TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 13
Previous part

Chapter: 10  
Line of ed.: 15  კარი მეათე და არაკი მეცხრე ჰეჯაზ ჴემწიფის ანბავი


Paragraph: 1  
Line of ed.: 16       ბახთიარ ჴელმწიფე დალოცა და მოახსენა: ჰეჯაზი\სა
Line of ed.: 17    
ქვეყანასა ერთი ჴელმწიფე იყო, დიდად მდიდარი. შვი\ლი
Line of ed.: 18    
არა ჰყვანდა. მის თემისა გლახაკი სრულად შეყარა,
Line of ed.: 19    
თვისი მონაგრისა მესამედი მისცა და მრავალი სხვა
Line of ed.: 20    
ღმრთისა საამო საქმე ქნა. დედოფალი დაორსულდა.
Line of ed.: 21    
ჴელმწიფეს ძილთა შინა ლომი ეზმანა და უთხრა: ღმერ\თმან
Line of ed.: 22    
შვილი გიბოძა, ყრმა გეყოლება. შვიდის წლისა გას\რულდების,
Line of ed.: 23    
ლომი შესჭამს და, თუცა ლომს მორჩა, შენ მი\სის
Line of ed.: 24    
ჴელით მოჰკვდები.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 25       
ჴელმწიფეს გაეღვიძა. ჴელთა წიგნი ეჭირა. ლომი ვერ\სად
Line of ed.: 26    
ნახა. წიგნი წაიკითხა. რაცა ლომისაგან ძილში მო\ესმინა,
Line of ed.: 27    
იგივე ეწერა. ვეზირი მოაყვანინა და მას ჰკითხა.
Line of ed.: 28    
სან ნახა. წიგნი წაიკითხა. რაცა ლომისაგან ძილში მო\ვახდენ,
Line of ed.: 29    
რომენ არც ლომმან შვილი შემიჭამოს და არც
Line of ed.: 30    
მე მას შევაკვდე. ვეზირმან მოახსენა: ღმრთის ბძანებას რა
Line of ed.: 31    
გაეწყობის და ან მის ნებას ვინ მოშლის? ველმწიფეს ვე\ზირის
Line of ed.: 32    
მოხსენება ეწყინა და [უთხრა]: თუ შევძლო და მო\ვშალო,
Line of ed.: 33    
შენ სიკუდილი გაწვიო. ხანი გამოხდა. ჴელმწიფეს

|142
Line of ed.: 34    
ვაჟი მიეცა, ათხუთმეტისა [დღისა] მთვარის უშვენიარესი.
Line of ed.: 35    
ერთსა კაცთა უალსა მთაში ჯურღმული გააკეთებინა. ძი\ძა
Line of ed.: 36    
გაატანა და შვილსა მუნ ზდა დაუწყო. ლომისა ეში\ნოდა.
Line of ed.: 37    
თვით ჴელმწიფე კვირაში ერთგზით მივიდოდის და
Line of ed.: 38    
შვილსა ნახვიდის. შვილი წელი გასრულდა. ძიძამ მოახსე\ნა:
Line of ed.: 39    
აწე ამისი ჯურღმულთა ჯდომისა ჟამი აღარ არის, გა\იყვანეთო.
Line of ed.: 40    
ჴელმწიფემ ბძანა: დრო მე უკეთ ვიციო. და
Line of ed.: 41    
ჴელმწიფე წამოვიდა.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 42       
ერთსა ლომსა ერთი მელი წამოუგდია. მის მთისაკენ
Line of ed.: 43    
მიდიან. ჯურღმულს მიახლოვდენ. ლომი ქვას დაეძგერა
Line of ed.: 44    
და მას ჯურღმულში ჩავარდა, და მელის გაჯავრებული მას
Line of ed.: 45    
ყმას დაავლო ჴელი და მაღლა შემოაგდო. ლომმან
Line of ed.: 46    
ძიძა შეჭამა. ჴელმწიფის შვილი სისხლსა და მტვერთა შინა
Line of ed.: 47    
მორეული მთიდამ ჩამოვარდა. ლომი ეგრევე ამოვიდა და
Line of ed.: 48    
ორმოს პირს დადგა. და იგი ყრმაც მოშორვებით უთქს და
Line of ed.: 49    
ლომი მას დასცქერია. მას დღესა სპასალარი მას მთასა ნა\დირობდა.
Line of ed.: 50    
ნახა, ერთი ყრმა კაცი სისხლსა და მტვერში მო\რეული
Line of ed.: 51    
დგას და ეს ლომი მაღლიდამ დაბღვერია. ბძანა,
Line of ed.: 52    
იგი ყრმა ლომისაგან გალახული არის. ცხენსა შესვა და შინ
Line of ed.: 53    
წაიყვანა. გალახულობას მოარჩინა და ვაჟკაცობისა ზნეო\ბით
Line of ed.: 54    
გაასრულა. თორმეტისა წლისა გასრულდა.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 55       
ლომსა ძიძა რომ შეეჭამა და სპასალარსა იგი ყრმა
Line of ed.: 56    
წაეყვანა, მას დღესა ჴელმწიფე შვილისა სანახავად წა\სულიყო,
Line of ed.: 57    
და ვერც ძიძა და ვერცა შვილი ვერ ენახა. ამას
Line of ed.: 58    
ჰგონებდა, ძიძა წასულა სადმე და ყმაწვილიც თან გაუტა\ნია.
Line of ed.: 59    
ძებნა დაუწყო და ვერსად ჰპოვა. ჴელმწიფე ნაღვლია\ნად
Line of ed.: 60    
შეიქნა და გამობრუნდა. სპასალარისა შვილი მოიყვანა
Line of ed.: 61    
და მით სიყვარული შვილისა მოიკლა. შვილად დაიჭირა და
Line of ed.: 62    
საჭურველთა უხუცესობა მისცა.

Paragraph: 5  
Line of ed.: 63       
ხანი რამ გამოხდა. ჴელმწიფეს მტერი აუჩნდა. საომ\რად
Line of ed.: 64    
წავიდა. ძრიელი ცემა და სროლა შეექნათ. მტვრი\საგან
Line of ed.: 65    
დღე ნისლიანსა ღამესა გვანდა. ერთი მეორესა ვერ
Line of ed.: 66    
იცნობდა. ჰეჯაზ ჴელმწიფე რაზმთა შუა იცემენოდა. თავი\სი
Line of ed.: 67    
საჭურველთა უხუცესი შეხვდა, შემოკრა და ჴელმწიფესა
Page of ed.: 143   Line of ed.: 1    
ჴელი მოჰკვეთა. ჴელმწიფემ იცნა და შესძახა: შენ ბედუ\კუღმართო,
Line of ed.: 2    
ეს რად მიყავ ჩემგან გადიდებულმან? მან ვერ
Line of ed.: 3    
იცნა, თუ ჴელმწიფე არის, უდიდესად შესძახა: თვით ბედ\მლაშეო,
Line of ed.: 4    
ეგოდენი ავი შენ ჩაიდინე. ჴელმწიფეს ჴელი აღარ
Line of ed.: 5    
ჰქონდა. რას იქმოდა, გამობრუნდა და წამოვიდა. რა იგ
Line of ed.: 6    
ზურგ-შექცეული ნახეს, სხვანიცა ომსა მოეშალნენ. ჴელმ\წიფე
Line of ed.: 7    
მოაბაზედ დასვეს და წამოიყვანეს. ჴელმწიფისა დამ\კოდელი
Line of ed.: 8    
დაიჭირეს, იგ ფიცევდა: მე არ ვყოფილვარ.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 9       
ჴელმწიფემ თვისას აღსრულების დღე შეიტყო. წა\მალი
Line of ed.: 10    
არას არგებდა და ვერცა მაწვეველსა გააბრუნებდა.
Line of ed.: 11    
ვეზირსა დაუძახა და თავის მოკვეთა ბძანა: მე და მისი პი\რობა
Line of ed.: 12    
ასრე იყო, ჩემი შვილი ლომმან ვერ შეჭამა და არც
Line of ed.: 13    
მე მისის ჴელით მოვკუდი. ჩემი შვილი ძიძამ წაიყვანა და
Line of ed.: 14    
მე სხვამ მომკლა. აწე მე უმართლე ვარ. ჯერეთ ვეზირს
Line of ed.: 15    
მოვკლავ და მერმე ჩემსა მკვლელსა. ვეზირსა უბძანა: შე\ნისა
Line of ed.: 16    
სიკდილისა პაემანი ეს არის. ღმრთის ბძანება მოი\შალა.
Line of ed.: 17    
ჩემი შვილი ძიძამ წაიყვანა და მე მისგან არ მოვკუ\დი.
Line of ed.: 18    
ვეზირმან მოახსენა: იქნების შენი შვილი მათ ეყიდოს
Line of ed.: 19    
და შენსა შვილსა დაეკოდო. ჴელმწიფემ უბძანა: ჩემმან
Line of ed.: 20    
საჭურველთა უხუცესმან დამკოდა. ვეზირმან მოახსენა:
Line of ed.: 21    
მოვიყვანოთ, გვარი ვჰკითხოთ და მას უკან მამკალით.
Line of ed.: 22    
ჴელმწიფემან უბძანა: ცუდსა ღონესა ეძებ, იგიც აქ არის,
Line of ed.: 23    
სიკვდილისათვის გამზადებული.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 24       
ვეზირი არ მოეშვა და მოიყვანეს. მისი ჩამავლობა
Line of ed.: 25    
ჰკითხეს. მან ეგრე უთხრა: ჩამავლობისა არა ვიცი რა, ესო\სენ
Line of ed.: 26    
ვიცი, დედამან ჩემმან ჯურღმულში გამზარდა და
Line of ed.: 27    
მეუბნებოდა: მამა შენი ჴელმწიფე არის. მე მამა არ მინა\ხავს.
Line of ed.: 28    
ერთსა დღესა ერთი ლომი მას ჯურღმულში ჩამოვარ\და.
Line of ed.: 29    
მე მან ლომმან გარე გამაგდო. სპასალარმან მიპოვნა,
Line of ed.: 30    
მკურნალი დამაყენა და გამამთელა. მას უკანით თქვენ გიძ\ღვნა
Line of ed.: 31    
ჩემი თავი. და აწე ეს მომიხდა. ნეტარ თუმცა მას
Line of ed.: 32    
დღეს ლომის ჭანგისაგან მრთელი არ დავხსნილიყავ. ჴელ\მწიფემ
Line of ed.: 33    
მისგან მოხსენება გაიგონა, დაფიქრდა, სპასალარსა
Line of ed.: 34    
ჰკითხა: ესე მონა სად იშოვნე? მან მოახსენა: ერთსა დღე\სა
Line of ed.: 35    
სანადიროდ ვიყავ. ესე მონა ლომისაგან დანაყილი
Page of ed.: 144   Line of ed.: 1    
ვჰპოვე, მოვიყვანე. გავამთელე და თქვენ მოგართვი. ჴელ\მწიფემან
Line of ed.: 2    
იგი ყრმა გააშიშვლა, ლომის ჭანგი ზედავ აჩ\ნდა.
Line of ed.: 3    
თქვა: ჩემი შვილი ყოფილა. ტახტზე დასვა. ჴელმწი\ფობა
Line of ed.: 4    
მას მისცა. ვეზირს წყრომის წილ წყალობა უყო. და
Line of ed.: 5    
მესამესა დღესა ჴელმწიფე მიწად გახდა.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 6       
აწ იმ ჴელმწიფისა არ იყოს, ვერას ცდით ღმრთის გან\გებელმა
Line of ed.: 7    
ვერ მოშალა. მეც მასავით ვცდილობდი და არ
Line of ed.: 8    
იქნა. ბახთიარ მოხსენება გაათავა. ჴელმწიფემ შენახვა
Line of ed.: 9    
მოინდომა. ათნივე ვეზირნი ადგნენ და მოახსენეს: თუცა
Line of ed.: 10    
ეგ დღესაც მორჩა, ჩვენ თქვენს წინა დგომის პირი არა
Line of ed.: 11    
გვაქვს. ერთი სჯობს, თუ ათიო?! ჴელმწიფემ უბძანა: თქვენ
Line of ed.: 12    
იცით, მე არ გავერევიო, რაც გინდა უყავითო. ვეზირთა
Line of ed.: 13    
ბახთიარ გამოიყვანეს და ჯართა დასაძახებელსა ბუკსა
Line of ed.: 14    
ჰკრეს. ქალაქი მუნ შეიყარა. თამაშას შვრებოდენ. და ვე\ზირთა
Line of ed.: 15    
სიხარული ჰქონდათ.

Paragraph: 9  
Line of ed.: 16       
მას დღეს ფარო-ხოსრო ჴელმწიფესთან მოვიდოდა.
Line of ed.: 17    
მეიდანზედან ჯარის შეყრილობა ნახა. ახლოს მიდგა. ნახა,
Line of ed.: 18    
ბახთიარ დასარჩობლად მიჰყავთ. ფაროვ-ხოსრო მისის მო\ნებით
Line of ed.: 19    
შუა ჩაიჭრა და თქვა: მეც თავს წავაგებ და არვის
Line of ed.: 20    
დაგანებებ. იასაულთ მრავალი მისცა, ერთსა საათსა შე\ინახეთო.
Line of ed.: 21    
თვით ჴელმწიფესთან მივიდა და მოახსენა: შენი
Line of ed.: 22    
სამართალი ქვეყანაზედ მოფენილა. მოწყალება შენი ყო\ველსა
Line of ed.: 23    
მეპატრონესა შურს ბახთიარ ეგეთი რა დააშავა?
Line of ed.: 24    
თუც მტერმან და ქიშპმან შეგასმინა, შენ რად აჰყვები?
Line of ed.: 25    
ბახთიარ დიდგვარსა გავს, ცცუდათ არ მოკვდების და არცა
Line of ed.: 26    
დიდებულთა შვილი ავსა არას იკადრებს. ჴელმწიფემან უბ\ძანა
Line of ed.: 27    
ფარო-ხოსროვს: ხან ამას უბნობ, ბახთიარ ჩემი შვი\ლი
Line of ed.: 28    
არის და ხან დიდებულთა შვილობას იტყვი. მართალი
Line of ed.: 29    
მაცნობე, როგორ არის ბახთიარის საქმე? ფარო-ხოსროვ
Line of ed.: 30    
მოახსენა: ერთსა დღესა მე და ჩემი მონანი ქირმანისა მინ\დორთა
Line of ed.: 31    
ჩოლში ვიარებოდით. ჯურღმული დაგვხვდა და
Line of ed.: 32    
მის ჯურღმულსა პირსა ესე ბახთიარ მცირე ყრმა ეგდო ამა
Line of ed.: 33    
ზარბაბისა კაბას შინა წახვეული (ის კაბაც მას დღესა ფარო\ხოსროს
Line of ed.: 34    
ტანს ეცვა). ცხენისაგან გარდავხე, ავიყვანე. ერ\თი
Page of ed.: 145   Line of ed.: 1    
ობოლი მარგალიტი მკლავზედ ება. მე ვრთქვი: ესე
Line of ed.: 2    
ყრმა ჴელმწიფისა ვისიმე შვილი არის.

Paragraph: 10  
Line of ed.: 3       
ჴელმწიფეს თავისი საქმე მოაგონდა, ბძანა: ბახთიარ
Line of ed.: 4    
აქ მომგვარეთ. დიდებულთ უბძანა: ეს კაცი რომ უბნობს,
Line of ed.: 5    
ბახთიარ ჩემი შვილი არის. ბახთიარც შემოვიდა. ჴელმწი\ფე
Line of ed.: 6    
ატირდა და ზე აიჭრა, დავარდა, ღმერთსა თაყვანი სცა
Line of ed.: 7    
და შვილსა მოეხვია, კოცნა დაუწყო. და ამას უბნობდა:
Line of ed.: 8    
ღმერთო, არ მადლი გკადრო, რომენ ჩემი შვილი ჩემის ჴე\ლით
Line of ed.: 9    
არ მამაკლევინე?

Paragraph: 11  
Line of ed.: 10       
ვეზირთა თავზარი დაეცათ. დაღონებულნი ღონეს რა\სმე
Line of ed.: 11    
ედებოდენ. ჴელმწიფემან ბახთიარს ჴელი მოჰკიდა,
Line of ed.: 12    
ქირმანისა გზაზედან რომენ ღმერთსა შევედრეთ. შენ უბ\რალოდ
Line of ed.: 13    
მასმენდი. დედამაც აკოცა და სირცხვილეული ბო\დიშს
Line of ed.: 14    
იხდიდა. მათთვის ის დღე იყო, რომენ იაკობ იოსებს
Line of ed.: 15    
შეეყარა. ბახთიარ დედას მოახსენა: რა შეგცოდე ეგეთი,
Line of ed.: 16    
რომენ შვილის სისხლში ერეოდი და მე მომაყივნე. დედა
Line of ed.: 17    
მდუღრად ატირდა და მოახსენა: მე რა მერგების, შვილო,
Line of ed.: 18    
ვეზირთა გიყვეს. ჴელმწიფემან შეცოდების წილ ტახტი და
Line of ed.: 19    
ჴელმწიფობა ბახთიარს დაულოცა. და თვით და ცოლი მი\სი
Line of ed.: 20    
ერთსა უალსა მთაში წავიდნენ. ღმერთსა მადლობდენ.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 21       
ბახთიარ ჴელმწიფობდა. მამისა ვეზირთა ათთავე თა\ვი
Line of ed.: 22    
მოჰკვეთა. ვეზირობა ფარო-ხოსროვს მისცა. მათი ქცე\ვა
Line of ed.: 23    
და სამართალი ქვეყანაზედ გაისმა. კეთილი.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Baxtiar-Name.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.