TITUS
Ioseb-Zilixaniani (anon.)
Part No. 8
Previous part

Chapter: 7  
7. აქა მეფისაგან ქალის ჴმობა და ბრძანება, ამათგან ვინ გინდაო.






Strophe: 58  
Line of ed.: 9  Verse: a        58. მეფემა ბრძანა: "მომიჴმეთ   იგი ვარდისა კონანი,
Line of ed.: 10  Verse: b        ჰკადრეთ, თუ: "შენთვის მოსულან   მეფე და მეფეთ მონანი,
Line of ed.: 11  Verse: c        რომელიც გინდა, შეირთე   შენივე მოსაწონანი,
Line of ed.: 12  Verse: d     და   რომელსაც მიხვდე, მას მართებს,   მზეო, თავისა წონანი".






Strophe: 59  
Line of ed.: 13  Verse: a        59. ადგა, მამასთან წავიდა   იგი მზის ამგდებელია,
Line of ed.: 14  Verse: b        მისის თვალ-წარბის ჰეშვანი   ცეცხლისა მომღებელია,
Line of ed.: 15  Verse: c        ბროლისა ყელსა ამშვენებს   გრძლად გიშრის საგდებელია,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   მისის შვენების მსმენელთთვის   ხარაჯი დამდებელია.






Strophe: 60  
Line of ed.: 17  Verse: a        60. რა შამოვიდა მამასთან,   პირს შუქი შამოაყენა,
Line of ed.: 18  Verse: b        ვეღარ გამოჩნდა მასთან მზე,   უკუნი გარდააყენა,
Line of ed.: 19  Verse: c        მჭვრეტელთა სულის ამჴდელად   ინდონი ტბაზე აყენა,
Line of ed.: 20  Verse: d     და   იგიცა ჩაგრა შვენებით,   ვინ გაჭრით ვისი აყენა.






Strophe: 61  
Line of ed.: 21  Verse: a        61. ბრძანებას მოისმინებდა,   ყურსა უპყრობდა მამასა:
Line of ed.: 22  Verse: b        "რომელიც გინდა შეირთე"   -- კვლა ეუბნების ამასა,
Line of ed.: 23  Verse: c        თავ-ჩამოგდებით ქეშად ჯდა,   იგი იტყოდა არასა,
Line of ed.: 24  Verse: d     და   ელოდა, მისიც რა ეთქვა,   მისგნით იქს ვარდი ნამასა.






Strophe: 62  
Line of ed.: 25  Verse: a        62. რა მისნი ვერ ცნა ამბავი,   ადგა უსახოს ქცევითა,
Line of ed.: 26  Verse: b        თვალიდამ ცრემლი გარდუშვა   შიგან სისხლისა რევითა,
Line of ed.: 27  Verse: c        მამასა გამოეყარა,   წავიდა ალვა რხევითა,
Line of ed.: 28  Verse: d     და   მისთა თვალ-წარბთა შვენება   ანუ პირისა ვთქვა ვითა?






Strophe: 63  
Line of ed.: 29  Verse: a        63. ქვე ჩამოვიდა მტირალი   დაღრეჯით მონაწყენია,
Line of ed.: 30  Verse: b        საწოლს შევიდა მოქვრვიშით,   არ თავის ამბვის მსმენია,
Line of ed.: 31  Verse: c        იტყოდა: "ღმერთო, რა არის   ეგზომი წყრომა თქვენია,
Line of ed.: 32  Verse: d     და   მუნიდამ არვინ მოსულა,   ვინ დრიკა ალვის ხენია".


Page of ed.: 12  




Strophe: 64  
Line of ed.: 1  Verse: a        64. იტყვის: "ღმერთო, რა შეგცოდე   სხვათგან მეტი მე ეგზომი,
Line of ed.: 2  Verse: b        ვის უნახავს ის სარჯელი,   დანაბადი იყოს ტომი,
Line of ed.: 3  Verse: c        ქვეყნის სევდა მამიძახე,   იბრძვიან და აქვან ომი,
Line of ed.: 4  Verse: d     და   ერთსა სცემდეს რა ათასნი,   შეუწრწუნდეს დია გომი".






Strophe: 65  
Line of ed.: 5  Verse: a        65. "ნეტამც დედასა არ ვეშვი,   თუ მქონდა ესე ბედია,
Line of ed.: 6  Verse: b        ასრე მიხდილსა ცნობასა   სიკვდილი მიჯობს მე დია,
Line of ed.: 7  Verse: c        სადითა სად მამიჴდუნვე   ტალთათვინ აწ აბედია,
Line of ed.: 8  Verse: d     და   არვინ გამოჩნდა მუნიდამ,   მისგნით ვარ დანაბნედია".






Strophe: 66  
Line of ed.: 9  Verse: a        66. "შავ გულმა სოფლის მინდობით   ნეტარ რა მოისვენაო?
Line of ed.: 10  Verse: b        მამძულვებია სიცოცხლე,   ამად მაქვს ცრემლთა დენაო,
Line of ed.: 11  Verse: c        პატრონის მამის საურჩოდ,   როგორ ვიხმარო ენაო,
Line of ed.: 12  Verse: d     და   თვარემ ფეროვანი ქრმისანი   მის მეტი როგორ ვთქვენია?"






Strophe: 67  
Line of ed.: 13  Verse: a        67. კვლა მამას შამოეთვალა:   ,,ნუ ხარ მათზედა მწყრომელნი,
Line of ed.: 14  Verse: b        შენდა სათხოვრად მოსულან   შამნი, ჰალაბნი, რუმელნი,
Line of ed.: 15  Verse: c        ჩინელნი გინდა, თუ ინდო,   ან მაჩინელნი, რომელნი,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   სამარყანდნი და ბალხელნი,   რუსნი არიან რომელნი".






Strophe: 68  
Line of ed.: 17  Verse: a        68. მამას ქალმა შეუთვალა   საუბარნი არ ავნია:
Line of ed.: 18  Verse: b        -- "ჩემდა საქრმოდ რად მოსულან   ჩინელნი და მულთანია?
Line of ed.: 19  Verse: c        თუ გაკლია საქონელი,   ვალსა მიე , თავნია,
Line of ed.: 20  Verse: d     და   თვარე ქმარსა არ შავირთავ,   ამ ამბვითა რამც გაგნია".






Strophe: 69  
Line of ed.: 21  Verse: a        69. "ჴელმწიფის მამისა თავსა,   რას აქნევ ჩემზე ქრთამსაო,
Line of ed.: 22  Verse: b        მართალ ხარ, მეფე არა ხარ,   ვერცა იშოვებ ლარსაო,
Line of ed.: 23  Verse: c        ცუდად მაშვრალნი მოსულან,   ვინც ელის ჩემსა თავსაო,
Line of ed.: 24  Verse: d     და   თუ მიმცემ მისრეთის მეფეს,   თვარ არ შავირთავ ქმარსაო".






Strophe: 70  
Line of ed.: 25  Verse: a        70. რა მეფემა მოისმინა   საუბარი ასულისა,
Line of ed.: 26  Verse: b        გაღიმდა და ეგრე ბრძანა:   "დია, ღმერთო, ვქნა გულისა".
Line of ed.: 27  Verse: c        მოციქულნი აჴმობინა,   ამ ამბავსა შეუთვლისა:
Line of ed.: 28  Verse: d     და   ჩემი ქალი ნათხოვნია   ჴელმწიფისა მისრულისა".






Strophe: 71  
Line of ed.: 29  Verse: a        71. სასტუმროდ მოაკაზმინა   ბაღი, ბაღჩა და სახლები,
Line of ed.: 30  Verse: b        ქვეშე მოჰფინეს მრავალი   სტავრანი ახალ-ახლები,
Line of ed.: 31  Verse: c        შეამკეს ყვევლის ფერითა   გარშამოჰკიდეს ნახლები.,
Line of ed.: 32  Verse: d     და   მოიჴმეს ქალის მთხოვარნი   და მათი თანანახლები.


Page of ed.: 13  




Strophe: 72  
Line of ed.: 1  Verse: a        72. ბრძანა, თუ: "მოდით, მეწივეთ   და ჩემიც ნახეთ ასული,
Line of ed.: 2  Verse: b        აქამდის არვის უნახავს   იგი მზე კარსა გასული".
Line of ed.: 3  Verse: c        მოვიდეს ჯარი ლაშქართა,   მოდგიან დასთა დასული,
Line of ed.: 4  Verse: d     და   ნადიმზე რაცა მოიღეს   თვალ მარგალიტით დასრული.






Strophe: 73  
Line of ed.: 5  Verse: a        73. მოიღეს მურასა ტახტი   უანგარიშო თვალისა,
Line of ed.: 6  Verse: b        მეფეთ ძეთ ცალკე დაუდგეს   ერთობილია ლალისა,
Line of ed.: 7  Verse: c        ცალ-კერძად ტახტი ღარიბი,   ზედა საჯდომი ქალისა,
Line of ed.: 8  Verse: d     და   მამაცა გვერცა მჯდომია   შუქ-მდგომი ბროლ-ფიქალისა.






Strophe: 74  
Line of ed.: 9  Verse: a        74. მოიღეს უანგარიშო   ჯამ ჭიქა, ფარჩნი, თასები,
Line of ed.: 10  Verse: b        ნადიმად მსხდომთა აივსეს   თვითო და თვითო ქასები,
Line of ed.: 11  Verse: c        წადგეს მეფეს წინ, დალივეს,   ვინც იყო უფრო ხასები,
Line of ed.: 12  Verse: d     და   მუთრიბთა, მომღერალთაგან   ჴმა არ ისმოდა ნასები.






Strophe: 75  
Line of ed.: 13  Verse: a        75. თვით მეფეთ ძეთაც აივსნეს   და მიდგეს მეფეს წინარე,
Line of ed.: 14  Verse: b        ნახეს ტახტზედა მჯდომარე,   თვალნი მღვიძარე-მძინარე,
Line of ed.: 15  Verse: c        ქვეშ-ქვეშად რასმე იჭვრეტდა   და პირი ამომცინარე,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   ელვა გამოჰკრთის კბილთაგან,   ვეღარ წამართეს წინარე.






Strophe: 76  
Line of ed.: 17  Verse: a        76. რა მეფეთ ძეთა მეფეს წინ   სავსე თასები დალივეს,
Line of ed.: 18  Verse: b        ვით მზემა, მთვარე შუქითა,   გასრულებული გალივეს,
Line of ed.: 19  Verse: c        იმედოვნობდეს მუნადვე:   "იგივე გვავსებს ვინ გვლივეს".
Line of ed.: 20  Verse: d     და   კეისრის ტახტის პატრონი   შეიდა ლექსად არივეს.






Strophe: 77  
Line of ed.: 21  Verse: a        77. "მას მზესა ნეტარ რით უყოთ   ალვისა მჩაგრი ყვანება,
Line of ed.: 22  Verse: b        ანუ მისთანა ვინ არის,   უსახოო რამე ზმანება,
Line of ed.: 23  Verse: c        აღძრომა, გაღიმ-ღიმილი,   ციმციმით პირთა ვანება,
Line of ed.: 24  Verse: d     და   მოდით და რჯულზე მოვიქცნეთ,   მისი გვჴამს ჴმელთ თაყვანება".






Strophe: 78  
Line of ed.: 25  Verse: a        78. "ამის მგზავსია მნახავთთვინ,   მზე არისო არ მისთანა
Line of ed.: 26  Verse: b        ლალი-ბროლი ფეროვნობით   შუქ-მიყრილი ახლავს თანა,
Line of ed.: 27  Verse: c        კაცს უკრავად დააწყლულებს   ქამანდრობით ინდოსთანა,
Line of ed.: 28  Verse: d     და   მასაც სჩაგრავს შვენებითა,   ვის იახლის ასმათ თანა".






Strophe: 79  
Line of ed.: 29  Verse: a        79. რა ქალი ნახეს მთხოვართა,   შაიქნენ, ვითა ხელია,
Line of ed.: 30  Verse: b        ციმციმით თვალნი ვერა დგეს,   შეექნათ ანაჭრელია,
Line of ed.: 31  Verse: c        ვარდზედა შამოვლებოდენ   ღობედ გიშრისა წნელია,
Line of ed.: 32  Verse: d     და   მშვენვაროს ყელთა ნაკადი   ტახტქვეშ ეყარა გველია.


Page of ed.: 14  




Strophe: 80  
Line of ed.: 1  Verse: a        80. მის ქალისა მაქებარი   ენა უნდა ბევრ-ასები,
Line of ed.: 2  Verse: b        ჴმელნი აღძრენ -- არვის ძალუც   ზეციურთა დას-დასები,
Line of ed.: 3  Verse: c        დააყუჩნის მისნი მჭვრეტნი,   დასცვივოდის ჴელთ თასები,
Line of ed.: 4  Verse: d     და   კბილთა ჰქონდისთ ძოწთა ჭირვა,   თვალნი იყვის მონავსები.






Strophe: 81  
Line of ed.: 5  Verse: a        81. როშნევან მეფის სიუხვეს   ვერვინ გაუვა მკობითა,
Line of ed.: 6  Verse: b        მეფეთა ძეთა შეუძღვნა   თვალ-მარგალიტი კოდითა,
Line of ed.: 7  Verse: c        ცხრა-ცხრა ტაიჭი ყველაი   ოქროსა ნაკაზმობითა,
Line of ed.: 8  Verse: d     და   სხვა მოციქულთაც ტაიჭნი   ოქროსა საპალნობითა.






Strophe: 82  
Line of ed.: 9  Verse: a        82. უბრძანა მამა-შვილობით:   "გუნებად, ტყობად ნათელნო,
Line of ed.: 10  Verse: b        მდურვასა არ მემართლებით,   ედემს ნაზარდო ერთელნო,
Line of ed.: 11  Verse: c        ზნე უკლებელნო, ჰკვიანნო   ყვევლთა მებრძოლთა დამთელნნო,
Line of ed.: 12  Verse: d     და   თქვენთვის მუახლედც არ მშურდა,   უწინ გებრძანათ, აწ ხელნო"!






Strophe: 83  
Line of ed.: 13  Verse: a        83. ინდოთ მოციქულს უბრძანა:   .,მე ქალი გამითხოვნია,
Line of ed.: 14  Verse: b        მისრეთის მეფეს თქვენც იცნობთ,   იმისთვის მიმითხოვნია,
Line of ed.: 15  Verse: c        ჩემი მოყვრობა გინდოდა,   რად არ აქამდი მთხოვნია,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   უთიოდ გაძრახ გებრძანა,   თვარ2 იგი არ გითხოვნია".






Strophe: 84  
Line of ed.: 17  Verse: a        84. ჩინელთ მეფესთან შესთვალა:   "ვისმინეთ, რაცა გვიბრძანე,
Line of ed.: 18  Verse: b        ჩემი მზე სარძლოდ გინდოდა,   რად არ აქამდე მიბრძანე?
Line of ed.: 19  Verse: c        აწ იგი გამითხოვნია:   აზიზი მისარს უბრძანე,
Line of ed.: 20  Verse: d     და   თუ რა ჩვენგნითა გიამოს,   სხვა სამსახური გვიბრძანე".






Strophe: 85  
Line of ed.: 21  Verse: a        85. კვლა მეფეთ ძეთა შეუძღვნა   უანგარიშო, ულევი:
Line of ed.: 22  Verse: b        "ამისთვინ, დია, ნუ სჭმუნავთ,   ნურცა ხართ გულ-ნაკლულევი,
Line of ed.: 23  Verse: c        თქვენ ცოლი არ დაგაკლდების,   მთვარენო მთვარეულევი",
Line of ed.: 24  Verse: d     და   მოციქულები შაბრუნდე6   ყველაი ფერ-ნაკლულევი.






Strophe: 86  
Line of ed.: 25  Verse: a        86. მოციქულნი რა მივიდეს,   მიიტანეს ამბავია,
Line of ed.: 26  Verse: b        წინ მეფენი ეგებოდეს   ჰკითხევდიან: "რამბავია"?
Line of ed.: 27  Verse: c        მოახსენესთ: "ჩემი ქალი   აზიზს მივე ადრევია".
Line of ed.: 28  Verse: d     და   იდასტურეს არ მოცემა,   გაახშირეს ვაგლახ-ვია.




Page of ed.: 15  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Ioseb-Zilixaniani (anon.).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.