TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi II
Part No. 7
Previous part

Text: 7.  
Line of ed.: 10  7. [ანდერძი დავით აღმაშენებლისა შიო მღვიმისადმი]

Line of ed.: 11 
[1123 .]


Line of ed.: 12       [ნე]ბითა ღმრთისაითა მე, დავითს მიწყიეს.

Line of ed.: 13       
ჟამსა ჩემსა შარვან[სა ზედა] გა[ნმა]რთვისასა შევევედრე შე\წევნად
Line of ed.: 14    
ჩემდა, შესავედრებელსა ჩემსა წმიდასა მამასა შიოს. ვიხი\ლე
Line of ed.: 15    
ეკლესიაჲ ჩემ მიერ აღშენებული [და]სრულებულად; და მივი\ღე
Line of ed.: 16    
ლოცვა ყოველთა მამათაჲ.

Line of ed.: 17       
და სასომან და განმანათლებელმან ჩემმან ბერმან არსენი
Line of ed.: 18    
მიბრძანა ამის ანდერძისა დაწერა. [ხოლო] დაკლებული სისწრა\ფისაჲ
Line of ed.: 19    
არს.

Line of ed.: 20       
თუ ინებოს ღმერთმან ჩემი შემოქცევაჲ, უმჯობესად შეიცვა\ლოს;
Line of ed.: 21    
თუ არა, ესე იყოს აწინდელი:

Line of ed.: 22       
ვინათგან მსთუადმან წყალობად, და სულგრძელმან მხედვე\ლობათა
Line of ed.: 23    
შინა ცოდვათასა, და წყალობითა სიყუარულისა თჳსისა
Line of ed.: 24    
მიმართ მიმზიდველმან ღმერთმან ჩემ უღირსსა ზედა აჩუენნა მიუ\წდომელნი
Line of ed.: 25    
ქველის-მოქმედებანი, რომელთათჳს ყოვლად უმადლოი
Line of ed.: 26    
ესე, ჯერისაებრ ვერ-მმადლობელიცა არა მომიძაგა და არა დააცა\და
Line of ed.: 27    
ჩუეულებითი წყალობაჲ დღეს-დღემდე უგბილსა სულსა ზედა,
Line of ed.: 28    
რომელთაჲ კერძოჲ რაჲმე და ურიცხუთაგან ერთი მიზეზად თხრო\ბისავე
Line of ed.: 29    
მივსცე თხრობასა.

Line of ed.: 30       
თვით იგი ოდეს მარწმუნა მის მიერ განგებულსა მეფობასა,
Line of ed.: 31    
თჳსითა რაჲთამე განგებითა არა-უღირს-მჩენელმა შარავანდსა
Line of ed.: 32    
შინა პატიოსანსა უპატიოებისა ჩემისმან, აქაითგანვე აღიღო ჴელი
Line of ed.: 33    
სიტკბოებითა თჳსითა განძღებად ჩემდა.

Line of ed.: 34       
და თჳთ მეფე-მეფეთაჲ იქმოდა საჭირველთა უჭირველად
Line of ed.: 35    
ცხადთა წინააღმდგომთა განგებულისა თჳსისათა მისცემდა მოსა\სრველად;
Line of ed.: 36    
იდუმალთა, კუალად ზაკუვისათჳს შორის მფარველთა,
Line of ed.: 37    
არა შეუნდობდა სიცბილად, რომელთა თანად თჳთ მიიღეს ზაკუ\ვისა
Line of ed.: 38    
მათისათჳს საცთური.

Page of ed.: 13  
Line of ed.: 1       
და ერთმან მათგანმან, ძაგანმან, შემაწუხებელმან ღმრთისა და მო\ნათა
Line of ed.: 2    
მისთამან, მძლავრებით ღმრთისაცა არა-მრიდმან, თანავე ძმისა
Line of ed.: 3    
თჳსისა მოდისტოს, წინაუკმოჲსა მღდელთ-მოძღურისა, რომელმან\ერთმან
Line of ed.: 4    
პატრონთა თჳსთა წყალობაჲ მათ ზედა საისრელად აღმა\ხუა,
Line of ed.: 5    
ხოლო მეორემან ღმერთსადა გ[ან]კუთვნითა ეკლესიები სა\ზეზთ-მჩენოდ
Line of ed.: 6    
თჳსად მიიტაცა; რომელნი-ესე არა ითნნა ესრედ ყო\ფად
Line of ed.: 7    
საშჯელმან გამოუძიებელმან, __ ცხად არს, რამეთუ ღმრთი\სამან,
Line of ed.: 8    
__ და არცა მიუშუა კუერთხი ცოდვილთა ნაწილსა ზედა
Line of ed.: 9    
მართალთასა: მწყემსი უკაროჲ ჭეშმარიტთა მწყემსთა მიერ დაემ\ჴუა.
Line of ed.: 10    
და ძაგანი, მღუიმეს შელტოლვილი, მომცა ღმერთმან, რო\მელსა
Line of ed.: 11    
შინა არა-მცირედი ერთგულებაჲ აჩუენეს ჩუენდა მომართ
Line of ed.: 12    
მამათა მემღჳმეთა, რამეთუ იხარებს მართალი, რაჟამს იხილოს
Line of ed.: 13    
შურისგებაჲ. მადლობაჲ აღუვარე დამბადებელსა ღმერთსა და თა\ყუანის-ვეც
Line of ed.: 14    
ღმერთ-შემოსილისა წმიდისა მამისა შიოის საფლავსა.

Line of ed.: 15       
ვიხილე წმიდა მთავარ-მამა, მემღჳმე მიქაელ, და სულითა
Line of ed.: 16    
ღმრთისაჲთა განათლებულნი მამანი; განვიშჳ სულითა საწადელისა
Line of ed.: 17    
მისთჳს კრებულისა და მხიარულებით აღვივსე სამოთხის მსგავსისა
Line of ed.: 18    
მის ლავრისათჳს.

Line of ed.: 19       
მყის მოუწოდე არსენის ბერსა და განუცხადე სათნოჲ ჩემი
Line of ed.: 20    
და ვარწმუნე აღშენებად ეკლესიაჲ, საშუალ მონასტრისა, სახელსა
Line of ed.: 21    
ზედა ყოვლად წმიდისა ღმრთისმშობელისასა, და მომადლებითა მი\სითა
Line of ed.: 22    
სრულად ვიხილე.

Line of ed.: 23       
მიბრძანა სასომან ჩემმან ბერმან არსენი და თჳთ სულიერმან
Line of ed.: 24    
ბერმან, მოძღუარმან ჩემმან იოანე, რათამცა წესსა ზედა სჳმონ\წმიდისასა
Line of ed.: 25    
დავსხენ მონასტრისა მღჳმისა წესნი, რომელი თჳთ მათ
Line of ed.: 26    
მიერ აღწერილი ვიხილე ყოვლად შუენიერად, უცთომელი გზა და
Line of ed.: 27    
წესიერი ცხორებაჲ და ანგელოზებრი მოქალაქობაჲ, რათა ღმრთი\სათჳს
Line of ed.: 28    
ოდენ განკუ[თვნილ]ნი, მას მხოლოსა, თჳნიერ საწუთუთაჲსა,
Line of ed.: 29    
ზრუნვასა ჰზრახვიდენ [და წინაშე ღმრთისა] მეოხებად კადნიერ
Line of ed.: 30    
იყვნენ.

Line of ed.: 31       
შეწევნითა ყოვლად სახიერისა ღმრთისაჲთა და მადლითა
Line of ed.: 32    
ყოვლად წმიდისა ღმრთისმშობელისაჲთა და მეოხებითა შესავედ\რებელისა
Line of ed.: 33    
ჩემისა წმიდისა შიოჲსითა მიეცინ სიმტკიცე ეკლესიასა,
Line of ed.: 34    
ჩემ მიერ აღშენებულსა!

Line of ed.: 35       
თუ მე ღირს-მყოს ღმერთმან ენკენობაჲ მისი ვიხილო, კურთ\ხეულ
Line of ed.: 36    
არს სულგრძელებაჲ მისი, თუ არა __ არსენის ბერსა, რო\მელ
Line of ed.: 37    
აქუს კოსტანატი და პერპერაჲ, კალაპოტი გამოუყარონ, მო\ლესენ,
Line of ed.: 38    
მოხატონ, და ძემან ჩემმან დემეტრე, თანადგომითა
Page of ed.: 14   Line of ed.: 1    
თურთხეულის მწიგნობართ-უხუცესისა და ჩემთა ბერთაჲთა, აკურ\კხონ
Line of ed.: 2    
ჴელითა იოანე ქართლისა კათალიკოზისათა,
Line of ed.: 3    
თანა-დახუდომითა იმერთა დასამერთა ყოველთა ეპისკოპოსთაჲთა.

Line of ed.: 4       
ვითარად მამათაჲ და პაპთა ჩემთაგან სიგელნი ჰქონან სო\ფელთათჳს
Line of ed.: 5    
მათთა წმიდასა ამას უდაბნოსა, რაჲცა სიბოროტითა
Line of ed.: 6    
ჟამთათა შეცვალებულ იყო, მე კულა გამიახლებიან იგი სიგელნი
Line of ed.: 7    
ანუ მეფეთა შეწირულთა ანუ მთავართა ვიეთმე და თჳთ ძუელი
Line of ed.: 8    
და ძუელის-ძუელი ნასყიდი მონასტრისაგან, ყოველი უბეგროდ,
Line of ed.: 9    
უბაჟოდ და უწყენლად კულა მომიხსენებია წმიდისა მამისა
Line of ed.: 10    
შიო/სათჳს.

Line of ed.: 11       
ქალაქს ტფილის, რომელი სპარსთა ქონებასა ჰქონებია, და
Line of ed.: 12    
რომელი აწ უყიდია, და რომელი მე მომიჴსენებია იგი, და ანუ
Line of ed.: 13    
წაღმართ მოიგონ იგიცა, ყუელაჲ უბაჟოდ და უსუხრაოდ ყოვლი\სა
Line of ed.: 14    
სასეფოჲსა გამოსავლისაგან ჰქონდეს.

Line of ed.: 15       
ვითა წინამძღუარსა შჯულისა ჩუენისასა, მეუფესა იოანეს
Line of ed.: 16    
ქართლისა კათალიკოზსა უბრძანებია და მოუნიჭებია ეკლესიისა
Line of ed.: 17    
ჩემისადა, რომელ საქონებელნი სოფელნი და აგარანი ჰქონან,
Line of ed.: 18    
მღჳმესა, საშჯულოჲ სამრებლოჲ არს ყოველგან, თჳთ მემღჳმისა
Line of ed.: 19    
დიაკონმან მოისამართლოს და ეკლესიისა ზეთად მოაჴმაროს; და
Line of ed.: 20    
ამისთჳს რომელ მიჰრონსა მოანიჭებდეს ქართლისა კათალიკოზი,
Line of ed.: 21    
ჩემსა ეკლესიასა შინა სახელი მისი მოიჴსენებოდეს პირველთა\თანა,
Line of ed.: 22    
მღდელისაგან.

Line of ed.: 23       
ბროლისა, ბაზიჯისა და მინისა კანდლები, რომელი მე მო\მიჴსენებია
Line of ed.: 24    
და რომელი არსენის დაუდგამს, ნუმცა-ვის უკადრებია
Line of ed.: 25    
გამოღებაჲ.

Line of ed.: 26       
სასანთლები, სიწმინდის სამსახური და რაჲცა უნდა
Line of ed.: 27    
მისთჳს, ოც-და-ათი ლიტრაჲ ვეცხლი წმიდისა არსენის ჴელსა არს.

Line of ed.: 28       
ცჳლი, ვითა გამიჩენიან ვაჭართა ზედა ჟამად-ჟამადი, იგი
Line of ed.: 29    
ამსახურონ.

Line of ed.: 30       
საზრდელი ძმათა __ პური, ხილი ფურნისაჲ, ხუთასისა დრა\მისა
Line of ed.: 31    
წონი, ნუმცა ოდეს მოაკლდების.

Line of ed.: 32       
სამდღევროდ ღჳნოჲ, ჟამსა სთულისასა, შემსგავსებულად მო\სულისა,
Line of ed.: 33    
შინათ მოართუან მსახურთა მონასტრისათა ყოველთა ერ\თი
Line of ed.: 34    
საწყავი. ეგრეთვე სხუაჲ ყოველი საჭიროჲ საჴმარი, შემოსავალ\თაგან
Line of ed.: 35    
მონასტრისათა.

Line of ed.: 36       
სხუაჲ: ნაბჭობი, და ქულბაქთაჲ, და საზეთეთაჲ, და წისქჳლ\თაჲ
Line of ed.: 37    
ყოველი შესამოსლად განეყოფოდის.

Page of ed.: 15  
Line of ed.: 1       
ოც-და-ათი ჯორი, რომელი აწ მე მომიჴსენებია, ამას ნუ
Line of ed.: 2    
დააკლდების.

Line of ed.: 3       
ძუელითგან ვითა სიგელი შეუვალობისაჲ აქუს ცხუართათჳს
Line of ed.: 4    
უსაბანჯრობისაჲ, სამი-ათასისა ცხურისაჲ მთასა და ბარს, აწ მე
Line of ed.: 5    
მომიჴსენებია ორი ათასი ცხუარი; და ხუთი ათასი ცხუარი, თჳთ
Line of ed.: 6    
სასეფოჲ მონასტრისაჲ და მათთა მეცხოვრეთაჲ, უსაბანჯროდ,
Line of ed.: 7    
უბაჟოდ და უწყინელად დგეს და იარებოდის ჩუენსა ჭამბარსა
Line of ed.: 8    
გუერდით. და ამისი გამოსავალი ცხუარი ჯორსა იყიდდეს, მატყლი _
Line of ed.: 9    
მსახურთა მონასტრისათა და წუელაჲ ძმათა მიეცემოდის.

Line of ed.: 10       
ასი ფური მომიჴსენებია, რომელ თრიალეთს მთასა, სოფელ\სა
Line of ed.: 11    
ბჭითს და ბჭითს ზვიოს სოფლებს, მათსა საფურესა მუხნარს
Line of ed.: 12    
დგეს. მომეტებული ზროხაჲ, ჯორსა და ცხენსა მონასტრისა სამ\სახურებელსა
Line of ed.: 13    
იქმოდეს. ჴარი სამცხოვრებელთა სამუშაოთა ადგილ\თა
Line of ed.: 14    
მოაჴმარონ.

Line of ed.: 15       
თუალი და მარგალიტი, ჩემისა ხატისათჳს რომელი დამიც
Line of ed.: 16    
და ორნი ბროლისა სასანთლენი, მას ემსახუროს უკლებად.

Line of ed.: 17       
ბროლისა ბარძიმი და ბაზიჯისა ფეშხუემი სიწმიდისა განა\ხლებისა
Line of ed.: 18    
სამსახურად მოიჴმარებოდის.

Line of ed.: 19       
სხუაჲ ჭურჭელი, იავარი სპარსთაჲ, რომელი არსენისდა და
Line of ed.: 20    
იოანესდა მიმითვალავს, იგი მისსა ჟამსა ჩემსა მონასტერსა გაგ\ზავნოს
Line of ed.: 21    
ძემან ჩემმან დემეტრე.

Line of ed.: 22       
ძელი ცხორებისაჲ და ნაწილნი წმიდათანი, ორი მოთხე სავ\სე,
Line of ed.: 23    
ესე თჳთ ამას ჩემსა ეკლესიასა შინა იყოს.

Line of ed.: 24       
წმიდათა დიდთა მარხვათა ყოველთა პარასკევთა ეკლესიას
Line of ed.: 25    
ტფილსა სეფისკუერსა განუყოფდენ საჴსენებელად ჩემდა. და პირ\ველისა
Line of ed.: 26    
შვიდეულისა პარასკევსა თითო კარასეული მიეცეს, სეფის\კუერსა
Line of ed.: 27    
და თესლსა-თანა შესუან ყოველთა და მილოცონ ესრეთ:
Line of ed.: 28    
"უფალო ღმერთო, დავითს მიუტევენ ბრალნი მისნი სიყრმისა და
Line of ed.: 29    
ცთომილებისანი"!

Line of ed.: 30       
მემსგეფსე ყოველთა კჳრიაკეთა ჩემთჳს წირვიდეს ჩემსა ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 31    
შინა და მამაჲ მემღჳმე მას დღესა სერსა უყოფოდეს.

Line of ed.: 32       
რომელსაცა დღესა ჩემი განყოფაჲ იქმნას ჴორცთა ამათგან
Line of ed.: 33    
უბადრუკთა და მრავალმცოდველთა, ღამის-თევაჲ და ლოცვაჲ
Line of ed.: 34    
ყონ ყოველმან სიმრავლემან, და მას დღესა ჟამის-წირვაჲ ჩემთჳს
Line of ed.: 35    
აესრულებოდის.

Page of ed.: 16  
Line of ed.: 1       
სოხასტერი, ვითა ბერსა განმანათლებელსა ჩემსა არსენის
Line of ed.: 2    
გაუწესებია და მე ხუდაბუნი შემიწირავს მუხრანს წმიდისა სჳმონ
Line of ed.: 3    
საკჳრველ-მოქმედისადა, რომელმან სამისა დღისა მკუდარი აღმა\დგინა,
Line of ed.: 4    
იგი, ვითარცა თჳთ არსენი განაწესის, ეგრე იქნას, გარნა
Line of ed.: 5    
ჩემ-მიერ ესეოდენი, რომელი შემდგომად არსენისსა განკრძალული
Line of ed.: 6    
მღდელი იყოს მაჴსენებელი ჩემი შეუცვალებლად.

Line of ed.: 7       
ტფილის საამიდოჲთ, ვითა სხჳთაცა ნიშნითა თჳთ ჴელითა
Line of ed.: 8    
ჩემითა დამიწერია ასი დრაჰკანი მღდელთა და მგალობელთათჳს,
Line of ed.: 9    
ნუვინ დააკლებს მას დღესა, რომელსა მომიჴსენოს ღმერთმან,
Line of ed.: 10    
გაიყონ მღდელთა და მგალობელთა.

Line of ed.: 11       
ვითა აწ არსენის გაუწესებია ყოველთა კჳრათა ღამე-ყოველ
Line of ed.: 12    
ღამისთევაჲ, ნუ ვინ შესცვლის ამას წესსა.

Line of ed.: 13       
და ტურათის უბანსა რომელ მეზურენი დაუსხმან და ზუ\არნი
Line of ed.: 14    
და მიწანი, ამისი პური ეკლესიას მიეცემოდის თითოჲ კჳრაჲს
Line of ed.: 15    
ძალითა და თითო კარასეული ღჳნო.

Line of ed.: 16       
ოდეს ზეზადნისა ციხე და მუხრანი ძუელითგან ვეცადე მათ\გან
Line of ed.: 17    
ძებნითა, მაშინცა არა იყო ნებაჲ ჩემი, მამამან ჩემმან უბოძა,
Line of ed.: 18    
მით რომელ სხუათაცა ჰქონებოდა მათთა გუართა და არავის ოდეს
Line of ed.: 19    
ექნა ჩუენი ერთგულობა.

Line of ed.: 20       
აწ ძაგანმან სადგომად საებისკოპოსნიცა უდიდესნი გარნა
Line of ed.: 21    
სამთავროდ, თჳთ ადრითგან მამაობასა ეწერაყე საებისკოპოსოდ,
Line of ed.: 22    
და მცხეთისა საქონებელნი მრავალნი დაემჭირნეს, და წილკანი
Line of ed.: 23    
საყდრისა მონასტრისა რაცა იყო: მთასა ციხე, მარანი ანუ მა\ტური
Line of ed.: 24    
იგი სოფელი და მღჳმე მონასტერი შიგან ციხედ და სად\გომად
Line of ed.: 25    
ჰქონდეს თჳთ.

Line of ed.: 26       
ოდეს მოიქცა სალმობა მისი თავსა მისსა, ყოველი ყოვლი\თავე
Line of ed.: 27    
უკუნ-ეცით ნაქონები მისა-მიმართ თჳსებული და მღჳმეს
Line of ed.: 28    
ქონებანი მისნი საავაზაკონი და წარტყუენილი, ვითა მამისა ჩემი\სა
Line of ed.: 29    
ბრძანებასა შიგან გაჩენით სწერია. აღარ-ოდეს მიგეღოს იგი
Line of ed.: 30    
და არცა-ვის სხუასა საქმე უც მღჳმესა-თანა და არცა მღჳმისა
Line of ed.: 31    
ქუაბთა.

Line of ed.: 32       
ვითარ-იგი თჳთ სანატრელისა მამათა ნათლისა შიოჲს ან\დერძში
Line of ed.: 33    
სწერია, უფალი მღჳმისა ღმერთია, მეუფე __ წმიდაჲ მამა
Line of ed.: 34    
შიო; და მეფეთათჳს ლოცვა აღასრულონ, ვითა თჳთ წერილნი
Line of ed.: 35    
წმიდანი უმოძღურებენ და ვითა თჳთ იგინი. თჳნიერ მეფეთა სა\წირავისა
Line of ed.: 36    
[არაჲ] საქმე ყოფილა მღჳმესა თანა, არცა-ვის აწ უც საქ\მე
Line of ed.: 37    
თჳნიერ ლოცვისა და შეწირვისა.

Page of ed.: 17  
Line of ed.: 1       
აწ სვიმეონ ბედიელ-ალავერდელისა იყოს შევედრებულ, რა\ცა
Line of ed.: 2    
საქმე და საურავი მათი იყოს, იგი იყოფოდის, რომელსა ჩვენ
Line of ed.: 3    
ვერ მივიწინეთ. და შემდგომად მისსა, თუ მისსა ადგილსა ამითვე
Line of ed.: 4    
წესითა სხუაჲ მწიგნობართ-უხუცესი იყოს, იგი იურვოდის.

Line of ed.: 5       
და თჳთ ძუელთა და აწინდელთა ქართლისა კათალიკოზთა
Line of ed.: 6    
ჴელნი ვითარად ჰქონან, არცა ქართლისა კათალიკოზის საქმე არს
Line of ed.: 7    
მღჳმესა ზედა, არცა ვის სხჳსა ეპისკოპოზისა, არცა ზვერი, არცა
Line of ed.: 8    
მეფეთა, არცა მუხრანისა მგეთა; არცა მღჳმისა შედგომად ვის
Line of ed.: 9    
აქუს ჴელმწიფებაჲ, არცა მათთა აგარაკთა და საქონებელთა-თანა
Line of ed.: 10    
ვის საქმე უც.

Line of ed.: 11       
და ესე ჩემგან აღშენებული ეკლესია ნიჭად ჩუენობისად კმა
Line of ed.: 12    
ეყოს ყოველთა.

Line of ed.: 13       
ოდეს მუხრანს ვიყვნეთ, წმიდისა შიოჲს ხატსა შეგუამთხჳნენ,
Line of ed.: 14    
სამი სეფისკუერი, ერთი ფილას საზედაშე და ფარჩითა კაპარი
Line of ed.: 15    
გჳევლოგიონ. მთავარმან მემღჳმემან [მოასუენოს] ჯუარი მისი, მას
Line of ed.: 16    
გვაამბორონ, ჩუენ პატივსცეთ, ვითარცა სულიერსა მამასა ჰშუენის,
Line of ed.: 17    
საჯდომელითა და სერითა.

Line of ed.: 18       
თჳნიერ ერთი მიიცვალოს, ვითა თჳთ წესი არს მის წმიდი\სა
Line of ed.: 19    
შიოჲს საფლავსა ზედა წილგდებაჲ, ამით სხუაჲ განაჩინონ და
Line of ed.: 20    
ჩუენსა დარბაზსა მოიყვანონ, და ჩუენ არგანი მოვაჴსენოთ და
Line of ed.: 21    
შევჰვედროთ მონასტერი.

Line of ed.: 22       
და თქუენ, შემდგომად მომავალნო მეფენო! ჩემსა ეკლესიასა
Line of ed.: 23    
და მონასტერსა ანდერძითა ამით შეჰგვედრებ, წინაშე ღმრთისა
Line of ed.: 24    
შეკრებასა ჩუენსა, რომელ არ-სირცხჳლისა თანამდებად იხილვნეთ
Line of ed.: 25    
ღმრთისა და ანგელოზთა მისთაგან, მოიჴსენნეთ ვედრი ჩემი და ნუ
Line of ed.: 26    
ოდეს დამივიწყებთ დავითს; ჰნახევდით გულსმოდგინებით ქმნილსა
Line of ed.: 27    
ჩემსა ეკლესიასა და ნუ ოდეს ვის გაარტვნევთ კულა მას დიდებულ\სა
Line of ed.: 28    
ლავრასა.

Line of ed.: 29       
და აწ, შემდგომად ამისსა, ანუ მეფემან, ანუ მთავარმან, ანუ
Line of ed.: 30    
ეპისკოპოსმან, გინა მონაზონმან, გინა ჴელისუფალმან-ვინ, თუნდა
Line of ed.: 31    
გლეხმან და თუნდა აზნაურმან ანუ ანდერძი ესე ჩემი შეცვალებად
Line of ed.: 32    
იურვოს, ანუ ვინ საურავი მოუღოს, ანუ ქრთამისათჳს, ანუ თუ
Line of ed.: 33    
თჳთ იქმოდეს, ანუ მძლავრებით და ანუ თუ ღვთის-მსახურებასა
Line of ed.: 34    
რასმე აჩუენებდეს, ანუ მღჳმესა შიგან სადგომად იურვოდეს, ანუ
Line of ed.: 35    
თავისათჳს რადმე მოსაჴმარებლად, ანუ გარეშე მონაზუნისა მწიგ\ნობართ-უხუცესისა
Line of ed.: 36    
სასაურაობასა ვინმე იკადრებდეს, რაჲ-გუა\რი
Page of ed.: 18   Line of ed.: 1    
გინდა ვინ იყოს, __ პირველად შენ, დაუსაბამოო და დაუსრუ\ლებელო
Line of ed.: 2    
ღმერთო, მოწიე რისხვაჲ შენი დაუსრულებელად მის
Line of ed.: 3    
ზედა: ნუმცა უხილავს ნათელი ღმრთაებისა შენისაჲ; ნუმცა მიე\ცემის
Line of ed.: 4    
წყალობაჲ შენი, ნუცა ცუარისაგან ზეცისა, ნუცა ნაყოფისა\გან
Line of ed.: 5    
ქუეყანისა; იყავნ სამკჳდრებელი მისი ოჴერ და ნაშობნი
Line of ed.: 6    
მისნი მოსასრველ; მოლოდებასა შინა წყალობისასა რისხვაჲ შენი
Line of ed.: 7    
ეწიენ; გონებისა, ცნობისა და ხედვისაგან ოჴერ ყავ იგი ღმერთო.

Line of ed.: 8       
ხოლო შენ, ყოვლად წმიდაო ღმრთისმშობელო, განყოფასა
Line of ed.: 9    
მისსა ჴორცთაგან განყავ იგი ნაწილისაგან ცხოვნებულთაჲსა და
Line of ed.: 10    
შური იძიე, ვითარცა მგმობარსა შენსა ნესტორს ზედა.

Line of ed.: 11       
ხოლო შენ, წმიდაო ღმერთ-შემოსილო მამაო შიო, ოდეს
Line of ed.: 12    
დასჯდეს ქრისტე-ღმერთი განსჯად ყოველთა ტომთა და საქმეთა,
Line of ed.: 13    
წარმოუდეგ და განესაჯე, და ვითარცა შემაწუხებელსა შენსა-ზედა,
Line of ed.: 14    
ეგრეთ შური იძიე პირითა ღმრთისაჲთა.

Line of ed.: 15       
უკუეთუ ჟამი მომცეს ღმერთმან და სხუაჲ უახლესი ანდერ\ძი
Line of ed.: 16    
დავწერო, იგი თქუენ, თქუენ-მიერითა კანონითა, უჯუარობითა,
Line of ed.: 17    
წყევითა და შეჩუენებითა დაამტკიცეთ, წმიდაო მეუფეო ქართლი\სა
Line of ed.: 18    
კათალიკოზო და ყოველნო მღდელთ-მოძღუარნო.

Line of ed.: 19       
და თუ სხვისა დაწერად ჟამი აღარ მომხუდეს, თჳთ ესე და\ამტკიცეთ.
Line of ed.: 20    
და რაჲთაცა-რას ვინ მღჳმესა დააკლებდეს, კანონითამ\ცა
Line of ed.: 21    
თქუენ-მიერითა კრული არს გაუჴსნელად.

Line of ed.: 22       
სიმტკიცეო ყოველთაო, ღმერთო, მტკიცე მტკიცედ იქციე.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.