის მოხ\სენება
Line of ed.: 11    
მოეწონა და ბოძებითაც უბოძა. აბუთამამ მოახსენა:
Line of ed.: 12    
რა მე ჴელმწიფესა ვხლებივარ, ბოძებისა და წყალობის მე\ტი
Line of ed.: 13    
არა უქნია რა. ჴელმწიფემ უბძანა: მე შენ სიკდილსა გი\პირებდი,
Line of ed.: 14    
ამად, რომე ვინცა მოციქული მე მომსლია, ესე
Line of ed.: 15    
სიტყვა მითქვამს და იგინი ჩემსა არამში შესლას მოინდო\მებდენ.
Line of ed.: 16    
ქალის გასინჯვა ენებათ. მე თავს მოვკვეთდი. ერ\თი
Line of ed.: 17    
სახლი აჩვენა, კაცის თავით სავსე. აბუთამამს ეგრევ ხა\ლათი
Line of ed.: 18    
და საბოძვარი უბოძა. ქალიც მოამზადა და თან გა\ატანა
Line of ed.: 19    
დიდის მორჭმით. მრავალი მხევალი და ხადუმნი გა\ატანა.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 20       
რა სიახლოესა მივიდნენ, აბუთამამ მახარობელი გა\უგზავნა.
Line of ed.: 21    
ჴელმწიფე წინ მოეგება. აბუთამამს ეგოდენი ქო\ნება
Line of ed.: 22    
მისცა, ზიდვა არ ძალედვა, და უფრო მიიჩნივა და
Line of ed.: 23    
ვეზირთაცა შური მოემატათ. ჴელმწიფე აბუთამამს შინ და
Line of ed.: 24    
გარ არ გაიყრიდის. ვეზირთ თქვეს: აბუთამამს მტერობი\სა
Line of ed.: 25    
ნაცვლად მოყრობა უყავით. აწე რა მოვაგვაროთ, რომენ
Line of ed.: 26    
ჴელმწიფეს შევასმინოთ და გააძოს? ამას იგონებდენ. ეს
Line of ed.: 27    
არჩიეს, ჴელმწიფისა მუდამ მოსამსახურე ორნი მონანი
Line of ed.: 28    
მოვიხმოთ და მათ ეს ვათქმევინოთ: აბუთამამს ეგოდენი
Line of ed.: 29    
ჴელმწიფისა წყალობა სჭირს და მას ღმრთისა არ ეშინიან,
Line of ed.: 30    
რომე ამას უბნობს, თურქეთისა ჴელმწიფისა ასული ჩემის
Line of ed.: 31    
მიჯნურობით წამოვიდა და ჴელმწიფისა შეცოდებაში ერე\ვის.
Line of ed.: 32    
ჴელმწიფეს მოეხსენების და აბუთამამს გააძებს.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 33       
ვეზირთ ესე პირი შეკრეს. იგი მონანი მოიხმეს, ასი
Line of ed.: 34    
თუმანი მისცეს და ასი კიდევ აღუთქვეს.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 35       
ჴელმწიფე საწოლში შევიდა. ჯერეთ ძილი არ მოს\ლოდა.
Line of ed.: 36    
მონანი ვეზირისა დავედრებულს ერთმანერთს ეუბ\ნებოდენ.
Page of ed.: 140   Line of ed.: 1    
ჴელმწიფემ გაიგონა, ზე აიჭრა და გამოვიდა. მათ
Line of ed.: 2    
მონათა უთხრა: თქვენ გადით და აბუთამამ დამიძახეთ.
Line of ed.: 3    
მივიდა აბუთამამ. ჴელმწიფემან უბძანა: ერთი რამ მნებავს
Line of ed.: 4    
შენთან საკითხავი. მან მოახსენა: ბძანეთ და თუ რამ ვიცი,
Line of ed.: 5    
მართალს მოგახსენებ. ჴელმწიფემ უბძანა: მეპატრონე კა\ცი
Line of ed.: 6    
რომ ყმასა სწყალობდეს, ყმამან არ დაინახოს და მის
Line of ed.: 7    
შეცოდებაში ერეოდეს, მას მეპატრონეს რა მართებს? აბუ\თამამ
Line of ed.: 8    
მოახსენა: კაცი იგი სიკდილით უნდა მოკდეს.

Paragraph: 10  
Line of ed.: 9       
აბუთამამ მოხსენება გაათავა. ჴელმწიფემ ხანჯალს
Line of ed.: 10    
ჴელი გაიკრა, გულსა დასცა და მოკლა. მკუდარი გაათრე\ვინა
Line of ed.: 11    
და სასახლისა კარნი დაჯარეს. სამს დღეს აღარ გა\აღეს.
Line of ed.: 12    
ვეზირთ აბუთამამის სიკდილი სცნეს და სიხარული შექნეს.

Paragraph: 11  
Line of ed.: 13       
ჴელმწიფეს ჯავრისაგან თვალთა რული არ ეკიდებო\და.
Line of ed.: 14    
დღე და ღამე იარებოდა. მათ მონათ კარი გაიარა. მათი
Line of ed.: 15    
საუბარი ესმა. დადგა და ყური მიუგდო. ერთმანერთს ეკამა\თებოდენ,
Line of ed.: 16    
ეს შენ ჰქენი, არა შენ ჰქენიო. ჴელმწიფემ ბძანა,
Line of ed.: 17    
უთუოდ უბრალო სისხლი დავღვარეო. საწოლს შევიდა და
Line of ed.: 18    
მათ მონათ დაუძახა. უბძანა, მართალი თქვით, თვარე არც\ერთს
Line of ed.: 19    
მთელს არ გაგიშვებო. შეშინდენ. სრულად მოახსენეს.
Line of ed.: 20    
ჴელმწიფე ვეზირთზე გასწყრა და აიალაფა, ორთავ თავი
Line of ed.: 21    
მოსჭრა. აბუთამამის სიკდილს ინანდა, მაგრამ აბუთამამს
Line of ed.: 22    
არა ერგო რა.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 23       
რა ეს დაასრულა, ბახთიარ მოახსენა: თუცა კაცსა
Line of ed.: 24    
მტერი ჰყავს, ანუ აუქიშპდა ვინმე, აბუთამამსავით უზ\მენ.
Line of ed.: 25    
ჴელმწიფე საქმეს უნდა სინჯევდეს. სიჩქარე აუგს შე\ასწრებს.
Line of ed.: 26    
აჩქარებით ჩემი სიკუდილი რა სარგებელი არის?
Line of ed.: 27    
ჴელმწიფემ ბძანა, აწეც შეინახეთო.

Paragraph: 13  
Line of ed.: 28       
მეათე დღესა მეათე ვეზირი არმის კარზედან მივი\და,
Line of ed.: 29    
მზეთამზეს საჭურისთა უხუცესი შეუგზავნა და შეუთ\ვალა:
Line of ed.: 30    
სირცხვილი ღმერთმან ნუ მოგცეს, მაგრამ აუგი არის
Line of ed.: 31    
ესოდენს ხანს ბახთიარის ფეხზედ სიარული და შენი მო\ყივნება.
Line of ed.: 32    
ჴელმწიფესა მოახსენე, იგი მოკლას და შენი სის\ხლი
Line of ed.: 33    
იძიოს. ჴელმწიფემან გაიღვიძა. ცოლი პირქუშად დახ\ვდა
Line of ed.: 34    
და ეგრე მოახსენა: ჩემისა მოყივნებისათვის არას ნაღ\ლობ
Line of ed.: 35    
და იგ ავმოქმედსა და ავგვარსა ბახთიარს ინახავ.
Page of ed.: 141   Line of ed.: 1    
ჴელმწიფემ ბძანა: დღეს მის საქმესა გარდავსწყვედ. და გა\მოვიდა,
Line of ed.: 2    
ტახტზედან დაჯდა და ვეზირნი იხმო. თავის თა\ვის
Line of ed.: 3    
ალაგს დასხდენ.

Paragraph: 14  
Line of ed.: 4       
მეათე ვეზირი წინ წადგა, მოხსენება რამ ენება. ჴელ\მწიფემან
Line of ed.: 5    
უბძანა: შენი მოხსენება არ მინდა, დილასვე მით\ხრეს.
Line of ed.: 6    
უბძანა: ბახთიარ მოიყვანეთ. მოიყვანეს. უბძანა:
Line of ed.: 7    
არ ასრე უბნობდი, უბრალო ვარ, ნუ მამკლავთ?! აწე მე
Line of ed.: 8    
შენი სიმართლე ვერა ვცან რა. ბახთიარ მოახსენა: მეცა
Line of ed.: 9    
დღეს აქამდის ბევრს ვეცადე, უბრალოდ არ მომკუდარვი\ყავ,
Line of ed.: 10    
თურე ღმერთსა უბძანებია. მის ბძანებას სად წაუალ?
Line of ed.: 11    
როგორადაც ჰეჯაზ ჴელმწიფემან უმეცრებით თქვა, ღმრთი\სა
Line of ed.: 12    
ბძანებას მე გავტეხ. თუცა უმეცრებით თქვა და ვერც
Line of ed.: 13    
შესძლო, სირცხვილიც თავს დაედვა. ჴელმწიფემან უბძანა:
Line of ed.: 14    
ჰეჯაზ ჴელმწიფე ვინ იყო, ანუ რა დაემართა, მიანბეო.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Baxtiar-Name.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.