TITUS
Antoni I. Bagrationi
Part No. 55
Previous part

Chapter: Epit.  
Page of ed.: 302  
Line of ed.: 1  ეპიტაფია

Line of ed.: 2 
უნეტარესისა და უწმიდესისა ყოვლისა საქართველოჲსა პატ\რიარხისა
Line of ed.: 3 
და ჩლენისა უწმიდესისა სინოდისა, დავითიან-ბაგრა\ტოვანისა,
Line of ed.: 4 
მეფის ძისა ანტონისი, დიდასკალისა და დირექტო\რისა
Line of ed.: 5 
ყოვლისა ივერიისა და ყოველთა საქართველოჲსა სემინა\რიათა,
Line of ed.: 6 
ქმნილი უღირსისა მოწაფისა მისისა იოანე ოსეს ძისა
Line of ed.: 7 
მიერ, ხუცისა და იკონომოს-დეკანოსისა სიონისა, ფებერვალსა
Line of ed.: 8 
29, წელსა 1788


Strophe: 034.  
Verse: a   Line of ed.: 9    034.   ნამდვილ არავინ მკადრე იქმნას შენდამი,
Verse: b   Line of ed.: 10       
ჰოჲ უწმიდესო მამათ-მთავარო ჩუენო,
Verse: c   Line of ed.: 11       
ეპიტაფიის თქმად ანუ გამოწერად,
Verse: d   Line of ed.: 12       
უკუეთუ არა მოეგოს გრიგორისი
Verse: e   Line of ed.: 13       
სული და მისებრ მახლობელობა შენდა.

Strophe: 035.  
Verse: a   Line of ed.: 14    035.   
მაგრა შენ, სავსე ვასილისებრით სულით,
Verse: b   Line of ed.: 15       
ჰხედავ სულებსა შენ-ძლით ნამუშაკევსა,
Verse: c   Line of ed.: 16       
თუ ვითარ შენგან ობლად დატევებულნი
Verse: d   Line of ed.: 17       
მიმოიხილვენ და გეძიებენ მამას,
Verse: e   Line of ed.: 18       
მაგრა განევლტო ძიებული მძიებთა.

Strophe: 036.  
Verse: a   Line of ed.: 19    036.   
საჭიროდ ესე შეუდგეს მძიებელსა,
Verse: b   Line of ed.: 20       
უკუეთუ ვერღა მისწუთეს გულის-სათქმელსა,
Verse: c   Line of ed.: 21       
იქმნეს მწუხარე და ჭმუნვით აღვსებულ;
Verse: d   Line of ed.: 22       
გოდებანი და გლოვანი ედიადნეს
Verse: e   Line of ed.: 23       
და ცრემლნი ექმნნეს შეუშრობ სიკეთეთა.

Strophe: 037.  
Verse: a   Line of ed.: 24    037.   
შენნი მძიებნი საქართველოჲსა ერნი,
Verse: b   Line of ed.: 25       
ჰოჲ უწმიდესო, მამათაო მამაო,
Verse: c   Line of ed.: 26       
ვერ მიმთხუეულნი გულის სათქმელისანი,
Verse: d   Line of ed.: 27       
სწუხან და სჭმუნვენ, იგლოვენ და გოდებენ,
Verse: e   Line of ed.: 28       
რომელთა პირად ვექმენ მე -- მგლოვარეთა.

Page of ed.: 303  
Strophe: 038.  
Verse: a   Line of ed.: 1    038.   
და თუ რამე არს მგლოვარებაი მათი,
Verse: b   Line of ed.: 2       
ანუ რაიმე მიზეზი მწუხარების,
Verse: c   Line of ed.: 3       
ესე უწყიან ყოველთ მსმენთ გონებათა.
Verse: d   Line of ed.: 4       
მზე მისდრკების, რა შემოვალს ღამე ბნელი,
Verse: e   Line of ed.: 5       
და აღმოჴდეს რა, კუალად -- დღე და ნათელი.

Strophe: 039.  
Verse: a   Line of ed.: 6    039.   
გამოგსახა შენ შენთ მხედთ და მსმენთ გონებამ
Verse: b   Line of ed.: 7       
მზედ სიტყჳერად ერთა საქართველოჲსთა,
Verse: c   Line of ed.: 8       
მთოვარედ სავსედ ევროპიისათა მათ,
Verse: d   Line of ed.: 9       
მთიებად წმიდად აზიელთ ნათესავთა
Verse: e   Line of ed.: 10       
და აფრიკელთა კრონოსებრ ზედ დამჭურეტელთ.

Strophe: 040.  
Verse: a   Line of ed.: 11    040.   
განმრავლდეს ამად მგლოვარებანი ჩუენნი,
Verse: b   Line of ed.: 12       
რამეთუ იქმს მზე მოვლასა თჳსსა იგურდივ _
Verse: c   Line of ed.: 13       
ცისა თჳსისა და მერიდიანისას
Verse: d   Line of ed.: 14       
თთუესა ათ-ორსა, ოთხთ დროით განკაზმულსა,
Verse: e   Line of ed.: 15       
ათ-ორთა ზოდთა ანუ ეტლთ გარეშეცვით.

Strophe: 041.  
Verse: a   Line of ed.: 16    041.   
ხოლო შენ, მზეო საქართველოისაო,
Verse: b   Line of ed.: 17       
არღა მოიქეც მერიდიანსა ამას.
Verse: c   Line of ed.: 18       
სოფლისა ამის მო-რე-მგრგუალებისასა,
Verse: d   Line of ed.: 19       
დაღათუ ეტლნი შენნიცა ათ-ორობენ,
Verse: e   Line of ed.: 20       
რომელთათჳსცა აღრიცხუად განვემზადო.


Line of ed.: 21  * * *


Strophe: 042.  
Verse: a   Line of ed.: 22    042.   
ეტლ მზისა პირველ ვერძი ვიცანთ და შენი
Verse: b   Line of ed.: 23       
სიყრმე ვამსგავსე ვერძისა ბუნებასა,
Verse: c   Line of ed.: 24       
რამეთუ ვერძის ბუნებანი ვუწყნით ჩუენ;
Verse: d   Line of ed.: 25       
სიმშჳდითა და სიწრფოებით განკაზმით
Verse: e   Line of ed.: 26       
ჰმსგავსებდა შენი სიყრმე ვერძის თჳსებას.


Line of ed.: 27  * * *


Strophe: 043.  
Line of ed.: 28    043.   
მეორედ ვიცნობთ ეტლად მზისა კუროსა;
Line of ed.: 29       
ესე კუროი ადრითგანვე ხილულ არს
Line of ed.: 30       
ეზეკიელის ბრძნად წინა-მეთქჳსაგან
Line of ed.: 31       
და კუალად ლუკას სახარებისაგანცა
Line of ed.: 32       
შესაწირავად და მსხუერპლად გამოსახულ.
Page of ed.: 304  


Strophe: 044.  
Verse: a   Line of ed.: 1    044.   
ვამსგავსე ამას სიჭაბუკეი შენი,
Verse: b   Line of ed.: 2       
რამეთუ დასწვენ საკურთხეველსა ზედა
Verse: c   Line of ed.: 3       
ყოვლად წმიდასა ღმრთისასა მსხუერპლად წმიდად
Verse: d   Line of ed.: 4       
სიჭაბუკისა შენისა ყუავილნი და
Verse: e   Line of ed.: 5       
როზულ-ფურცელნი და რტოვანი კუროებრო.


Line of ed.: 6  * * *


Strophe: 045.  
Verse: a   Line of ed.: 7    045.   
მესამედ ცნობილ ეტლად მზისა კირჩხიბი.
Verse: b   Line of ed.: 8       
ამისნი ჩუენდა ცნობილ არს თჳსებანი,
Verse: c   Line of ed.: 9       
რამეთუ ყოვლით ძალითურთ შეემსჭვალვის,
Verse: d   Line of ed.: 10       
რაისადმიცა მოკიდულ არს ფერჴითა,
Verse: e   Line of ed.: 11       
და სხჳსად ამის გარდაცვლა არს საეჭველ.

Strophe: 046.  
Verse: a   Line of ed.: 12    046.   
ემსგავსა ამას მჴცე-ყოფა შენი წმიდა,
Verse: b   Line of ed.: 13       
რამეთუ შენნი ფერჴნი, მახარებელნი
Verse: c   Line of ed.: 14       
მშჳდობისანი, დამსჭვალენ, რომელსაცა
Verse: d   Line of ed.: 15       
არღა სადავე გარდაუელმენ სხუადმი
Verse: e   Line of ed.: 16       
მიმოკუეთებად მჴცისაგან სიჭაბუკედ.


Line of ed.: 17  * * *


Strophe: 047.  
Verse: a   Line of ed.: 18    047.   
მეოთხედ გჳთხრნეს მზისა ეტლობა მრჩობლის.
Verse: b   Line of ed.: 19       
ამისნი თჳსნი და თჳსებანი ტკბილნი
Verse: c   Line of ed.: 20       
ზედა წარწერამ და სახელ-ნართაულმან
Verse: d   Line of ed.: 21       
გუაცნობა ნათლად, რამეთუ შეუღლვილნი
Verse: e   Line of ed.: 22       
მრჩობლნი ერთობით დასტკბებიან თანა-სწორ.

Strophe: 048.  
Verse: a   Line of ed.: 23    048.   
აქა სივრცემან მაიძულა შემოსლვად,
Verse: b   Line of ed.: 24       
რამეთუ შორის შენსა მრჩობლედობანი,
Verse: c   Line of ed.: 25       
არა ერთგზისნი, არამედ სხუა და სხუანი,
Verse: d   Line of ed.: 26       
წარმოსდგებიან ფერად-ფერადად მშუენნი,
Verse: e   Line of ed.: 27       
რომელთასაცა შემსგავსება მიღირან.


Strophe: 049.  
Verse: a   Line of ed.: 28    049.   
ემსგავსებიან შენ შორის მრჩობლობანი
Verse: b   Line of ed.: 29       
მისსა შენნიცა მეფის ძეობისანი,
Verse: c   Line of ed.: 30       
რამეთუ დიდნი ტომთა შთამოსირვანი
Verse: d   Line of ed.: 31       
დიდთა მეფეთა შენ შორის შეიზავნეს,
Verse: e   Line of ed.: 32       
ვითარ ნეკტარი ორთა მდინარეთაგან.

Page of ed.: 305  
Strophe: 050.  
Verse: a   Line of ed.: 1    050.   
სხუა მრჩობლედობა შენ შორისი მსგავსივე
Verse: b   Line of ed.: 2       
სულისა მაგის, ყოვლად ბრძნის უზადოჲსა,
Verse: c   Line of ed.: 3       
და ჴორცთა მაგათ წმიდათა უმწიკულოთა
Verse: d   Line of ed.: 4       
შეერთებაი იქმოდენ მესამესა,
Verse: e   Line of ed.: 5       
არა-სავსესა სავსედ წარმოდგომილსა.

Strophe: 051.  
Verse: a   Line of ed.: 6    051.   
ესე მოძღურება ვინმცა უწყნის სავსებით,
Verse: b   Line of ed.: 7       
თუ არა შენი სული უძღოდეს ამისდ?
Verse: c   Line of ed.: 8       
ამათგანისა ერთისა სულის ძალი,
Verse: d   Line of ed.: 9       
გონებად მგონედ ცნობილი გონიერთაგან,
Verse: e   Line of ed.: 10       
შემრჩობლდებოდა შენი საღმრთოს ხედვისდა.

Strophe: 052.  
Verse: a   Line of ed.: 11    052.   
ესე ვამსგავსე მრჩობლედობაი წინათ
Verse: b   Line of ed.: 12       
თქმულებსა, ამად რამეთუ უსაშუვლოდ
Verse: c   Line of ed.: 13       
შემსჭვალულ გაქუნდა გონება საღმრთოჲსადმი
Verse: d   Line of ed.: 14       
ხედვისა ესრეთ, ვითა ჴორცნი სულისდა,
Verse: e   Line of ed.: 15       
და დასტკბებოდენ ნაცვალ-მიმცემელობით.


Line of ed.: 16  * * *


Strophe: 053.  
Verse: a   Line of ed.: 17    053.   
მეხუთედ ეტლად ვიცანთ ჩუენ ლომი მზისად,
Verse: b   Line of ed.: 18       
ესე ძლიერი და მეფე მჴეცთა შორის.
Verse: c   Line of ed.: 19       
ამისნი თჳსნი ცნობილ არს ცნობილთაგან.
Verse: d   Line of ed.: 20       
ესე სახე არს მეფობისა მაღლისა
Verse: e   Line of ed.: 21       
და საუკუნოდ მეფობის ძისა ღმრთისა.

Strophe: 054.  
Verse: a   Line of ed.: 22    054.   
ამისი ჴმაი, ვით გუასმიეს, შემოჰკრებს
Verse: b   Line of ed.: 23       
მჴეცთა ყოველთა და შეაძრწუნებს რისხჳთ.
Verse: c   Line of ed.: 24       
წერილ არს: "ლომმან იყვირაო" -- და ვინ არ
Verse: d   Line of ed.: 25       
შეშინდეს მისგან, რომლისათჳსცა ესე
Verse: e   Line of ed.: 26       
სახედ დაიდვა მაღლისა საიდუმლოჲს?

Strophe: 055.  
Verse: a   Line of ed.: 27    055.   
შევარაბამე ამას მღუდელობა შენი,
Verse: b   Line of ed.: 28       
მღუდელობა იგი მოციქულებრი წმიდა,
Verse: c   Line of ed.: 29       
ყოვლადი ყოვლად და საყდარსა მდგომარე,
Verse: d   Line of ed.: 30       
მოციქულებრსა წმიდასა კათოლიკეს,
Verse: e   Line of ed.: 31       
რომლითა მდიდრად გარდასცემდი სხუათაცა.

Strophe: 056.  
Line of ed.: 32    056.   
მღუდელობა ესე წმიდა და უბრალოი,
Line of ed.: 33       
დაღათუ აქა წარდგომილი გრძნობადად
Page of ed.: 306   Line of ed.: 1       
ქუენასა ამის საკურთხეველისადმი,
Line of ed.: 2       
გარნა ხედვითა საცნაურობითითა
Line of ed.: 3       
ზენასა მიმართ წმიდისა წმიდათასა.

Strophe: 057.  
Verse: a   Line of ed.: 4    057.   
ამით მღუდელობით უსაშუალობითით
Verse: b   Line of ed.: 5       
წარსდგებოდი რა ხედვითა სულისაჲთა,
Verse: c   Line of ed.: 6       
აღიყვანებდი ოხასა ღმრთისა მიმართ,
Verse: d   Line of ed.: 7       
სწორ-ზომით მსგავსად გადმოიყვანებდი
Verse: e   Line of ed.: 8       
მვედრი ერისთჳს ლხინებასა ზოგადად.

Strophe: 058.  
Verse: a   Line of ed.: 9    058.   
ხოლო ჴმა-ცემა საყჳრისებრი მაღალი,
Verse: b   Line of ed.: 10       
გრიგორისებრი ანუ კჳრილეებრი,
Verse: c   Line of ed.: 11       
დოღმატთა მაღალთ სამართლ-მადიდებლოთა
Verse: d   Line of ed.: 12       
ზარ-სცემდა ლომებრ მჴეცთა მათ მწვალებელთა
Verse: e   Line of ed.: 13       
და დაუჴშვიდა ჯოჯოხეთის ბჭეებთა.

Strophe: 059.  
Verse: a   Line of ed.: 14    059.   
ესე ჩუენ შენგან განგუემარტა, მამაო,
Verse: b   Line of ed.: 15       
თუ ვითარ არს კლდე წმიდა და უბიწოი
Verse: c   Line of ed.: 16       
სარწმუნოება აღმოსავალისათა
Verse: d   Line of ed.: 17       
და პირნი იგი ბოროტად აღბორგვილნი
Verse: e   Line of ed.: 18       
მწვალებელთანი - ბჭენი ჯოჯოხეთისა.


Line of ed.: 19  * * *


Strophe: 060.  
Verse: a   Line of ed.: 20    060.   
შევისწავეთ ჩუენ მეექუსედ ეტლად მზისად
Verse: b   Line of ed.: 21       
ქალწულის ზოდი, რომლისა თჳსებაი
Verse: c   Line of ed.: 22       
საცნაურვე არხს მრთელ-ცნობიერ კაცთაგან.
Verse: d   Line of ed.: 23       
ამას თჳთ შენვე შეასწორ-არაბამე
Verse: e   Line of ed.: 24       
მონაზონება მიღებით საფლავადმდე.

Strophe: 061.  
Verse: a   Line of ed.: 25    061.   
ესე არა მე შეგიმსგავსე, არამედ
Verse: b   Line of ed.: 26       
თჳთ-ნებებითა და თჳთ-ჯერჩინებითა
Verse: c   Line of ed.: 27       
ახატე შენი მონაზონება წმიდა,
Verse: d   Line of ed.: 28       
ანგელოსებრი მოქალაქობა იგი,
Verse: e   Line of ed.: 29       
ზოდიაქოს ქალწულისასა წმიდად.

Strophe: 062.  
Line of ed.: 30    062.   
ქალწულსა შენი ვამსგავსო ქალწულება,
Line of ed.: 31       
მით რომელ შენი ცხოვრება, სამ-ნაკეცსა
Line of ed.: 32       
მღელვარებასა სოფლისასა შესრული,
Page of ed.: 307   Line of ed.: 1       
შეიყვანე შენ ნავსა ქალწულისასა
Line of ed.: 2       
და დაუნთქმელად წიაღ-ვლე მღელვარება,

Strophe: 063.  
Verse: a   Line of ed.: 3    063.   
ესრეთ ვითარმედ: შეემოყვსე სიყრმესა
Verse: b   Line of ed.: 4       
მონაზონებრსა სიმჭირსნესა ძლიერსა,
Verse: c   Line of ed.: 5       
ესე მოიგე მამად სიჭაბუკესა,
Verse: d   Line of ed.: 6       
ხოლო მეგობრად მოხუცებულობასა
Verse: e   Line of ed.: 7       
და სამარხოდცა თანა შთაისამარე.


Line of ed.: 8  * * *


Strophe: 064.  
Verse: a   Line of ed.: 9    064.   
ვიცით მეშჳდედ სასწორი ეტლად მზისად;
Verse: b   Line of ed.: 10       
ესე ასწორებს უმეტნაკლოდ ნივთებსა.
Verse: c   Line of ed.: 11       
მსგავსადვე ესე დღესა და ღამესაცა
Verse: d   Line of ed.: 12       
ამარიოტებს თჳსით გრკალით მხედველი
Verse: e   Line of ed.: 13       
და აძლევს სხეულთ სწორ-ზომით შესაბამებთ.

Strophe: 065.  
Verse: a   Line of ed.: 14    065.   
ვამსგავსო შენი რიტორ-მჭევრ-მეთქუეობა
Verse: b   Line of ed.: 15       
სასწორსა სწორსა, უელმოსა, მართებითს,
Verse: c   Line of ed.: 16       
უელლიპტიკოს ეკლიპტიკასა სრულსა.
Verse: d   Line of ed.: 17       
მჭევრ-მეთქუეობა ესე გაქუნდა უფროჲსღა
Verse: e   Line of ed.: 18       
ყბა-ცოფიერთა მწვალებელთ კბილთ შთამუსრვად.

Strophe: 066.  
Verse: a   Line of ed.: 19    066.   
პოვნანი შენნი -- რიტორებრნი მაღალნი,
Verse: b   Line of ed.: 20       
წინა-აღმდგომთა გონებათ უძლურ-ჰყოფდენ
Verse: c   Line of ed.: 21       
და განკარგვანი სირცხვილით აღავსებდენ;
Verse: d   Line of ed.: 22       
უხუ-სიტყუაობა უჴმო-ჰყოფდა თევზთაებრ,
Verse: e   Line of ed.: 23       
მეჴსიერება განაცვიფრებდა ყოვლად.

Strophe: 067.  
Verse: a   Line of ed.: 24    067.   
გამოღებანი შენნი უსაკჳრველეს,
Verse: b   Line of ed.: 25       
თანხმობითა მით წევრისაჲთა შუენიერ.
Verse: c   Line of ed.: 26       
ესე მისცემდა მხედთა და მსმენთ გულებსა
Verse: d   Line of ed.: 27       
შუებასა დიდსა და მოინადირებდა
Verse: e   Line of ed.: 28       
არა მხოლოდ მთნებთ, არა-მთნებთაცა მათთა.


Line of ed.: 29  * * *


Strophe: 068.  
Line of ed.: 30    068.   
მერვედ ეტლად თქუეს ღრიანკალი მზისადვე,
Line of ed.: 31       
რომლისა გესლნი ცხად-ჰყოფენ თჳსებასა.
Page of ed.: 308   Line of ed.: 1       
ამისსა გესლსა, წარმოთხეულსა კაცთად,
Line of ed.: 2       
ვითარითაცა აღსწბენ ჴელოვნებითა,
Line of ed.: 3       
დააამებენ წერტასა და ტკივილსა.

Strophe: 069.  
Verse: a   Line of ed.: 4    069.   
ემსგავსა ამას ფისიკოსობა შენი,
Verse: b   Line of ed.: 5       
ფისიკოსობა ხედვითი და საქმითი,
Verse: c   Line of ed.: 6       
და უფროისღა ვნებათა სულისათა
Verse: d   Line of ed.: 7       
მკურნალობაი სხეულთა წილ სულისა
Verse: e   Line of ed.: 8       
მოიგე მდიდრად მოძღურებითა მაღლითა.

Strophe: 070.  
Verse: a   Line of ed.: 9    070.   
მკურნალთა მიმართ ფისიკოსთა მაღალთა
Verse: b   Line of ed.: 10       
საჭირო არს-ყე, რათა უწყოდენ ძალი
Verse: c   Line of ed.: 11       
ნივთთა ყოველთა და ბუნებაი მათი,
Verse: d   Line of ed.: 12       
ცნობა სხეულთა და სენოვნებანიცა,
Verse: e   Line of ed.: 13       
რომელთასაცა შეჰმზადებდენ წამალთა.

Strophe: 071.  
Verse: a   Line of ed.: 14    071.   
შენი ამისდა დაჴელოვნება ესთა
Verse: b   Line of ed.: 15       
გარდასცვალე, ვით გარდასცვალენ ჴორცითნი
Verse: c   Line of ed.: 16       
დიდებანი და სოფლისა მეფობანი
Verse: d   Line of ed.: 17       
სულითთა მიმართ, დიდება მეფობათა
Verse: e   Line of ed.: 18       
და იქმენ მეფე სულთა და განმკითხველცა.

Strophe: 072.  
Verse: a   Line of ed.: 19    072.   
ფისიკოსობით სულთა მკურნალობითით
Verse: b   Line of ed.: 20       
სულისა ღმრთისა მიერ მომადლებული
Verse: c   Line of ed.: 21       
ნიჭი მოიღე, რომელთა განკითხვა სულთ
Verse: d   Line of ed.: 22       
ამით მადლითა და დიდით ჴელოვნებით
Verse: e   Line of ed.: 23       
ჰკურნებდი სულთა და სულთ ფისიკოს იქმენ.

Strophe: 073.  
Verse: a   Line of ed.: 24    073.   
რვანი არიან საჴმარნი მკურნალთანი,
Verse: b   Line of ed.: 25       
ორღანონი და მწმედნი სენოვნებათა,
Verse: c   Line of ed.: 26       
რომელნი შენგან დალექსულსა კიბესა
Verse: d   Line of ed.: 27       
აღმოსთქუენ იგი და შეარაბამენცა
Verse: e   Line of ed.: 28       
სულითნი გუარნი მკურნალობისანი მას.

Strophe: 074.  
Verse: a   Line of ed.: 29    074.   
ესე შენგანი მოძღურებანი ჩუენდამო
Verse: b   Line of ed.: 30       
აღასრულენ შენ თითოეულნი თითოდ
Verse: c   Line of ed.: 31       
სნეულთა ზედა სულითთა და განჰკურნენ,
Verse: d   Line of ed.: 32       
რომლისა ძლითცა მეცა სნეულთაგანი
Verse: e   Line of ed.: 33       
აღმადგინე შენ მკურნალობითნი სულითით.


Page of ed.: 309  
Line of ed.: 1  * * *


Strophe: 075.  
Verse: a   Line of ed.: 2    075.   
მშჳლდოსანიცა მეცხრედ ვსცანთ მზისა ეტლად.
Verse: b   Line of ed.: 3       
არის ამისი თჳსება სახელოვან :
Verse: c   Line of ed.: 4       
მოზიდავს მშჳლდსა მკლავითა ძლიერითა
Verse: d   Line of ed.: 5       
ღერკულესებრით ანუ ღერკულეს მისგან
Verse: e   Line of ed.: 6       
და ჰმსჭვალავს ისარს გულსა წინა-მეწყუთასა.

Strophe: 076.  
Verse: a   Line of ed.: 7    076.   
ამისდა მიმართ შევამსგავსე მე შენი
Verse: b   Line of ed.: 8       
ნამდვილ მაღალი ფილოსოფოსობაი,
Verse: c   Line of ed.: 9       
ამის ნამდვილის ფილოსოფოსობისა
Verse: d   Line of ed.: 10       
მშჳლდის საბელსა მოზიდვიდი მკლავითა
Verse: e   Line of ed.: 11       
ყოვლად ძლიერით სიბრძნისა ღმრთისათაჲთა

Strophe: 077.  
Verse: a   Line of ed.: 12    077.   
ესე საბელი მადლი სულისა ღმრთისა
Verse: b   Line of ed.: 13       
მშჳლდსა მას ზედა სიბრძნისა მის ღმრთისასა
Verse: c   Line of ed.: 14       
მადლისა ამის და შენ შორისებითა
Verse: d   Line of ed.: 15       
გარდააცუ ყოვლად განუგრეხელად მჭირსნედ
Verse: e   Line of ed.: 16       
და გიძღოდა შენ მარჯუენე მისი ამისდ.

Strophe: 078.  
Verse: a   Line of ed.: 17    078.   
მოვიჴსენე რაჲ ფილოსოფოსობაი
Verse: b   Line of ed.: 18       
შენი, მამაო, უწმიდესო მეუფევ,
Verse: c   Line of ed.: 19       
გარნა თუ რაჲ არს, ანუ ვით განსაზღვრებულ,
Verse: d   Line of ed.: 20       
ესე შესმენა შენდა ქუემდებარისად
Verse: e   Line of ed.: 21       
მიღირან ცხადად წარმოთქმაი ამისი.

Strophe: 079.  
Verse: a   Line of ed.: 22    079.   
განსაზღვრებულ ჰყვეს ფილოსოფოსობაი
Verse: b   Line of ed.: 23       
კაცთა, რომელნი ქუემდებარეცა იქმნნეს,
Verse: c   Line of ed.: 24       
თქუეს სამად ესე, -- აჰა, ისმინოს მსმენმან, _
Verse: d   Line of ed.: 25       
პირველად: "არსო წურთაჲ სიკუდილისაო",
Verse: e   Line of ed.: 26       
და მეორედ თქუეს: "ცნობა არსო თავისა"

Strophe: 080.  
Verse: a   Line of ed.: 27    080.   
მესამედ მისთჳს ისიბრძნისვე-მოყუარეს,
Verse: b   Line of ed.: 28       
თქუეს: "არსო ცნობა ნივთთა მიზეზებითურთ,
Verse: c   Line of ed.: 29       
რომელნიცა არნნ და ანუ იქმნებიან".
Verse: d   Line of ed.: 30       
ესენი შენდა ისახელ-ნართაულენ
Verse: e   Line of ed.: 31       
და ქუემდებარე სამ-გზის ფილოსოფოსობდ:

Strophe: 081.  
Line of ed.: 32    081.   
პირველი იგი წურთა სიკუდილისა ესრეთ
Line of ed.: 33       
იფილოსოფე, რომელ მონაზონებრის
Line of ed.: 34       
ღუაწლითა მოჰკალ ცოცხალმან თავი თჳსი;
Page of ed.: 310   Line of ed.: 1       
და მეორეცა, ცნობა თავისა თჳსის
Line of ed.: 2       
იმხარკე ესრეთ, ვითარ არავინ სხუამან.

Strophe: 082.  
Verse: a   Line of ed.: 3    082.   
მესამე იგი ფილოსოფოსობაი,
Verse: b   Line of ed.: 4       
რომელ არს ცნობა ნივთთა და მათთა მიზეზთ,
Verse: c   Line of ed.: 5       
შემოიმგრგუალე და შემოიკრიბ-სფერე
Verse: d   Line of ed.: 6       
საცნაურთა მათ სულითთა თუალთ წინაშე
Verse: e   Line of ed.: 7       
და წარმართე შენ მსგავსად სხოლასტიკოსთა.

Strophe: 083.  
Verse: a   Line of ed.: 8    083.   
შთასჭურეტდი მარად ნივთთა კავშირთა შინა
Verse: b   Line of ed.: 9       
და განნახვიდი ნივთთა მიზეზებითურთ,
Verse: c   Line of ed.: 10       
დაამტკიცებდი დამტკიცებადთა ყოვლად,
Verse: d   Line of ed.: 11       
რომელთანიცა უკუთქმა სხუათ შეუძლო
Verse: e   Line of ed.: 12       
და უკუთქმულნი დამტკიცებადცა - ეგრეთ.

Strophe: 084.  
Verse: a   Line of ed.: 13    084.   
შეარაბამენ წინადადებანი შენ
Verse: b   Line of ed.: 14       
უმიროსისსა წინადადებათა მათ,
Verse: c   Line of ed.: 15       
რომელნი-იგი სპეკალ-მრავალ-ფასობდენ,
Verse: d   Line of ed.: 16       
დაამტკიცენ რა აქსიომატიკებრად
Verse: e   Line of ed.: 17       
და შთასდენ იგი გულთა შენთ მოწაფეთას.

Strophe: 085.  
Verse: a   Line of ed.: 18    085.   
სკივრაკი იგი, ძჳრფას და შუენიერი,
Verse: b   Line of ed.: 19       
ჰპოვა რაჲ დიდმან ალექსანდრე მრნარხმან,
Verse: c   Line of ed.: 20       
შთასხნა მას შინა ომიროსისნი იგი
Verse: d   Line of ed.: 21       
წარმოსიბრძნულნი წინადადებანი და
Verse: e   Line of ed.: 22       
ჰყო სკივრაკისა პატივად ესე დიდად.

Strophe: 086.  
Verse: a   Line of ed.: 23    086.   
შენცა მსგავსადვე შენნი წინდადებანი
Verse: b   Line of ed.: 24       
შთასხენ გულებსა შენთა მოწაფეთასა
Verse: c   Line of ed.: 25       
და ჰქმენ პატივად მისებრვე მოწაფეთა,
Verse: d   Line of ed.: 26       
რომლითა-იგი განმდიდრ-განათლებულნი
Verse: e   Line of ed.: 27       
და განძღომილნი იშვებენ და გმადლობენ.


Line of ed.: 28  * * *


Strophe: 087.  
Verse: a   Line of ed.: 29    087.   
მეათედ ეტლად ვჰპოვეთ მზისად თხის რქაი;
Verse: b   Line of ed.: 30       
თჳსნი ამისნი არა არს სადიდებელ.
Verse: c   Line of ed.: 31       
მნებავს მე თქმაჲ მეათედ რიცხვად შენი
Verse: d   Line of ed.: 32       
ღმრთის-მეტყუელება, თუ შევუძლე გამოთქმად,
Verse: e   Line of ed.: 33       
მაგრა დუმილი შესაბამად ვჰგონე აწ.

Page of ed.: 311  
Line of ed.: 1       
088. ესე ჩუენ შენგან ვისწავეთ და ვიხილეთ:
Line of ed.: 2       
სადა სძლევდენო საქმენი სიტყუასა, მუნ
Line of ed.: 3       
დუმილი ღირსო. ვირწმუნე და დავიცავ,
Line of ed.: 4       
გარნა აღვჰრიცხავ წიგნთა საღმრთისმეტყუელოთ,
Line of ed.: 5       
შენგან ქმნილებსა განბრძნობად მოწაფეთა:

Strophe: 089.  
Verse: a   Line of ed.: 6    089.   
ჰქმენ პირველითა წიგნითა მოწოდება
Verse: b   Line of ed.: 7       
მოწაფეთ შენთა ღმრთისმეტყუელებისადმი
Verse: c   Line of ed.: 8       
და სხუანი იგი ოთხტომედნი წიგნები:
Verse: d   Line of ed.: 9       
დოღმატიკაი -- საღმრთო დოღმატთა ცნობად,
Verse: e   Line of ed.: 10       
მისტიკა -- საღმრთოთ საიდუმლოთ გამოთქმად,

Strophe: 090.  
Verse: a   Line of ed.: 11    090.   
მორალიკაი -- საღმრთოთავე საქმეთა
Verse: b   Line of ed.: 12       
და ითიკაი -- ყოფა-ქცევობითისა
Verse: c   Line of ed.: 13       
ანუ მაღალთა სათნოებაო კანონთა
Verse: d   Line of ed.: 14       
გამოთქმად, ცნობად და შესწავებად შენთა
Verse: e   Line of ed.: 15       
მოწაფე-ქმნილთა და შედგომილთა სულთა.

Strophe: 091.  
Verse: a   Line of ed.: 16    091.   
იქმენ სჯულიერ ღმრთისმეტყუელ, აღაღენ რაჲ
Verse: b   Line of ed.: 17       
ბაგენი შენნი აღმოთქმად იოანებრ
Verse: c   Line of ed.: 18       
ანუ გრიგორებრ ერთარსებისა ღმრთისა,
Verse: d   Line of ed.: 19       
რომელი-იგი სამ-ნათლად განბრწყინდების
Verse: e   Line of ed.: 20       
და მისთა საღმრთოთ განგებულებათა მათ.


Line of ed.: 21  * * *


Strophe: 092.  
Verse: a   Line of ed.: 22    092.   
მეათერთმეტედ ეტლ მზის -- წყლის საქანელი.
Verse: b   Line of ed.: 23       
ამის წილ შენდა -- ღეომეტრისობაი;
Verse: c   Line of ed.: 24       
მეათორმეტედ ეტლად მზისად ვსცანთ თევზი.
Verse: d   Line of ed.: 25       
ამის წილ შენდა -- მათემათიკოსობა,
Verse: e   Line of ed.: 26       
რომელთა შინა არ ნაკლ იყავ პირველთებრ.


Line of ed.: 27  * * *


Strophe: 093.  
Verse: a   Line of ed.: 28    093.   
აჰა, წარმოდგა ჟამი ცრემლთა დენისა!
Verse: b   Line of ed.: 29       
აქა განმრავლდენ გოდებანი და გლოვა,
Verse: c   Line of ed.: 30       
აქა მსმენთ გულნი სულთქმით ურვეულ იქმნენ,
Verse: d   Line of ed.: 31       
აქა მხედველნი დიდ-სალმობიერებდენ
Verse: e   Line of ed.: 32       
და აღმომკითხნი მწუხარებით აღივსნედ.

Page of ed.: 312  
Strophe: 094.  
Verse: a   Line of ed.: 1    094.   
ამად ვითარმედ: ვჰქმენით რაჲ მზისა ეტლთა
Verse: b   Line of ed.: 2       
აღრიცხვაი და მისი მათ შორის მოვლა
Verse: c   Line of ed.: 3       
ათ-ორობასა თთუეთასა და წელიწდის
Verse: d   Line of ed.: 4       
მოქცევსა ერთგზის, ერთგზის ოდენ, არა მეტ,
Verse: e   Line of ed.: 5       
და კუალად მებრვე, ვიდრე სოფელი ესე.

Strophe: 095.  
Verse: a   Line of ed.: 6    095.   
ხოლო შენ, მზეო სიტყჳერო და ჩუენო
Verse: b   Line of ed.: 7       
განმადღეებო პირველ ბნელს მსხდომარეთა,
Verse: c   Line of ed.: 8       
რომელნი ვსხედით ბნელსა უმეცრებისას,
Verse: d   Line of ed.: 9       
ერთგზისვე ჰქმენ შენ მოქცევა ეტლთა შენთა,
Verse: e   Line of ed.: 10       
რომელნი მზეებრ ათ-ორად აღგირიცხვენ.

Strophe: 096.  
Verse: a   Line of ed.: 11    096.   
ჰქონან პლანიტთა შჳდთავე მოქცევასა
Verse: b   Line of ed.: 12       
თჳსთა ცათასა თითონი რაჲმე ნიჭნი
Verse: c   Line of ed.: 13       
ცხოველთა მიმართ და უცხოველოთ ნივთთა,
Verse: d   Line of ed.: 14       
რომელნი ჰმართვენ ოთხ-სტიხიოებასა
Verse: e   Line of ed.: 15       
ნივთთა ნაზავთა და სხეულევანთასა.

Strophe: 097.  
Verse: a   Line of ed.: 16    097.   
ხოლო შენ, მზეო საქართველოისაო,
Verse: b   Line of ed.: 17       
მზეებრ თითონი ეტლნი რა წარმოსცალენ
Verse: c   Line of ed.: 18       
და პლანიტთამებრ ცანი რა შემოიმგრგულენ,
Verse: d   Line of ed.: 19       
გამოსცენ მუნით თითონი ნიჭნი შენნი
Verse: e   Line of ed.: 20       
და გარდამოსცენ შენთა მოწაფეთადმი.

Strophe: 098.  
Verse: a   Line of ed.: 21    098.   
ესე ერთგზისი მოვლაი შენი, მზეო,
Verse: b   Line of ed.: 22       
მისდრკა აწ ჩუენგან და დაგჳმრუმნა თუალნი.
Verse: c   Line of ed.: 23       
მისდერკ და დაჰჴედ, უფროჲსღა აღჰჴედ ზეცად,
Verse: d   Line of ed.: 24       
წარსდეგ მზისა მის, მზისა შემოქმედისა,
Verse: e   Line of ed.: 25       
პირველისა მის ნათელთ-მექმის ნათლისა.

Strophe: 099.  
Verse: a   Line of ed.: 26    099.   
და წარდგომილი მისს წინაშე იხარებს
Verse: b   Line of ed.: 27       
წმიდაი სული შენი, მუნასა არებს;
Verse: c   Line of ed.: 28       
ვესავთ, ვითარმედ ჩუენდამი მადლსა არებს
Verse: d   Line of ed.: 29       
და გუაამებს ჩუენ, არა თუ განგუამწარებს,
Verse: e   Line of ed.: 30       
და ჩუენსა ამას ვედრსა მუნ აღამყარებს.


Line of ed.: 31  * * *


Strophe: 0100.  
Line of ed.: 32    0100.   
ჰოი უფალო, უწმიდესო მამაო,
Line of ed.: 33       
იროიკონი ექუს-ათეულნი და შჳდ
Page of ed.: 313   Line of ed.: 1       
სახედ შენისა წელთა რიცხჳსა დავჰქსვენ
Line of ed.: 2       
და მოგიძღუანე ეპიტაფიად შენდა
Line of ed.: 3       
მგლოვარემან და მჭმუნვარემან სულითა.



Line of ed.: 4  [იამბიკო ხუთეული, თქმული ვახტანგ
Line of ed.: 5 
ბატონიშვილის მიერ]


Strophe: 0101.  
Verse: a   Line of ed.: 6    0101.   
მაგრა რიცხუსა მას წელთასა თთუენი ხუთნი
Verse: b   Line of ed.: 7       
მეტნი წარმოვლენ, რომლისათჳსცა ხუთნი
Verse: c   Line of ed.: 8       
მუჴლნი წარვსწერნე და მოვიჴსენნე ორნი
Verse: d   Line of ed.: 9       
ნაშთნი, საქმენი არა-დასატევებნი,
Verse: e   Line of ed.: 10       
და ორად თუალად ეტლისად შეგიმზადო.

Strophe: 0102.  
Verse: a   Line of ed.: 11    0102.   
შენ ისტორიკოს საკჳრველ და ტკბილ-მომზრახ
Verse: b   Line of ed.: 12       
ქართველთა წმიდათ მარტჳრთა იქმენ და სთქუენ
Verse: c   Line of ed.: 13       
ხოლო თქმითა მით ღუაწლთა მათთაცა ზიარ
Verse: d   Line of ed.: 14       
სულითა იქმენ და მარტჳლებდი სულით,
Verse: e   Line of ed.: 15       
რომელთა მსგავსად გჳრგჳნიცა მიიღე.

Strophe: 0103.  
Verse: a   Line of ed.: 16    0103.   
ესე მაღალი გუარი მეცნიერების
Verse: b   Line of ed.: 17       
ორ-სახედ იწყე გამოთქმად რიტორებრივ:
Verse: c   Line of ed.: 18       
ერთი - მოთხრობით ქართველთ სიმარტჳლესა,
Verse: d   Line of ed.: 19       
რომელთა შესხმა კმა გჳრგჳნებად მათდა,
Verse: e   Line of ed.: 20       
ხოლო მეორე-თხზულ იროიკოდ ბრძნულად.

Strophe: 0104.  
Verse: a   Line of ed.: 21    0104.   
შენ, მომთხრობელმან წინაპართა ქართველთა
Verse: b   Line of ed.: 22       
ღირსთ-ჴსოვნისათა, არა ჰქმენ დავიწყება
Verse: c   Line of ed.: 23       
წმიდათა, ბრძენთა და მჴნეთა და მეფეთა
Verse: d   Line of ed.: 24       
საქართველოჲსთა, რომელთ მადიდებელი
Verse: e   Line of ed.: 25       
იდიდები აწ სჯულითა ჩუეულებრით.

Strophe: 0105.  
Verse: a   Line of ed.: 26    0105.   
და აწ გლოვანი ჩუენნი ორ-მიზეზობენ:
Verse: b   Line of ed.: 27       
პირველ, რამეთუ მიგურიდე ბრწყინვალება,
Verse: c   Line of ed.: 28       
ხოლო მეორედ, აღავსენ მგლოვარებით
Verse: d   Line of ed.: 29       
ძმაი მეფე და სახლი მისი მაღალი
Verse: e   Line of ed.: 30       
და უფროჲს შენი საკუთარი მეფის ძე.


Page of ed.: 314  
Line of ed.: 1  * * *


Strophe: 0106.  
Verse: a   Line of ed.: 2    0106.   
ვიტყჳ სხუასაცა ნიჭსა მას სულისასა,
Verse: b   Line of ed.: 3       
ამბობს რაჲ პავლე -ენათა თარგმანებას:
Verse: c   Line of ed.: 4       
ხუავნი ამისნი განამრავლენ წიგნებად,
Verse: d   Line of ed.: 5       
ტევანნი მისნი აწდევენ ჩუენდა შვებას,
Verse: e   Line of ed.: 6       
ანგელო თანასწორ დიდებულო მამაო!



Line of ed.: 7  [ანდერძი, თქმული იამბიკოვნად იოანე
Line of ed.: 8 
ოსეს ძის მიერ]


Strophe: 0107.  
Verse: a   Line of ed.: 9    0107.   
ათოლიკოს      ნტონ,   ჳთ მეფის ძე,
Verse: b   Line of ed.: 10       
ნგელო შენადა,   ივთთ იგურდი   ქმნა განმყრ,
Verse: c   Line of ed.: 11       
უალნი უმანკ   რედს    გუარნა არ-მმე,
Verse: d   Line of ed.: 12       
რით არ-კნინა,   რანო დი   ამდვილვ,
Verse: e   Line of ed.: 13       
ტოლვილი იგ,   ატრფ,       ქმნა მუნ მიმდე.

Strophe: 0108.  
Verse: a   Line of ed.: 14    0108.   
იგი რომელნი მომცენ მე, უწმიდესო,
Verse: b   Line of ed.: 15       
ორგზისნი შენნი მოძღურებანი ელვარებს.
Verse: c   Line of ed.: 16       
აჰა, სჩანნ შენნი, შენდა რაჲ ვიძღუნისმრთელე,
Verse: d   Line of ed.: 17       
ნაყოფნი შენნი, შენდა დამტკბობელ არს.
Verse: e   Line of ed.: 18       
ესე სურვილით გიძღუენ, შიში განვაძე.

Strophe: 0109.  
Verse: a   Line of ed.: 19    0109.   
ხმაი რა ტკბილი   დასდუმდა მეტყუელებად,
Verse: b   Line of ed.: 20       
უქმნა მეტყუელთა   ენათა დადუმება;
Verse: c   Line of ed.: 21       
ციურნი ძალნი,   კარგით უსაშუალოთ
Verse: d   Line of ed.: 22       
ერთ-არსისადმი   ნოიმათ შემსჭუალულნი,
Verse: e   Line of ed.: 23       
სიბრძნესა შენსა   სიბრძნესა ღმერთს უძღუნიან.



Page of ed.: 315  
Line of ed.: 1  დიდისა მის ავქსონისადმი გადამწერისა
Line of ed.: 2 
[ტარასი არქიმანდრიტისა] მიერ უქვენაესი კადრი


Strophe: 0110.  
Verse: a   Line of ed.: 9    0110.   
ესევითარი შეჰგუანდა მღუდელ-მთავარი:
Verse: b   Line of ed.: 4       
მწყემს -- მკაცრ, არვეთ თჳსთ -- ოქროს მდელოთ მაძოვნელ,
Verse: c   Line of ed.: 5       
მეათცამეტე მოციქულ, რჩეულ ქრისტჱს,
Verse: d   Line of ed.: 6       
სადა არავინ შობილი უბრძნეს მისსა,
Verse: e   Line of ed.: 7       
არცა-ღა ვინ ჰშვას მსგავსი ნეტარისა მის.

Strophe: 0111.  
Verse: a   Line of ed.: 8    0111.   
ესე შენ მიერ ქებულნი ღმრთისმეტყუელნი _
Verse: b   Line of ed.: 9       
მწყემსნი, მამანი, რიტორ-ფილოსოფოსნი
Verse: c   Line of ed.: 10       
გძღუნიან ერთ-კრებად უკმომზღუნი შენს შენდავე
Verse: d   Line of ed.: 11       
მათ რიტორთ-მწმასნელთ გარდამრევ-გარდამმატსა,
Verse: e   Line of ed.: 12       
ვინაჲთგან ჰშვენის მათ მიერ შენდა ქება.

Strophe: 0112.  
Verse: a   Line of ed.: 13    0112.   
დავნატრი დროთა შენთა მოწაფეთასა,
Verse: b   Line of ed.: 14       
ოდეს ჰბრძმედევდი მათ, რკინათ, ოქროდ წმიდად,
Verse: c   Line of ed.: 15       
და-ცა-აწრთობდი ზესთა ბუნების ტბასა.
Verse: d   Line of ed.: 16       
ვაჲ, თუ წელთ ჩემთაც ესწრაფა მათთან შერთვა
Verse: e   Line of ed.: 17       
და მპკურებოდა უხუთ წჳმათ შენთა ცუარნი!

Strophe: 0113.  
Verse: a   Line of ed.: 18    0113.   
უკუეთუ შენნი მოწაფენი, სრულ-ქმნილნი
Verse: b   Line of ed.: 19       
და შენ-ძლით წნეხილს ტაგარსა ზედა მთურალნი,
Verse: c   Line of ed.: 20       
იკდემდენ მორთმად შენდა ღირს-ქებულების,
Verse: d   Line of ed.: 21       
მე ვითარ ვუძლო უხრწნელმან კორდმან მყარმან?
Verse: e   Line of ed.: 22       
გარნა გვედრ, იძღუენ ჩემ გლახ-მონის სურვილნი.

Strophe: 0114.  
Verse: a   Line of ed.: 23    0114.   
თუცა საკდემელ არს ჩემდა კადრი ესე,
Verse: b   Line of ed.: 24       
არამედ ამის მინდობითა ვიგულე:
Verse: c   Line of ed.: 25       
ვითარცა შენმან საყუარელმან მოძღუარმან
Verse: d   Line of ed.: 26       
უმსხუერპლნა ქურივსა საცხოვრებელნი მწულილნი,
Verse: e   Line of ed.: 27       
ეგფერ შენ- ჩემნი ესე ლაღობით თქმანი.

Strophe: 0115.  
Verse: a   Line of ed.: 28    0115.   
ტრფიალ სასური ესე შუენიერ ქსული,
Verse: b   Line of ed.: 29       
არ-ჭეშმარიტ მეთქუთ მანგალ, წერაქუ და ცული,
Verse: c   Line of ed.: 30       
რათა ლუარსაბს ეძღუნეს ჩემგან აღთქმული
Verse: d   Line of ed.: 31       
ანტონი ბრძნის ძმის, მეფის, ვინ არს ძისწული,
Verse: e   Line of ed.: 32       
სახსოვრად ჩემდა, ვვედრი, ექმნეს დაცული.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Antoni I. Bagrationi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.