TITUS
Antoni I. Bagrationi
Part No. 47
Previous part

Chapter: 8  
Page of ed.: 280  
Line of ed.: 1  თავი VIII

Line of ed.: 2 
თჳს მეფისა, თეიმურაზ I,
Line of ed.: 3 
დავითიან-/ბაგრატოვანისა


Strophe: 795.  
Verse: a   Line of ed.: 4    795.   არღაცა მათი ჴსენება დავიდუმო,
Verse: b   Line of ed.: 5       
რომელნი სიბრძნის ქუემდებარები სთქმიდეს
Verse: c   Line of ed.: 6       
ერის კაცთანი საქებელთა წერილთა,
Verse: d   Line of ed.: 7       
რომელთა შორის თეიმურაზ არს მეფე,
Verse: e   Line of ed.: 8       
შუენიერ-მეთქჳ, მაღალ-პიიტიკოსი.

Strophe: 796.  
Verse: a   Line of ed.: 9    796.   
ღმრთის-მმეტყუელები შორის პიიტიკათა,
Verse: b   Line of ed.: 10       
დოღმატთა თჳსთა ბრძენ-საღმრთო თეიმურაზ,
Verse: c   Line of ed.: 11       
კეთილ-მსახური, ქრისტეს მოყუარე მეფე,
Verse: d   Line of ed.: 12       
რიტორი უცხო, მჭევრ-მოუბნარი უხუად,
Verse: e   Line of ed.: 13       
მონაზონებით მისრული უფლისადმი.


Line of ed.: 14  თჳს არჩილ II, იმერთა მეფისა,
Line of ed.: 15 
დავითიან-/ბაგრატოვანისა


Strophe: 797.  
Verse: a   Line of ed.: 16    797.   
არჩილ მრავალნი თქუნა შაირნი ნაბრძნულნი,
Verse: b   Line of ed.: 17       
თარგმანება ჰქმნა "ხრონოღრაფისცა" კეთილ _
Verse: c   Line of ed.: 18       
ბერძენთ მეფეთა ისტორია-წერილთა,
Verse: d   Line of ed.: 19       
ხოლო ბიბლია -- სამღუდელოი წერილი
Verse: e   Line of ed.: 20       
ბნეული ჰკრიბა, თანად დააწყო სიბრძნით.

Strophe: 798.  
Verse: a   Line of ed.: 21    798.   
არჩილ ზრდილ იყო ზნითა ქართულებრითა
Verse: b   Line of ed.: 22       
ესრეთ, ვითარმედ: კმა იყო ყოვლთა შინა _
Verse: c   Line of ed.: 23       
ისარ-ჩოგანთა, ნადირთ-სრვათა და ოროლთ
Verse: d   Line of ed.: 24       
მღერათა ცხენით ყოველთავე, რაცა სთქუა,
Verse: e   Line of ed.: 25       
ლხინთა-ჭირებთა, რაცა საჴმარ არიან.

Strophe: 799.  
Verse: a   Line of ed.: 26    799.   
მეფობითნი და საპატრონო-ყმობითნი
Verse: b   Line of ed.: 27       
ქცეულებანი განჰკარგნა აღწერილით,
Verse: c   Line of ed.: 28       
მიჰრიდა შფოთსა, როსიად მიიწია,
Verse: d   Line of ed.: 29       
მუნებურთაგან მეფეთა პატივ-იცა;
Verse: e   Line of ed.: 30       
ძილი მშჳდობის დაიძინა მართალი.


Page of ed.: 281  
Line of ed.: 1  თჳს ვახტანგ V მეფისა
Line of ed.: 2 
დავითიან-/ბაგრატოვანისა


Strophe: 800.  
Verse: a   Line of ed.: 3    800.   
ვახტანგ შაირნი შეაწყუნა შუენიერად,
Verse: b   Line of ed.: 4       
სიბრძნის-მოყუარე დაემოწაფა სიბრძნეს,
Verse: c   Line of ed.: 5       
ძნელნი გამოთქუნა ალფავიტათა ზედა;
Verse: d   Line of ed.: 6       
სხუანიცა თჳსნი აღლესნა შაირობად.
Verse: e   Line of ed.: 7       
საქებ არს მისნი შაირ-სიტყუაობანი.


Line of ed.: 8  თჳს თეიმურაზ II მეფისა,
Line of ed.: 9 
დავითიან-/ბაგრატოვანისა


Strophe: 801.  
Verse: a   Line of ed.: 10    801.   
თეიმურაზცა, კეთილ-მსახური მეფე,
Verse: b   Line of ed.: 11       
კეთილ-შუენიერ შაირთა ჰმოქმედებდის:
Verse: c   Line of ed.: 12       
ქცევანი მეფეთ, ანუ მთავართ, ანუ სხუათ,
Verse: d   Line of ed.: 13       
ან ნადირობის, ანუ ასპარეზობის
Verse: e   Line of ed.: 14       
შაირთა შინა შეაწყუნა შუენიერად.


Line of ed.: 15  თჳს შოთა რუსთაველისა


Strophe: 802.  
Verse: a   Line of ed.: 16    802.   
შოთა ბრძენ იყო, სიბრძნის-მოყუარე ფრიად,
Verse: b   Line of ed.: 17       
ფილოსოფოსი, მეტყუელი სპარსთა ენის;
Verse: c   Line of ed.: 18       
თუ სამ სწადოდა, -- ღმრთის-მეტყუელიცა მაღალ;
Verse: d   Line of ed.: 19       
უცხო საკჳრველ პიიტიკოს-მესტიხე;
Verse: e   Line of ed.: 20       
მაგრა ამაოდ დაჰშურა, საწუხ არს ესე.


Line of ed.: 21  თჳს სარგის თმოგუელისა


Strophe: 803.  
Verse: a   Line of ed.: 22    803.   
სარგის ესეცა შოთაებრი არს კაცი _
Verse: b   Line of ed.: 23       
სიბრძნის-მოყუარე ფილოსოფოს-გამომთქმელ,
Verse: c   Line of ed.: 24       
რიტორ შუენიერ, პიიტიკოს საქებელ.
Verse: d   Line of ed.: 25       
თჳთ შოთა იტყვს: დილარგეთ უქია მას.
Verse: e   Line of ed.: 26       
საქებ არს ესე თქმულთა მათთჳს მიზეზთა.


Page of ed.: 282  
Line of ed.: 1  თჳს ჩახრუხაჲს ძისა


Strophe: 804.  
Verse: a   Line of ed.: 2    804.   
ჩახრუხაის ძე -- უცხო პიიტიკოსი,
Verse: b   Line of ed.: 3       
თამარ დიდისა მმკობი შაირებითა;
Verse: c   Line of ed.: 4       
შოთას შაირთა, თუ სთქუა, უკეთესთაცა,
Verse: d   Line of ed.: 5       
მთქმელი მესტიხე, დიდი სიბრძნის-მოყუარე,
Verse: e   Line of ed.: 6       
ყოვლად საქები, რიტორთ-მესტიხთ გჳვრგჳნი.


Line of ed.: 7  თჳს სულხან-საბა ორბელიანისა


Strophe: 805.  
Verse: a   Line of ed.: 8    805.   
საბას არ ვაქებ, ამად ვითრმედ ესე
Verse: b   Line of ed.: 9       
ეკლესიასა წმიდასა მტერ-განუდგა,
Verse: c   Line of ed.: 10       
წინააღმდგომ-მბრძოლ ექმნა ჭეშმარიტებას;
Verse: d   Line of ed.: 11       
"სამოთხის კარი", გარნა ჯოჯოხეთის ბჭე
Verse: e   Line of ed.: 12       
აღწერა სულთა წარწყმედად, თჳთცა წარსწყმდა.

Strophe: 806.  
Verse: a   Line of ed.: 13    806.   
მაგრა შაირნი მისნი საქებელობენ:
Verse: b   Line of ed.: 14       
შაირთა ვაქებ, სადაც არა ლათინთა
Verse: c   Line of ed.: 15       
განხეთქილება ან შეჰრია წვალება;
Verse: d   Line of ed.: 16       
უცხო არს იგი საქებელ პიიტიკა,
Verse: e   Line of ed.: 17       
რაცა სოფლიოთ გამოთქუა სულხან-საბა.


Line of ed.: 18  თჳს იესე ქსნის ერისთვის ძისა


Strophe: 807.  
Verse: a   Line of ed.: 19    807.   
იესე სთქმიდის შაირთა შუენიერად;
Verse: b   Line of ed.: 20       
აკოლოთია შეჰქმნა პაპათა თჳსთა
Verse: c   Line of ed.: 21       
მოწამეთათჳს აკროსტიხორებრ ბრძნულად;
Verse: d   Line of ed.: 22       
მეცნნი უყუარდეს, სიბრძნისა ტრფიალ იყო,
Verse: e   Line of ed.: 23       
მეფეთ თჳსება აქუნდა მახლობელობით.


Line of ed.: 24  თჳს დიმიტრი ორბელიანისა


Strophe: 808.  
Line of ed.: 25    808.   
დიმიტრი, თუ სთქუა,შაირთ მაკეთთა თანა
Line of ed.: 26       
ესთა რაცხილ არს, ვითარმედ ზევდებისცა
Page of ed.: 283   Line of ed.: 1       
თანამედროვეთა თჳსთა, გარდა ვახტანგის.
Line of ed.: 2       
უცხოდ შეაწყვის ფრასი, განჰკაზმის უცხოდ;
Line of ed.: 3       
ამო არს, კეთილ მისნი პიიტიკანი.


Line of ed.: 4  თჳს ვახტანგ ორბელიანისა


Strophe: 809.  
Verse: a   Line of ed.: 5    809.   
ვახტანგ შაირთა დაღათუ ამაოთად
Verse: b   Line of ed.: 6       
შურებოდა, მაგრა საბას უკეთეს სთქმიდა;
Verse: c   Line of ed.: 7       
უცხოდ შეაწყუნის, განსაკჳრვოდ დალექსნის
Verse: d   Line of ed.: 8       
დასატკბობელად მსმენელთა გონებისა.
Verse: e   Line of ed.: 9       
ჩემდაცა იქმნა მოძღუარ სწავლათა რათმე.

Strophe: 810.  
Verse: a   Line of ed.: 10    810.   
ვახტანგ -- სიბრძნისა ქუემდებარები კაცი,
Verse: b   Line of ed.: 11       
რიტორ შუენიერ, მჭევრ-მეთქჳ საკჳრველი,
Verse: c   Line of ed.: 12       
ფილოსოფოსი, პიიტიკოსი უცხო.
Verse: d   Line of ed.: 13       
მგელთ წარიტაცეს ორთა მიერ წუხილთა.
Verse: e   Line of ed.: 14       
დავშთი მე მისთჳს; მირწმუნე ესე, მსმენო!


Line of ed.: 15  თჳს ვახუშტი ნათესავისა ჩემისა


Strophe: 811.  
Verse: a   Line of ed.: 16    811.   
ვახუშტის ვუქებ ღეოღრაფის ცნობასა,
Verse: b   Line of ed.: 17       
ისტორიათ თქმას, ვრცელ-ბრძნად გარდამოცემას;
Verse: c   Line of ed.: 18       
ამან დაწყებით ქართველთა ისტორია _
Verse: d   Line of ed.: 19       
კახთ, მესხთ, აფხაზთა, მეგრელთა, სვან-კავკასთა
Verse: e   Line of ed.: 20       
აღწერა, დაშურა, შეეწია ქართველთა.

Strophe: 812.  
Verse: a   Line of ed.: 21    812.   
დავითიანთა მეფეთა ხე გუარისა
Verse: b   Line of ed.: 22       
შეჰქმნა ვახუშტი წესიერ და კეთილად,
Verse: c   Line of ed.: 23       
თუმცაღა მდურვა მიიღო სამართლად-რე,
Verse: d   Line of ed.: 24       
რამეთუ ვითმე მტერობითნიცა თქმანი
Verse: e   Line of ed.: 25       
მისთა გამოჩნდეს წერილთა შინა მრავალ.


Line of ed.: 26  თჳს დიმიტრი მეგობრისა ჩემისა ციცის-შვილისა


Strophe: 813.  
Line of ed.: 27    813.   
ითქუა დიმიტრი, წამებულ ყოველთაგან:
Line of ed.: 28       
ესე სამართალ შენდა, ჰოი დიმიტრი,
Line of ed.: 29       
შენ ფილოსოფოს მაღალ გამობრწყინდი აწ,
Page of ed.: 284   Line of ed.: 1       
მათემატიკოს კმად, ხოლო რიტორ -კეთილ;
Line of ed.: 2       
ჩემდა სასურველ არს პიიტიკა შენი.

Strophe: 814.  
Verse: a   Line of ed.: 3    814.   
ამან ჰქმნა წიგნი გეომეტრია რუსთებრ.
Verse: b   Line of ed.: 4       
ესე -- ენათა ლათინ-ფრანცის-გერმანთა,
Verse: c   Line of ed.: 5       
ხოლო რუსთაცა და ქართველთა მეცნიერ,
Verse: d   Line of ed.: 6       
ქრისტეს მოყუარე, კაცი მაღალ-გონება.
Verse: e   Line of ed.: 7       
აგოს უფალმან ამას წელნი მრავალნი!


Line of ed.: 8  * * *


Strophe: 815.  
Verse: a   Line of ed.: 9    815.   
აწინდელთათჳს ჩუენთა დავიდუმო მე,
Verse: b   Line of ed.: 10       
ამად ვითარმედ პირის-პირ ქება ცუდ არსი.
Verse: c   Line of ed.: 11       
დაღათუ ვთქჳცა, დიმიტრისათჳს ხოლო,
Verse: d   Line of ed.: 12       
მაგრა დიმიტრის ცნობა ფრიად მაღალ არს..
Verse: e   Line of ed.: 13       
ამისთჳს მისდა ითქუას და ნუ სხუათათჳს..



Next part



This text is part of the TITUS edition of Antoni I. Bagrationi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.