TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 5
Text: 5.
Line of ed.: 1
5.
[პეტრიწონის
ქართველთა
მონასტრის
ტიპიკონი]
Line of ed.: 2
[1084
წ
.]
Line of ed.: 3
1.
Manuscript page: 1r
დიდებაჲ
მაცხოვარსა
მხოლოსა
ღმერთსა
ჩუენსა
,
დაუსა\ბამოსა
Line of ed.: 4
და
ძესა
მისსა
მხოლოდ
შობილსა
და
ცხოველს
მყოფელსა
Line of ed.: 5
ყოვლად
წმიდასა
სულსა
მისსა
,
რომელი
იგი
მისცემს
სიტყუასა
მა\ხარებელთა
Line of ed.: 6
ძალითა
მრავლითა
.
Line of ed.: 7
2.
აწ
უკუე
ვიწყოთ
ჩუენ
აღწერად
ღმრთისა
მიერ
განსაზღვრე\ბაჲ
Line of ed.: 8
ესე
საკრებულოჲ
და
მცნებაჲ
კანონისაჲ
ერთ-სამყოფად
(?)
Line of ed.: 9
ქმნულთა
მათთჳს
მონაზონთა
,
რომელნი
მყოფ
არიან
სახელსა
ზედა
Line of ed.: 10
ყოვლად
წმიდისა
დედოფლისა
ჩუენისა
ღმრთის-მშობელისსა
აღ\შენებულსა
Line of ed.: 11
ქართველთა
მონასტერსა
Line of ed.: 12
პეტრიწონი/სასა
;
Line of ed.: 13
რომელი
ესე
აღიწერა
და
დაემტკიცა
ბრძანებითა
ჩემ
გრი\გოლისითა
,
Line of ed.: 14
ნებითა
ღმრთისაჲთა
სევასტოსისა
და
დიდისა
დე\მესტიკოსისა
Line of ed.: 15
დასავლეთი[ს]ათა
,
ძისა
სანატრელისა
ერისთავთა
Line of ed.: 16
მთავრისა
ბაკურიანისაჲთა
Manuscript page: 2r
აღმოსავალელისა
და
Line of ed.: 17
ქარ/თველისაჲთა
;
Line of ed.: 18
რომელი
ესე
მებრ
მაშენებელი
ვარ
პირველ-ჴსენებულისა
Line of ed.: 19
ახალ-შენებულისა
მონასტრისა
და
მას
შინა
სამარხოჲსა
მის
განსა\სუენებელისა
Line of ed.: 20
ჩემისა
,
რომელიცა
სახელდებით
წოდებულ
არს
სა\ხელსა
Line of ed.: 21
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისა
მარიამისსა
,
და
შუე\ნიერად
Line of ed.: 22
შეზავებულისა
წმიდისა
ტაძრისა
და
ჭეშმარიტად
კარვისა
Line of ed.: 23
დიდებისა
ღმრთისაი[სა]
;
Line of ed.: 24
რომელი
ესე
აღემართა
მას
შინა
შემწედ
და
შესავედრებელად
Line of ed.: 25
და
საჴსრად
და
შეს[ანდობლად]
ჩემდა
ცოდვითა
განფრდილისა
ამის
Line of ed.: 26
და
თანამეღჳძლისა
ძმისა
ჩემისა
სანატრელისა
აბაზ
Line of ed.: 27
მაგისტრო/სისა
.
Line of ed.: 28
3.
ვინაითგან
უკუე
მაქუნდა
სიყუარული
და
ძმობაჲ
სულიერი
Line of ed.: 29
პატიოსნისა
მონასტრისა
პანაგიისაჲ
,
რომელი
იგი
არს
შინაგან
Line of ed.: 30
ღმრთივ-დაცულისა
ქალაქისა
კოსტან\\ტინოპოლისა
,
Manuscript page: 3r
ახლისა
მის
Page of ed.: 36
Line of ed.: 1
ჰრომისაჲ
და
ფრიად
მთნდა
და
ჯეროვან
მიჩნდა
მათი
იგი
წესი
და
Line of ed.: 2
განგებაჲ
სამონაზუნოჲ
და
საკრებულოჲ
და
მოქალაქობაჲ
,
რომე\ლი
Line of ed.: 3
აქუნდა
მათ
.
Line of ed.: 4
ამისთჳსცა
ვინებე
,
რაჲთა
ეგრევე
სახედ
მითვე
წესითა
და
გან\გებითა
Line of ed.: 5
დაემტკიცოს
ჩუენიცა
ესე
მონასტერი
და
ეკლესიაჲ
ყოვ\ლითავე
Line of ed.: 6
საეკლესიოჲთა
განგებითა
.
Line of ed.: 7
და
რაჲთა
ეგრე
მოქალაქობდენ
წინამძღუარიცა
ჩუენი
და
სხუა\ნიცა
Line of ed.: 8
ძმანი
ყოველნივე
,
ვითარ
იგი
არიან
ზემოხსენებულისა
მონას\ტრისა
Line of ed.: 9
პანაგიისანი
,
ყოვლისაებრ
წესისა
მათისა
,
რომლისა
აღწე\რაჲ
Line of ed.: 10
ამისსა
შემდგომად
გუეგულების
.
Line of ed.: 11
4.
რამეთუ
უკუეთუ
იგინი
,
რომელნი
ბუნებით
მოქალაქენი
Line of ed.: 12
ყოფილ
არიან
ოდესმე
და
ჩუეულნი
კეთილად
ცხორებასა
და
აღ\ზრდილნი
Line of ed.: 13
ფუფუნებით
,
და
ესევითარსა
მას
შორის
დიდსა
და
ერ\მრავალსა
Line of ed.: 14
ქალაქსა
დაჯერებულ
არიან
,
ეგევითარსა
მაშე\\ნებე\ლისა
Manuscript page: 4r
Line of ed.: 15
მათისა
დადებულსა
წესსა
,
და
უცდომელად
უპყრიეს
მათდა
Line of ed.: 16
მიცემული
იგი
ნამარხევი
დადებულისა
მის
წესისა
მათისაჲ
.
Line of ed.: 17
და
აწ
ჩუენცა
ჵ
მამანო
და
ძმანო
,
რომელნი
ესე
მკჳდრ
ვართ
Line of ed.: 18
მონასტერსა
ამას
შინა
,
ვინაჲთგან
ქართველნი
ვართ
ნა\თესავით
Line of ed.: 19
მჴნენი
და
მჴედრობითა
აღზრდილნი
Line of ed.: 20
და
მარადის
ჭირვეულსა
ცხორებასა
ჩუეულნი
,
Line of ed.: 21
ვიდრეღა
იგი
სოფელსა
შინა
ვიყვენით
,
და
მოსრულ
ვართ
აწ
სამო\ნაზუნოსა
Line of ed.: 22
ამას
წესსა
და
გარეგან
ქალაქისა
არს
ყოფაჲ
ჩუენი
.
Line of ed.: 23
შორს
სოფელთაგან
და
მსოფლიოთა
,
ესევითარსა
ამას
შუენიერსა
Line of ed.: 24
უდაბნოსა
,
რომელი
აღსავსე
არს
მრავლითა
კეთილითა
,
ესე
იგი
არს
Line of ed.: 25
მრავლითა
და
ტკბილითა
წყლითა
და
წყაროებითა
და
მათ
შინა
მრავ\ლითა
Line of ed.: 26
და
გულის
სათქუმელითა
თევზითა
და
თითოსახითა
ნაყოფი\თა
,
Line of ed.: 27
ხილითა
და
ვენა\\ჴებითა
Manuscript page: 5r
და
მტილითა
გუარად-გუარადითა
და
Line of ed.: 28
სხჳთა
ყოვლითავე
,
რომელიცა
უჴმს
მონაზონთა
,
ვითარ
უკუე
არა
Line of ed.: 29
უფროჲსად
თავს
ვიდვათ
და
დავიმარხოთ
წესი
მცნებისა
მის
Line of ed.: 30
მა/თისაჲ
.
Line of ed.: 31
5.
ხოლო
და
უკუეთუ
ეგრეთ
რაჲმე
არს
,
რომელ
რაჲჲგი
მე
Line of ed.: 32
არა
მწადის
,
და
უმეტეს
ჩუენ
მიერ
დაწესებულისა
ამის
წესისა
პა\ტიოსნისა
Line of ed.: 33
მონასტრისა
პანაგიისა
უფართოესი
და
უმდიდრესი
ცხო\რებაჲ
Line of ed.: 34
ვისმე
ენებოს
და
უფროჲსი
განსუენებაჲ
უნდეს
,
წარვიდენ
Line of ed.: 35
კეთილად
,
ვინაჲცა
პოონ
გულისთქუმაჲ
გულისა
მათისაჲ
,
რაჲმეთუ
Line of ed.: 36
არცა
თუ
ნეტართა
მათ
იწროჲ
რაჲმე
ცხორებაჲ
უქადაგებიეს
,
არა\მედ
Line of ed.: 37
საშუვალსა
ოდენ
გზასა
სლვაჲ
.
Page of ed.: 37
Line of ed.: 1
6.
აწ
უკუე
წესი
ესე
განგებისა
სამონაზუნოჲსა
მის
წიგნისაჲ
Line of ed.: 2
რაჲ
რომელი
ესე
გამოვარჩიეთ
და
გარდავთარგმნეთ
ზემო
ჴსენე\ბულისა
Line of ed.: 3
პატიოსნისა
მონასტრისა
პანაგიისა
განგებისაგან
;
და
სხუაჲ
Line of ed.: 4
მცირედი
რომელ
ჩუენ
Manuscript page: 6r
შევსძინეთ
და
შთავ[ს]წერეთ
მას
შინა
,
Line of ed.: 5
ესე
არიან
,
რომელსა
თჳთოეულად
გამოაჩინებენ
თავსა
ზედა
გამო\სახულნი
Line of ed.: 6
ესე
რიცხუნი
თავთანი
.
Line of ed.: 7
რაჲმეთუ
ესე
ესრეთ
განვასწესეთ
,
რაჲთა
ყოველმანვე
გამო\მეძიებელმან
Line of ed.: 8
რომლისამე
პირისამან
ჟამსა
თჳსსა
ადვილად
პოოს
სა\ძიებელი
Line of ed.: 9
თჳსა
.
Line of ed.: 10
[თავნი
ტიპიკონისაჲ]
Manuscript page: 7r
Line of ed.: 11
[1]თავი
Line of ed.: 12
თუ
ვითარ
სახედ
აღიშენა
,
ანუ
ვითართა
მიერ
საჴმართა
პა\ტიოსანი
Line of ed.: 13
ესე
მონასტერი
ქართველთაჲ
.
Line of ed.: 14
[2]
თავი
Line of ed.: 15
თუ
რაულნი
,
ანუ
ვითარ
სახენი
შესაწირავნი
და
ადგილნი
მი\ეცნეს
Line of ed.: 16
წმიდასა
ამას
ეკლესიასა
.
Line of ed.: 17
[3]
თავი
Line of ed.: 18
აზნაურებისათჳს
მონასტრისა
ჩემისა
ყოველთაგან
სამეუფო\თა
Line of ed.: 19
და
სამღდელთმთავროთა
ხარკთა
და
მისაჴდელთაგან
გამო\სავალთა
Line of ed.: 20
ჩემთაგან
მონაგებთა
და
მამისა
ჩემისა
აბაზითსთა\გან
,
Line of ed.: 21
რომელ
არიან
მოძრავნი
და
უძრავნი
და
თჳთძრვადნი
.
Line of ed.: 22
[4]
თავი
Line of ed.: 23
ერთობისა
და
ზოგებით
ცხორებისა
ძმათა
მათთა(
?)
კრებული\სათა
Line of ed.: 24
და
დაყენებისათჳს
მათსა
მო\\სენაკეობისაგან
Manuscript page: 7r
და
თავი\სა
Line of ed.: 25
თჳსისათჳს
საკუთრად
რაჲსამე
ზრუნვისა
,
გინა
სენაკსა
შინა
Line of ed.: 26
თჳსსა
საზრდელთა
შემზადებისა
.
Line of ed.: 27
[5]
თავი
Line of ed.: 28
წინამძღურისათჳს
მონასტრისა
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
გამორ\ჩევაჲ
Line of ed.: 29
და
დამტკიცებაჲ
,
და
თუ
შემდგომად
პირველისა
ვითარ
Line of ed.: 30
ჯერ
არს
მეორისა
დაყენებაჲ
მასვე
სამსახურებელსა
Line of ed.: 31
მონასტ/რისასა
.
Page of ed.: 38
Line of ed.: 1
[6]
თავი
Line of ed.: 2
რავდენობისათჳს
მონაზონთაჲსა
,
და
რიცხჳსა
,
რომელნი
დავა\წესენით
,
Line of ed.: 3
რაჲთა
არა
დააკლდენ
,
არცა
ამათგან
საჴმარი
პურის
Line of ed.: 4
ფასად
გინა
ძღუნად
იძიოს
,
და
თუ
რავდენთაჲ
ჯერ-არს
ამათგან
Line of ed.: 5
მსახურად
და
ჴელისუფლად
დაყენებაჲ
,
ანუ
ვითარ
სახედ
.
Line of ed.: 6
[7]
თავი
Line of ed.: 7
მღვდელთათჳს
ჟამის
მწირველთა
,
თუ
ვით
არ
ჯერ-არს
გამორ\ჩევაჲ
Line of ed.: 8
და
დაწესებაჲ
მათი
,
ანუ
თუ
მსგეფსსა
შინა
რავდენი
დღე
Line of ed.: 9
ჯერ-არს
,
რაჲთა
სასეფოდ
ჟამი
წირონ
.
Line of ed.: 10
[8]
თავი
Line of ed.: 11
ტაბლისა
დაგებისათჳს
და
მსახურთა
დუმილით
და
სიმშჳდით
Line of ed.: 12
მსახურებისათჳს
.
Manuscript page: 8r
Line of ed.: 13
[9]
თავი
Line of ed.: 14
შესამოსელთათჳს
გინა
სამოსლისა
ფასისა
,
თუ
ვითარ
ჯერ\არს
Line of ed.: 15
ანუ
რომელსა
ჟამსა
განყოფაჲ
,
რაჲთა
განუყოს
წინამძღუ\არმან
Line of ed.: 16
ძმათა
.
Line of ed.: 17
[10]
თავი
Line of ed.: 18
სამთავე
მარხვათა
სიწმიდით
მარხვისათჳს
და
მარადღე
გლა\ხაკთა
Line of ed.: 19
ღუწისათჳს
ქველის
საქმითა
.
Line of ed.: 20
[11]
თავი
Line of ed.: 21
დღესასწაულისათჳს
წმიდისა
ეკლესიისა
ჩუენისა
და
სხუათათჳს
Line of ed.: 22
საუფლოთა
დღესასწაუ
ლთა
და
საჩინოთა
წმიდათა
,
რომელ
Line of ed.: 23
ბრწყინვალედ
აღუსრულებოდიან
.
Line of ed.: 24
[12]
თავი
Line of ed.: 25
შემკობისათჳს
და
განახლებისა
წმიდისა
ეკლესიისა
ჩუენისა
Line of ed.: 26
სანთელთა
ამიერ
და
კანდელთა
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
ყოფაჲ
და
Line of ed.: 27
განკრძალულად
ლოცვისათჳს
,
ვითარმედ
ჯერ-არს
,რაჲთა
გუ\ლის
Line of ed.: 28
მოდგინებით
იქმნებოდის
და
მოწიწებით
.
Page of ed.: 39
Line of ed.: 1
[13]
თავი
Line of ed.: 2
ვითარმედ
ჯერ-არს
,
რაჲთა
ყოველთა
დღეთა
აღუვარებდნენ
Line of ed.: 3
ძმანი
წინამძღუა\\რსა
Manuscript page: 9r
გულის-სიტყუათა
და
საქმეთა
და
ყო\ველსავე
Line of ed.: 4
ბრალსა
,
რაჲცა
შეჰმთხუეოდა
მათ
.
Line of ed.: 5
[14]
თავი
Line of ed.: 6
ჴელთსაქმეთათჳს
და
შრომისა
და
ვითარმედ
ჯერ-არს
ყოვლად\ვე
Line of ed.: 7
ფსალმონებაჲ
შრომასა
შინა
.
Line of ed.: 8
[15]
თავი
Line of ed.: 9
ძმათთჳს
,
რაჲთა
არა
განვიდოდიან
,
არცა
იქცეოდიან
გარეგან
Line of ed.: 10
მონასტრისა
თჳნიერ
წინამძღურისა
ბრძანებისა
და
მათთჳს
,
რო\მელნი
Line of ed.: 11
ორგულთაებრ
მაჩუენებლობით
ილოცვიდენ
შორის
Line of ed.: 12
კრებულისა
.
Line of ed.: 13
[16]
თავი
Line of ed.: 14
ჴელისუფალთათჳს
მონასტრისათა
,
რომელ
არიან
[ი]კონომოს\ნი
Line of ed.: 15
და
აბარმადნი
.
Line of ed.: 16
[17]
თავი
Line of ed.: 17
მცნებაჲ
განკრძალვისათჳს
საჭურისთაგან
,
რომელ
არიან
ყუე\რულნი
,
Line of ed.: 18
და
სხუათაგან
ჭაბუკთა
ასაკითა
.
Line of ed.: 19
[18]
თავი
Line of ed.: 20
აზნაურებისათჳს
მონასტრისა
და
Manuscript page: 10r
თავისუფლად
ყოფისა
Line of ed.: 21
ყოველთაგან
თჳსთა
ჩემთა
შორიელთა
და
მახლობელთა
და
Line of ed.: 22
სხუათა
ვიეთგაძნცა
,
რათა
არავის
აქუნდეს
ზიარებაჲ
რაჲვე
Line of ed.: 23
რაჲთურთით
.
Manuscript page: 9r
Line of ed.: 24
[19]
თავი
Line of ed.: 25
ვითარმედ
უკუეთუ
ეცროვოს
წინამძღუარი
ანუ
სხუაჲ
ვინ
Line of ed.: 26
ჴელისუფალი
აღთქუმასა
თჳსსა
და
იპაროს
მონასტრისაჲ
გინა
Line of ed.: 27
ეკლესიისაჲ
რაჲმე
,
აღიჴოცოს
ეგევითარი
იგი
.
Page of ed.: 40
Manuscript page: 10r
Line of ed.: 1
[20]
თავი
Line of ed.: 2
მათთჳს
,
რომელნი
საჴმარსა
შემოსწირვენ
მონასტერსა
ჟამის
Line of ed.: 3
საწირავად
მიცვალებულთა
მათთათჳს
.
სწავლაჲ
,
თუ
ვიეთგან
Line of ed.: 4
ჯერ-არს
მოღებაჲ
ესევითარისაჲ
.
Line of ed.: 5
[21]
თავი
Line of ed.: 6
მცნებაი
ძმა[თა]
მიმართ
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
ყოფად
საჴსენე\ბელი
Line of ed.: 7
ჩემი
და
მიცვალებულთა
ჩემთაჲ
და
აღაპისა
ჴსენებისა
Line of ed.: 8
ჩუენისასა
და
წყალობისა
ყოფად
გლახაკთა
მიმართ
.
Line of ed.: 9
[22]
თავი
Line of ed.: 10
მიცვალებულთათჳს
წინამძღუართა
და
ძმათა
მონასტრისათა
,
Line of ed.: 11
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
ჴსენებაჲ
მათი
წმიდითა
ჟამის-წირვითა
და
Line of ed.: 12
ლოცვითა
.
Line of ed.: 13
[23]
თავი
Line of ed.: 14
არა
შესლვისათჳს
მონასტრად
ჩუენდა
დედა-კაცისა
,
არცა
სა\დედოჲსა
Line of ed.: 15
მონასტრისა
შენებად
ოდესმე
საზღვართა
მისთა
.
Line of ed.: 16
[24]
თავი
Line of ed.: 17
არა
დაწესებისათჳს
შინაგან
მონას\\ტერსა
Manuscript page: 11r
ჩუენსა
ბერძნისა
Line of ed.: 18
ხუცისა
და
მონაზონისა
,
და
თუ
რაჲ
არს
მიზეზი
ამისი
.
Line of ed.: 19
[25]
თავი
Line of ed.: 20
ნათესავთა
და
მსახურთა
ჩუენთა
ქართველთათჳს
,
რომელნი
Line of ed.: 21
წესსა
მონაზონებისასა
მოვიდენ
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არ[ს]
შეწყნა\რებაჲ
Line of ed.: 22
მათი
მამასახლისისაგან
და
ძმათა
,
ანუ
თუ
მათ
ვითარ
Line of ed.: 23
უჴმს
ყოფაჲ
და
მსახურებაჲ
კრებულისათა
თანა
.
Line of ed.: 24
[26]
თავი
Line of ed.: 25
ლოღარიას
ქმნისათჳს
და
ანგარიშის
ყოფისა
[ი]კონომოსთა
და
Line of ed.: 26
სხუათა
მსახურთაჲსა
წინამძღურისაგან
და
წინამძღურისაჲ
Line of ed.: 27
ძმა/თაგან
.
Line of ed.: 28
[27]
თავი
Line of ed.: 29
ჴსენებისა
ყოფისათჳს
ზოგად
მიცვალებულთა
ყოველთა
ძმა\თათჳს
,
Line of ed.: 30
რაჲთა
დაუცადებელად
იჴსენებოდიან
სულნი
მიცვალე\ბულნი
Line of ed.: 31
ლოცვითა
და
ჟამის-წირვითა
.
Page of ed.: 41
Line of ed.: 1
[28]
თავი
Line of ed.: 2
მონასტერსა
შინა
სასნეულოჲსათჳს
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არ[ს]
ფუ\ფუნებით
Line of ed.: 3
და
განსუენებით
მსახურებაჲ
მათი
.
Line of ed.: 4
[29]
თავი
Line of ed.: 5
თუ
რაჲსათჳს
აღშენებულ
არიან
ჩემ
მიერ
Manuscript page: 12r
ქესენადოშნი
,
Line of ed.: 6
რომელ
არიან
უცხოთა
სადგურნი
,
სტენიმახისაჲ
,
მარმარისაჲ
Line of ed.: 7
და
პრილონგისაჲ
და
თუ
ვითარ
განიწესნეს
იგინი
.
Line of ed.: 8
[30]
თავი
Line of ed.: 9
ჩემ
მიერ
დადგინებულისათჳს
პირველისა
წინამძღურისა
გრი\გოლ
Line of ed.: 10
ვანელისა
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
შედგომად
მისი
ანუ
Line of ed.: 11
რომელსა
დღესა
.
Line of ed.: 12
[31]
თავი
Line of ed.: 13
მოყმეთათჳს
დიაკონთა
,
თუ
სადა
იყვნენ
ანუ
ვითარ
განისწავლ\ნენ
Line of ed.: 14
და
მერმეღა
შევიდენ
მონასტრად
,
და
მღვდელისათჳს
,
რო\მელი
Line of ed.: 15
იყოს
ნიკოლწმიდა[ს]
.
Line of ed.: 16
[32]
თავი
Line of ed.: 17
საკარგავისა
არა
მიცემისათჳს
წინამძღურისაგან
ძმათაგანსა
ანუ
Line of ed.: 18
თუ
სხუასა
ვისმე
,
რაჲთა
არა
აქუნდეს
ჴელმწიფებაჲ
,
არაცა
გან\ყიდად
Line of ed.: 19
მონაგებთაგანი
რაჲ
ეკლესიისათაჲ
.
Line of ed.: 20
[33]
თავი
Line of ed.: 21
კრძალულად
დამარხვისათჳს
წიგნისა
ამის
განსაგებელისა
,
რო\მელ
Line of ed.: 22
არს
გუჯარი
ტიბიკონისაჲ
,
და
თუ
ვითარ
ჯერ\არს
Line of ed.: 23
წარკითხვაჲ
Manuscript page: 13r
ამისი
.
Line of ed.: 24
***
Line of ed.: 25
8.
კურთხეულ
არს
ქრისტე
ღმერთი
ჩუენი
ყოვლადვე
აწ
და
Line of ed.: 26
მარადი
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამინ
.
Line of ed.: 27
[1]
თავი
Line of ed.: 28
და
სიტყუა
შესავალი
აღშენებისათჳს
წმიდისა
Line of ed.: 29
ამის
მონასტრისა
Line of ed.: 30
9.
რამეთუ
ნანდვილვე
ჯერ-არს
და
სამართალ
ზოგად
ყო\ველთათჳს
Line of ed.: 31
ქრისტიანეთა
მართლმადიდებელთა
,
რომელნიცა
ნათელ
Line of ed.: 32
ღებულნი
არიან
სახელითა
მამისაჲთა
და
ძისაჲთა
და
სულისა
წმიდი\საჲთა
,
Line of ed.: 33
მარადის
მოლოდებად
ზოგადსა
მას
ყოველთა
კაცთა
აღსას\რულსა
Page of ed.: 42
Line of ed.: 1
და
ზრუნვად
დღისათჳს
სიკუდილისა
მათისა
სასოებითა
მით
Line of ed.: 2
მკუდრეთით
აღდგომისაჲთა
და
მოგონებად
საშინელი
იგი
და
შე\საძრწუნებელი
Line of ed.: 3
განკითხვაჲ
სამართალთა
მათ
სასჯელთა
ქრისტეს
Line of ed.: 4
ღმრთისა
და
მაცხოვრსა
ჩუენისათაჲ
და
თითოეულისა
და
ჩუენისა\თაჲ
Line of ed.: 5
და
თითოეულისა
ჩუენისა
საქმეთა
თჳსთაებრ
სამართლად
Line of ed.: 6
მიგე/ბაჲ
.
Line of ed.: 7
რომელისათჳსცა
თანა
გუაც
ყოველთა
ყოვლითა
ძალითა
ჩუენი\თა
Line of ed.: 8
ამათ
ესევითართათჳს
ზრუნვაჲ
და
ღუწოლაჲ
,
ვიდრეღა
ცხო\რებასა
Line of ed.: 9
ამას
შინა
ვართ
ყოფით
,
რაჲთა
Manuscript page: 14r
ყოვლითა
ძალითა
ჩუენი\თა
Line of ed.: 10
მოსწრაფებით
ვიღუაწოთ
განრინებად
საშინელთა
მათგან
საუ\კუნეთა
Line of ed.: 11
სატანჯველთა
და
ცეცხლისა
მისგან
გეჰენიისა
და
ჴმისა
მი\სებრ
Line of ed.: 12
და
სწავლისა
წმიდისა
სახარებისა
მიცემად
აქა
და
მივასხებად
Line of ed.: 13
ღმრთისა
საჴსრისა
კეთილისა
თავთა
თჳსთათჳს
.
Line of ed.: 14
რაჲთა
იყოს
იგი
ღმრთისა
მიმართ
,
ვითარცა
მცირედი
ნურაჲ
Line of ed.: 15
მიზეზი
მიცემული
მისდა
,
რომლითა
ღირს
ვიქმნეთ
მიმთხუევად
მი\უწდომელთა
Line of ed.: 16
მათ
კაცთმოყუარებისა
მისისა
კეთილთა
და
ამით
სა\ხითა
Line of ed.: 17
ქმნად
ჩუენდა
ყოვლადვე
საქმეთა
კეთილთა
ძალისაებრ
თი\თოეულისა
Line of ed.: 18
და
ესრე
სახელ
მოღუაწებითა
მოგებად
ჩუენდა
მამონაჲ\სა
Line of ed.: 19
ამისგან
სიცროვისა
მეგობართა
საცნაურთა
სახიერებით
შემწყნა\რებელთა
Line of ed.: 20
ჩუენთა
მერმესა
მას
საუკუნესა
;
რაჲთა
ამის
ყოვლისა
Line of ed.: 21
ესრეთ
წარმართებითა
მათთანა
მებრ
ღირს
ვიქმნნეთ
საღმრთოსა
Line of ed.: 22
მას
მკჳდრობასა
მიმთხუევითა
ქრისტეს
მიერ
მოტევებასა
Line of ed.: 23
ბრალ/თასა
.
Line of ed.: 24
10.
რომლისათჳსცა
მე
გრიგოლ
ზემოჴსენებულმან
სევას\ტოსმან
Line of ed.: 25
და
დიდმან
დემესტიკოსმან
ფრიად
ცოდვილმან
და
უღ\\\ირსმან
Manuscript page: 15r
Line of ed.: 26
მონამან
ქრისტესმან
ვიხილ[ე]
თავი
ჩემი
სიყრმით
ჩემითგან
Line of ed.: 27
და
ვიდრე
სიბერედმდე
ამაოდ
და
ცარიელად
ყოველთაგან
საქმეთა
Line of ed.: 28
კეთილთა
ოდენ
ღირს
ქმნულად
ჭეშმარიტსა
და
მართლმადიდებელ\სა
Line of ed.: 29
ქრისტიანეთა
სარწმუნოებასა
ქართველთასა
,
რომელთა
იგი
სწო\რად
Line of ed.: 30
აქუს
და
განუყოფელად
მტკიცესა
თანა
სარწმუნოებასა
და
აღ\სარებასა
Line of ed.: 31
ჭეშმარიტთა
ბერძენთა
ნათესავისასა
.
Line of ed.: 32
და
დაღაცათუ
წადიერებაჲ
მაქუნდა
პირველითგან
და
განვიზ\რახევდ
Line of ed.: 33
აღმოსავალეთსვე
ყოფასა
ჩემსა
და
ვიდრე
დასავლეთს
დამ\კჳდრებადმდე
Line of ed.: 34
აღშენებასა
ეკლესიისასა
და
მონასტრისასა
სამარ\ხოდ
Page of ed.: 43
Line of ed.: 1
და
განსასუენებელად
ბრალეულთა
ძუალთა
ჩემთა
,
გარნა
მრა\ვალთა
Line of ed.: 2
მიერ
ცოდვათა
ჩემთა
და
ცვალებისაგან
ამის
სოფლისა
საქ\მეთაჲსა
Line of ed.: 3
და
ჩემისაგან
საწუთროჲსა
ზრუნვათა
შექცევასა
და
სი\ყუარულისაგან
Line of ed.: 4
ვერ
ღირს
ვიქმენ
აღსრულებად
გულის
ზრახვასა
Line of ed.: 5
ჩემსა
ვიდრე
აქამომდე
.
Line of ed.: 6
11.
ხოლო
აწ
ჟამსა
სიბერისა
ჩემისასა
არა
თუ
მე
ჩემი\\თა
Manuscript page: 16r
Line of ed.: 7
სიბრძნითა
და
მეცნიერებითა
.
გინა
თუ
გულის
ჴმისყოფითა
,
არამედ
Line of ed.: 8
უფროჲსღა
აურაცხელითა
და
გამოუთქმელითა
კაცთ-მოყუარისა
Line of ed.: 9
ღმრთისა
ჩუენისა
სახიერებითა
და
მოწყალებით
მოხედვითა
უღირს\სა
Line of ed.: 10
ამას
და
ყოვლად
უნდოსა
მონასა
მისსა
ზედა
მცირედ
რაჲმე
Line of ed.: 11
განვიფრთხვე
საწუთროჲსა
ამის
ზრუნვათაგან
.
Line of ed.: 12
და
მოვიჴსენე
რაჲ
დღე
აღსასრულისა
ჩემისაჲ
და
წინამდება\რე
Line of ed.: 13
იგი
საქმეთა
ჩემთა
მოსაგებელისა
ზარი
და
შიში
,
და
ვითარცა
Line of ed.: 14
პირველ
ვთქუ
,
განვიცადე
თავი
ჩემი
,
რამეთუ
ცუდ
ვარ
და
ცა\რიელ
Line of ed.: 15
ყოველთაგან
საქმეთა
ღმრთისა
სათნოთა
.
Line of ed.: 16
ამისათჳს
უკუე
შევევედრე
მე
ჩემსა
მას
და
ყოველთავე
შეცო\დებულთა
Line of ed.: 17
სასოსა
და
შემდგომად
ღმრთისა
შესავედრებელსა
და
Line of ed.: 18
მჴსნელსა
ქრისტიანეთასა
უმეტეს
კურთხეულსა
დედასა
ქრისტეს
Line of ed.: 19
ღმრთისა
ჩუენისასა
,
მარადის
ქალწულსა
მარიამს
,
ყოვლად
წმი\დასა
Line of ed.: 20
ღმრთის-მშობელსა
,
და
მის
თანა
ზეშთა
საკჳრველად
დიდე\ბულსა
,
Line of ed.: 21
დიდსა
მას
წინამორბედს
და
ნათლის-მცემელსა
ქრისტესა\სა
,
Line of ed.: 22
ნაშობთა
შორის
დედათაჲსა
უმეტეს
უაღ\\რესსა
Manuscript page: 17r
წმიდასა
Line of ed.: 23
იოვანეს
და
ეგრეთვე
თავადსა
მას
ელვარედ
ბრწყინვალესა
მთა\ვარ
Line of ed.: 24
მოწამესა
და
თავსა
ქრისტეს
მარტჳლთასა
ახოვნად
მოღუაწე\სა
Line of ed.: 25
წმიდასა
გიორგის
.
Line of ed.: 26
და
ვყვენ
ესენი
წინამძღუარ
ჩემდა
ცხორებისა
და
მეოხად
Line of ed.: 27
ქრისტეს
მიმართ
ღმრთისა
ჩუენისა
დღესა
მას
განკითხვისასა
ყო\ველთა
Line of ed.: 28
თანა
წმიდათა
სათნოთა
და
საყუარელთა
ქრისტესთა
.
Line of ed.: 29
12.
და
აღვაშენენ
ყოვლითა
გულის-მოდგინებითა
და
დიდითა
Line of ed.: 30
წარსაგებელითა
ეკლესიანი
ტაძრად
სამკჳდრებელად
დიდებისა
ერთ\ბამად
Line of ed.: 31
სახელსა
ზედა
სამთა
ამათ
ზეშთა
საკჳრველთასა
ჰაეროვანნი
Line of ed.: 32
და
დიდად
შუენიერნი
ძალისაებრ
ჩემისა
და
ქცეულებისა
დაუდ\გრომელთა
Line of ed.: 33
მათ
და
დაუმტკიცებელთა
ჟამთა
ამის
საწუთროჲსათა
Line of ed.: 34
თემსა
შინა
,
ფილიპუპოლისასა
მიღმართ
სამხრით
,
კერძო
Line of ed.: 35
ჴევსა
შინა
ერთსა
ფრიად
მაგარსა
საზღვართა
შინა
სოფლისა
მის
,
Page of ed.: 44
Line of ed.: 1
რომელსა
პეტრიწონ
ეწოდების
,
რომელი
იგი
ვასილი\კოსობად
Line of ed.: 2
ჩინებულ
არს
.
Line of ed.: 3
რომელიცა
წმიდათა
და
თჳთმპყრობელთა
მეფეთა
ჩუენთა
Line of ed.: 4
თჳსითა
წმიდითა
სარწმუნოჲთა
და
თაყუანის-საცემელითა
ოქრო\ბეჭდებითა
Line of ed.: 5
მო\\უნიჭებიეს
Manuscript page: 18r
ჩემდა
ნაცვალად
ჩემთა
მათ
მრავლითა
Line of ed.: 6
სისხლითა
სარწმუნოებით
მსახურებათა
.
Line of ed.: 7
რომელი
ესე
ჰასაკითგან
სიყრმისა
ჩემისაჲთ
და
ვიდრე
სიბე\რედ
Line of ed.: 8
ჩემდამდე
არა
ოდეს
უდებ
ვიქმენ
დათხევად
სისხლთა
ჩემთა
Line of ed.: 9
და
თჳსთა
ჩემთა
,
და
მრავლისა
მის
ერისა
ჩემისასა
სათნო
ყოფი\სათჳს
Line of ed.: 10
მეფობისა
მათისა
,
ვინაჲცა
ვიბრ[ძ]ანე
მსახურებად
აღმოსავ\ლეთსა
Line of ed.: 11
სარგებელსა
და
მსახურებასა
,
ჰე
ნანდჳლვე
და
ვიდრე
ტყუე\ობათა
Line of ed.: 12
შთავრდომადმდეცა
თავით
ჩემით
და
ჩემ
თანა
არა
მცირედ\თა
Line of ed.: 13
ნათესავთა
ჩემთა
ჴელსა
წარმართთასა
მიცემადმდე
მიმსახურე\ბია
Line of ed.: 14
საბერძნეთსა
.
Line of ed.: 15
და
უკუეთუ
ვთქუა
თუ
,
მცირედნიღა
ვინ
ჩუენნი
მომკუდარ
Line of ed.: 16
არიან
სარეცელსა
ზედა
თჳს[სა]
მშჳდობით
,
რომელნი
არა
ჴელისა\გან
Line of ed.: 17
საბერძნეთისა
და
ძელისა
ცხორებისა
მტერთაჲსა
მახჳლითა
Line of ed.: 18
მომწყდარ
არიან
,
არა
ვტყუვი
.
Line of ed.: 19
13.
ხოლო
აწ
რამეთუ
ღირს
მყო
მე
ღმერთმან
აღსრულებად
Line of ed.: 20
გულის-თქმასა
გულოსა
ჩემისასა
და
განსრულდეს
წმიდანი
ესე
ეკ\ლესიანი
Line of ed.: 21
გარემოზღუდვილით
მონასტრით
და
სენაკებითურთ
ჩემთა
Line of ed.: 22
მრავალთა
საფასეთა
წარგებითა
,
Manuscript page: 19r
რომლისათ[ჳს]
ვიკადრო
და
Line of ed.: 23
ვთქუა
,
ვითარმედ
:
არა
ვის
სხჳსა
მიკნინამდე
საჴმრისა
,
გინა
ვინაჲვე
Line of ed.: 24
მონახუეჭისა
,
ანუ
თუ
გლეხთა
ჩემთა
უსასყიდლოდ
მოპაპრაკებითა
Line of ed.: 25
რასამე
მსახურებასა
შინა
,
გინა
ჭირვებითა
მათითა
ქმნილ
არს
შენე\ბაჲ
Line of ed.: 26
წმიდისა
ამის
ეკლესიისა
და
მონასტრისა
ჩემისაჲ
,
არამედ
ყოვე\ლივე
Line of ed.: 27
მხოლოდ
ჩემისა
გებისაგან
ქმნილ
არს
.
Line of ed.: 28
[2]
თავი
Line of ed.: 29
შესაწირავთათჳს
და
ძღუენთა
და
ადგილთა
,
რომელნი
Line of ed.: 30
მიეცნეს
და
დაისხნეს
ეკლესიასა
ამას
Line of ed.: 31
14.
მივეც
უკუე
და
დაუმტკიცე
წმიდასა
ეკლესიასა
ჩემსა
მე
,
Line of ed.: 32
გრიგოლ
ნებითა
ღმრთისაჲთა
სევასტოსმან
და
დიდმან
დემეს\ტიკოსმან
Line of ed.: 33
ყოვლისა
დასავლეთისამან
,
ძემან
სულ
კურთხეულისა
,
Line of ed.: 34
ბაკურიანისამან
ოქრობეჭდებითა
ჩემდა
მონიჭებულისაგან
Line of ed.: 35
მონაგებისა
და
მამულისა
ჩემისა
,
რომელნიცა
მაქუნდეს
ჴელმწი\ფებით
Page of ed.: 45
Line of ed.: 1
სრულითა
და
შეუძრავითა
უფლებითა
ლოგისქმნილითა
Line of ed.: 2
ოქრობეჭდებითა
.
Line of ed.: 3
15.
პირველად
თჳთგანვე
თემსა
ფილიპოპოლისასა
Line of ed.: 4
ციხედ
წოდებული
სოფელი
პეტრიწონისაჲ
,
რომელი
ვა\სილისკოსობად
Line of ed.: 5
წოდებულ
არს
,
სრულიად
Manuscript page: 20r
ყოვლითა
Line of ed.: 6
აგარაკებითა
თჳსითა
:
ივანოვა
აგარაკი
,
რომელსაც
შინა
აწ
მო\ნასტერი
Line of ed.: 7
აღიშენა
,
პეტრიწონი
აგარაჲ
და
ვაჩქოვა
აგარაჲ
,
Line of ed.: 8
დობროლონგი
აგარაჲ
,
დობროსტანი
აგარაჲ
,
მოსი\ნაჲ
Line of ed.: 9
აგარაჲ
,
ლაბკოვა
აგარაჲ
,
ლივოროვა
აგარაჲ
. __
ესე
Line of ed.: 10
ყოველნი
თავეთ
ზღვრითა
და
სინორითა
და
ყოვლითა
სამართალი\თა
Line of ed.: 11
და
პირველითგანვე
ქონებულითა
ნაქონებითა
მათითა
და
შემო\სავლითა
Line of ed.: 12
მათდა
ქმნილისა
მისებრ
პერიზმონისა
.
Line of ed.: 13
16.
ეგრეთვე
მივეც
დამოკიდებით
მისსა
ჩემ[ი]
დიდი
სოფელი
Line of ed.: 14
სტენიმახი
,
ჩემ
მიერ
აგებულითა
ორთავე
ციხით
მისითურთ
Line of ed.: 15
და
ეგრეთვე
მსგავსად
აგარაებითურთ
ლიპიწონით
და
აგარაჲთ
Line of ed.: 16
ბარბარე
წმიდითურთ
,
რომელი
იგი
ფრენაკსა
ახ\ლავს
,
Line of ed.: 17
და
სოხასტრებით
მისით
ნიკოლ
წმიდით
,
ელია
წმი\დით
,
Line of ed.: 18
ზემოჲთ
გიორგი
წმიდითურთ
და
ქუემოჲთ
რომე\ლი
Line of ed.: 19
სოფელსა
ახლავს
მითვე
სახითა
სრულებით
,
თვის[ითა]
Manuscript page: 21r
ყოვ\ლითავე
Line of ed.: 20
პირველითგან
გარე
შემოწერილითა
ზღვრითა
და
ჩემ
მიერ
Line of ed.: 21
დადებულითა
სინორითა
შორის
მისსა
და
მეორისა
ციხისა
Line of ed.: 22
ვო/ტანაჲსა
.
Line of ed.: 23
მივეც
კუალად
ციხეცა
ვანსკაჲ
ახალ
ციხითურთ
ვრი\სით
Line of ed.: 24
და
სხჳთა
ყოვლითა
სოფლებითა
და
აგარაებითა
მისითა
და
Line of ed.: 25
პლანინაებითა
და
ყოვლითავე
ზღვრითა
და
პირველითგან
ნაქონე\ბითა
Line of ed.: 26
მისითა
.
Line of ed.: 27
17.
ეგრეთვე
მივეც
თოფოლიწონთა
პრეტორად
Line of ed.: 28
სახელდებული
სოფელი
,
რომელსა
ჟელოვა
ეწოდების
,
თავისა
Line of ed.: 29
ყოვლითა
შემოწერილებითა
და
ზღვრითა
და
ყოვლითა
ნაქონებითა
Line of ed.: 30
სრულებით
.
Line of ed.: 31
მივეც
მაგასვე
ზემო
ჴსენებულსა
ეკლესიასა
ჩემსა
თემსა
შინა
Line of ed.: 32
ვოლერონისასა
ვანდსა
მისინოპოლისასა
პრას\ტინი
Line of ed.: 33
ჩემი
ზაუწი
თავისა
ყოვლითა
ზღვრითა
და
პირველითგა\ნითა
Line of ed.: 34
ნაქონებითა
სრულებით
,
და
ციხესა
მისინოპოლისასა
შიგნით
Line of ed.: 35
ჩემ
მიერ
განძითა
ნასყიდნი
სასახლენი
ადგილნი
,
და
ჩემგანვე
აღშე\ნებულნი
Line of ed.: 36
სახლნი
მას
შინა
,
და
ეგრეთვე
ყმისა
ჩემისა
ვარდან
Page of ed.: 46
Line of ed.: 1
პრონოიტისისა
ჴელითა
განძითა
ჩემითა
ნასყიდნი
სახლნი
Line of ed.: 2
მასვე
ციხესა
შინა
მისინოპოლისასა
,
და
ციხესა
გარეგნით
მონას\ტერი
Line of ed.: 3
გიორგი
წმიდისაჲ
,
რომელი
იგი
არს
პაპ\\იკისა
Manuscript page: 22r
მთის
ძირსა
,
Line of ed.: 4
თავისა
ვენაჴებითა
და
ყანებითა
და
მტილებითა
და
ყოვლით[ა]
სა\მართალითა
Line of ed.: 5
და
ნაქონებითა
Line of ed.: 6
და
მასვე
თემსა
შინა
ვანდსა
პერითორისასა
მივეც
Line of ed.: 7
პრასტინი
ჩემი
სახელით
მინა
ზედა
ნართაულით
მიწით
და
ყა\ნებით
Line of ed.: 8
მისითურთ
,
ვითარ
იგი
საპარადოდიკოსა
პრახტიკონსა
შინა
Line of ed.: 9
სწერია
;
ეგრეთვე
პერითორისა
ციხესა
შიგნით
ავლინი
,
რო\მელი
Line of ed.: 10
ახსართანის
ძმასა
,
სიძესა
ჩუენსა
ჰქუენდა
,
მითვე
ყოვ\ლითა
Line of ed.: 11
შენებულებითა
და
ნაქონებითა
.
Line of ed.: 12
18.
ესე
უკუე
ყოველნი
,
რომელნი
სახელდებით
ზემოდ
სწე\რიან
Line of ed.: 13
მიმიცემიან
ზემოჴსენებულისა
მონასტრისა
ჩემისა
ქართველ\თა
Line of ed.: 14
ღმრთის-მშობელისა
პეტრიწონისა
და
ვითა
ზემო
ვთქუ
,
Line of ed.: 15
თავიეთ
ყოვლითავე
ზღვრითა
და
პირველითგანვე
ქონებულითა
Line of ed.: 16
მამულებითა
და
სამართალითა
და
თავიეთ
უღლებითა
ყოვლითა
და
Line of ed.: 17
თესულებითა
და
ყოვლითა
ალაგებითა
და
შემოსავლითა
.
Line of ed.: 18
19.
სანატრელსა
უკუე
ძმასა
ჩემსა
აბაზ
მაგისტროსსა
ეს\რეთ
Line of ed.: 19
დაეწერა
ანდერძსა
შინა
მისსა
,
ვითარმედ
:
"სადაცა
ინებოს
ძმა\მან
Line of ed.: 20
ჩემმან
გრიგოლ
აღშენებაჲ
ეკლესიისა
და
საფლავისაჲ
,
მე
Line of ed.: 21
მუნ
დამმარ\\ხეთ
".
Manuscript page: 23r
Line of ed.: 22
და
სხუათა
თანა
საჴმართა
დაეწერა
და
დაეწესა
ნაწილად
სუ\ლისა
Line of ed.: 23
თჳსისა
თავისა
სოფელი
პრილონგი
თემსა
შინა
სოლო\ნიკისასა
,
Line of ed.: 24
რომელ
არს
საარხონდოსა
სტეფანიანისასა
,
Line of ed.: 25
რომელი
იგი
აქუნდა
მას
პატიოსნითა
და
თაყუანისსაცემლითა
სარ\წმუნოჲთა
Line of ed.: 26
ოქრობეჭდითა
მინიჭებულად
მისდა
ნაცვალად
პრასტინ\თა
Line of ed.: 27
მისთა
,
რომელნი
დაეტევნეს
ანტიოქიას
.
Line of ed.: 28
და
კუალად
ესეც
დაეწესა
ანდერძსა
შინა
თჳსსა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 29
"უკუეთუ
ვერ
ეწიფოს
ძმასა
ჩემსა
შენებად
ეკლესიისა
და
მონასტ\რისა
,
Line of ed.: 30
მაშაჲ
სადაც
დავიმარხო
,
მუნ
მიეცეს
ესე
სოფელი
".
Line of ed.: 31
გარნა
ვინაჲთგან
წინამძღურებითა
ღმრთისაჲთა
აღიშენა
ჩემ
Line of ed.: 32
მიერ
ზემოთქმული
ესე
ეკლესიაჲ
და
მონასტერი
ჩემი
,
ვყავთ
ჩუენ
Line of ed.: 33
ბრძანებისაებრ
მისისა
და
მოვიყვანე
ლარნაკი
მისი
აქა
მონასტერსა
Line of ed.: 34
და
ეკლესიასა
სამარხოსა
ჩემსა
,
და
მუნ
დავდევით
საფლავსა
შინა
Line of ed.: 35
გუამი
მისი
.
Page of ed.: 47
Line of ed.: 1
და
ვითარჲგი
ჯერ
იყო
და
შეჰგვანდა
ჩემისა
მისგან
დიდისა
და
Line of ed.: 2
მრავლისა
შეურვებისა
და
მჴურვალედ
შემწუველისა
სურვილისა
,
Line of ed.: 3
რომელი
მაქუნდა
მისსა
მიმართ
,
ეგრეთ
პატივით
და
ღირსებით
ვი\ღუაწეთ
Line of ed.: 4
იგი
,
და
განვაწესეთ
ყოვლითვე
სარგებელი
სულისა
Line of ed.: 5
მის\\/ისაჲ
.
Manuscript page: 24r
Line of ed.: 6
და
ფრიადიცა
გასაყოფელი
მივეც
ჴელითა
ჩემითა
საჴმართა
და
Line of ed.: 7
საფასეთა
ჩემთაგან
,
პირველ
ოდეს
იგი
ვიყავ
მე
Line of ed.: 8
თეოდოსოპო/ლისს
.
Line of ed.: 9
და
აწცა
კუალად
დასავლეთს
მოსლვასა
ჩემსა
,
აწ
უკუე
ვითარ\ცა
Line of ed.: 10
ვთქუ
,
სოფელი
იგი
პრილონგი
მისისაებრ
განწესებისა
მი\ვეცით
Line of ed.: 11
მონასტერსა
ჩუენსა
და
სამარხოსა
მისსა
,
და
განვაწესეთ
ყო\ფად
Line of ed.: 12
მისთჳს
ლოცვისა
მრავლისა
და
ჟამის-წირვისა
,
ვითარ
ესე
რა
Line of ed.: 13
ქუემოჲ
სწერია
,
მიგჳცემიეს
უკუე
სოფელი
ესე
პრილონგი
მონას\ტრისა
Line of ed.: 14
ჩუენისა
და
თავისა
ძუელითა
ციხებითა
და
აგარაებითა
,
Line of ed.: 15
ქსენადოშებითა
და
ყოვლითა
ზღვრითა
მისითა
და
პირველითგანი\თა
Line of ed.: 16
ნაქონებითა
და
სამართალითა
მისითა
.
Line of ed.: 17
20.
ეგრეთვე
დაეწერა
ანდერძსა
შინა
თჳსსა
სანატრელსა
ძმასა
Line of ed.: 18
ჩემსა
და
მოეცა
ლეღატად
ნაწილად
ჩემდა
ეგრეთვე
სახედ
ოქრო\ბეჭდითა
Line of ed.: 19
მისდა
მინიჭებულთა
ადგილითაგან
სოფელ[ი]
ზრავიკი
Line of ed.: 20
კესაროპოლითურთ
,
რომელ
არს
თემსა
სერაჲსასა
Line of ed.: 21
ვანდსა
შინა
ზავალტონისასა
სათევზითა
ტბითა
მი\სითა
Line of ed.: 22
და
აგარაჲთა
,
რომელსა
ტლავავა
ეწოდების
;
და
მე
ვექ\მენ
Line of ed.: 23
უფალ
და
ჴელმწიფე
ამის
სოფლისა
და
ციხისა
.
Manuscript page: 25r
Line of ed.: 24
გარნა
მე
პირველად
სურვილისათჳს
მისისა
და
მოწლედ
Line of ed.: 25
სიყუარულისა
და
მერმე
რამეთუ
არარაჲ
მაქუნდა
ხუეჭაჲ
ამის
Line of ed.: 26
სოფლისა
საჴმართათჳს
,
რამეთუ
ნებითა
ღმრთისაჲთა
და
ბედითა
Line of ed.: 27
წმიდათა
და
თჳთმპყრობელთა
მეფეთაჲთა
და
ჩემითა
მოსწრაფები\თა
Line of ed.: 28
და
მოჭირვებითა
:
არარაჲ
მაკლდა
,
არცა
მაქუნდა
ხუეჭაჲ
რაჲ\სავე
,
Line of ed.: 29
რომლისათჳსცა
პირველ
თქმული
ესე
სოფელი
და
ციხე
,
რომე\ლი
Line of ed.: 30
ლეღატად
ჩემდა
დაეტევა
მას
,
განვაწესე
და
მივეც
კუალად
იგიცა
Line of ed.: 31
ამასვე
ზემოჴსენებულსა
ეკლესიასა
და
მონასტერსა
ჩემსა
და
სა\მარხოსა
Line of ed.: 32
მისსა
.
Line of ed.: 33
აწ
უკუე
სახელდებით
ზემოთქმულნი
ესე
ციხენი
და
სოფელ\ნი
Line of ed.: 34
და
პრასტინნი
ყოველნივე
,
რომელნიცა
შევწირენით
და
მივსცე\ნით
Line of ed.: 35
წმიდასა
ეკლესიასა
ჩუენსა
და
მონასტერსა
ქართველთასა
Line of ed.: 36
პეტრიწონისასა
,
ყოველთავე
სახელები
პატიოსანსა
შინა
და
Page of ed.: 48
Line of ed.: 1
სარწმუნოსა
სიმტკიცისა
ოქრობეჭედსა
,
რომელი
შეიქმნა
ამის
მო\ნასტრისათჳს
,
Line of ed.: 2
თითოეულაჲ
წერილ
არიან
.
Line of ed.: 3
21.
მრავალი
უკუე
სხუაჲცა
საჴმარი
განეწესა
პირველ
თქმულ\სა
Manuscript page: 26r
Line of ed.: 4
სანატრელსა
ძმასა
ჩემსა
მონაგებთა
და
საფასეთა
მისთაგან
Line of ed.: 5
ჴელითა
ჩემითა
მიცემად
სულისათჳს
მისისა
,
ესე
იგი
არს
განძისაგან
Line of ed.: 6
ვეცხლისა
ჭურჭელთაგან
,
შესამოსელთაგან
და
სხჳსა
ყოვლისავე
Line of ed.: 7
საჴმრისაგან
და
ეგრეთვე
ოთხფერჴთაგან
და
ყოვლისაგანვე
ჰასაკი\სა
Line of ed.: 8
პირთაჲსა
,
რაჲმეთუ
ნებითა
ღმრთისაჲთა
მდიდარ
იყო
და
აქუნ\და
Line of ed.: 9
ყოველივე
საჴმარი
უკლებად
.
Line of ed.: 10
ჰხდა
ჩემიცა
არა
მცირედი
აქუნდა
საფასე
მისთანა
ნამარხე\ვად
Line of ed.: 11
დადებული
,
რომელიმე
ჴელითა
ჩემითა
მიცემული
მისდა
,
და
Line of ed.: 12
სხუაჲ
რომელიმე
შემდგომად
აღმოსავალეთს
განმგებელად
წარსლ\ვისა
Line of ed.: 13
ჩემისა
თეო[დო]სოპოლისს
ჩემთა
პრასტინთა
ყოველ\თასავე
Line of ed.: 14
შემოსავალსა
ამათ
წელთა
ბრძანებითავე
ჩემითა
აიღებდა
Line of ed.: 15
და
დაჰმარხვიდა
,
რამეთუ
არავინ
მესუა
მე
სხუაჲ
ვინ
უფროჲს
Line of ed.: 16
მისსა
მისანდობელი
სულისათჳს
ჩემისა
ვითარ
იგი
;
არცა
მას
ვინ
Line of ed.: 17
ესუა
უფროჲს
ჩემსა
მისთჳს
მისანდობელი
.
Line of ed.: 18
და
რომელი
იგი
იყო
ჩემი
მისთანა
,
ყოველივე
ძუელი
განძი
Line of ed.: 19
იყო
:
რომანატი
,
მონამახი
,
დუკატი
,
ექუსთავედი
და
მიხაილატი
,
Line of ed.: 20
რომლისაგან
აღმოსავლეთით
რაჲ
მოვიქეც
,
შემდგომად
ძმისა
ჩე\მისა
Line of ed.: 21
დალევნისა
Manuscript page: 27r
არცა
ერთი
რაჲ
ვპოვე
,
გინათუ
ჩემისაგან
,
გინა\თუ
Line of ed.: 22
მისისაგან
საფასისა
,
რომელიცა
მას
სულისა
თჳსისათჳს
დაეწე\რა
Line of ed.: 23
მიცემად
.
Line of ed.: 24
ხოლო
ზემოჴსენებულნი
ეგე
მონაგებნი
ყოველნი
,
რომელთა\ცა
Line of ed.: 25
სახელები
თჳთოეულად
ზემოჲთ
სწერიან
,
ესრე
სახედ
მიგჳცე\მიან
Line of ed.: 26
სრულებით
ყოვლითა
საჴმრითა
მათითა
,
სეფითა
,
უღლებითა
Line of ed.: 27
და
ეგრეთვე
გლეხებითა
,
მათითა
მთა-ბარითა
,
ტყითა
და
პლანინაე\ბითა
Line of ed.: 28
და
საძოვრითა
ადგილებითა
,
ვენაჴებითა
და
ხილნარებითა
,
Line of ed.: 29
წისქჳლებითა
და
სახლებითა
,
ზღჳთა
და
ჴმელითა
,
ციხეებითა
და
Line of ed.: 30
ყოვლითა
შენებულებითა
მათითა
და
ყოვლითა
ქონებითა
მათითა
Line of ed.: 31
და
შემოსავლითა
შინა
და
გარე
ძრვადითა
და
უძრავითა
და
თჳთ
Line of ed.: 32
მოძრავითა
ყოვლითა
.
Line of ed.: 33
22.
ამასთანა
შევწირენით
და
მივსცენით
ხატნი
პატიოსანნი
Line of ed.: 34
მრავალნი
და
ჯუარნი
საუფლონი
,
სავსენი
ნაწილითა
ძელისა
ცხო\რებისაჲთა
,
Line of ed.: 35
და
სახარებანიცა
ქართულნი
და
ბერძულნი
;
ამათგანნი
Line of ed.: 36
უმრავლესნი
დიდძალითა
წარსაგებელითა
შემკულ
არიან
თუალე\ბითა
Page of ed.: 49
Line of ed.: 1
პატიოსნითა
და
მარგალიტითა
მინაჲთა
და
შემეფტონითა
;
და
Line of ed.: 2
სხუაჲ
სამკაული
მრავალი
ფერი
ეკლესიისაჲ
,
რომელ
Manuscript page: 28r
არიან
Line of ed.: 3
ბარძიმ-ფეშხჳმები
და
საცეცხ[ლ]ურები
ვეცხლისაჲ
,
და
ქორაკან\დელნი
Line of ed.: 4
ვეცხლისაჲ
და
ჭიქანი
ბრწყინვალედ
პატიოსანნი
;
და
ეგ\რეთვე
Line of ed.: 5
სამეუფონი
შესამოსელნი
პატიოსანნი
თჳთ
მებრ
წმიდისა
Line of ed.: 6
მეფისა
კირუ
ალექსისა
კომნიანოსისა
თჳსისა
Line of ed.: 7
წმიდისა
ტანისაგან
წარმოცემული
ჩემდა
ჟამსა
მას
,
ოდეს
იგი
Line of ed.: 8
ღმერთმან
დიდითა
ძალითა
თჳსითა
და
შეწევნითა
ძლიერისა
მარ\ჯუენით
Line of ed.: 9
თჳსისაჲთა
და
ეგრეთვე
მსგავსად
ბედითა
წმიდისა
და
თჳთ\მპყრობელისა
Line of ed.: 10
მეფისა
ჩუენისაჲთა
დაამჴუა
ჩუენ
მიერ
უშჯულოჲ
და
Line of ed.: 11
ფრიად
მძლავრი
მტერი
ქრისტიანეთა
და
საბერძნეთისაჲ
,
ნათე\სავი
Line of ed.: 12
პეწინაგთაჲ
,
რომელთაცა
ძლეულებაჲ
და
მოსვრაჲ
წიგნითა
Line of ed.: 13
აღწერად
ვერ
ძალ
მიც
,
რომელთასა
ვგონებ
,
რომელ
შემდგომად
Line of ed.: 14
აღსრულებისა
ჩემისა
მრავალთა
შინა
ჟამთა
იჴსენებოდის
მაშინ
Line of ed.: 15
ყოფილი
იგი
ღმრთისა
მიერ
საკჳრველებაჲ
.
Line of ed.: 16
ეგრეთვე
იგიცა
შესამოსლები
მივეც
,
რომელ
ოდეს
კუმანთა
Line of ed.: 17
ტყუეობისაგან
გამომიჴსნა
ღმერთმან
წყალობითა
თჳსითა
,
წარმო\ეცნეს
Line of ed.: 18
ჩემდა
წმიდასა
მეფესა
და
ძლიერსა
სევასტოკრატორსა
ძმასა
Line of ed.: 19
მეფობისა
მისისასა
.
მივსცენით
კუალად
სხუანიცა
სამოსელნი
უკ\ერველნი
Line of ed.: 20
დიდ
ფასისანი
და
სხუანიცა
[ხა]ტნი
ფიცრისანი
ოქროპე\ტალოჲთა
Line of ed.: 21
და
წამლითა
შუენიერად
დაწე\\რილნი
Manuscript page: 29r
საჴმარად
და
Line of ed.: 22
სამკაულად
ეკლესიისა
და
ეგრეთვე
საკანდლენი
რვალისანი
ჯაჭუე\ბითურ
Line of ed.: 23
და
სასანთლენი
კელაპტარნი
მრავალნი
.
Line of ed.: 24
და
ამათ
ყოველთა
საზომი
და
სახე
ამისა
შემდგომად
წიგნსა
Line of ed.: 25
ამას
შინა
წულილ-წულილად
ქუემო
შთაგჳწერია
,
რომელნიცა
მიგჳ\ცემიან
Line of ed.: 26
წმიდისა
ეკლესიისა
ჩუენისადა
.
Line of ed.: 27
[3]
თავი
Line of ed.: 28
აზნაურად
ყოფისათჳს
მონასტრისა
ჩუენისა
ყოვლისაგანვე
Line of ed.: 29
სახისა
სახარკოჲსა
და
მსახურებისა
Line of ed.: 30
23.
შემდგომად
ყოვლისა
ამის
განვაწესე
წმიდაჲ
ეკლესიაჲ
ჩემი
Line of ed.: 31
და
სამოღუაწეოჲ
სენაკები
და
უდაბნისაჲ(
?)
ესე
და
მონასტერი
საკ\რებულოჲ
Line of ed.: 32
ყოფად
თჳნიერ
ყოვლისა
მსახურებისა
სამეუფოჲსა
და
Line of ed.: 33
სამთავროჲსა
ყოვლითა
ამით
ზედა
წერილით
მონაგებითურთ
,
რო\მელი
Line of ed.: 34
დაგჳწერიეს
და
მიგჳცემიეს
ამის
მონასტრისადა
ზემავალითა
Page of ed.: 50
Line of ed.: 1
და
ქუემდებარითა
და
თჳთმავალითა
ყოვლითა
;
რაჲთა
იყოს
თავი\სუფალ
Line of ed.: 2
ყოვლითურთ
აზნაურ
და
თჳთჴელმწიფე
,
თჳთმფლობელ
და
Line of ed.: 3
დაუმონებელ
და
რასამე
ხარკსა
ქუეშე
შეუვრდომელ
სამეუფო\სა
Manuscript page: 30r
Line of ed.: 4
და
საპატრიარქოსა
,
სამეტროპოლიტოსა
და
საებისკოპოსო\სა
Line of ed.: 5
და
სამამასახლისოსა
ყოველსა
.
Line of ed.: 6
და
უფროჲსღა
მიტროპოლიტისაგან
ფილიპოპოლელ\თაჲსა
Line of ed.: 7
არს
აზნაურ
და
შეუვალ
მიმუნადმდე
,
ვიდრე
არღაცა
თუ
Line of ed.: 8
კუერექსსა
შინა
იჴსენებოდის
სახელი
მისი
,
გარნა
ამას
ხოლო
იტ\ყოდიან
,
Line of ed.: 9
ვითარმედ
:
"მოიჴსენენ
,
უფალო
,
ყოველნი
ეპისკოპოსნი
Line of ed.: 10
მართლმადიდებელნი
"
და
შემდგომი
ამისი
.
Line of ed.: 11
და
ეგრეთვე
ყოველთაგან
მთავართა
და
ჴელმწიფეთა
მსოფ\ლიოთა
Line of ed.: 12
არს
თავისუფალ
მონასტერი
ჩემი
დიდთაგან
ვიდრე
მიმცი\რეთადმდე
,
Line of ed.: 13
ვითარ
იგი
სარწმუნოთა
მიერ
სამეუფოთა
ოქრობეჭედ\თა
Line of ed.: 14
არს
დამტკიცებუ[ლ]
ესე
ყოველი
.
Line of ed.: 15
[4]
თავი
Line of ed.: 16
ზოგად
მცხოვრებელთათჳს
კრებულისა
ძმათა
და\ყენებისათჳს
Line of ed.: 17
მათსა
მოსენაკეობისაგან
Line of ed.: 18
24.
ნებითა
ღმრთისაჲთა
,
განწესებისაებრ
წმიდათა
პირველთა
Line of ed.: 19
მამათაჲსა
,
ვინებე
მეცა
,
უნდომან
და
უღირსმან
მონამან
ქრისტესმან
,
Line of ed.: 20
ძეგლ-ყოფად
მონასტრისა
ჩემისა
და
მას
შინა
დამკჳდრებულთა
ძმა\თაჲ
,
Line of ed.: 21
რაჲთა
იყვნენ
ყოველნი
იგი
ზოგად
მცხოვრებელ
ერთობით
Line of ed.: 22
წინამ\\ძღუარიცა
Manuscript page: 31r
და
ძმანიცა
,
ბრძენმცა
არიან
და
გულისჴმის
მყო\ფელ
Line of ed.: 23
საღმრთოთაცა
საქმეთა
შინა
და
კაცობრივთა
,
ერთგულ
და
ერთ
Line of ed.: 24
სიტყუა
ყოვლით
კერძო
მყუდროსა
მას
შინა
და
დაწყნარებულსა
Line of ed.: 25
ცხორებასა
.
Line of ed.: 26
და
იყავნ
ტაბლაჲ
მათი
საზოგადო
და
საერთადო
,
რამეთუ
არა
Line of ed.: 27
მნებავს
,
რაჲთურთით
რაჲთა
ორი
გუარი
პური
გინა
საჭმელი
ანუ
Line of ed.: 28
სხუაჲ
რაჲმე
სანოვაგეთაგანი
შეიქმნებოდის
,
ანუ
თუ
ორი
გუარი
Line of ed.: 29
ღჳნოჲ
იწდეოდის
,
რამეთუ
სადაცა
ზოგად
მცხოვრებელნი
იყვნენ
,
Line of ed.: 30
არა
ჯერ-არს
,
რაჲთა
ერთი
მეორისა
უმჯობესთა
საზრდელთა
და
სა\სუმელთა
Line of ed.: 31
იჴუმევდეს
,
არცაღა
თჳთ
მებრ
მამასახლისი
,
რამეთუ
უფ\როჲსღა
Line of ed.: 32
მისა
ჯერ-არს
ქონებად
უმეტესისა
სიმდაბლისა
და
წესიე\რებისა
,
Line of ed.: 33
რაჲთა
ესრეთ
შეუძლოს
მან
სხუათა
მათ
დამჭირვად
და
Line of ed.: 34
პყრობად
განწესებულსა
ამას
ქუეშე
.
Page of ed.: 51
Line of ed.: 1
25.
განვაყენებ
ამისგანცა
,
რომელ
არს
საკუთრად
თავისა
თჳსი\სათჳს
Line of ed.: 2
ალაგისა
რაჲსამე
ღუწოლაჲ
ძმისაჲ
,
ანუ
თუ
ნაშრომისა
ანუ
Line of ed.: 3
ოთხფერჴისა
მოგებაჲ
,
ანუ
სენაკთა
შინა
მათთა
რაჲსამე
დამარხვაჲ
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
ძმას
ყოველსა
გარე
განვსდევნით
.
Line of ed.: 5
მარტოდ
ჭამასა
და
სუმასა
ფარულად
,
გინა
ცხადად
,
გი\\ნა
Manuscript page: 32r
Line of ed.: 6
თუ
სხუასა
თანა
,
რამეთუ
რომელი
ყმას
იქმოდის
,
იგი
წინა
აღუდ\გების
Line of ed.: 7
აღთქუმასა
მას
და
მცნებასა
,
რომელი
იგი
წინაშე
ღმრთისა
და
Line of ed.: 8
კაცთა
,
არა
კაცთა
,
არამედ
ანგელოზთა
აღუწერიეს
ცათა
შინა
,
რომ\ლისათჳს
Line of ed.: 9
სიტყჳსა
მიცემაჲ
მოგუეჴადების
წინაშე
საშინელთა
საყ\დართა
Line of ed.: 10
ქრისტესთა
.
Line of ed.: 11
ეგრეთვე
არცა
სად
ორისა
(?)
ჭურჭლისა
ჯერ-არს
ქონებად
,
არ\ცა
Line of ed.: 12
წუენისა
ქმნად
,
გინა
კიდეგნად
ტაბლისა
შემზადებად
,
ანუ
თუ
Line of ed.: 13
მოღებად
რაჲსამე
საზიაროსა
მას
ტრაჲ[პ]ეზსა
და
მუნ
შეჭმად
,
რაჲ\თა
Line of ed.: 14
არა
პატიოსნისა
ტაძრისა
წილ
და
სამოციქულოჲსა
ტაბლისა
სა\ფარდულ
Line of ed.: 15
იქმნას
ადგილი
ესე
.
Line of ed.: 16
ხოლო
უკუეთუ
უძლურებისათჳს
გინა
სიბერესა
დიდსა
მიწევ\ნისა
Line of ed.: 17
მიზეზითა
ნუგეშინის-ცემაჲ
ჴმდეს
ვისიმე
,
ჯერ-არს
გარნა
კნინ
Line of ed.: 18
ოდენ
.
Line of ed.: 19
26.
ხოლო
უკუეთუ
მთავართაგანი
ვინ
,
გინა
თუ
შუებულად
Line of ed.: 20
ცხორებულთა[განი]
მოსრულ
იყოს
მონაზონებად
და
ესევითარნი
Line of ed.: 21
იგი
მსახურისა
გინა
მოწაფისა
საკუთრად
დადგინებასა
ინუკევდენ
,
Line of ed.: 22
არა
ვსცემთ
მიშუებასა
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
უკუეთუ
მიუშუას
ვინ
და
ადგილი
სცეს
მათ
,
არა
ხო\ლო
Line of ed.: 24
თუ
უსწორებლობაჲ
და
განყოფილებაჲ
შეიქმნების
ამის
მიერ
Line of ed.: 25
შორის
ძმათა
და
საზიაროსა
მის
ცხორებისა
წესისა
Manuscript page: 33r
შეცვალე\ბაჲ
,
Line of ed.: 26
არამედ
დიდიცა
სავნებელი
და
ახალსახეობაჲ
არა
სულიერი
Line of ed.: 27
ოდენ
შორის
შემავალს
.
Line of ed.: 28
არამედ
უფროჲსღა
თანა-აც
ესევითართა
მათ
,
რაჲთა
ღმრთის
Line of ed.: 29
ლი
ფრიადი
შეემთხჳოს
და
ევნოს
მას
შინა
მყოფთა
მათ
თჳთრჩუ\ლობითა
Line of ed.: 30
მით
და
შეძინების
მოყუარებითა
,
რამეთუ
განთჳსებით
Line of ed.: 31
საკუთრად
წესისა
ძიებითა
ზოგად
საცხორებელსა
მას
წესსა
და
საქ\მესა
Line of ed.: 32
უწესოებად
და
ორგულებად
შესწვალებენ
და
,
რაჲთა
ესრეთცა
Line of ed.: 33
ვთქუა
,
ვითარმედ
საჴმარსა
მას
უჴმარად
გამოაჩინებენ
თავჴედობით
.
Line of ed.: 34
არამედ
უფროჲსღა
თანა-აც
ესევითართა
მათ
,
რაჲთა
ღმრთის
Line of ed.: 35
მოშიშებით
და
სიბრძნით
სხუათაცა
მსახურებისა
განგებაჲ
თავს
Page of ed.: 52
Line of ed.: 1
იდვან
და
არა
საჭამადთა
და
სასუამადთა
სენაკთა
შინა
თჳსთა
დაჰ\მარხვიდენ
Line of ed.: 2
და
გინა
ცხადად
,
გინა
ფარულად
ჭამად
გული
უთქუმი\დეს
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
ამას
ყოველსა
გარე
განმაშორებთ
ქონებად
ვისსამე
.
Line of ed.: 4
და
არა
გუნებავს
რაჲთა
Manuscript page: 34r
ძმათა
საჴმარი
რაჲმე
აქუნდეს
გან\თჳსებულად
Line of ed.: 5
ცხადად
,
გინა
ფარულად
,
დიდი
,
გინა
მცირე
,
არცა
Line of ed.: 6
სხუათაგან
მოღებად
რაჲსამე
,
გინა
მიცემად
ვისამე
ქველის
საქ\მედ
,
Line of ed.: 7
დაღაცათუ
გლახაკიცა
იყოს
.
Line of ed.: 8
და
ნუმცა
ვინ
არს
უმეცარ
ესევითართა
,
ვითარმედ
არარას
Line of ed.: 9
საქებელ
არიან
,
რემეთუ
საეშმაკო
არს
ესე
და
გარეგან
შჯულისა
Line of ed.: 10
და
კანონისა
მის
მოძღურებისა
დამჴსნელ
.
Line of ed.: 11
27.
რამეთუ
ოდესღა
იგი
არავის
აქუნდეს
ჴელმწიფებაჲ
თა\ვისა
Line of ed.: 12
თჳსისა
უფლებად
,
ვითარ
უკუე
ეუფლოს
სხჳსა
საჴმართა
ვი\თარცა
Line of ed.: 13
თჳსთა
,
და
რომელი
იგი
თჳსთაგან
საჴმართ[ა]
ყოველთა
ეჯმ\ნას
,
Line of ed.: 14
ვითარ
განაგებდეს
სხჳსასა
მას
და
ვითარცა
თჳსსა
მისცემდეს
Line of ed.: 15
მოქენეთა
მათ
?
Line of ed.: 16
რამეთუ
რომელსა
თავიცა
თჳსი
უარ
ეყოს
ერთგზის
და
ნე\ბაჲცა
,
Line of ed.: 17
და
სიმართლისადა
იყოს
დამონებულ
,
და
მერმე
თავ-მოთ\ნებით
Line of ed.: 18
განაგებდეს
რასმე
,
რასამცა
სხუასა
იქმოდა
ეგევითარი
,
Line of ed.: 19
თჳნიერ
რამეთუ
სიმართლესა
განეყენების
და
მონა[დ]
ცოდვისა
Line of ed.: 20
ჰყოფს
თავსა
თჳსსა
?
Line of ed.: 21
და
რაჲმცა
უკუე
სას\\ყიდელი
Manuscript page: 35r
მისცა
ქრისტემან
ესევი\თარსა
Line of ed.: 22
მას
,
რომელი
სიმართლესა
თჳსსა
ეძიებდეს
დამტკიცებად
და
Line of ed.: 23
სიმართლესა
ღმრთისასა
არა
დაემორჩილოს
?
Line of ed.: 24
გინა
რომელიმცა
საქმე
წყალობისა
,
გინა
უცხოთ
მოყუარებისა
Line of ed.: 25
იყო
ესე
,
რაჟამს
იგი
არცა
თუ
მცირედი
ზღვევაჲ
თავს
იდვას
ვინ
,
Line of ed.: 26
არამედ
ნაცვალად
მისსა
,
რომელი
იგი
გლახაკსა
მისცა
,
სხუასა
საჴ\მარსა
Line of ed.: 27
ითხოვდეს
წინამძღურისაგან
და
ძუელისა
წილ
ახალსა
ინე\ბებდეს
Line of ed.: 28
და
უჴმრისა
წილ
საჴმარსა
ბოროტად
მოვაჭრებითა
?
Line of ed.: 29
ვითარ
უკუე
არა
ცხად
არს
,
ვითარმედ
იჭირვი
შენ
,
რომელი
Line of ed.: 30
ეგე
ამას
ჰყოფ
არა
თუ
სტუმართ
მოყუარეობისათჳს
,
გინა
გლახაკთ
Line of ed.: 31
მოწყალებისა
,
არამედ
საფარდულისა
...
შეძინებითა
და
ანგარე\ბითა
,
Line of ed.: 32
ოდესღა
მათსა
მას
ზღვევასა
რეცა
ლმობიერად
იჩქურებ
და
Line of ed.: 33
სიცივისა
და
სიშიშულისა
თავს
დებად
ჰმაჩუენებლობ
სიყუარუ\ლისათჳს
Line of ed.: 34
მოყუსისა
,
რაჲთამცა
ესრე
სახედ
არა
მიემთხჳე
მეცნიე\რებით
Line of ed.: 35
დასჯილებასა
?
Page of ed.: 53
Manuscript page: 36r
Line of ed.: 1
28.
ჯერ-არს
უკუ[ე]
და
სამართალ
განკრძალვად
ყოველთა
Line of ed.: 2
და
უფროჲსღა
წინამძღურისა
სწავლათა
შედგომად
და
იგი
ოდენ
Line of ed.: 3
ცნობად
შჯულად
და
მცნებად
და
საღმრთოდ
ბრძანებად
,
რომელი
Line of ed.: 4
რაჲ
მან
უბრძანოს
და
არსა
შთავრდომად
რეცა
გონება
ტკბილობით
Line of ed.: 5
მპარაობასა(
?)
და
არა
უმეცრებად
,
ვითარმედ
ზიარი
არს
და
ზოგად
Line of ed.: 6
ყოველთათჳს
უცხოდ
მოყუარებაჲ
იგი
და
ქველის
საქმე
,
რომელი
Line of ed.: 7
იქმნების
მნეთა
მიერ
და
განმგეთა
ეკლესიისათა
.
Line of ed.: 8
აწ
უკუე
რომელი
წესსა
ამას
ზედა
არა
დაადრგეს
,
არამედ
უმე\ტესსა
Line of ed.: 9
რასმე
ჴელ
ჰყოფდეს
და
ზეციერსა
მას
მორჩილებასა
ზაკუ\ლებით
Line of ed.: 10
აღაშფოთებდეს
,
უკუე
არა
ინებოს
განმართებად
თავისა
Line of ed.: 11
თჳსისა
და
მოსავად
სიმართლესა
,
ეგევითარი
იგი
,
ვითარცა
ჴუებუ\ლი
Line of ed.: 12
შვილებისაგან
,
უცხოდ
შეირაცხენ
ძმობისა
ამისაგან
და
იჯმენინ
Line of ed.: 13
და
განვარდინ
საღმრთოჲსა
ამისაგან
სამკჳდრებელისა
.
Line of ed.: 14
[5]
თავი
Line of ed.: 15
წინამძღურისათჳს
მონასტრისა
ვითარ
ჯერ-არს
გამორჩევაჲ
Line of ed.: 16
და
დამტკიცებაჲ
ანუ
Manuscript page: 37r
შემდგომად
პირველისა
წინამძღუ\რისა
Line of ed.: 17
ვითარ
ჯერ-არს
მეორისა
დაყენებაჲ
მასვე
მსახურებასა
Line of ed.: 18
მონასტრისასა
Line of ed.: 19
29.
ჭეშმარიტად
უკუე
და
სამართლად
პირველ
ყოვლისა
წინა\მდებარეთა
Line of ed.: 20
მათ
განწესებათაჲსა
ჯერ-არს
წინამძღურისა
ძმათა
მო\ნასტრისათა
Line of ed.: 21
ყოფად
ურჩეულესი
და
უფრო
უწესიერესი
,
რომელი
Line of ed.: 22
უმეტეს
ყოვლისა
სასწრაფო
არს
ჩუენდა
ფრიად
.
Line of ed.: 23
და
რომლისათჳს
ყოველი
მოგონებაჲ
და
გულის-მოდგინებაჲ
Line of ed.: 24
ჩუენი
აღვძართ
და
განვიკითხეთ
ურთიერთას
გამოცნობით
და
ესე
Line of ed.: 25
ვპოვეთ
წრფელი
და
ყოვლისა
შფოთისაგან
თავისუფალი
გზაჲ
.
Line of ed.: 26
რაჲთა
ვიდრე
მე
მაშენებელი
ზემოჴსენებულისა
მის
მონასტ\რისაჲ
Line of ed.: 27
ცოცხალ
ვიყო
,
რომელიცა
მე
დავაწესო
წინამძღურად
მო\ნასტრისა
,
Line of ed.: 28
იგი
იყავნ
;
და
უკუეთუ
დაადგრეს
წესიერად
და
სიწრ\ფოებით
Line of ed.: 29
განწესებულისა
ამის
ებრ
მცნებისა
,
ეგოს
იგი
წინამძღუ\რობასა
Line of ed.: 30
მას
შინა
ვიდრე
დღემდე
აღსასრულისა
მი\\სისა
.
Manuscript page: 38r
Line of ed.: 31
ხოლო
შემდგომად
მისსა
დაყენებადი
იგი
წესისაებრ
ჟამისა
Line of ed.: 32
წინამძღუარი
ჟამსა
მიცვალებისა
მისისა
მანვე
პირველმან
გამოარ\ჩიოს
Line of ed.: 33
მეორედ
წინამძღურად
ყოფადი
იგი
მწყემსად
ძმათა
,
გარნა
Line of ed.: 34
არა
თჳსებისა
,
გინა
მეგობრობისა
მიზეზითა
,
არამედ
ძმათა
ყოველ\თა
Page of ed.: 54
Line of ed.: 1
წამებითა
და
დამტკიცებითა
ყოს
და
რომელი
იგი
შემძლებელ
Line of ed.: 2
იყოს
ჟამსა
მას
შინა
და
ურჩეულესი
უფროჲს
ყოველთა
გულის\ჴმის
Line of ed.: 3
მყოფელი
და
თუალ-უხუავი
.
Line of ed.: 4
ხოლო
მისდა
ესრე
ჯერ-არს
ქონებად
ჴელმწიფებისა
ჴელთ
დე\ბულისა
Line of ed.: 5
მის
მამობისასა
,
რომელი
იგი
ძმათა
წინამძღუარ
ყოფად
Line of ed.: 6
იყოს
,
რაჲთა
არა
იყოს
ნეფსით
თჳსით
მოსწრაფე
წოდებასა
მას
,
Line of ed.: 7
არამედ
,
ვითარცა
ზემო
ვთქუ
,
გამორჩევასა
მას
და
ბრძანებასა
მოე\ლოდს
Line of ed.: 8
ზედა
მდგომელისასა
.
Line of ed.: 9
რამეთუ
ესრე
მნებავს
ყოფად
ყოველთა
მათ
უფროჲსღა
,
რაჲ\თა
Line of ed.: 10
ესევითარ
იგი
ჴელყოფაჲ
ესრე
სახედ
ყონ
,
გარნა
არა
თჳნიერ
Line of ed.: 11
ნებისა
,
გინა
დაჯერებისა
აღსრულებადისა
მის
Manuscript page: 39r
წინამძღურისა
.
Line of ed.: 12
30.
ხოლო
შემდგომად
ამიერ
განსლვისა
პირველისა
მის
წინა\[მძღურისა]
Line of ed.: 13
მას
[მიეცეს]
ჴელმწიფებაჲ
მთავრობისაჲ
მის
თანაგან\ზრახვითა
Line of ed.: 14
მოღუაწეთა
და
ჴელისუფალთა
მონასტრისათა
და
რომელ
Line of ed.: 15
იგი
მოურნე
სულისა
მიცვალებულისაჲ
მის
იყვნენ
.
Line of ed.: 16
კუალად
ამასცა
ვიტყჳ
:
შემდგომად
მიცვალებულისა
მის
წინა\მძღურისა
,
Line of ed.: 17
რომელი
ჩემ
მიერ
გამორჩეულ
და
დაწესებულ
იყოს
Line of ed.: 18
წინამძღურად
,
უკუეთუ
ესრეთ
რაჲმე
დახუდეს
,
რომელ
ანასდეუ\ლად
Line of ed.: 19
მიიცვალოს
და
ვერ
ეწიფოს
ესრეთ
განგებად
და
დაყენებად
Line of ed.: 20
ვისამე
წინამძღურად
სამწყსოჲსა
მის
,
მაშინ
უკუე
გამორჩევითა
და
Line of ed.: 21
გამოძიებითა
უმჯობესთა
და
მოღუაწეთა
და
მეცნიერთა
ძმათა
და
Line of ed.: 22
სულისა
მოურავთაჲთა
დაიწესოს
ძმათაგანი
წინამძღუარად
.
Line of ed.: 23
და
ესე
კუალად
წესისაებრ
პირველ
ჩემ
მიერ
განჩინებულისა
,
Line of ed.: 24
რომელი
ვთქუთ
,
ახლად
დადგინებული
იგი
დგეს
და
ეგოს
ეგრევე
Line of ed.: 25
სახედ
,
ვითარმცა
მიცვალებულისა
მისგან
იყო
გამორჩეულ
და
Line of ed.: 26
დად/გინებულ
.
Line of ed.: 27
31.
ხოლო
დადგინებასა
და
Manuscript page: 40r
წარმართებასა
მას
წინამძღუ\რისასა
Line of ed.: 28
ესრეთ
განვაგებთ
:
რაჲთა
მიიცვალებოდის
რაჲ
პირველი
წი\ნამძღუარი
,
Line of ed.: 29
ესე
იგი
არს
უფლისა
რაჲ
ვიდოდის
,
ვიდრე-ღა
ჯერეთ
Line of ed.: 30
იყოს-ღა
იგი
ცხორებასა
ამას
,
შემოკრიბნეს
ძმანი
ყოველნი
ერთად
Line of ed.: 31
და
წარმოადგინოს
,
რომელი
იგი
შემდგომად
მისსა
წინამძღუარ
ყო\ფად
Line of ed.: 32
იყოს
და
ამცნოს
მას
დამარხვად
ყოველივე
ჩუენ
მიერ
პირ\ველ-განსაზღვრებულისა
Line of ed.: 33
მის
განგებისა
წესი
,
რაჲთა
მას
ზედა
მო\ქალაქობდეს
,
Line of ed.: 34
და
არა
აქუნდეს
ჴელმწიფებაჲ
თავით
თჳსით
განგე\ბად
Line of ed.: 35
რაჲსამე
.
Page of ed.: 55
Line of ed.: 1
და
შემდგომად
დაფლვისა
მიცვალებულისა
მის
მესამესა
დღე\სა
Line of ed.: 2
ესე
ჯერ-არს
ყოფად
ახლისა
მის
წინამძღურისა
,
რაჲთა
აღასრუ\ლონ
Line of ed.: 3
ღამის-თევაჲ
და
პანაშჳდი
და
სამხრად
აღასრულონ
რაჲ
საღ\მრთოჲ
Line of ed.: 4
საიდუმლოჲ
წმიდისა
საკურთხეველისა
,
დაადგინონ
და
ძმა\თა
Line of ed.: 5
ყოველთა
წესისაებრ
თჳთოეულმან
ყოველმან
მუჴლნი
მოუდ\რიკნეს
Line of ed.: 6
და
ამბორს
უყონ
.
Line of ed.: 7
და
მერმეღა
შემდგომად
ამისსა
განმხიარულებულნი
ერთბამად
Line of ed.: 8
ყოველნი
ტრაპეზად
იწოდნენ
უფლისა
მიერ
და
უხუებით
ტაბლაჲ
Line of ed.: 9
დაეგოს
და
ჰმადლობდენ
ღმერთსა
.
Line of ed.: 10
32.
რომლისათჳსცა
ვაფუცებ
და
ამასვე
ვეტყჳ
პირველსა
მას
Line of ed.: 11
წინამძღუარსა
და
შემდგომთა
Manuscript page: 41r
მისთა
,
რაჲთა
წარმართებულად
Line of ed.: 12
და
სიწრფოებით
ჰმწყსიდეს
სულიერსა
მას
სამწყსოსა
და
სიმართ\ლით
Line of ed.: 13
იქცეოდეს
ძმათა
მიმართ
და
თავადისა
ქრისტეს
იესუჲს
მიერ
Line of ed.: 14
უფლისა
ჩუენისა
თუალ-უხუავისა
მის
განმკითხველისა
გულთა
Line of ed.: 15
და
თირკუმელთასა
და
განმკუეთელისა
უფროჲს
ყოვლისა
მახვი\ლისა
Line of ed.: 16
ორპირისა
,
რომელი
ვიდრე
განსაყოფელადმდე
სამშჳნველისა
Line of ed.: 17
და
ნაწევართა
მიიწევის
და
განჰვლის
და
მიაგებს
თჳთოეულსა
Line of ed.: 18
საქმეთაებრ
.
Line of ed.: 19
და
რაჲთა
არარაჲ
უღირსებით
და
სავნებელად
წმიდასა
მას
Line of ed.: 20
ზედა
სამწყსოსა
ძმობისასა
განიზრახოს
,
რომელთათჳს
არცა
ერთი
Line of ed.: 21
რაჲ
შრომაჲ
,
გინა
ჭირი
თავს
უც
,
არცა
თჳსითა
შრომითა
მოუგრ(
?)...
Line of ed.: 22
33.
ვითარჲგი
დიდისა
მოციქულისა
პავლესებრ
ჯერ-არს
თქუ\მად
Line of ed.: 23
განკანონებით
,
ვითარმედ
რომელი
იგი
არა
იქმოდის
,
ნუცაღა
Line of ed.: 24
ჭამნ
.
ამისთჳს
,
რასაცა
იქმოდის
,
ესრეთმცა
ჰყოფს
,
ვითარცა
Line of ed.: 25
წინაშე
თუალთა
ძისა
ღმრთისათა
სახილველად
მისა
.
Line of ed.: 26
და
მისთანა
ყოველნი
ესრეთვე
იქმოდინ
წესსა
მას
და
გან\გებასა
Line of ed.: 27
თჳსსა
მართლად
და
უბიწოდ
;
რამეთუ
კმა
არს
მათდა
მად\ლი
Line of ed.: 28
ესე
,
რამეთუ
Manuscript page: 42r
რომელსა
შინა
არა
დაშურეს
,
სხუათა
შრო\მილსა
Line of ed.: 29
და
ნაოფლარსა
შინა
იშუებენ
,
რომელი
იგი
სხუათა
Line of ed.: 30
დიდითა
მოსწრაფებითა
და
მრავლითა
ღუაწლითა
და
რუდუნებითა
Line of ed.: 31
შემოუკრებნიეს
,
რომელსა
იგინი
ხოლო
იცნობენ
,
რომელთა
გამოც\დილებით
Page of ed.: 56
Line of ed.: 1
უწყიან
.
და
ამის
ყოვლისა
უშრომელად
და
თჳნიერ
Line of ed.: 2
ზღვევისა
მშუებელ
და
მჴმარებელ
იქმნეს
.
Line of ed.: 3
ამისთჳს
თანა-აც
,
რაჲთა
მარადის
ღმერთსა
ჰმადლობდენ
ჯე\რისაებრ
Line of ed.: 4
და
ჩუენ
გუაჴსენებდენ
კეთილად
,
ვითარცა
მიზეზ-ქმნულ\თა
Line of ed.: 5
მათდა
ესევითართა
მათ
კეთილთასა
.
Line of ed.: 6
და
ვითარმცა
უკუე
არა
სამართლად
თანა
ედვა
ყოველსავე
სი\მართლით
Line of ed.: 7
მავალსა
ყოველსა
შინა
ცხორებასა
მისსა
მადლობა[ჲ]
Line of ed.: 8
მჴსნელისა
და
ღმრთისა
ჩუენისაჲ
,
რომელსა
იგი
არცა
თუ
მცირედ
Line of ed.: 9
რაჲმე
დამაშურალ
არს
რჩეულისა
ამის
და
შუენიერისა
ადგილისა
Line of ed.: 10
ძიებასა
?
Line of ed.: 11
ჩუენ
ვართ
უკუე
რომელთა
თავს
ვიდევით
ესევითარი
ზრუნ\ვაჲ
Line of ed.: 12
ზედა
ქუე
სლვითა
ჩუენითა
და
ყოვლისავე
ადგილისა
მონაგებ\თა
Line of ed.: 13
ჩუენთაჲსა
მიმოხილვითა
და
გამოკითხვითა
და
განსასუენებელი\სა
Line of ed.: 14
ძიებითა
სამკჳდრებელად
ძმათა
,
რომლისა
უფროჲ
უმჯობესი
და
Line of ed.: 15
შემსგავსებული
ვერ
სადა
ვპოვეთ
.
და
ამან
ესოდენმან
ჩუენმან
საქ\მისა
Line of ed.: 16
ამისა
თანა
შემწეობამან
ესრე
...
Manuscript page: 47r
Line of ed.: 17
[6]
თავი
Line of ed.: 18
რავდენობისათჳს
მონაზონთაჲსა
და
რიცხჳსა
რომელნი
დავა\წესენით
,
Line of ed.: 19
რაჲთა
არა
დააკლდენ
,
არცა
ამათგან
საჴმარი
პურის
Line of ed.: 20
ფასად
,
გინა
ძღუნად
იძიოს
,
და
თუ
რავდენთაჲ
ჯერ-არს
ამათ\გან
Line of ed.: 21
მსახურად
და
ჴელისუფლად
დაყენებაჲ
,
ანუ
ვითარ
სახედ
.
Line of ed.: 22
34. ..
.ბასა
ეკლესიისასა
,
რაჲთა
წესისაებრ
სჳნაქსარისა
აღას\რულებდეს
Line of ed.: 23
ყოველსავე
.
და
იყვნენ
მღვდელნი
ჟამის
მწირველნი
Line of ed.: 24
ექუსნი
და
მთავარ
დიაკონნი
ორნი
,
რომელნი
საკურთხეველსა
ჰმსა\ხურებდენ
Line of ed.: 25
და
სხუაჲ
,
რაჲცა
ებრძანოს
მათ
,
და
სხუანი
კერძო
დია\კონნი
Line of ed.: 26
ორნი
წიგნის
მკითხველად
და
კანანარხად
.
Line of ed.: 27
ხოლო
ერთი
,
რომელიცა
იყოს
მისანდობელი
და
მოშიში
ღმრთი\საჲ
,
Line of ed.: 28
დაეწესენ
მეჭურჭლედ
და
დოშიარად
ეკლესიისა
სამკაულთა
და
Line of ed.: 29
სიწმიდეთა
და
საჴმართა
და
განძისა
მცველად
,
რაჲთა
სადაჲთცა
შე\მოვიდის
,
Line of ed.: 30
წერით
აიღებდეს
და
წერით
გასცემდეს
.
Line of ed.: 31
და
ერთი
იყოს
მნათედ
კანდელაკად
,
რომელ
ბრძანებისაებრ
Line of ed.: 32
დეკანოზისა
იმჭირვიდეს
ეკლესიისა
საკუმეველსა
და
ზეთსა
და
სან\თელსა
,
Line of ed.: 33
ზედაშესა
და
მხჳმელსა
და
შიშითა
ღმრთისაჲთა
წარაგებ\დეს
Line of ed.: 34
ჯეროვნად
.
Page of ed.: 57
Line of ed.: 1
და
დიდთა
დღესასწაულთა
,
ოდეს
მსახურებაჲ
ეკლესიისაჲ
გან\მრავლდეს
,
Line of ed.: 2
სხუათაცა
ძმათა
მისცემდეს
მამასახლისი
თანა
შემწედ
Line of ed.: 3
მნათისა
.
Line of ed.: 4
და
ერთი
იყო[ს]
კელრად
,
რომელ
არს
ოსტიგანი
,
წესისაებრ
Line of ed.: 5
მონასტრისა
უზაკუელი
და
ერთგული
,
რომელსა
ჰქონდის
ჴელსა
Line of ed.: 6
თჳსსა
პური
და
უჴდური
და
Manuscript page: 48r
საწუნე
და
ზეთი
,
თაფლი
და
სხუაჲ
Line of ed.: 7
ყოველი
საზრდელი
და
თჳთ
წარაგებდეს
შიშითა
ღმრთისაჲთა
.
Line of ed.: 8
35.
და
ერთი
იყოს
მემარნედ
ვაჟინრად
მოშიში
ღმრთისაჲ
მსა\ხურებასა
Line of ed.: 9
თჳსსა
.
Line of ed.: 10
და
ერთი
იყოს
მეტრაპეზედ
,
ერთი
მესტუმრედ
,
ორნი
მეუძ\ლურედ
Line of ed.: 11
მოხუცებულთა
და
სნეულია
ზედა
მხედველად
და
Line of ed.: 12
მფუფუ/ნებელად
.
Line of ed.: 13
და
ერთი
რჩეული
და
ღმრთის-მოშიშთაგანი
იყავნ
იპიტირი\ტად
Line of ed.: 14
ძმათა
ზედა
მხედველად
,
რაჲთა
იქცეოდის
მონასტერსა
შინა
,
Line of ed.: 15
და
რომელნიცა
ძმათაგან
არა
მოსრულ
იყვნენ
ეკლესიად
ჟამსა
ცის\კრისა
Line of ed.: 16
გალობისასა
პირველ
დაწესებულთა
წართქუმისა
,
მათ
სწავ\ლიდეს
Line of ed.: 17
და
ასწრაფობდეს
წარსვლად
ეკლესიად
,
რაჲთა
არა
უდებ
Line of ed.: 18
იყვნენ
;
და
სხუასა
მისდა
დაწესებულსა
წინამძღუართაგან
წესსა
Line of ed.: 19
აღასრულებდეს
.
Line of ed.: 20
და
ერთი
იყოს
მეპურედ
და
ერთი
მზარაულად
და
ერთი
Line of ed.: 21
მე/კარედ
.
Line of ed.: 22
და
სხუანი
იყვნენ
მგალობელად
და
მემჴრედ
და
მეფსალმუნედ
.
Line of ed.: 23
და
ესენი
იყვნენ
ერთ-სულ
და
ერთ-ზრახვა
ნებასა
და
შიშსა
Line of ed.: 24
შინა
ღმრთისასა
და
ურთიერთას
სიყუარულსა
და
მორჩილებასა
და
Line of ed.: 25
მსმენელობასა
წინამძღურისა
მათისა
შენებასა
შინა
და
სა\\რგე\ბელსა
Manuscript page: 49r
Line of ed.: 26
მონასტრისასა
.
Line of ed.: 27
და
ნუმცა
ვინ
არს
ამათგანი
წინააღმდგომ
,
გინა
ურჩ
სარგებე\ლისათჳს
Line of ed.: 28
ეკლესიისა
,
გინა
სწავლისათჳს
და
მოძღურებისა
სულიე\რისა
,
Line of ed.: 29
გინა
ჴორციელისათჳს
მსახურებისა
მონასტრისა
.
Line of ed.: 30
[7]
თავი
Line of ed.: 31
მღვდელთათჳს
ჟამის
მწირველთა
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
გამორ\ჩევაჲ
Line of ed.: 32
მათი
,
ანუ
მათ
ვითარ
უჴმს
ჟამის-წირვაჲ
Line of ed.: 33
36.
ღირს
არს
წინამძღურისა
და
ძმათა
ფრიადითა
გამოძიებითა
Line of ed.: 34
გამორჩევაჲ
მღდელთაჲ
და
,
რომელნიცა
წმიდად
და
სათნოდ
და
Line of ed.: 35
ღირსად
იპოვნენ
და
განსრულებულად
შიშითა
ღმრთისაჲთა
აღსრუ\ლებად
Page of ed.: 58
Line of ed.: 1
საღმრთოსა
მას
საიდუმლოსა
,
იგინი
დააყენნენ
ჟამის
მწირ\ველად
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
მათ
მიერ
მოგუცემს
კაცთმოყუარე
ღმერთი
და
Line of ed.: 3
მაცხოვარი
ჩუენი
მჴსნელი
იესუ
ქრისტე
ჴსნასა
სულთა
ჩუენთასა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
უკუეთუ
წარმდები
ვინმე
იპოოს
მათგანი
და
სცთეს
Line of ed.: 5
წესსა
მას
შინა
მღდელობისასა
.
დადუმენინ
ეგევითარი
იგი
მღდე\ლობისაგან
Line of ed.: 6
და
მის
წილ
სხუაჲ
დაეწესოს
ღირსი
კაცი
რიცხუსა
მას
Line of ed.: 7
შინა
მღდელთასა
აღმასრულებელად
სა\\ღმრთოსა
Manuscript page: 50r
მას
Line of ed.: 8
საიდუმ/ლოსა
.
Line of ed.: 9
ხოლო
ცთომილი
იგი
გარეგან
მონასტრისა
სოხასტერთა
შინა
Line of ed.: 10
დაიწესოს
და
მიცემულისაებრ
მისდა
მამასახლისისა
მიერ
კანონი\სა
Line of ed.: 11
ინანდეს
;
და
შენდობასა
და
წყალობასა
ღირს
იქმნას
და
ეგრეთ\ღა
Line of ed.: 12
დაიწესოს
დასსა
მას
თანა
ძმათასა
,
რომელთა
იგი
არა
აქუნდეს
Line of ed.: 13
მღდელობაჲ
.
Line of ed.: 14
რომლისათჳს
გაფუცებ
ღმერთსა
ცხოველსა
და
უბიწოსა
დედა\სა
Line of ed.: 15
მისსა
,
მამანო
და
ძმანო
,
რაჲთა
არავის
მიუშუათ
უღირსებით
ჟა\მის
Line of ed.: 16
წირვად
ეკლესიასა
შინა
ჩემსა
.
Line of ed.: 17
კუალად
ნუცა
შურისა
მიერ
შესმენითა
,
ნუცა
სხჳთა
რაჲთმე
Line of ed.: 18
საეშმაკოჲსა
მტერობისა
ძჳრის
ზრახვითა
განაძებთ
ვის
მღდელთა\განსა
Line of ed.: 19
მონასტრით
.
არამედ
ჭეშმარიტითა
გამოძიებითა
სცნობდით
Line of ed.: 20
ცთომასა
მღდელისასა
და
ესრეთ
განაძებდით
.
Line of ed.: 21
37.
და
ვინაჲთგან
ყოველსავე
საჴმარსა
თჳსსა
ჴორციელსა
ეკ\ლესიისაგან
Line of ed.: 22
აღიღებს
მღდელი
,
ჯერ
ესრეთ
იყო
,
რაჲთა
ყოველთა
Line of ed.: 23
დღეთა
წელიწდისათა
სასეფოდმცა
წირვიდა
.
Line of ed.: 24
გარნა
ჩუენ
უმეტესისა
სარგებლისა
მათისათჳს
ესრეთ
განვა\წესეთ
Line of ed.: 25
რაჲთა
ყოველთა
საუფლოთა
და
სახელოვანთა
დღესასწა\ულთა
Line of ed.: 26
სა\\სეფოდ
Manuscript page: 51r
წირვიდენ
და
მათთჳს
წირვიდენ
,
რომელთათჳს
Line of ed.: 27
განსაგებელსა
ამას
შინა
ჩუენსა
განგჳწესებიეს
,
და
სხუათა
მათ
Line of ed.: 28
მსგეფსისა
დღეთა
სამსა
დღესა
სასეფოდ
წირვიდენ
__
ოთხშაბათსა
,
Line of ed.: 29
პარასკევსა
და
შაბათსა
.
Line of ed.: 30
რომელი
ჩუენთჳს
განგჳწესებიეს
,
ჩუენთჳს
იწირვოდის
,
და
რო\მელი
Line of ed.: 31
არა
,
ვისგანცა
ეკლესიასა
საწირავად
საჴმარი
აეღოს
და
წინამ\ძღუარმან
Line of ed.: 32
და
ეკკლესიისა
მნეთა
უბრძანონ
და
განაწესონ
,
მათთჳს
Line of ed.: 33
წირვიდენ
.
Line of ed.: 34
კჳრიაკე
დღე
თჳთ
საუფლოჲ
არს
,
ხოლო
სხუანი
დღენი
მღდელ\თანი
Line of ed.: 35
არიან
,
ვისიცა
ენებოს
,
მათთჳსცა
წირვიდენ
.
Page of ed.: 59
Line of ed.: 1
[8]
თავი
Line of ed.: 2
ტრაპეზისა
შემზადებისათჳს
და
მსახურთა
დუმილით
და
Line of ed.: 3
სიმშჳდით
მსახურებისა
Line of ed.: 4
38.
ეგრეთვე
ტრაპეზისაცა
საქმე
და
მსახურთაჲ
კეთილად
აღ\სრულებოდენ
Line of ed.: 5
საზომსა
მას
ზედა
,
რომელიცა
საზრდელთათჳს
გან\გჳსაზღვრებიეს
,
Line of ed.: 6
და
ვითარ
იგი
აწ
ჩუენგან
აღესრულების
,
და
აქა
Manuscript page: 52r
Line of ed.: 7
განჩინებით
დაგჳწერიეს
.
Line of ed.: 8
გარნა
წუთღა
უპირატეს
მსახურთათჳს
გუნებავს
განცხადებუ\ლად
Line of ed.: 9
თქმად
და
რომელნი
იმსახურებიან
,
ესე
იგი
არს
,
რომელნი
Line of ed.: 10
დასხდებიან
ტაბლასა
და
რომელნი
ზედგანან
მსახურებად
და
ზედა
Line of ed.: 11
მდგომელთა
და
გამგეთა
კეთილად
წესიერებისათჳს
და
სიმტკიცისა
.
Line of ed.: 12
რაჲთა
,
რომელნი
ზედგომით
მსახურებდენ
,
მიმოსლვასა
მათსა
Line of ed.: 13
მყუდროდ
იქმოდინ
თჳნიერ
რეხუებისა
ფერჴთაჲსა
;
და
რომელთა
Line of ed.: 14
ინაჴ-ედგას
ტაბლასა
,
დაწყნარებულად
მიიღებდენ
საზრდელსა
მათ\სა
,
Line of ed.: 15
რაჲთა
ყოველივე
სადიდებელად
ღმრთისა
იყოს
და
მარილითა
Line of ed.: 16
მადლისაჲთა
კეთილად
შეზავებულ
.
Line of ed.: 17
ხოლო
პირველობაჲ
და
უკანაჲსკნელობაჲ
,
რომელ
არს
ერთ\მანერთისა
Line of ed.: 18
ზემო
ჯდომაჲ
გინა
ქუემო
ჯდომაჲ
,
არა
აქა
საძიებელ
Line of ed.: 19
არს
,
არამედ
თავადმან
ღმერთმან
განაგოს
მერმესა
მას
ესევითარი
Line of ed.: 20
განკრძალულად
.
Line of ed.: 21
რაჲთა
არა
შფოთი
და
უწესოებაჲ
შორის
შემოვიდეს
,
და
ნუ\ცა
Line of ed.: 22
შეურაცხყოფენ
ურთიერთას
უცხოჲთა
რაჲთმე
განზრახვითა
Line of ed.: 23
გარეგან
წესისა
სამონაზუნოჲსა
სავნებელად
სულთა
თჳსთა\\თჳს
,
Manuscript page: 53r
Line of ed.: 24
და
ურთიერთასმცა
პატივ
სცემენ
სიტყჳსაებრ
მოციქულისა
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 25
"თჳთოეული
თქუენი
ნუ
ხოლო
თავისა
თჳსისა
სარგებელ\სა
Line of ed.: 26
ეძიებნ
,
არამედ
მოყუასისასაცა
",
და
ესრე
სახედ
ამაღლდეს
Line of ed.: 27
სიმდაბლითა
მით
ბრძანებისა
მისებრ
საუფლოჲსა
,
ვითარმედ
:
"რო\მელმან
Line of ed.: 28
დაიმდაბლოს
თავი
თჳსი
,
იგი
ამაღლდეს
".
Line of ed.: 29
39.
ეგრეთვე
წესსაცა
წიგნის-კითხვისასა
ჟამსა
ჭამისასა
მტკი\ცედმცა
Line of ed.: 30
იპყრობენ
და
შუენიერად
დუმლსა
და
სმენასა
,
და
ნუმცა
Line of ed.: 31
ამას
შინა
ოდენ
აჩუენებენ
მტკიცედ
წესიერებასა
,
არამედ
ყო\ველსავე
Line of ed.: 32
საქმესა
შინა
და
ადგილსა
შინა
და
გარე
და
ყოველსავე
Line of ed.: 33
საქმესა
მათსა
განკრძალულად
მოქალაქობითა
.
Page of ed.: 60
Line of ed.: 1
და
ნუმცა
იქმნების
პურისა
,
გინა
ღჳნისა
და
სხუათა
მათ
სანო\ვაგეთა
,
Line of ed.: 2
რომელ
განწესებულ
არიან
,
შეცვალებაჲ
უგულებელს
ყო\ფითა
Line of ed.: 3
და
ჭელტობითა
,
რაჲთა
არა
მიზეზ
ექმნას
მონაზონთა
ამის
Line of ed.: 4
მიერ
შეცვალებად
წესსა
ამას
ზოგად
ცხორებისასა
და
ჩუენ
მიერ
Line of ed.: 5
განწესებულისა
ამის
პირველ
თქმულისა
წესისა
სხუად
წესად
Line of ed.: 6
ცვა/ლებად
.
Line of ed.: 7
40.
რომლისათჳს
Manuscript page: 54r
განწესებულსა
ამას
უჴდურისასა
და
Line of ed.: 8
ყველსა
ხუთთა
ძმათ
დღეთა
შინა
მსგეფსისათა
,
ვითარჲგი
თავითგან\ვე
Line of ed.: 9
განგებული
არს
,
ნუმცა
დააკლებენ
,
გინა
სრულიად
გარდასწყუე\დნენ
Line of ed.: 10
თჳნიერ
მარხვათაჲსა
.
Line of ed.: 11
და
ეგრეთვე
ოთხსა
საჯეროსა
ნუმცა
დააკლებენ
და
სამი
საჭ\მელი
Line of ed.: 12
იქმნებოდის
,
რაჲცა
ღმერთსა
მოეცეს
,
და
ოთხი
კრასოვოლი
Line of ed.: 13
სრულიად
მიეცემოდის
.
Line of ed.: 14
მნებავს
,
რაჲთა
კჳრიაკესა
დღესა
უბრწყინვალესი
დაეგებო\დის
Line of ed.: 15
ტაბლაჲ
,
ვიდრე
სხუათა
მათ
დღეთა
,
რაჲმეთუ
მაშინ
ღამესა
Line of ed.: 16
ათევენ
ძმანი
და
დაშურებიან
საუფლოჲსა
აღდგომისა
გალობასა
Line of ed.: 17
შინა
და
ფსალმუნებასა
.
Line of ed.: 18
და
ეგრეთვე
ზატიკთა
შინა
აღვსებისათა
და
ათორმეტთა
მათ
Line of ed.: 19
დღეთა
ქრისტეს
შობისათა
სამისა
საჭმლისაჲ
ჯერ-არს
ქმნაჲ
,
გინა
Line of ed.: 20
ოთხისაჲცა
,
რაჲცა
ღმერთსა
მოენიჭოს
.
Line of ed.: 21
და
მწუხრსა
ყველი
დაეგოს
;
და
თუ
სხუაჲ
რაჲმე
დასაგებელი
Line of ed.: 22
იყოს
,
და
ორ
კრასოვოლი
იწდიოს
მათ
დღეთა
შინა
.
Line of ed.: 23
უკუეთუ
კულა
წინამძღუარმან
ჟამისამან
დახედნეს
და
სხუაჲცა
Line of ed.: 24
რაჲმე
Manuscript page: 55r
შესძინოს
და
ჯერ
იჩინოს
ესრეთ
განგებად
,
მიშუებაჲ
Line of ed.: 25
აქუს
ჩუენგან
ყოფად
ამისა
,
რაჲთა
დაიჴსნას
ჭუვილი
მათი
,
რომელ\ნი
Line of ed.: 26
უნაყროვნესრე
იყვნენ
.
Line of ed.: 27
41.
და
უკუეთუ
პრასტინთაგან
ანუ
საცხოვართა
,
გინათუ
Line of ed.: 28
ღმრთის-მოყუარეთა
ვიეთგანმე
,
ანუთუ
თჳსთაგან
მამასახლისისა\თა
,
Line of ed.: 29
გინა
ძმათაჲსა
ანუ
მეგობართაგან
მათთა
რაჲცა
გუარი
ნუგე\შინის-საცემელი
Line of ed.: 30
საჭამადი
,
გინა
სასუამადი
შემოვიდეს
მონასტრად
,
Line of ed.: 31
ჯერ-არს
,
რაჲთა
ყოველი
იგი
კელარსა
მიეცეს
და
მან
ჯერისაებრ
Line of ed.: 32
განწესებულისა
ამის
წესისა
წარაგოს
საჴმარად
ძმათა
,
ანუ
თუ
თჳთ
Line of ed.: 33
მებრ
ძღუნისა
მის
უფალმან
მოიღოს
საზიაროსა
მას
ტაბლასა
და
Line of ed.: 34
ზოგად
იჴმიონ
.
და
ესე
ამისთჳს
რაჲთა
არა
დაიჴსნას
საკრებულოჲ
Line of ed.: 35
წესი
.
Line of ed.: 36
და
მომრთუმელი
იგი
ძღუნისაჲ
მის
და
თუ
სხუაჲ
ვინმე
სტუ\მარი
Line of ed.: 37
ესტუმროს
,
ანუ
თუ
ხილვად
მამისა
,
გინა
ძმათა
მოვიდეს
Page of ed.: 61
Line of ed.: 1
თჳსთა
მათთაგანი
,
გინა
უცხოთაჲ
,
ანუ
მეგობართაგანი
ჯერ-არს
ძმი\სა
Line of ed.: 2
მის
,
რომლისაცა
თანა
მოსრულ
იყოს
,
რაჲთა
უკუეთუ
ტაბლისა
Line of ed.: 3
დაგებისა
ჟამსა
ესტუმროს
მის
თანავე
საზიაროსა
მას
Manuscript page: 55r
ტრაპეზ\სა
Line of ed.: 4
მიიყვანოს
და
,
ვითარცა
ენებოს
,
მუნ
პატივ-სცეს
და
სიყუარული
Line of ed.: 5
აჩუენოს
.
Line of ed.: 6
ხოლო
უკუეთუ
არა
იყოს
ჟამი
ტაბლის
დაგებისაჲ
,
ანუ
სტუ\მარი
Line of ed.: 7
იგი
ისწრაფდეს
და
არა
ელოდის
,
წარიყვანოს
იგი
ძმამან
მან
Line of ed.: 8
კელარსა
თანა
და
მუნ
პატივს-სცეს
ჯერისებრ
;
თუ
არა
,
არა
ჯერ\არს
Line of ed.: 9
ძმისა
წარყვანებად
სტუმარი
სენაკსა
თჳსსა
და
მუნ
სიყუარუ\ლისა
Line of ed.: 10
ყოფად
.
Line of ed.: 11
და
უკუეთუ
მონაზონი
ვისსამე
სტუმრად
მოვიდეს
,
ჯერ\არს
Line of ed.: 12
მისსა
სამ
დღე
განსუენებად
და
მეოთხესა
დღესა
საგზლისა
Line of ed.: 13
ჩადებად
და
წარგზავნად
გზასა
თჳსსა
.
Line of ed.: 14
ხოლო
უკუეთუ
უძლურებაჲ
შეემთხჳოს
მას
,
ჯერ-არს
დამ\ჭირვად
Line of ed.: 15
მისა
და
ფუფუნებად
ვიდრე
სრულიად
განმრთელებადმდე
.
Line of ed.: 16
და
უკუეთუ
მონასტერსა
შინა
მიიცვალოს
,
ჯერ-[არს]
მის\სა
Line of ed.: 17
ლოცვითა
და
ფსალმუნებითა
დამარხვაჲ
წესისაებრ
,
რაჲთა
სას\ყიდელი
Line of ed.: 18
მიიღოს
ღმრთისაგან
.
Line of ed.: 19
[9]
თავი
Line of ed.: 20
შესამოსაჲსათჳს
ანუ
სამოსლისა
ფასისა
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
Line of ed.: 21
განყოფად
მამასახლისისაგან
ძმათა
და
საჴამრობლისათჳს
Line of ed.: 22
42.
შემდგომად
ამისა
შესამოსლისა
ფასისათჳს
ვი\\ზრუნეთ
Manuscript page: 57r
Line of ed.: 23
აღწერად
და
ჴამლთათჳს
დასაფარველთა
ჴორცთაჲსა
და
სხჳსა
საჴ\მრისა
Line of ed.: 24
ყოვლისა
.
Line of ed.: 25
და
გუენება
,
რაჲთამცა
არა
იქმნებოდა
ესე
გაროქვითა
,
დაღა\ცათუ
Line of ed.: 26
წარსაგებელი
ფრიად
უჴმდა
.
არამედ
რაჲთა
მიეცემოდის
ესე
Line of ed.: 27
ყოველი
თვითოეულსა
წელიწადსა
შინა
უკლებად
ყოველთავე
წე\სისაებრ
Line of ed.: 28
თჳსისა
,
რაჲთა
არა
აქუნდეს
ძმათა
მიზეზი
განსლვად
მო\ნასტრისაგან
Line of ed.: 29
ამათ
ესევითართა
საჴმართათჳს
მოსყიდად
რაჲსამე
,
Line of ed.: 30
ანუ
ჴამლთა
ძიებითა
კარითი-კარად
რორინებად
,
ანუ
მეჴამლეთა
Line of ed.: 31
რუდუნებად
,
ანუ
სხუათაგან
სადმე
წარსლვად
და
ამათ
მიზეზთა\გან
Line of ed.: 32
ვნებისა
შემთხუევად
და
ძმათაგან
კიდე
ყოფად
,
არამედ
რაჲთა
Line of ed.: 33
უფროჲსად
უცთუნებელად
დაადგრენ
მსახურებასა
ეკლესიისასა
Line of ed.: 34
და
მსახურთა
მისთასა
თანანადებისა
აღსრულებითა
.
Page of ed.: 62
Line of ed.: 1
და
თუმცა
შესაძლებელ
იყო
ჩუენგან
ზემოთქმულის
მის
აღ\სრულებად
,
Line of ed.: 2
რაჲთამცა
წესისაებრ
პატიოსნისა
მონასტრისა
პანა\გიისა
Line of ed.: 3
ვჰყოფდითმცა
განყოფასა
შესამოსელთასა
არა
რაჲმცა
უჯე\როვნეს
Line of ed.: 4
და
უმჯობეს
ამისსა
იყო
,
გარნა
შეცვალებისაებრ
და
მო\\\მართებისა
Manuscript page: 58r
Line of ed.: 5
ჟამთა
ამათ
დაუმტკიცებლობისა
განვაწესეთ
ყოფად
ეს\რეთ
,
Line of ed.: 6
რაჲთა
იყვნენ
ძმანი
სამ
დასად
განყოფილ
და
როქსა
აიღებდენ
.
Line of ed.: 7
43.
წინამძღუარი
მონასტრისაჲ
აიღებდეს
დრაჰკანსა
ორმეოცსა
;
Line of ed.: 8
და
ჟამის
მწირველნი
მღდელნი
და
ორნი
იგი
დიდნი
იკონომოსნი
Line of ed.: 9
და
დეკანოზი
და
დოშიარი
და
სხუათა
უთავესთა
ძმათაგანნი
,
რო\მელთაგან
Line of ed.: 10
შეიქმნას
რიცხჳ
პირველისა
დასისაჲ
ათხუთმეტი
სული
,
Line of ed.: 11
და
აიღებდეს
თითეული
ამათგანი
დრაჰკანსა
ოცსა
.
Line of ed.: 12
ხოლო
მეორე
დასი
იყავნ
ეგრეთვე
ათხუთმეტი
სული
და
Line of ed.: 13
აიღებდეს
თჳთოეული
ამათგანი
დრაჰკანსა
ათხუთმეტსა
,
ხოლო
Line of ed.: 14
მესამე
დასი
იყავნ
რიცხჳთ
ოცი
სული
და
თჳთოეული
ამათგანი
Line of ed.: 15
აიღებდეს
დრაჰკანსა
ათსა
.
და
ყოველი
განძი
როქისაჲ
იყავნ
სტამი\ლონი
Line of ed.: 16
სრული
.
Line of ed.: 17
44.
დაღაცათუ
შემოსავალი
ყოველი
ფერი
მონასტრისაჲ
სეკ\დენბერისა
Line of ed.: 18
თუესა
შეკრბების
და
აპეტის
იქმნების
,
და
მაშინ
ჴმდა
,
Line of ed.: 19
რაჲთამცა
აიღეს
ძმათა
თავიეთ
შესამოსლისა
ფასი
.
გარნა
ამისთჳს
,
Line of ed.: 20
რაჲთა
არა
უნდეს
ძ\\მათა
Manuscript page: 59r
ვაჭრობისა
გზითა
მისლვაჲ
ქალაქად
და
Line of ed.: 21
განშორებად
სამსახურებელისაგან
მონასტრისა
და
გამოჴუებად
Line of ed.: 22
ლოცვისაგან
,
განვაწესეთ
,
რაჲთა
აიღებდენ
განწესებულსა
მას
შე\სამოსლისა
Line of ed.: 23
ფასსა
დიდებულსა
ქრისტეს
აღდგომისა
დღესა
დიდსა
Line of ed.: 24
კჳრიაკესა
,
რომელ
არს
აღვსებისაჲ
,
რაჲთა
რაჲჟამს
იგი
ჩუენ
მიერ
Line of ed.: 25
განსაზღვრებული
პანაგირი
შეიქმნას
პატიოსნისა
მონასტრისა
ჩუე\ნისაჲ
,
Line of ed.: 26
მაშინ
თჳთოეულმან
მათ[გან]მან
ვაჭრობაჲ
თჳსი
ქმნას
და
Line of ed.: 27
პანაგირსა
მას
იყიდოს
,
რაჲცა
უჴმდეს
.
Line of ed.: 28
და
ვინაჲთგან
როქითა
იქმნა
დაწესებაჲ
შესამოსლისა
მათისაჲ
,
Line of ed.: 29
ამისთჳს
ჯერ-არს
მიშუებისა
მიცემად
,
რაჲთა
ჴელეწიფებოდის
Line of ed.: 30
როქსა
მათსა
და
ნაძუელავსა
ზედა
ყოფად
,
ვითარცა
ენებოს
.
Line of ed.: 31
უკუეთუ
კულა
ჟამთა
ცვალებითა
გინათუ
რომელსამე
ჟამსა
Line of ed.: 32
წინამძღუარმან
ეგრეთ
ჯერ
იჩინოს
,
რომელ
როქსა
წილ
შესამო\სელსა
Line of ed.: 33
მისცემდეს
ძმათა
,
იპყრას
კულად
ზემო
დაწერილი
წესი
პა\ნაგიელთაჲ
,
Line of ed.: 34
რომელი
სწერია
მეოთხესა
თავსა
,
რაჲთა
არა
აქუნდეს
Line of ed.: 35
ძმათა
ჴელმწიფებაჲ
ნაძუელავსა
განცემად
ვისსაცა
,
გარნა
მამასახ\ლისსავე
Line of ed.: 36
შუექციოს
.
Page of ed.: 63
Manuscript page: 60r
Line of ed.: 1
[10]
თავი
Line of ed.: 2
სამთა
მათ
ორმეოცთა
მარხვათა
წმიდად
მარხვისათჳს
და
გლა\ხაკთა
Line of ed.: 3
მიმართ
წყალობისა
ყოფისათჳს
ყოველთა
დღეთა
Line of ed.: 4
45.
ხოლო
სამთა
მათ
წმიდათა
ორმეოცთა
მარხვისა
დღეთა
Line of ed.: 5
უღჳნოდ
და
უზეთოდ
ჯერ-არს
მარხვაჲ
თჳნიერ
შაბათ-კჳრიაკეთაჲ\სა
,
Line of ed.: 6
რომელსა
შინა
ნუგეშინის-საცემელად
ძმათა
ჟამსა
ჭამისასა
სა\სუმ[ე]ლი
Line of ed.: 7
განწესებულ
არს
,
და
თჳთოეულსა
დღესა
საზრდელისა
გან\ყოფაჲ
Line of ed.: 8
კარსა
ზედა
მონასტრისასა
მყოფთა
ძმათა
ქრისტესთა
,
რო\მელ
Line of ed.: 9
არიან
გლახაკნი
,
რაჲმეთუ
იგინი
არიან
მიზეზნი
ჴსნისა
ჩუენი\სანი
Line of ed.: 10
და
მომატყუებელნი
მერმეთა
მათ
კეთილთანი
.
Line of ed.: 11
დიდთა
უკუე
მარხვათა
შაბათ-კვირიაკეთა
შინა
იგივე
ზომისა
Line of ed.: 12
[სა]მარხოჲ
სანოვაგე
დაეგებოდ[ი]ს
თჳნიერ
თევზისა
და
კრასაული
Line of ed.: 13
სრულად
მიეცემოდის
;
ხოლო
ხუთთა
მათ
დღეთა
თჳნიერ
ზეთისა
Line of ed.: 14
იმარხვიდენ
,
ხოლო
სამშაბათსა
და
ხუთშაბათსა
თჳთო
კრასაულსა
Line of ed.: 15
სუმიდენ
.
Manuscript page: 61r
Line of ed.: 16
46.
ხოლო
ქრისტეს
შობისა
მარხვათა
ერთგზის
ჭამდენ
Line of ed.: 17
დღესა
შინა
და
იგიცა
მეცხრესა
ჟამსა
,
და
დღესა
,
რომელსა
შინა
Line of ed.: 18
"ღმერთი
უფალი
"
ითქუმოდის
,
ორ-ორსა
კრასაულსა
სუმიდენ
სამ\ხრად
Line of ed.: 19
და
თითოსა
მწუხრი
[სერობასა]
,
გარნა
სამთა
მათ
დღეთა
მსგე\ფსსა
Line of ed.: 20
ფინა
განვაყენებთ
ზეთისაგან
.
Line of ed.: 21
ეგრევე
ამითვე
სახითა
წმიდათა
მოციქულთა
მარხვასა
იმარ\ხვიდენ
Line of ed.: 22
სამთა
მათ
დღეთა
უზეთოდ
და
ზოგად
;
ყოველნი
ჭამდენ
Line of ed.: 23
ერთგზის
დღესა
შინა
მეშჲდესა
ჟამსა
და
სუმიდენ
ორ-ორსა
კრასა\ულსა
Line of ed.: 24
და
თჳთო
კრასაულსა
მწუხრი
სერობასა
.
Line of ed.: 25
[11]
თავი
Line of ed.: 26
დღესასწაულისათჳს
ეკლესიისა
ჩუენისა
,
და
სხუათათჳს
საუფ\ლოთა
Line of ed.: 27
დღესასწაულთა
და
სახელოვანთა
წმიდათასა
,
რაჲთა
Line of ed.: 28
ბრწყინვალედ
დღესასწაულობდენ
Line of ed.: 29
47.
განვაწესეთ
ყოფად
დღესასწაული
ეკლესიისა
ჩუენისაჲ
Line of ed.: 30
დღესა
მიცვალებისა
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისასა
;
და
Line of ed.: 31
მნებავს
,
რაჲთა
ყოველნი
საუფლონი
დღესასწაულნი
ესრეთ
მოწი\წებით
Page of ed.: 64
Line of ed.: 1
და
ბრწყინვალედ
იქმნებოდენ
,
ვითარცა
ჰშუენის
დიდ\\სა
Manuscript page: 62r
Line of ed.: 2
მას
და
სახელგანთქმულსა
ეკლესიასა
ჩუენსა
.
Line of ed.: 3
ეგრეთვე
დიდ-დიდთაცა
მოწამეთა
და
წმიდათა
საჴსენებელი
Line of ed.: 4
და
იგივე
გლახაკთა
მიმართ
ქველის
საქმისა
მიცემაჲ
,
რომელი
გან\თჳსებულად
Line of ed.: 5
ყოველთა
დღესასწაულთა
განგჳწესებიეს
,
თჳთოეულსა
Line of ed.: 6
დღესასწაულსა
ნუმცა
დაიხრწევის
,
რომლისა
საზომი
განთჳსებუ\ლად
Line of ed.: 7
დასასრულსა
ამის
ტიპიკონისასა
დაგჳწერიეს
სახელდე\ბით
Line of ed.: 8
თჳთოეულისა
დღესასწაულისაჲ
.
Line of ed.: 9
48.
ხოლო
უფროჲსღა
უმეტესად
პატივჲცემებოდენ
დღესას\წაული
Line of ed.: 10
მიცვალებისა
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისაჲ
,
Line of ed.: 11
რომლისათჳს
ვაფუცებ
ყოველთა
შემდგომად
ჩუენსა
მომავალთა
,
Line of ed.: 12
რაჲთა
არა
რაჲთა
სახითა
არა
დააკლებდენ
,
არამედ
შესაძლებელ
Line of ed.: 13
თუ
იყოს
მათგან
,
უმეტეს
და
უბრწყინვალეს
აწინდელისა
ამის
Line of ed.: 14
ჩუენზე
ყოფილისა
პატივსცემდენ
და
დღესასწაულობდენ
;
რამეთუ
Line of ed.: 15
დღესასწაულის
მოყუარენი
და
რომელნი
დღესასწაულობდენ
,
დიდ\თა
Line of ed.: 16
ნიჭთა
მიიღებენ
ღმრთისაგან
და
წარუვალთა
კეთილთა
დაიმ\კჳდრებენ
,
Line of ed.: 17
და
საღმრთოთა
მადლთა
მიემთხუევიან
.
Line of ed.: 18
ეგრეთვე
სხუათაცა
წმიდათა
დღესასწაულსა
ჰყოფდენ
Line of ed.: 19
ბრწყინ/ვალედ
.
Manuscript page: 63r
Line of ed.: 20
[12]
თავი
Line of ed.: 21
კანდელთა
მიერ
და
სასანთლეთა
გაბრწყინვებისათჳს
წმიდისა
Line of ed.: 22
ეკლესიისა
ჩუენისა
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
და
ლოცვისათჳს
,
Line of ed.: 23
რაჲთა
არა
რას
შევქცეოდინ
ლოცვასა
შინა
Line of ed.: 24
49.
ჯერ-არს
უკუე
,
რაჲთა
მარადღე
ყოველთა
დღეთა
და
ღა\მეთა
Line of ed.: 25
წინაშე
ხატსა
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისასა
სამნი
კანდელნი
Line of ed.: 26
დაუვსებლად
ენთებოდინ
და
ერთი
დიდსა
საკურთხეველსა
და
Line of ed.: 27
ერთი
წინა
კანკელსა
ჯუარცმისა
ხატსა
წინაშე
და
ერთი
ნათლის\მცემელისა
Line of ed.: 28
ხატსა
წინაშე
ეგუტრისა
მისისა
კარსა
და
ერთი
წმიდი\სა
Line of ed.: 29
გიორგისა
და
ზედა
საფლავსა
სამარხოსა
ჩუენსა
სამი
კანდელი
.
Line of ed.: 30
და
ყოველთა
დღეთა
წელიწდისათა
ცისკრისა
ლოცვისა
ჟამსა
Line of ed.: 31
და
სამხრისასა
და
მწუხრისასა
ამათ
ზემოთქმულთა
კანდელთა
თა\ნა
Line of ed.: 32
თჳთო
სანთელი
ენთებოდის
,
ვიდრე
ლოცვისა
განსრულებადმდე
Line of ed.: 33
და
რაჲ
ლოცვაჲ
გაასრულონ
,
სანთელნი
დაივსნენ
,
ხოლო
კანდელ\ნი
Line of ed.: 34
დაუვსებელადმცა
ენთებიან
.
Page of ed.: 65
Line of ed.: 1
ეგრეთვე
ყოველთა
დღეთა
სამთა
მათ
ჟამთა
ლოცვისათა
საუფ\ლოთა
Line of ed.: 2
მათ
ათორმეტთა
დღესასწაულთა
წინაშე
კანდე\\ლნი
Manuscript page: 64r
ენთე\ბოდინ
Line of ed.: 3
ვიდრე
ლოცვისა
განსრულებადმდე
.
Line of ed.: 4
და
ეგრეთვე
სახელოვანთა
მათ
საუფლოთა
დღესასწაულთა
Line of ed.: 5
რაოდენნიცა
კანდელნი
ეკიდნენ
ეკლესიასა
შინა
,
აღენთნენ
.
და
რავ\დენნიცა
Line of ed.: 6
სასანთლენი
იყვნენ
,
სანთლითა
აღივსნენ
.
Line of ed.: 7
და
დღესასწაულსა
ეკლესიისა
ჩუენისასა
უმეტესადღა
იქმნე\ბოდის
Line of ed.: 8
აღნთებაჲ
;
და
სხუათაცა
საუფლოთა
დღესასწაულთა
იქმ\ნებ[ოდის
Line of ed.: 9
ლოცვ]ითა
და
ფსალმუნებითა
და
სულნელებითა
;
და
Line of ed.: 10
ბრწყინვალედ
აღსავსე
ტრაპეზი
დაეგოს
,
რაჲცა
ღმერთსა
მოეცეს
.
Line of ed.: 11
50.
ხოლო
დიდების
მეტყუელებისათჳს
ღმრთისა
და
ლოცვისა
,
Line of ed.: 12
ვითარჲგი
განგებულ
არს
და
განწესებულ
,
რად
საჴმარ
არს
თქუ\მად
,
Line of ed.: 13
ვითარმედ
,
ვითარცა
ხარკსა
და
თანანადებსა
საღმრთოსა
,
ეს\რეთ
Line of ed.: 14
ჯერ-არს
გარდაჴდაჲ
თანა
წარუვალად
.
Line of ed.: 15
და
ვითარცა
ღმრთისა
მცნებათა
აღსრულებაჲ
და
საუკუნოდ
Line of ed.: 16
უცდომელად
დამარხვასჲ
,
რაჲთა
ურთიერთას
მოჰჴდიდენ
და
მტკი\ცედ
Line of ed.: 17
დაიმარხვიდენ
პირველ
ყოვლისა
წესსა
წმიდისა
მის
დიდების
Line of ed.: 18
მეტყუელებისა
ღმრთისასა
,
კანონისაებრ
შჯულის-დებისა
ვითარ
Line of ed.: 19
იგი
უპყრიეს\\ძმათა
Manuscript page: 65r
პატ[ი]ოსნისა
მონასტრისა
პანაგიისათა
ჟამ\სა
Line of ed.: 20
ცისკრისასა
და
სამხრისასა
,
მწუხრისა
და
სერობისასა
;
და
დღისაცა
Line of ed.: 21
განწესებულთა
ჟამთა
შემდგომებით
მათითურთ
,
და
უფროჲსღა
სა\ღმრთჲსა
Line of ed.: 22
მის
საიდუმლოჲსა
შეწირვისა
.
Line of ed.: 23
გარნა
ნუმცა
ჰყოფენ
ურთიერთას
სწრობით
ფსალმუნებასა
Line of ed.: 24
მას
,
ნუცა
პირველ
განსრულებისა
ერთისა
კერძისა
მემჴრეთა
მიერ
Line of ed.: 25
გალობისა
მეორისა
კერძისანი
დაიწყებენ
,
არამედ
ჯეროვნად
წესსა
Line of ed.: 26
ზედა
მათ
მიერ
განწესებულსა
.
Line of ed.: 27
და
აქამებრ
საცნაურ
იქმნას
გარდამავალი
მცნებათაჲ
,
და
შე\ვარდეს
Line of ed.: 28
წყევასა
ქუეშე
მამათასა
,
ვითარცა
შეურაცხის
მყოფელი
Line of ed.: 29
ბრძანებათა
და
შინებათა
ღმრთისათაჲ
;
რამეთუ
არა
ხოლო
თუ
Line of ed.: 30
ჩუენისაგან
ოდენ
,
არამედ
შჯულისაგან
და
მცნებისაც[ა]
ღმრთისა
Line of ed.: 31
გამოჩნდეს
უცხო
ქმნული
.
Line of ed.: 32
ხოლო
ამას
ვიტყჳთ
არა
მათთჳს
,
რომელნი
მიზეზითა
რაჲთამე
Line of ed.: 33
ჯეროვნითა
საქმესა
რასმე
შექცეულ
იყვნენ
ანუ
უძლურებასა
,
ანუ
Line of ed.: 34
[ნუ]გეშინის-ცემასა
ძმათასა
,
ანუ
სტუმა\\რთა
Manuscript page: 66r
შეწყნარებასა
,
გინა
Line of ed.: 35
თუ
ღუწოლასა
გლახაკთასა
;
არამედ
განვაფრთხობთ
უდებთა
და
Line of ed.: 36
განმაშორებთ
მცონარებისაგან
,
ვითარცა
სრულიად
გარდამავალთა
Line of ed.: 37
შჯულისათა
.
Page of ed.: 66
Line of ed.: 1
51.
ხოლო
შემსგავსებულად
მცნებისა
ამის
ვამცნებთ
მონაზონ\თაცა
,
Line of ed.: 2
რაჲთა
იმარხვიდენ
წესიერად
დუმილსა
ყოველსა
ჟამსა
და
Line of ed.: 3
უფროჲსად
ჟამსა
წმიდისა
ლოცვისასა
;
რაჲთა
არა
ვის
მიეშუას
უბ\ნობად
Line of ed.: 4
ერთი
ერთისა
ჯეროვნად
გინა
უჯეროდ
,
ანუ
სიცილად
,
ვიდ\რემე
Line of ed.: 5
განღიმებამდეცა
,
გინა
თუ
ჴმა
მაღლობად
რაჲმე
უწესოდ
და
Line of ed.: 6
ამის
მიერ
განრყუნად
შუენიერსა
მას
გალობისა
ჴმასა
და
სმენისა
Line of ed.: 7
მყუდროებასა
;
და
თანაშემწე
ეშმაკთა
ყოფად
,
რამეთუ
მათი
არს
Line of ed.: 8
მებრ
ესე
საქმე
.
Line of ed.: 9
ნუცაღა
კუალად
შეექცევიან
სხუასა
რას
ლოცვასა
შინა
,
არა\მედ
Line of ed.: 10
ჯეროვნად
და
შეუძრველად
სულით
და
ჴორცით
საღმრთოსა
Line of ed.: 11
მას
მსახურებასა
შექცეულნი
შესწირვენმცა
ღმრთისა
მიმართ
სუ\ლიერსა
Line of ed.: 12
მას
გალობასა
.
Line of ed.: 13
ხოლო
უკუეთუ
ვან
რაჲთურთით
ამას
მცნებასა
შეურაცხ-ჰყოფ\დეს
,
Line of ed.: 14
კანონსა
მას
ქუეშე
იყავნ
შევრდომილ
და
წმიდათა
მამათა
Line of ed.: 15
მიერ
დადებულითა
წესითა
განიკანონნენ
.
Line of ed.: 16
ამასთანა
ჯერ-არს
კჳრიაკის
ძალთა
ღამის-თევაჲ
ლოცვითა
და
Line of ed.: 17
ფსალმუნითა
და
წიგნის-კითხვითა
.
Manuscript page: 67r
Line of ed.: 18
[13]
თავი
Line of ed.: 19
ვითარმედ
ჯერ-არს
ყოველთა
დღეთა
აღსაარებად
ძმათა
წინა\მძღურისა
Line of ed.: 20
თანა
გულის-სიტყუათა
და
საქმეთა
და
ყოველთა
Line of ed.: 21
ცთომათა
მათთა
,
რაჲცა
ექმნას
Line of ed.: 22
52.
ფრიად
ჯეროვან
და
სათანადო
არს
წინამძღურისა
,
რაჲთა
Line of ed.: 23
განიკითხვიდეს
ყოვლადვე
გულის-სიტყუასა
,
ძმათასა
და
არავის
მათ\განსა
Line of ed.: 24
შეურაცხ-ჰყოფდეს
,
რომელნი
იგი
შეურვებულ
და
შევიწროე\ბულ
Line of ed.: 25
იყვნენ
გულის-სიტყუათაგან
,
არამედ
გამოჰკითხვიდეს
მარა\დღე
,
Line of ed.: 26
და
ნუგეშინის-სცემდეს
სულთა
მათთა
ყოვლისაგან
შებღალვი\სა
Line of ed.: 27
სულიერისა
და
ჴორციელისა
.
Line of ed.: 28
და
ეგრეთვე
ძმათა
თანა-აც
სარწმუნოებით
შემუსრვილითა
გუ\ლითა
Line of ed.: 29
და
სულითა
წრფელითა
გამოცხადებად
მისა
ყოველთა
ცთო\მათა
Line of ed.: 30
და
წყლულებათა
თჳსთა
,
და
არა
წარსლვად
და
აღსაარებად
Line of ed.: 31
სხუაგან
სადა
,
ვითარცა
უცხონი
და
არა
შვილნი
მამისანი
,
და
ესრეთ
Line of ed.: 32
სივერაგით
ზაკულებად
აღსაარებისა
მიმართ
;
რამეთუ
წინამძღუა\რისა
Line of ed.: 33
ჯერ-არს
,
რაჲთა
იცოდნის
ყოველთა
გულის-სიტყუანი
და
Line of ed.: 34
სხუაჲ
ყოველი
სიმტკიცე
საქმისა
მათისაჲ
და
არა
სხუასა
ვის
თანა
Line of ed.: 35
ჯერ-არს
გამოცხადებად
გულის-სიტყუათა
,
Manuscript page: 68r
თჳნიერ
წინამძღუ\რისა
Line of ed.: 36
ხოლო
.
Page of ed.: 67
Line of ed.: 1
53.
და
კუალად
ნუ
ვინ
ძმათაგანი
თავით
თჳსით
თჳნიერ
ნები\სა
Line of ed.: 2
და
გამორჩევისა
წინამძღურისა
ჴელ-ჰყოფს
სამსახურებელს
რას\აცა
,
Line of ed.: 3
რაჲთა
არა
მომატყუებელ
სიკუდილისა
ექმნას
თავსა
თჳსსა
,
და
Line of ed.: 4
სხუათა
სახე
ურჩებისაჲ
მისცეს
,
ვინაჲთგან
იგი
არა
უწყოდის
წინა\მძღუარმან
Line of ed.: 5
ნებაჲ
გულის-ზრახვათა
მისთაჲ
,
რამეთუ
არა
უწყის
Line of ed.: 6
თავით
თჳსით
გამომრჩეველმან
უმჯობესი
თჳსი
.
Line of ed.: 7
რამეთუ
რომელსამე
ესრეთ
სათნო
რაჲმე
უჩანს
და
რომელსა\მე
Line of ed.: 8
ეგრეთ
და
არა
უწყის
გამორჩევაჲ
კეთილისაჲ
ვინაჲთგან
იგი
Line of ed.: 9
მას
ვისმე
ესე
ვინმე
ჰშუენინ
თანა
შემწედ
საქმისა
და
მას
ვისმე
Line of ed.: 10
სხუაჲ
ვინმე
;
და
ამას
ყოველსა
სიბრძნე
უჴმს
და
საწინამძღვროჲ
Line of ed.: 11
განკითხვაჲ
,
რამეთუ
მან
უწყის
ყოვლისავე
კეთილად
განგებაჲ
.
Line of ed.: 12
54.
აწ
უკუე
ოდეს
იგი
ურჩ
ვინმე
იპოვნენ
ძმათაგანნი
და
ნე\ბისა
Line of ed.: 13
თჳსისა
გამორჩევისა
მოყუარე
,
ვითარ
უეუე
აზნაურად
შვი\ლად
Line of ed.: 14
იწოდნენ
სულიერისა
მის
მამისა
?
ვინაჲთგან
თჳთ
ნეფსით
Line of ed.: 15
თჳსით
უცხო
ჰყოფენ
თავთა
თჳსთა
მამულისაგან
სამკჳდრებელისა
Line of ed.: 16
და
მტყუვრად
Manuscript page: 69r
გამოჩნდებიან
აღთქუმათა
თჳსთა
ღმრთისა
მი\მართ
;
Line of ed.: 17
რამეთუ
რომელი
მცირესა
ზედა
ურწმუნო
იყოს
,
იგი
დიდ\თაცა
Line of ed.: 18
მცნებათა
ზედა
მცთომ
და
ურწმუნო
იქმნების
.
და
მის
ზედა
Line of ed.: 19
სათქუმელ
არს
ჟამსა
თჳსსა
სიტყუაჲ
მოციქულისაჲ
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 20
"ურწმუნოჲ
იგი
გან-თუ-ეყენებოდის
,
განეყენენ
",
მსგავსად
იგა\ვისა
Line of ed.: 21
ლეღჳსა
მის
,
ვითარმედ
და
ადგილიცა
რაჲსათჳს
დაუპყრიეს
Line of ed.: 22
უქმად
ცუდითა
უნაყოფოებითა
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
არაჲ
არს
უბოროტესი
,
ვითარ
იგი
ურჩ
ექმნებოდის
Line of ed.: 24
ვინ
უხუცესსა
თჳსსა
და
უჯეროთა
მეტყუელებდეს
წინააღმდგომად
Line of ed.: 25
მისა
:
ესევითარი
იგი
აღიჴოცენ
შორის
ძმათა
,
რაჲთა
არა
მოყუასთა
Line of ed.: 26
თჳსთა
სახე
ბოროტისა
ექმნას
და
მოძღუარ
ურჩებისა
,
ოდეს
იგი
Line of ed.: 27
არა
ოდეს
იქმოდის
ნებისაებრ
წინამძღურისა
,
არამედ
ნებასა
ხოლო
Line of ed.: 28
თჳსსა
აღირჩევდეს
.
Line of ed.: 29
55.
ხოლო
უკუეთუ
წინამძღუარი
არა
იყოს
მღდელი
,
გარნა
ლი\ტონი
Line of ed.: 30
მონაზონი
იყოს
,
და
უმეცარი
შჯულსა
მას
კანონთასა
და
Line of ed.: 31
რამეთუ
ჴელსა
შინა
მღუდლისასა
არს
შეკვრაჲ
და
განჴსნაჲ
,
ჯერ\არს
Line of ed.: 32
წინამძღურისა
,
რაჲთა
გამოირჩიოს
მღდელთაგან
უმჯობესი
და
Line of ed.: 33
მოღუაწე
და
მეცნიერი
შჯულსა
მას
კანონთასა
და
იგი
განაჩინოს
Line of ed.: 34
სულიერად
მოძღურა\\დ
Manuscript page: 70r
ყოველთა
ძმათა
,
რაჲთა
წინამძღურისა
Page of ed.: 68
Line of ed.: 1
წილ
მას
უთხრობდენ
და
აღუარებდენ
ყოველთა
ცთომათა
და
გუ\ლის-სიტყუათა
Line of ed.: 2
თჳსთა
.
Line of ed.: 3
[14]
თავი
Line of ed.: 4
ჴელთ-საქმრისათჳს
და
შრომისა
და
ვითარმედ
ჯერ-არს
ფსალ\მუნებაჲ
Line of ed.: 5
შრომასა
შინა
Line of ed.: 6
56.
და
მათდაცა
,
რომელნი
იგი
ჴორციელად
შურებოდინ
,
თანა\აც
Line of ed.: 7
ფსალმუნებისა
არა
დაცადებაჲ
,
არამედ
რაჲთა
ჴელთ-საქმარსა
Line of ed.: 8
მას
შინა
თანა
ილოცვიდენ
ყოვლადვე
პირითა
,
რამეთუ
იგი
არს
Line of ed.: 9
საკუმეველი
საიდუმლოდ
შეწირული
ღმრთისა
ბრძანებისაებრ
დი\დისა
Line of ed.: 10
ბასილისა
და
მომხდელ
თანა
შემწეობასა
მას
Line of ed.: 11
ანგე/ლოზთასა
.
Line of ed.: 12
რამეთუ
სახლსა
შინა
სამეუფოსა
მრავალი
ჭურჭელი
არნ
,
რო\მელიმე
Line of ed.: 13
ოქროჲსა
და
ვეცხლისაჲ
და
რომელიმე
კეცისაჲ
,
ამისთჳს
Line of ed.: 14
ფრიადი
სიბრძნე
უჴმს
წინამძღუარსა
ჩუენებად
მათდა
გზასა
ჭეშმა\რიტებისასა
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
მრავალ
სახეთა
მიერ
გზათა
ჯერ-არს
ჩუენდა
Line of ed.: 16
შესლვად
სასუფეველსა
ცათასა
,
რამეთუ
რომელიმე
ამას
წარ\ჰმართებს
Line of ed.: 17
სათნოებასა
და
სხუაჲ
__
სხუასა
,
და
სხუაჲ
რომელიმე
Line of ed.: 18
/ყოველსავე
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
რომელთამე
შერისხვაჲ
ჯერ-არს
უხუცესისაჲ
და
რო\მელთამე
Line of ed.: 20
შერჩულვაჲ
და
რომელთამე
წყლულებისა
განკუე\\თაჲ
Manuscript page: 71r
Line of ed.: 21
მხილებისა
მახჳლითა
;
და
ყოველთავე
საზომისაებრ
ჯერ-არს
ქმნად
Line of ed.: 22
და
ჟამსა
ჯეროვანსა
.
Line of ed.: 23
და
რომელთამე
საქმესა
და
შრომასა
ჴორციელსა
ჯერ-არს
დად\გინებაჲ
,
Line of ed.: 24
რომელნი
იგი
გონებითა
დაუმტკიცებელ
და
ულმობელ
Line of ed.: 25
იყვნენ
,
რაჲთა
ნეფსით
და
უნებლიაჲთ
შრომითა
მიეახლნენ
ღმერთ\სა
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
სული
შრომისმოყუარე
მახლობელ
არს
ღმრთისა
და
Line of ed.: 27
ადრე
მიიღებს
კურნებასა
.
Line of ed.: 28
[15]
თავი
Line of ed.: 29
არა
განსლვისათჳს
ძმათაჲსა
მონასტრით
თჳნიერ
ბრძანებისა
Line of ed.: 30
უხუცესისა
Line of ed.: 31
57.
ხოლო
რომელნი
დაუდგრომელ
იყვნენ
ძმათაგან
,
არა
მი\უშუას
Line of ed.: 32
მათ
წინამძღუარმან
ნებისაებრ
მათისა
განსლვად
და
რორი\ნებად
,
Line of ed.: 33
ვინაჲცა
ენებოს
ცნობისა
სისუბუქითა
,
არამედ
რომელნი
Page of ed.: 69
Line of ed.: 1
წარმდებობდენ
ესევითარითა
ჩუეულებითა
,
ჯერ-არს
დაყენებაჲ
მა\თი
Line of ed.: 2
ბრძანებისაებრ
წმიდათა
მათ
და
ღმრთივ
დადებულთა
Line of ed.: 3
კანონ/თაჲსა
.
Line of ed.: 4
და
არა
ამას
შინა
ხოლო
ჯერ-არს
წურთაჲ
მათი
,
არამედ
სხუასა
Line of ed.: 5
ყოველსავე
შინა
საქმესა
ურჩებისა
და
უსმენელობისასა
,
რაჲთა
ჯე\როვნად
Manuscript page: 72r
Line of ed.: 6
და
სამართლად
იქცეოდინ
წესისაებრ
მონაზონთაჲსა
.
Line of ed.: 7
რამეთუ
ხარკად
ზედა-აც
ყოველთა
მწყემსთა
კრებულისათა
Line of ed.: 8
არა
გარდასლვად
მათდა
დადებულსა
ამას
საზღვარსა
,
არამედ
რაჲთა
Line of ed.: 9
ამით
წესითა
ჰმწყსიდენ
სულიერთა
მათ
სამწყსოთა
მათდა
რწმუ\ნებულთა
,
Line of ed.: 10
ესე
იგი
არს
შეცოდებულთა
მათ
განკანონებად
სინანუ\ლითა
,
Line of ed.: 11
და
ზრუნვად
მათთჳს
თანა
მოლმეობით
ყოვლითა
გულითა
და
Line of ed.: 12
ყოვლითა
გონებითა
,
ვითარცა
ასოჲს
მოდგამთა
თვსთა
,
რაჲთა
არა
Line of ed.: 13
შევარდენ
სასჯელსა
ღმრთისასა
.
Line of ed.: 14
რამეთუ
ყოველი
ბრძანებული
წინამძღურისაჲ
შჯული
არს
Line of ed.: 15
თანა
წარუვალი
,
და
ვითარცა
შჯულსა
ღმრთისასა
ესრეთ
ჯერ-არს
Line of ed.: 16
შეწყნარებაჲ
მორჩილთა
კრებულსა
ყოელსავე
მის
მიერ
Line of ed.: 17
ბრძანე/ბულსა
.
Line of ed.: 18
და
რაჲთა
არარაჲთა
უდარესად
შეჰრაცხონ
ღმრთივ-დადე\ბულსა
Line of ed.: 19
შჯულსა
,
რამეთუ
არა
ჯერ-არს
გამოწულილვაჲ
ბრძანება\თა
Line of ed.: 20
მისთაჲ
,
არცა
წინააღდგომაჲ
,
გინა
ჴდომაჲ
;
რომელ
ესე
უწინამ\ძღურობისა
Line of ed.: 21
და
თავჴედობისაჲ
არს
სასწაული
და
უწესოებაჲ
,
რო\მელი
Line of ed.: 22
იგი
აღაშფო\\თებს
Manuscript page: 73r
და
დაჴსნის
ყოველსავე
კეთილსა
,
რო\მელთაცა
Line of ed.: 23
ზედა
სასჯელი
ღმრთისაჲ
სამართალ
არს
ესევითარისა
Line of ed.: 24
მოქმედთა
ზედა
.
Line of ed.: 25
58.
ამისთჳს
უკუე
ამასცა
ვიტყჳ
და
განვაჩინებ
ნებისაებრ
Line of ed.: 26
ღმრთისა
:
არა
ვის
სხჳსა
მნებავს
მთავრობად
,
გინა
ჴელმწიფებად
Line of ed.: 27
მათ
ზედა
,
არცა
წესსა
მას
მორჩილებისასა
მნებავს
დაჴსნად
ოდეს\ვე
,
Line of ed.: 28
რამეთუ
არა
ჯერ-არს
მონაზონისათჳს
სხუაჲ
რაჲმე
სიტყუაჲ
Line of ed.: 29
რქუმად
წინამძღურისა
გარნა
ესე
ხოლო
,
ვითარმედ
:
"ვცოდე
,
Line of ed.: 30
მო/მიტევე
".
Line of ed.: 31
რამეთუ
რომელნი
ესრე
სახედ
მონაზონებდენ
და
ამას
წესსა
Line of ed.: 32
ზედა
ერთობით
ეგნენ
,
მშჳდობაჲ
იყავნ
მათ
ზედა
და
წყალობაჲ
Line of ed.: 33
ღმრთისა
მიერ
.
Line of ed.: 34
59.
უკეთუ
კულა
ემხილოს
ვისმე
ძმათაგანსა
და
არა
ინებოს
Line of ed.: 35
ყოფად
კანონსა
მას
ქუეშე
განსაზღვრებულსა
,
არამედ
წინა
აღუდ\გებოდის
Line of ed.: 36
და
უმეტესად
ფიცხოოდის
და
ურგებად
შეჰრაცხოს
მხი\ლებაჲ
Page of ed.: 70
Line of ed.: 1
იგი
უხუცესისაჲ
და
არა
უფროჲსღა
შესაძინელად
და
სარ\გებელად
Line of ed.: 2
თჳსად
გულის-ჴმა
ყოს
შერისხვაჲ
მისი
და
წინა
განეწყვე\ბოდის
Line of ed.: 3
მწყემსსა
მას
და
მკურნალსა
,
და
მწილებასა
მისსა
არა
თავ\\\ს
Manuscript page: 74r
Line of ed.: 4
იდებდეს
და
ამისთჳს
ცხადად
,
გინა
თუ
ფარულად
უჴდებო\დის
Line of ed.: 5
მას
მტერობით
,
რომელი
ესე
მე
არა
მნებავს
,
რაჲმეთუ
სენითა
Line of ed.: 6
საეშმაკოჲთა
არს
სნეულ
ესევითარი
,
რომელი
ასუმიდეს
მოყუასსა
Line of ed.: 7
თჳსსა
მრღჳესა
,
რომლისა
ძლით
განბძარვაჲ
და
განყოფაჲ
მრავალ
Line of ed.: 8
გზის
შეემთხუევის
გუამსა
მას
ეკლესიისასა
.
Line of ed.: 9
ესევითარი
იგი
უკუეთუ
შემდგომად
ერთგზის
,
გინა
ორგზის
Line of ed.: 10
და
სამგზისცა
შერჩულვისა
და
განკანონებისა
განუმართებელად
Line of ed.: 11
ეგოს
თჳსსავე
ზედა
თავჴედობასა
,
ვითარცა
ასოჲ
დამპალი
განი\კუეთენ
Line of ed.: 12
იდა
განეშორენ
სამწყსოჲსა
მისგან
საღმრთოჲსა
.
Line of ed.: 13
კუალად
ამისსა
შემდგომად
თანა-აც
ცნობად
მნესა
მას
სული\ერსა
,
Line of ed.: 14
რომელ
არს
წინამძღუარი
,
და
მოსწრაფებისა
ჩუენებად
ჟამ\სა
Line of ed.: 15
და
უჟამოსა
და
სიტყჳსაებრ
სამოციქულოჲსა
ყოვლითა
სულ\გრძელებითა
Line of ed.: 16
გამოცდად
ყოვლისა
და
გამორჩევად
კეთილისა
და
Line of ed.: 17
განშორებად
ყოვლისაგან
საქმისა
ბოროტისა
და
არა
უგულებელს
Line of ed.: 18
ყოფად
მცირეთა
ცთომათა
ვიეთთამე
,
რაჲთა
არა
მცირემან
მან
ცომ\მან
Line of ed.: 19
ყოველი
აღსუარული
აღაფუვნოს
სიბო[რო]ტედ
.
Line of ed.: 20
60.
და
კუალად
უკუეთუ
დიდ-დიდთა
ვინ
მოღუაწება\\თა
Manuscript page: 751-12r
Line of ed.: 21
ჴელ-ყოს
თავით
თჳსით
გამორჩევითა
და
შეურაცხყოს
მამათა
მიერ
Line of ed.: 22
დადებული
ესე
წესი
,
რომელი
პირველითგან
გამოცადეს
და
გამო\ირჩიეს
,
Line of ed.: 23
და
მომცეს
ჩუენ
საღმრთოდ
ნამარხევად
,
ვითარცა
ჭეშმარი\ტად
Line of ed.: 24
უცდომელი
და
საშუვალი
სამეუფოჲ
გზაჲ
,
რომელ
არს
გან\შორებაჲ
Line of ed.: 25
თჳთრჩეულებისაგან
,
რამეთუ
თჳთრჩული
ყოველი
მა\რადის
Line of ed.: 26
მცთომ
არს
და
გამოუცდელ
და
დაუმტკიცებელ
.
Line of ed.: 27
ამისთჳს
უკუე
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
ვითარცა
იგი
მორ\ჩილი
Line of ed.: 28
სიტყჳსა
და
საქმისა
მიერ
გამოცდილ
არს
ყოველსავე
შინა
და
Line of ed.: 29
შეურყეველ
,
ეგრეთვე
არა
შესაწყნარებელ
არს
საქმე
მათი
,
რომელ\ნი
Line of ed.: 30
იგი
გარეგან
წესისა
ჰყოფდენ
რასაცა
.
Line of ed.: 31
61.
მათთჳს
,
რომელნი
იგი
მა\\ჩუენებლობით
Manuscript page: 77r
ილოცვენ
შო\რის
Line of ed.: 32
კრებულსა
ვითარცა
იგი
ორგულნი
.
Line of ed.: 33
უკუეთუ
იყვნენ
ვიეთნიმე
,
რომელნი
გარეგან
ნებისა
ზოგად
Line of ed.: 34
ცხორებათაჲსა
და
თჳნიერ
სწავლისა
წინამძღურისა
შორის
კრე\ბულსა
Page of ed.: 71
Line of ed.: 1
სახესა
მოღუაწებისასა
აჩუენებდენ
ლოცვისა
მიზეზითა
,
Line of ed.: 2
რაჲთამცა
დაარწმუნა
მხილველთა
,
ვითარმედ
იგინი
არიან
უპირა\ტესნი
Line of ed.: 3
და
მოღუაწენი
ძმათა
შორის
,
და
ესრეთ
მოიპარვიან
ცთუნე\ბულნი
Line of ed.: 4
სულთაგან
ბოროტთა
,
რომელთა
მიმართ
არს
ბრძოლაჲ
Line of ed.: 5
ჩუენი
სიტყვაებრ
მოციქულისა
:
რომელი
იგი
ბნელ
არს
და
ნა\თელსა
Line of ed.: 6
იჩემებს
.
Line of ed.: 7
და
ესე
სიტყვაჲ
კმა
არს
სახისა
მოცემად
ჩუენდა
,
რაჲთა
Line of ed.: 8
გან/ვეკრძალნეთ
.
Line of ed.: 9
62.
და
კუალად
რამეთუ
წმიდისა
მის
და
ყოვლად
პატიოსნისა
Line of ed.: 10
მონასტრისა
პანაგიისა
წესისაგან
განსწავლულ
ვართ
Manuscript page: 78r
განცხადე\ბულად
Line of ed.: 11
და
მათგან
ჯერ-არს
სახისა
მოღებად
,
რომელთა
სრულ
ყო\ფაჲ
Line of ed.: 12
გუნებავს
.
Line of ed.: 13
და
,
კუალადცა
ვთქუა
:
ყოველსავე
შინა
ჯერ-არს
გამოცნობაჲ
Line of ed.: 14
და
ყოვლითა
სახითა
შერჩულვაჲ
და
კეთილისა
მიმართ
წარმართე\ბაჲ
Line of ed.: 15
და
გონებისა
[ა]ღმაღლებაჲ
ქუეყნიერთა
ზრუნვათაგან
,
რაჲთა
Line of ed.: 16
გამოწულილვისა
და
ბრძანებისაებრ
წინამძღურისა
იქმნებოდის
ყო\ველივე
,
Line of ed.: 17
რამეთუ
მის
მიერი
განწესებაჲ
და
გამორჩევაჲ
ღმრთისა
Line of ed.: 18
მიერ
თჳსებაჲ
არს
,
ვითარცა
იგი
,
ამისგან
განშორებაჲ
ცუდ
არს
და
Line of ed.: 19
ამაო
.
Line of ed.: 20
და
ამას
ამისთჳს
ვიტყჳ
,
რამეთუ
გონებისაჲ
ჯერ-არს
მარადის
Line of ed.: 21
დაცვაჲ
გულის-სიტყუათაგან
ბოროტთა
,
რამეთუ
მის
გამო
იქმნე\ბის
Line of ed.: 22
წარმართებაჲ
ბოროტისა
მიმართ
და
კეთილისა
.
Line of ed.: 23
ამისთჳს
თანა-აც
განშორებაჲ
ბოროტისაგან
და
კეთილისა
Line of ed.: 24
მიმართ
მოსწრაფებაჲ
,
რომლისა
მიერ
ესოდენი
ნაყოფი
სიწმიდისაჲ
Line of ed.: 25
და
სიმართლისაჲ
იქმნების
,
ვითარცა
იგი
ღაღადებს
დიდი
იგი
ჴმაჲ
Line of ed.: 26
ტარსუნელისა
მის
ნესტჳსა
პავლესი
და
გუაუწყებს
,
თუ
რაჲ
არს
ნა\ყოფი
Line of ed.: 27
სულისაჲ
:
რომელ
არს
სიყუარული
,
სიხარული
,
მშჳდობაჲ
,
Line of ed.: 28
სულ-გრძელებაჲ
,
სიტკბოებაჲ
და
შემდგომი
ამისა
.
Line of ed.: 29
63.
ხოლო
თჳთრჩულობით
მოღუაწებასა
Manuscript page: 791-7r
და
საჩუენებე\ლად
Line of ed.: 30
ქმნილსა
,
რომელსაცა
სახილველად
კაცთა
მაჩვენებლობით
Line of ed.: 31
იჩემებდენ
,
შეუდგს
მარადის
საცთური
და
აღმოცენებაჲ
სიცრუვი\საჲ
,
Line of ed.: 32
რამეთუ
გარეშეთა
მიმართ
ეჩუენების
ცუდისა
დიდებისა
შედ\გომითა
,
Line of ed.: 33
რომელთა
აღსასრული
საშჯელსა
შინა
არს
,
რომელნი
Page of ed.: 72
Line of ed.: 1
იგი
დიდ-დიდთა
განიზრახვენ
თავთა
თჳსთათჳს
,
რომელ
ესე
უძჳრეს
Line of ed.: 2
არს
უფრ\\ოის
Manuscript page: 7512r
ყოვლისა
.
Line of ed.: 3
რამეთუ
მხილველთა
ოდენ
მოიმადლებს
მტყუარითა
მით
და
Line of ed.: 4
არა
ჭეშმარიტითა
მოღუაწებითა
,
რომელსაჲგი
გარეგან
მცნებისა
Line of ed.: 5
მამათასა
იქმოდინ
,
ვითარცა
იტყჳ
წინასწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 6
"უკუეთუ
მოიდრიკო
ქედი
შენი
,
ვითარცა
გრკალი
და
შთაიცუა
ძა\ძაჲ
,
Line of ed.: 7
ანუ
თუ
ნაცარი
დაირეცო
ქუეშე
შენსა
,
არცა
ესრეთ
ვისმინო
Line of ed.: 8
შენი
,
რამეთუ
არა
ესევითარი
მარხვაჲ
გამოვირჩიე
,
იტყჳს
უფა\ლი
,
Line of ed.: 9
არამედ
დაუნეცუე
მშიერთა
პური
შენი
,
შეიყვანენ
გლახაკნი
Line of ed.: 10
სართულსა
შენსა
,
შემოსენ
შიშუელნი
და
სახლეულთაგან
შენთა
Line of ed.: 11
თუალსა
შენსა
ნუ
გა\\რე
Manuscript page: 76r
მიიქცევ
და
ესრეთ
სათნო
გიყოს
Line of ed.: 12
შენა
".
Line of ed.: 13
რამეთუ
რაოდენცა
ვინ
დაიმდაბლოს
,
უმრავლისა
წყალთა
Line of ed.: 14
ზღჳსა
უფსკრულთაჲსა
მყუდროებით
გარდაჰმატოს
შრომათა
Line of ed.: 15
სი/მართლისათა
.
Line of ed.: 16
რამეთუ
რაოდენცა
ვინ
წარჰმართოს
თავი
თჳსი
მოღუაწები\თა
,
Line of ed.: 17
ეგოდენცა
ამაღლდეს
ზეცად
მიმართ
და
მსგავსად
არწივისა
მა\ღლად
Line of ed.: 18
მფრინვალისა
სიმაღლედ
ზეცისად
აღვიდეს
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
სიმდაბლე
მარადის
საქმეთა
თავისა
თჳსისათა
გამოი\ძიებს
Line of ed.: 20
და
თავსა
ხოლო
თჳსსა
მიხედავს
და
მას
დაშჯის
.
Line of ed.: 21
64.
რამეთუ
ესრეთ
არს
მებრ
შჯულის-დება
წმიდათა
მამათა
Line of ed.: 22
ჩუენთაჲ
და
მიზეზი
შესავალთა
მათ
სასუფევლისათაჲ
,
რომელი
მი\მიყვანებს
Line of ed.: 23
ჩუენ
განმზადებულთა
მათ
ადგილთა
განსუენებისათა
,
რო\მელთაცა
Line of ed.: 24
არა
ხოლო
თუ
შჳდთა
მათ
ამის
საწუთროჲსა
ჟამთა
,
არა\მედ
Line of ed.: 25
მერვისა
მისთჳსცა
საუკუნოჲსა
მიეცეს
ნაწილი
სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 26
სო/ლომონისა
.
Line of ed.: 27
და
კუალად
ამას
თანა
საუფლოჲცა
იგი
მაცხოვრისა
ბრძანებაჲ
,
Line of ed.: 28
ვითარ
იგი
გუასწავლის
და
იტყჳს
:
ისწავეთ
ჩემგან
,
რამეთუ
მშჳდ
Line of ed.: 29
ვარ
და
მდაბალ
გულითა
.
აღიღეთ
უღელი
ჩემი
თქუენ
ზედა
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 30
ტკბილ
არს
და
ტჳრთი
ჩემი
მცირე
,
და
ჰპოოთ
განსვენებაჲ
Line of ed.: 31
სულთა\\თქუენთაჲ
.
Manuscript page: 771-9r
Line of ed.: 32
რამეთუ
არა
ხოლო
თუ
მერმეთა
მათ
კეთილთა
მოგუცემს
Line of ed.: 33
ჩუენ
ღმერთი
,
არამედ
ამასცა
ცხოვრებასა
მოგუმადლებს
და
წარ\გჳმართებს
,
Line of ed.: 34
უკუეთუ
ვყოფდეთ
ნებასა
მისსა
.
Page of ed.: 73
Line of ed.: 1
რომელთა
ესე
თანაგუაც
,
რაჲთა
ყოველსავე
კეთილსა
ნიჭსა
და
Line of ed.: 2
განმარჯუებასა
ჩუენსა
ღმერთსა
მივაჩემებდეთ
და
მას
შევჰვედრებ\დეთ
Line of ed.: 3
თავთა
ჩუენითა
და
მას
ვიგონებდეთ
მარადის
,
და
იყოს
ადგილი
Line of ed.: 4
ჩუენი
მშჳდობით
და
სამკჳდრებელი
ჩუენი
სიონს
.
Line of ed.: 5
რამეთუ
მუნ
შემუსრნეს
უფალმან
ძალნი
მშჳ\\ლდთანი
,
Manuscript page: 797r
Line of ed.: 6
საჭურველი
,
მახჳლი
და
ბრძოლაჲ
.
მუნ
არს
სარწმუნოებაჲ
,
სა\სოებაჲ
Line of ed.: 7
და
სიყუარული
,
მუნ
საღმრთოჲსა
მის
სიყუარულისა
ტრფი\ალებაჲ
Line of ed.: 8
და
გაანათლებაჲ
,
რამეთუ
განმანათლებელ
არს
იგი
საკ\ჳრველად
Line of ed.: 9
მთათაგან
საუკუნეთა
.
Line of ed.: 10
65.
აწ
უკუე
ტრაპეზისა
სანოვაგეთათჳს
და
სისწორისათჳს
მსა\ხურთაჲსა
Line of ed.: 11
და
ზოგად
ყოველთა
ძმათა
კეთილად
წესიერებისათჳს
Line of ed.: 12
და
სიმტკიცისა
და
სხჳსა
ყოვლისა
განგებისათჳს
აქამომდე
აღიწე\რა
Line of ed.: 13
(?)
და
განიწესა
ჩუენ
მიერ
.
Line of ed.: 14
ხოლო
საეკლესიოთა
წესთათჳს
,
ვინაჲთგან
ცხად
არს
ყოველთა
Line of ed.: 15
მიერ
,
შემოკლებულად
ვთქუა
,
ვითარმედ
ჯერ-არს
მსახურებისა
მის
Line of ed.: 16
ფსალმუნებისა
შეწირვაჲ
,
მარადის
გულს-მოდგინედ
მღჳძარებით
Line of ed.: 17
და
საყუარულით
თჳნიერ
ყოვლისა
მცონარებისა
,
დღე
და
ღამე
მად\ლისა
Line of ed.: 18
მისებრ
ღმრთისა\\მიერ
Manuscript page: 80r
მაცხოვრისა
მონიჭებულისა
,
თჳთო\ეულისა
Line of ed.: 19
ენისა
ჴმობად
გალობისა
თავადისა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
Line of ed.: 20
უფლისა
ჩვენისა
,
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
უკუნითი
უკუნისამდე
,
Line of ed.: 21
ამინ
.
Line of ed.: 22
[16]
თავი
Line of ed.: 23
მოურნე[თა]თჳს
და
მოღუაწეთა
მონასტრისათა
,
რომელ
არიან
Line of ed.: 24
იკონომოსნი
და
ეპიტროპოსნი
Line of ed.: 25
66.
კუალად
შემდგომად
თქმულთა
ამათ
ამას
ვამცნებ
და
დაშ\ჯილებით
Line of ed.: 26
ვასწავლი
და
განუსაზღვრებ
ძმათა
ჩუენთა
,
რომელნი
Line of ed.: 27
უდაბნოსა
ჩუენსა
მკჳდრ
არიან
,
რაჲთა
არა
ოდეს
დაუტეონ
პატიო\სანი
Line of ed.: 28
ესე
სამოწესოჲ
ჩუენი
,
თჳნიერ
ეპიტროპოსთა
და
იკონომოს\თა
,
Line of ed.: 29
რომელ
არიან
განმგენი
და
აბარმადნი
,
არამედ
რჩეულთამცა
Line of ed.: 30
და
გამოცდილთა
დააწესებენ
ზედამხედველად
და
განმგებელად
ში\ნა
Line of ed.: 31
და
გარე
.
Line of ed.: 32
და
შემდგომად
აღსრულებისა
მათისა
სხუათა
გამოარჩევდენ
Line of ed.: 33
ეგრეთვე
ღმრთის
მოშიშთა
და
წესიერთა
,
გინა
თუ
საეკლესიოთა\განნი
Page of ed.: 74
Line of ed.: 1
იყვნენ
,
ანუ
თუ
მსოფლიოთაგანნი
ღმრთის
მოყუარენი
და
Line of ed.: 2
ნაცვალად
პირველთა
მათ
დააყენებდენ
განმგედ
და
მოურნედ
მო\ნასტრისა
Line of ed.: 3
და
თავთა
თჳსთა
,
რომელნიცა
უპირატესნი
იყვნენ
პატი\ვითა
Line of ed.: 4
და
შემძლებელნი
განმგეობად
.
Line of ed.: 5
და
Manuscript page: 81r
არა
ოდეს
მნებავს
ყოფად
მონასტრისა
თჳნიერ
წინამ\ძღურისა
Line of ed.: 6
და
განმგეთაჲსა
,
რამეთუ
არა
ხოლო
თუ
სულიერთა
წეს\თა
Line of ed.: 7
ჯერ-არს
დამარხვაჲ
,
ვითარ
ესე
ჩუენ
მიერ
შჯულდებულ
არს
,
Line of ed.: 8
არამედ
ჴორციელთათჳსცა
ჯერ-არს
ზრუნვაჲ
,
რაჲთა
მტკიცედ
დაჰ\მარხონ
Line of ed.: 9
მას
შინა
მყოფთა
მათ
მსახურთათჳს
,
რაჲთა
არცა
ერთითა
Line of ed.: 10
რაჲთ
იყვნენ
მოქენე
საჭიროთა
მათ
საჴმართათჳს
.
Line of ed.: 11
[17]
თავი
Line of ed.: 12
მცნებაჲ
კრძალვისათჳს
საჭურისთაგან
და
მოყმეთა
ჭაბუკთა
Line of ed.: 13
67.
ხოლო
საჭურისთათჳს
,
რომელნი
ყუერულად
სახელდებულ
Line of ed.: 14
არიან
,
და
უასაკოთათჳს
ჭაბუკთა
არა
ხოლო
თუ
ჩუენგან
,
არამედ
Line of ed.: 15
პირველთაგანცა
წმიდათა
მამათა
დახრწეულ
არს
დასაბამითგან
ყო\ფაჲ
Line of ed.: 16
მათი
მონასტერსა
შინა
,
ვითარცა
დასაბრკოლებელი
საქმე
.
Line of ed.: 17
და
ჩუენცა
შეუდეგით
განსაზღვრებულსა
მათსა
,
რაჲთა
ეგ\რეთვე
Line of ed.: 18
დაადგრეს
საუკუნოდ
და
არცა
მიზეზითა
სამსახურებელი\საჲთა
Line of ed.: 19
ვწამებთ
ვის
შეწყნარებად
მათგანსა
მონაზონთა
თანა
და
არცა
Line of ed.: 20
სხჳთა
რაჲთმე
მიზეზითა
,
რამეთუ
უწესოებაჲ
არს
ესე
და
Line of ed.: 21
უშუე/რებაჲ
.
Line of ed.: 22
და
,
რაჲთა
უჯეროვნესად
ვთქუა
,
მსგავსად
წმიდათა
მათ
მამათა
Line of ed.: 23
სკიტელთა
,
ვითარმედ
:
ნუ
Manuscript page: 82r
შემოიყვანებთ
აქა
ყრმათა
ჭაბუკთა
,
Line of ed.: 24
რამეთუ
ოთხნი
ეკლესიანი
მათ
მიერ
აღაოჴრდეს
.
Line of ed.: 25
და
ამისთჳს
არა
დაუტეობთ
ჩუენ
სახესა
დაბრკოლებისასა
მათ\თჳს
,
Line of ed.: 26
რომელნი
იგი
შემდგომად
ჩუენსა
მომავალ
არიან
წინამძღუ\არნი
,
Line of ed.: 27
არცა
[რა]ჲთურთით
რაჲთაცა
მიზეზითა
მიუშუებთ
მათ
,
ესევი\თართა
Line of ed.: 28
მათ
შეწყნარებად
,
რომელთა
მიერ
იჭჳ
საგმობელი
შეიქმნე\ბოდეს
,
Line of ed.: 29
რაჲთა
არა
ვცეთ
გზაჲ
შესავალი
სიბოროტესა
.
Line of ed.: 30
68.
რამეთუ
,
დაღაცათუ
წინაჲსწარვე
განწესებათა
მათ
შინა
Line of ed.: 31
ჩუენთა
განთჳსებულად
განვაგეთ
ესევითართა
საქმეთათჳს
,
გარნა
Line of ed.: 32
არა
ხოლო
ჩუენ
მიერ
დადებულ
არს
შჯულად
,
ვითარცა
ზემოდ
Line of ed.: 33
ვთქუთ
,
არამედ
საქალაქოთა
მათ
საერისკაცოთა
შჯულთა
ეგრევე
Page of ed.: 75
Line of ed.: 1
სახედ
კეთილად
აღუჩნდა
ამისი
შჯულად
დამარხვაჲ
,
ვითარცა
დი\დი
Line of ed.: 2
და
საჴმარი
საქმე
.
Line of ed.: 3
ხოლო
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
გარეგან
კანონთაჲსა
შორის
შე\მოსრული
Line of ed.: 4
და
კანონთაგან
განგდებული
საქმე
არა
ჯერ-არს
შეწყნა\რებად
Line of ed.: 5
ჩუენდა
სახედ
უკეთურებისა
.
Line of ed.: 6
ამისთჳს
უკუე
ვამცნებ
განკანონებით
ყოველთა
,
რომელნი
Line of ed.: 7
შემდგომად
ჩუენსა
წინამძღუარნი
ყოფად
Manuscript page: 83r
არიან
და
მნენი
,
და
Line of ed.: 8
ყოველსავე
ძმობასა
და
ვაფუცებ
თავადსა
უფალსა
ჩუენსა
იესო
Line of ed.: 9
ქრისტესა
და
უხრწნელსა
დედასა
მისსა
,
რაჲთა
არა
ოდეს
თავს
იდ\ვან
Line of ed.: 10
გარეგან
განსაზღვრულისა
ამის
ჩუენისა
კანონისა
და
მამათა
მო\ცემულისა
Line of ed.: 11
მცნებისა
განგებად
რაჲმე
,
რაჲთაცა
მიზეზითა
და
სახი\თა
,
Line of ed.: 12
რაჲთა
არა
სულთა
თჳსთა
ხოლო
წარწყმედისა
,
არამედ
მონას\ტრისაცა
Line of ed.: 13
სრულიად
დაქცევისა
და
წარწყმედისა
მიზეზ
არა
იქმნენ
Line of ed.: 14
შეურაცხებითა
საუფლოთა
ამათ
სიტყუათაჲთა
და
დაწესებულისა
Line of ed.: 15
ლამის
ჩუენისა
და
საშინელისა
განკანონებისა
დათრგუნვითა
.
Line of ed.: 16
[18]
თავი
Line of ed.: 17
აზნაურად
ყოფისათჳს
მონასტრისა
ჴელმწიფებისაგან
თჳსთა
Line of ed.: 18
და
ნათესავთა
ჩუენთაჲსა
და
სხჳსა
ყოვლისაგან
სახარკოჲსა
Line of ed.: 19
69.
მნებავს
უკუე
განსაზღვრებად
პატიოსანი
მონასტერი
ჩემი
,
Line of ed.: 20
რაჲთა
იყოს
იგი
აზნაურ
და
თავისუფალ
ყოველთაგან
შორიელთა
Line of ed.: 21
და
მახლობელთა
თჳსთა
და
ნათესავთა
ჩემთა
,
გინა
ტომად
ჩემდა
სა\ხელდებულთა
,
Line of ed.: 22
რომელნი
აწ
არიან
და
რომელნი
ყოფად
არიან
,
და
Line of ed.: 23
სულისა
ჩემისა
მოურავთაგანცა
და
ყოველთავე
ამას
სოფელსა
შინა
Line of ed.: 24
მყოფ\\თა
Manuscript page: 84r
კაცთაგან
.
Line of ed.: 25
არა
ვის
აქუს
ნაწილი
,
არცა
ზიარებაჲ
რაჲთურთით
,
დიდი
ანუ
Line of ed.: 26
მცირე
,
გინა
თუ
განთჳსებული
რაჲმე
ზემოჴსენებულსა
მონასტერსა
Line of ed.: 27
ჩემსა
და
ეკლესიასა
თანა
,
გინა
თუ
საჴმართა
და
მონაგებთა
მისთა
Line of ed.: 28
თანა
არა
ვის
მივსცემ
მიშუებასა
,
არცა
ჴელმწიფებასა
რაჲთურთით
.
Line of ed.: 29
რაჲთამცა
ნათესავთა
ჩემთა-გინა
მსახურთა
ლეღატისა
ამღებ\თაგანი
Line of ed.: 30
მიზეზითა
ჩემგან
მათდა
ლეღატისა
დატეობისათა
ჴელ-ყოს
Line of ed.: 31
და
ეცადოს
მკჳდრად
გამოჩინებად
,
გინა
თუ
ყოფად
მონასტრისა
Line of ed.: 32
ჩემისა
.
Line of ed.: 33
70.
ხოლო
უკუეთუ
გამოჩნდეს
ვინ
და
იტყოდის
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 34
"არა
მაქუს
ლეღატი
",
აღიღოს
ათორმეტი
ფოლი
ლეღატად
მისა
Line of ed.: 35
და
სხუაჲ
სამართალი
არარაჲ
აქუნდეს
.
Page of ed.: 76
Line of ed.: 1
რამეთუ
მე
მკჳდრად
ჩემდა
ჩემი
ეკლესიაჲ
მაქუს
და
მონას\ტერი
,
Line of ed.: 2
რომელი
იგი
ყოვლითა
ნაქონებითა
მისითა
,
რომელი
მივეც
Line of ed.: 3
და
დაუმტკიცე
მას
უღირსებისა
ჩემისაგან
,
ძღუნად
შემიწირავს
Line of ed.: 4
ღმრთისა
და
საჴსრად
ცოდვილისა
სულისა
ჩემისა
და
ნუ
იყოფინ
,
Line of ed.: 5
ვითარცა
აქუნდა
ვის
ჴელმწიფებაჲ
ჴელთდებად
მისსა
.
Manuscript page: 85r
Line of ed.: 6
71.
ნუცა
ერთსა
ვის
მათგანსა
დამორჩილებულ
არს
მონას\ტერი
Line of ed.: 7
ჩემი
.
Line of ed.: 8
რამეთუ
ესევითარი
ესე
სამკჳდრებელი
მონაზონთათჳს
ხო\ლო
Line of ed.: 9
განმისაზღვრებიეს
საყოფელად
საუკუნოდ
და
მარადის
თავი\სუფლად
Line of ed.: 10
და
თჳთმფლობელად
მათითურთ
,
რომელნი
იგი
ჟამით\ჟამად
Line of ed.: 11
წინამძღუარნი
და
ჴელისუფალნი
იყვნენ
მას
შინა
და
განმგებ\ლობაჲ
Line of ed.: 12
ეპყრას
განწესებისაებრ
ჩუენისა
.
Line of ed.: 13
რამეთუ
არა
თუ
ვითარ
იგი
ვიეთნიმე
იქმან
,
რომელ
მონას\ტერთა
Line of ed.: 14
დაამყარებენ
,
ანუ
თუ
სხუასა
რასმე
პატიოსანთაგანსა
მოი\გებენ
Line of ed.: 15
და
ნათესავთა
თჳსთა
ჴელმწიფებასა
ქუეშე
ჰყოფენ
შემდგო\მად
Line of ed.: 16
სიკუდილისა
მათისა
მენაცვალეობითა
ჟამთა
ცვალებისაებრ
,
Line of ed.: 17
ეგრეთვე
ჩუენცა
ვჰყოფდითმცა
,
გინა
განვაწესეთ
;
ნუ
იყოფინ
Line of ed.: 18
ჩუენდა
ამისსა
ესრეთ
ყოფად
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
მრავალი
სავნებელი
და
ურთიერთარს
ჴდომისა
და
Line of ed.: 20
წინააღდგომისა
მიზეზი
შორის
მათსა
შემოჴდების
;
და
მტერობაჲ
და
Line of ed.: 21
განდგომილებაჲ
ოდეს
იგი
თჳთოეული
მათი
თავსა
თჳსსა
უწოდდეს
Line of ed.: 22
უფლად
ყოვლისა
,
ვითარ
იგი
მებრ
მრავალ
გზის
სამსჯავროთა
შინა
Line of ed.: 23
ვიხილე
მე
თუალთა
ჩემთა
.
Manuscript page: 86r
Line of ed.: 24
და
ესე
ფრიად
უჯერო
არს
და
უჴმარ
,
რამეთუ
მრავალგზის
Line of ed.: 25
უღირსი
უფროჲს
წარემატების
ბჭობასა
შინა
,
ვიდრეღა
ღირსი
.
და
Line of ed.: 26
უსამართლოჲ
მართალსა
წარჰჴდის
,
რომლისა
არა
მნე[ბავს]
...
ლისა
Line of ed.: 27
ღმრთისაჲ
ნათესავთა
ჩემთა
..
.ბად
გინა
უცხოსა
.
Line of ed.: 28
72.
აწ
უკუეთუ
გამოჩნდეს
გინა
მტკიცეთა
და
ჭეშმარიტთა
Line of ed.: 29
თჳსთა
ჩემთაგანი
,
ანუ
თჳსად
ჩემდა
სახელდებულთაგანი
ვინმე
.
Line of ed.: 30
ანუ
მსახურთა
და
ყრმათა
ჩემთაგანი
წინააღმდგომნდ
ეკლესიისა
გა\მოჩნდეს
,
Line of ed.: 31
გინა
მონასტრისა
ჩემისა
,
ანუ
სოფელთა
,
გინა
აგარაკთა
Line of ed.: 32
მისთა
,
ანუ
ციხეთა
რაჲთამცა
,
ანუ
სახლი
იშენა
ამათ
შინა
,
ანუ
სა\ხიზნავად
Line of ed.: 33
თჳსად
შექმნა
,
ანუ
დამკჳდრებად
მას
შინა
ინებოს
,
გინა
Line of ed.: 34
უფლებად
მისსა
,
ანუ
რასაცა
გუარსა
სახესა
შემოსავალთა
მისთა\განსა
Line of ed.: 35
თუალ
ახუნეს
და
მიიხუეჭოს
,
ანუ
შეძინების
მოყუარეობდეს
Line of ed.: 36
რასაცა
ზედა
საჴმარსა
,
დიდსა
გინა
მცირესა
,
ანუ
მებრ
ლიტონითა
Line of ed.: 37
სიტყჳთა
ერთითა
ხოლო
მიტა\\ცებად
Manuscript page: 871-5r
მოიგონოს
, __
პირველად
Line of ed.: 38
წყეულ
იყავნ
და
შეჩუენებულ
სამას
ათვრამეტთა
წმიდათა
მამათა\გან
,
Page of ed.: 77
Line of ed.: 1
რომელნი
ნიკეას
შეკრბეს
,
და
განგდებულ
იყავნ
ყოვლისაგან
Line of ed.: 2
წესისა
და
სარწმუნოებისა
ქრისტეანეთაჲსა
,
და
ნაწილი
მისი
იუდას
Line of ed.: 3
თანა
იყავნ
ისკარიოტელ[სა]
...
Manuscript page: 886-14r
Line of ed.: 4
73.
და
უკუეთუ
წინამძღ[უართა]განი
ვინმე
მონასტრის\თაჲ
,
Line of ed.: 5
გინა
თუ
ძმათაგანი
ვინმე
გამოჩნდეს
,
რომელმან
გარდასლვაჲ
Line of ed.: 6
ინებოს
მოწევნულისა
ამისგან
ტიპიკონისა
და
მოიგონოს
განზრახ\ვაჲ
Line of ed.: 7
ზაკუვისაჲ
,
და
ისწრაფოს
შე[დ]გომად
ნათესავთაგანსა
ვისმე
ჩემ\სა
,
Line of ed.: 8
გინა
თუ
სხუასა
ვისმე
უცხოსა
დაკლებად
რაჲსამე
,
გინა
მიცემად
Line of ed.: 9
ვისამე
თითოეულთა
ამათგან
,
რომელიცა
რაჲ
მივეცით
და
დაუმტკი\ცეთ
Line of ed.: 10
წმიდასა
ეკლესიასა
და
მონასტერსა
ჩუენსა
,
ანუ
თუ
უფლე\ბად
Line of ed.: 11
ვინმე
ინებოს
მას
ზედა
,
გინა
ფერჴისა
შედგმად
მას
შინა
,
იგივე
Line of ed.: 12
ზემო
წერილი
წყევაჲ
მიიღენ
და
განიძიენ
მონასტრისაგან
და
ვი\თარცა
Line of ed.: 13
შინაგანმცემელი
და
მზაკუარი
დაისაჯენ
,
ვითარცა
გარდამავა\ლი
Line of ed.: 14
ტიპიკონისა
ამის
ჩუენისა
.
Manuscript page: 89r
Line of ed.: 15
74.
და
მერმე
რაჲცა
მისდა
ლეღ[ატად
მიე]ცეს
ზემავალი
Line of ed.: 16
ანუ
ქუე[მავალი]
...
თჳთმოძრავი
,
ჴემწიფებაჲ
აქუს
[ეკ]ლესიასა
ჩემ\სა
Line of ed.: 17
გამოღებად
ყოვლსა
მის
და
უფ[ლებ]ად
დამტკიცებით
,
რომლი\სათჳს
Line of ed.: 18
არა
ვეჭვ
[თ]უმცა
ესოდენ
უმადლო
და
კეთილის
მოვიწყე
ვინ
Line of ed.: 19
იქმნა
ჩემთაგან
და
გარდაჰჴდა
მცნებულსა
ჩემსა
.
Line of ed.: 20
რამეთუ
ყოველთა
თანა
კეთილის
მოქმედი
ყოფილ
ვარ
,
აღ\მიზარდიან
Line of ed.: 21
და
საზომად
მომიწიფებიან
,
არა
თუ
ამისთჳს
,
ვითარმცა
Line of ed.: 22
სამართალი
რაჲმე
ვისმე
ჰქონებოდა
ჩემ
თანა
მამულისა
სამკჳდრე\ბელისა
Line of ed.: 23
ძლით
,
არამედ
მცნებისათჳს
ხოლო
ღმრთისა
და
ჩემისა
Line of ed.: 24
მათდა
მიმართ
მოწლედ
გულის-ქონებითა
.
Line of ed.: 25
75.
რამეთუ
ნეტარი
მამაჲ
ჩუენი
ვინაჲთგან
ადრე
მიიცვალა
Line of ed.: 26
და
ჩუენ
მცირენი
დაგჳტევნა
და
ჰასაკად
ვერ
მოწიფულნი
,
ამი\სთჳს
Line of ed.: 27
ყოველი
მონაგები
და
საჴმარი
მამისა
ჩუენისაჲ
დედამან
ჩუენ\მან
Line of ed.: 28
დედობრივსა
ჭირვეულობასა
მიხედვითა
სხუათა
მათ
შვილთა
Line of ed.: 29
თჳსთა
დათა
ჩუენთა
ზითვად
მისცა
და
ჩუენ
შიშუელნი
დაგჳტევნა
Line of ed.: 30
ყოვლისაგან
მამულისა
და
დედულისაგანცა
საჴმრისა
;
დანი
ჩუენნი
Line of ed.: 31
...
Manuscript page: 90r
მათითურთ
წარვიდე[ს]
ქმართა
...
განაბნიეს
სხუათა
და
სხუა\თა
Line of ed.: 32
შინა
...
წარაგეს
ყოველი
.
Line of ed.: 33
ეგრეთვე
მე
...
[მოღუაწე]ბითა
და
რუდუნებითა
ჩემითა
ს[ომ\ხე]თს
Line of ed.: 34
შინა
და
საქართველოს
და
სასარკ
..
.ოზეთს
მებრ
და
მერმე
სა\ბერძნეთსა
Line of ed.: 35
მოსლვითა
საცხოვრებელსა
ჩემსა
ვეძებდი
და
მოვირეწ\დი
;
Line of ed.: 36
და
მრავალთა
შინა
ჟამთა
ვიქცეოდე
ესრეთ
.
Line of ed.: 37
და
ესე
ყოველი
გინათუ
მონაგები
,
გინა
საჴმარი
,
ანუ
თუ
პატი\ვი
Line of ed.: 38
მთავრობისაჲ
მომიგიეს
,
ყოველივე
შეწევნითა
ღმრთისაჲთა
Page of ed.: 78
Line of ed.: 1
ქმნილ
არს
ჩემდა
და
მშობელთა
ჩემთა
ლოცვითა
და
თჳთ
ჩემითა
Line of ed.: 2
მრავლითა
ტანჯვითა
და
მოჭირვებითა
და
სისხლთა
დათხევითა
და
Line of ed.: 3
არა
თუ
სხჳსა
ვისითაცა
თანა
შეწევნითა
,
გინა
ქველის
მეხუელები\თა
Line of ed.: 4
მოცემულ
არს
.
Line of ed.: 5
უფროჲსღა
ყოველნივე
თჳსნი
და
ნათესავნი
და
ყრმანი
ჩემნი
Line of ed.: 6
ჩემითა
მოსწრაფებითა
და
მსახურებითა
და
ჩემდა
მომართ
საყუე\დურისა
Line of ed.: 7
დადებითა
არიან
მიმთხუეულ
დიდებასა
და
კეთილის
მოქ\მედებასა
Line of ed.: 8
წმიდათა
მეფეთა
ჩუენთაგან
.
Line of ed.: 9
და
რომელი
რაჲ
მათდა
მიმიცემია
,
გინა
ლე\\ღატად
Manuscript page: 875r
დამიც
,
Line of ed.: 10
და
რომელი
მე
მაქუს
და
რომელი
ეკლესიისა
ჩემისადა
მიმიცემია
,
Line of ed.: 11
და
სხუაჲ
მიცემად
მეგულების
,
ჩემი
არს
და
თანა
სისხლთა
ფასი
და
Line of ed.: 12
ჩემისაგან
მიმიცემია
,
რაჲცა
რაჲ
ვისდამი
მიმიცემია
და
ჩემისა
სუ\ლისათჳს
Line of ed.: 13
მიმიცემია
სხჳსა
მის
ყოვლისა
თანა
,
რომელი
იგი
მკუ\დართა
Line of ed.: 14
და
ცოცხალთა
ჩემთა
თანა
მიქმნია
კეთილი
და
არა
სხჳსა
ვი\სისაცა
Line of ed.: 15
ნაწილისა
,
გინა
ხუედრებულისაგან
მქონებია
,
გინა
Line of ed.: 16
მიმიცე/მია
.
Line of ed.: 17
და
ამის
ყოვლისათჳს
ვინებე
მე
,
რაჲთა
მონასტერი
ჩემი
აზ\ნაურად
Line of ed.: 18
ეგოს
ყოველთაგან
თჳსთა
ჩემთა
და
უცხოთა
და
სამეუფოჲ\საგანცა
Line of ed.: 19
კერძისა
და
საპატრიაქოჲსა
და
ყოვლისა
საჴელმწიფოჲსა
Line of ed.: 20
და
სამთავროჲსა
,
ვითარ
იგი
სარწმუნოთა
და
თაყუანის-საცემელ\თა
Line of ed.: 21
ოქრობეჭედთა
მიერ
დამტკიცებულ
არს
,
რომელთა
ზედა
არა
Line of ed.: 22
საჴმარ
იყო
ჩემდა
სხჳსა
ოქრობეჭედისა
აღებაჲ
მონაგებთა
ჩემ\თათჳს
Line of ed.: 23
გარეშე
პირველთა
მათ
ოქრობეჭედთა
,
რომელნი
მაქუნდეს
.
Line of ed.: 24
გარნა
ამისთჳს
ვითხო\\ვე
Manuscript page: 881-5r
და
ავიღე
წმიდათა
მეფეთა
ჩუენ\თაგან
Line of ed.: 25
საკუთრად
სხვაჲ
ახალი
ოქრობეჭედი
,
რაჲთა
ჩემ
მიერ
გან\გებული
Line of ed.: 26
და
განწესებული
ყოველი
მონასტრისა
ჩემისათჳს
შ[ეურ\ყე]ველად
Line of ed.: 27
და
უზრუნველად
...
[დამა]რხულ
იქმნას
ვიდრე
აღსას\[რულა]დმდე
Line of ed.: 28
[სო]ფლისა
.
Line of ed.: 29
[19]
თავი
Manuscript page: 8820r
Line of ed.: 30
მისთჳს
,
ვითარმედ
უკუეთუ
შესცთეს
წინამძღუარი
და
Line of ed.: 31
ეცრუოს
აღთქუმასა
,
გინათუ
სხუაჲ
ვინ
ჴელისუფალთაგანი
,
და
Line of ed.: 32
წა\\რაგოს
Manuscript page: 91r
საჴმარი
მონასტრისაჲ
,
ჯერ-არს
ესე
ვითართა
მათ
Line of ed.: 33
გარდადგ[ინებაჲ]
Line of ed.: 34
76.
ხოლო
უკუეთუ
იქმნას
სადა
,
რომელსა
"იგი
მე
[არა
ვე]ჭუ
,
Line of ed.: 35
არცა
მოველი
,
და
შეურ[აცხყონ
წინა]მძღუართა
ჩემ
მიერ
დადებუ\ლი
Page of ed.: 79
Line of ed.: 1
ესე
სჯულ[ი
და
ს]არგებლის
წილ
მავნებელ
ძმათა
ექმნენ
,
Line of ed.: 2
მიშუებაჲ
აქუს
ბრძანებისაჲ
დამორჩილებულთა
მათ
ძმათა
,
რომელ\ნიცა
Line of ed.: 3
უპირატესნი
იყვნენ
და
მოხუცებულნი
მამათა
შორის
,
მოღუა\წენი
Line of ed.: 4
და
მეცნიერნი
ჟამსა
მას
შინა
ჴელისუფალთა
და
მნეთა
თანა
Line of ed.: 5
განზრახვითა
,
რომელთა
იგი
თანა-აც
ყოვლითა
მოსწრაფებითა
წარ\მართებად
Line of ed.: 6
ესევითართაჲ
მათ
და
არა
მიშუებად
,
რაჲთა
დაირღუას
Line of ed.: 7
და
აღაოჴრდეს
ესევითარი
ესე
შუენიერი
სამოწესეოჲ
სამ[კ]ჳდრე\ბელი
,
Line of ed.: 8
ანუ
თუ
უჴმარ
იქმნეს
.
Line of ed.: 9
77.
ხოლო
უკუეთუ
დაუთმოს
ვინ
ეგევითართა
მათ
მავნებელ\თა
Line of ed.: 10
და
მიუშუას
,
არა
მცირე
დასასჯელი
მიიღოს
ღმრთისაგან
და
წმი\დისა
Line of ed.: 11
ღმრთის-მშობელისა
,
ვითარ
იგი
ზემოცა
ვთქუთ
.
Line of ed.: 12
დაღაცათუ
მცირედცა
რაჲმე
სავნებელი
მონასტრისაჲ
უგულე\ბელს
Line of ed.: 13
ყოს
და
არა
იზრუნოს
და
რაჲთაცა
მიზეზითა
სც\\თეს
Manuscript page: 92r
და
Line of ed.: 14
მჴურვალითა
გულითა
არა
იღუაწოს
დამარხვად
საჴმარი
ეკლესიის\[აჲ]
Line of ed.: 15
უგულებელს
ყოფითა
და
საჴმართა
ეკლესიისათა
უჯეროდ
და
Line of ed.: 16
ურიდად
წარაგებდეს
და
სამკაულთა
და
საფასეთა
ეკლესიისათა
Line of ed.: 17
წარწყმედად
მიუშუებდეს
და
საქმესა
მჴეცისასა
იქმოდის
,
პირვე\ლად
Line of ed.: 18
უკუე
სიტკბოებით
და
შიშითა
ღმრთისაჲთა
ჯერ-არს
სწავლად
Line of ed.: 19
მისა
მათ
მიერ
.
Line of ed.: 20
და
შემდგომად
ჯეროვნისა
ამის
სწავლისა
,
უკუეთუ
არა
მოვი\დეს
Line of ed.: 21
განმართებად
,
წმიდისა
ამის
ადგილისაგან
განეშორენ
ერთო\ბითითა
Line of ed.: 22
წამებითა
და
განშჯითა
ზოგადითა
ყოველთა
მიერ
;
და
მერ\მე
Line of ed.: 23
ამისა
შემდგომად
ნაცვალად
მისა
სხუაჲ
ღირსი
დაიდგინოს
ად\გილსა
Line of ed.: 24
მისსა
,
ყოველთა
მიერ
განზრახვით
გამორჩევითა
.
Line of ed.: 25
78.
ესე
ძალისაებრ
ჩუენისა
კმა
იყავნ
აწ
თქუმად
ამის
ჯერი\სათჳს
.
Line of ed.: 26
რომელი
ესე
კაცობრივისაებრ
გონებისა
განვაგეთ
და
Line of ed.: 27
დავამ/ტკიცეთ
.
Line of ed.: 28
რამეთუ
ვინმცა
კაცთაგანმან
უძლო
ყოვლისავე
უცთომელად
Line of ed.: 29
წარმოთქუმად
და
განგებად
?
ვინაჲთგან
წინამდებარე
მომავალი
ყო\ველი
Line of ed.: 30
უცნაურ
არს
კაცთაგან
.
Line of ed.: 31
არამედ
თჳთ
მებრ
მსახურთა
და
ჴელისუფალთა
ადგილისათა
Line of ed.: 32
ვაფუცებ
ღმრთისა
მიერ
ცხოველისა
,
რაჲთა
არცა
ერთითა
რაჲთ
სა\ხითა
Manuscript page: 93r
Line of ed.: 33
და
მიზეზითა
არა
უგულებელს
ყონ
ჩუენ
მიერ
განწესებუ\ლი
Line of ed.: 34
ესე
.
Line of ed.: 35
და
უკუეთუმცა
რაჲთაცა
მიზეზითა
განცხადებულად
შესცთეს
Line of ed.: 36
წინამძღუარი
და
არა
იქცეოდის
უმჯობესისა
გამორჩევითა
,
არამედ
Page of ed.: 80
Line of ed.: 1
მწყემსობისა
წილ
მგელ
ექმნეს
სამწყსოთა
მათ
ზედა
და
საჴმარსა
Line of ed.: 2
მონასტრისასა
განლევდეს
და
მონაგებთა
მისთა
წა-რაჲ-სწყმედ\დეს
Line of ed.: 3
და
საქმეთა
მგლისათა
იქმოდის
,
არა
დაუთმონ
მას
მონას\ტრისა
Line of ed.: 4
მყოფთა
,
არამედ
პირველად
უკუე
სიმშჳდით
და
სიტკბოებით
Line of ed.: 5
ღმრთის-მოყუარებრ
ასწაონ
და
ამხილონ
ძმებრივად
.
Line of ed.: 6
და
უკუეთუ
არა
ინებოს
განმართებად
თავი
თჳსი
და
სახე
არა
Line of ed.: 7
განიგოს
,
გარდაიგდოს
და
განშორებულ
იქმნას
ესევითარი
იგი
Line of ed.: 8
ჴელმწიფებისაგან
თჳსისა
ზოგად
ყოველთა
წამებითა
და
ჴელისუ\ფალთა
Line of ed.: 9
თანადგომითა
.
Line of ed.: 10
და
მერმე
ამისა
შემდგომად
ყოველთა
ზიარად
გამორჩევითა
და
Line of ed.: 11
ჴელისუფალთა
და
მოღუაწეთა
და
მეცნიერთა
ძმათა
წამებითა
,
რო\მელიცა
Line of ed.: 12
ღირსი
იყოს
შორის
,
შემოიყვანონ
და
ნაცვალად
მისა
Line of ed.: 13
განა/წესონ
.
Line of ed.: 14
[20]
თავი
Line of ed.: 15
მათთჳს
,
რომელნი
საჴმართა
მისცემენ
ჟამის
საწირავად
მიცუა\ლებულთა
Line of ed.: 16
მათთათჳს
,
და
სწავლაჲ
ვიეთგან
ჯერ-არს
აღებაჲ
Line of ed.: 17
79.
მის
ხოლო
საჴმრისა
ჯერ-არს
აღებაჲ
და
შეწყ\\ნარებაჲ
Manuscript page: 94r
Line of ed.: 18
ჟამის
მწირველთა
,
რომელი-იგი
არა
იყოს
მიზეზ
მონასტრისა
ვნე\ბისა
,
Line of ed.: 19
არცა
ახალ
სახეობად
რაჲმე
,
არამედ
სიმტკიცედ
წინამდებარე\თა
Line of ed.: 20
საქმეთათჳს
და
სისრულედ
ღმრთის-მსახურებისა
უფროჲსღა
,
Line of ed.: 21
რაჲთა
არა
დასამძიმებელად
,
არამედ
გულსმოდგინებად
წინამდება\რისა
Line of ed.: 22
მის
საქმისა
და
სარგებელად
სულისა
შემწირველთაჲსა
,
და
Line of ed.: 23
რომელთათჳს
შეიწირვოდის
.
Line of ed.: 24
რამეთუ
ესე
არს
მებრ
სათნოჲ
ღმრთისაჲ
ნაყოფიერებაჲ
,
რო\მელსა
Line of ed.: 25
უდიდებულესი
ყოვლისაჲ
აქუს
ნაცვალისა
მიგებაჲ
და
არა
Line of ed.: 26
მოვაჭრებაჲ
სულიერისა
ვნებისაჲ
ესევითარისა
მის
მიერ
საქმისა
,
Line of ed.: 27
არამედ
შეწირვაჲ
სათნოდ
სრულებათა
საღმრთოთაჲ
,
რომელნი
იგი
Line of ed.: 28
აღწერილ
და
განსაზღვრებულ
არიან
ამათ
საქმეთათჳს
.
Line of ed.: 29
რომლისათჳს
ჯერ-არს
და
სამართალ
სრულებითრე
თქუმად
Line of ed.: 30
დასასრულსა
ამის
წიგნისასა
და
აღწერად
მტკიცესა
Line of ed.: 31
ამას
შინა
განწესებასა
,
რაჲთა
ცხად
იყოს
და
უმტკიცეს
თქუენდა
Line of ed.: 32
დღე
საჴსენებელი
ზოგად
ცხორებულთაჲ
ჟამსა
მიცვალებისა
Line of ed.: 33
მათი/სასა
.
Page of ed.: 81
Manuscript page: 95r
Line of ed.: 1
[21]
თავი
Line of ed.: 2
მცნებაჲ
კუალად
ძმათა
მიმართ
ჩემისა
და
თჳსთა
ჩემთა
დღე
Line of ed.: 3
საჴსენებელისათჳს
და
ძმათა
მიმართ
სიყუარულისა
ყოფისა
Line of ed.: 4
და
საფასეთა
განყოფისათჳს
დღესა
ჴსენებისა
ჩუენისასა
გლა\ხაკთა
Line of ed.: 5
მიმართ
Line of ed.: 6
80.
განვაწესეთ
უკუე
საჴსენებელი
ნეტარისა
და
კეთილად
Line of ed.: 7
ჴსენებულისა
ძმისა
ჩემისა
აბაზ
მაგისტროსისაჲ
ყოფად
დღესა
,
Line of ed.: 8
რომელსა
შინა
მიიცვალა
იგი
თუესა
სეკდენბერსა
ოცსა
წმიდისა
Line of ed.: 9
მოწამისა
ევსტათის
დღესასწაულსა
,
რაჲთა
დაეგოს
მას
დღესა
შინა
Line of ed.: 10
ტაბლაჲ
ბრწყინვალე
და
შუენიერი
და
აღსავსე
ყოვლითა
კეთილითა
,
Line of ed.: 11
რომელიცა
მოეცეს
ღმერთსა
;
მწუხრსა
სუან
ძმათა
ორ-ორი
კრა\საული
,
Line of ed.: 12
სამხრად
__
ოთხ-ოთხი
.
Line of ed.: 13
და
რაოდენნი
ჟამის
მწირველნი
იყვნენ
მღდელნი
მონასტერსა
Line of ed.: 14
შინა
და
გარე
სოხასტერთა
და
სოფელთა
შინა
მას
დღესა
,
ყოველთა
Line of ed.: 15
მისთჳს
წირონ
ჟამი
.
Line of ed.: 16
და
მიეცეს
მას
დღესა
გასაყოფელად
გლახაკთა
დრაჰკანი
სა\მეოცდაათორმეტი
Line of ed.: 17
და
შემდგომად
ღამის-თევისა
და
ჟამის-წირვისა
Line of ed.: 18
კუალად
განიყოს
დრაჰკანი
ოცდაოთხი
ძმათა
მათ
მოსრულთა
Line of ed.: 19
დღესა
ჴსენებისა
მისისა
.
Line of ed.: 20
81.
მნებავს
კუალად
თქუმად
ჩემთჳსცა
:
რამეთუ
ვითარცა
იგი
Line of ed.: 21
წერილ
არს
,
კაცად
კაცადი
თჳსისაებრ
შრომისა
მიიღებს
სასყიდელ\სა
.
Line of ed.: 22
არამედ
დაღაცათუ
Manuscript page: 96r
სიქადული
ჯერ-არს
,
გარნა
არადვე
Line of ed.: 23
სარგებელ
არს
,
"ხოლო
რომელი
იგი
იქადოდის
,
უფლისა
მიერ
Line of ed.: 24
იქა/დოდენ
".
Line of ed.: 25
რამეთუ
თქუეს
თჳთ
მებრ
,
რომელნი
ეგე
დასაბამითგან
მიც\ნობთ
Line of ed.: 26
მე
,
უწყით
კეთილად
ყოველი
ხარკებაჲ
და
სწრაფაჲ
და
ოფ\ლითა
Line of ed.: 27
მრავლითა
შრომილებაჲ
ჩემი
და
ნიჭნი
ღმრთისანი
,
რომელ\ნი
Line of ed.: 28
იგი
არა
მე
,
არამედ
მადლმან
ღმრთისამან
ქნა
ჩემთანა
.
Line of ed.: 29
და
ვიცი
სიყუარული
თქუენი
,
რომელ
დაღაცათუმცა
არა
გამ\ცენ
Line of ed.: 30
და
მოგახსენე
თქუენ
,
არა
დაივიწყებთ
,
არცა
უდებ
ჰყოფთ
საჴ\სენებელსა
Line of ed.: 31
ჩემსა
,
რომლისაჲ
თანა-გაც
ყოფად
,
არამედ
ჰყოფდეთ
Line of ed.: 32
უეჭუელად
.
Page of ed.: 82
Line of ed.: 1
გარნა
მნებავს
,
რაჲთა
უპატიოსნესადღა
ჰყოფდეთ
და
გულს\მოდგინედ
Line of ed.: 2
და
სარწმუნოებით
მომიჴსენებდეთ
მე
ყოველსა
ჟამსა
Line of ed.: 3
და
რომელნი
იგი
შემდგომად
ჩუენსა
მომავალ
არიან
,
ვევედრები
Line of ed.: 4
მათ
ყოველთა
ვითარცა
მამათა
და
ძმათა
,
რაჲთა
არა
ოდეს
დამი\ვიწყონ
Line of ed.: 5
ჩუენ
.
Line of ed.: 6
82.
ხოლო
ჯერ-არს
დღესა
მას
ჴსენებისა
ჩუენისასა
გულის
Line of ed.: 7
ჴმის
ყოფად
ძმათა
,
რომელნიცა
ხედევდენ
ესოდენსა
მას
შუენიერე\ბასა
Line of ed.: 8
სახლისა
ღმრთისასა
,
რომელ
არს
წმიდაჲ
ეკლესიაჲ
და
წლითი\წლადთა
Line of ed.: 9
მათ
შემოსავალთა
მისთა
და
სხუათა
მათ
საჴმართა
,
რო\მელთა-იგი
Line of ed.: 10
შემდგომად
ღმრთისა
Manuscript page: 97r
ჩუენ
ქმნილ
ვართ
მიზეზ
მო\გებისა
Line of ed.: 11
ყოველთა
მათ
კეთილთაჲსა
,
და
ნუმცა
დამივიწყებთ
ჩუენ
.
Line of ed.: 12
არამედ
რომელსაცა
დღესა
ინებოს
ღმერთმან
ბრძანებითა
მი\სითა
Line of ed.: 13
ყოფად
აღსასრული
ჩემი
,
გრიგოლისი
,
მას
დღესა
ჰყოფ\დით
Line of ed.: 14
ჩემსაცა
საჴსენებელსა
;
და
მისცენ
გასაყოფელად
გლახაკთა
Line of ed.: 15
დრაჰკანი
სამოცდაათორმეტი
და
ნუგეშინის-[ს]ცენ
ძმათა
უხუად
Line of ed.: 16
დაგებულითა
ტრაპეზითა
საჭმელთა
მიერ
და
სასუმელთა
.
Line of ed.: 17
და
ეგრეთვე
,
რომელნიცა
მოსრულ
იყვნენ
დღესასწაულობად
Line of ed.: 18
ჴსენებასა
ჩუენსა
,
მათცა
ნუგეშინის-სცენ
;
და
შემდგომად
ღამის
Line of ed.: 19
თევისა
და
ჟამის-წირვისა
კუალად
განუყონ
ძმათა
მათ
მოსრულთა
Line of ed.: 20
დღესა
ჴსენებისა
ჩუენისასა
დრაჰკანი
ოცდაოთხი
.
Line of ed.: 21
და
უკუეთუ
მის
დღისათჳს
განწესებულთა
ამათ
დრაჰკანთაგან
Line of ed.: 22
ანუ
შემზადებულთა
მათ
საზრდელთაგან
და
რაჲ
ჰმატდეს
სიმცროჲ\საგან
Line of ed.: 23
მოსრულისა
მის
ერისა
,
იგიცა
მეორესა
დღესა
გლახაკთა
განე\ყოს
Line of ed.: 24
და
სხუად
რად
ნუ
იჴმარების
.
Line of ed.: 25
83.
და
ეგრეთვე
რაჲცა
რაჲ
ყოვლისაგან
შემოსავლისა
წელი\წდისა
Line of ed.: 26
დაჰმატდეს
,
ოდეს
ყოველივეა
საჴმარი
ეკლესიისაჲ
და
ძმათაჲ
Line of ed.: 27
განწესებისაებრ
ჩუენისა
მიცემულ
იყოს
;
და
სხუაჲ
ყოველივე
სა\თანადოჲ
Line of ed.: 28
და
საჭიროჲ
წარსაგებელი
ქმნილ
იყოს
მის
ყოვლი\\სა
Manuscript page: 98r
Line of ed.: 29
ნამეტნავისა
,
რომელი
დაშთომილ
იყოს
,
ნახევარი
კუალად
ეკლესია\სავე
Line of ed.: 30
საჴმარად
დაეტეოს
საწინაოთა
მოულოდებელთა
რათმე
ჭირთა
Line of ed.: 31
და
წარსაგებელთათჳს
.
Line of ed.: 32
ხოლო
ნახევარი
ყოვლისა
მის
ნამეტნავისაჲ
ეგრეთვე
მსგავსად
Line of ed.: 33
ჟამსა
ჴსენებისა
ჩემისასა
განეყოს
კეთილად
მსახურთა
მიმართ
ძმა\თა
Line of ed.: 34
ქრისტესთა
გლახაკთა
და
დავრდომილთა
და
მსახურთა
და
მო\შაკთა
Line of ed.: 35
მონასტრისათა
და
გლეხთა
მისთა
.
Page of ed.: 83
Line of ed.: 1
და
ყოველივე
წინამძღუარმან
და
განმგეთა
განუყონ
თანა-გან\ზრახვითა
Line of ed.: 2
და
მეცნიერებითა
აბარმადთა
და
იკონომოსთაჲთა
Line of ed.: 3
ხოლო
შიშითა
ღმრთისაჲთა
და
წმიდათა
გონებითა
და
უბრა\ლოჲთა
Line of ed.: 4
ნებითა
ჰყოფენმცა
განყოფასა
მას
და
უწყიანმცა
,
თუ
ვი\თარსა
Line of ed.: 5
სასჯელსა
ღირს
იპოვა
,
რომელსა
იგი
გუადრუცი
საუფლოჲ
Line of ed.: 6
ეტჳრთა
და
მპარავ
და
მ[კ]რეხველ
და
გამცემელ
უფლისა
თჳსისა
Line of ed.: 7
იქმნა
;
და
კუალად
თუ
ვითარ
დაისაჯა
გეეზი
კეთროვნებითა
ვე\ცხლის-მოყუარებისა
Line of ed.: 8
მისისათჳს
.
Line of ed.: 9
და
ეკრძალებიანმცა
,
რაჲთა
არა
რაჲ
ესევითარი
შე[ე]მთხჳოს
Line of ed.: 10
განყოფელთა
მათ
.
Line of ed.: 11
84.
აწ
უკუე
ამის
ყოვლისა
უკლებად
და
უცთომელად
მნებავს
Line of ed.: 12
დამარხვად
ყოველთა
მიერ
,
რაჲთა
არცა
ერთითა
რაჲთ
მიზეზითა
Line of ed.: 13
დაეხრწიოს
რაჲ
ამათგანი
.
Line of ed.: 14
ხოლო
უკუეთუ
ძმათა
Manuscript page: 99r
შემოწირულისა
,
ანუ
სხუათა
ვი\ეთმე
Line of ed.: 15
მიერ
მოძღუანებულისაგან
შემოიკრიბოს
დრაჰკანი
,
არა
ჯერ\არს
Line of ed.: 16
ნამეტნავისაჲ
მის
სულისათჳს
ჩუენისა
წარგებად
,
გარნა
დამარ\ხვაჲ
Line of ed.: 17
ჯერ-არს
ძმათავე
საჴმრად
და
შემოსავალისაგან
მონასტრისა
Line of ed.: 18
ყოფად
ყოველივე
საჴმარი
ჴსენებისა
ჩუჱნისაჲ
.
Line of ed.: 19
ეგრეთვე
განვაწესეთ
,
რაჲთა
ყოველთა
შინა
დღეთა
წელიწდი\სათა
Line of ed.: 20
საღმრთოსა
მას
შინა
საიდუმლოსა
ჟამის-წირვისასა
თანა
შე\წირულ
Line of ed.: 21
იქმნას
ჴსნისათჳს
სულთა
ჩუენთაჲსა
სამი
სეფისკუერი
Line of ed.: 22
უდიდროვნესი
,
რომელსა
ანაფორაჲ
ეწოდების
და
ამოკუეთილ
იქმ\ნას
Line of ed.: 23
ერთი
სულისათჳს
ჩემისა
და
ერთი
ძმისათჳს
ჩემისა
და
ერთი
Line of ed.: 24
მამისა
ჩემისა
ბაკურიანისათჳს
.
Line of ed.: 25
და
ორი
იგი
აღმოკუეთილი
განეყოს
გლახაკთა
და
უძლურთა
Line of ed.: 26
კართა
ზედა
მონასტრისათა
მყოფთა
და
ერთი
იგი
ძმათა
ევლოგიად
Line of ed.: 27
განეყოს
.
Line of ed.: 28
და
ეგრეთვე
ყოველთა
შინა
ეკლესიათა
სოხასტრისათა
ერთი
Line of ed.: 29
სეფისკუერი
აღმოკუეთილ
იქმნას
საჴსრად
სულთა
ჩუენთათჳს
Line of ed.: 30
თჳნიერ
ყოვლისა
ცილობისა
.
Line of ed.: 31
და
ამას
განკანონებით
და
დაშჯილებით
ვამცნებ
დამარხვად
Line of ed.: 32
ყოველსა
ძმობასა
ჴსენებისთჳს
ჩუენისა
და
სარგებელისათჳს
სულ\თა
Line of ed.: 33
ჩუენთაჲსა
,
რაჲთა
ესრე
სახედ
პოონ
წყალობაჲ
ღმრთისაგან
.
Line of ed.: 34
85.
ჯერ-არს
კუალად
,
რაჲთა
დღესასწაულსა
წმიდისა
ეკლესიი\სა
Line of ed.: 35
ჩუენისასა
ყოველთავე
მღდელთა
ჩუენთჳს
წირონ
ჟამი
:
ჩემთჳს
Line of ed.: 36
და
ძმისა
ჩემისათჳს
და
მიცვალებულ\\თა
Manuscript page: 100r
ჩუენთათჳს
.
Page of ed.: 84
Line of ed.: 1
და
ეგრეთვე
წმიდასა
და
დიდებულსა
ბრწყინვალესა
დღესა
Line of ed.: 2
ქრისტეს
აღდგომისასა
აღვსებასა
და
წმიდასა
ამაღლებისა
დღესა
Line of ed.: 3
და
სულისა
წმიდისა
მოსლვასა
და
ხარებასა
და
ქრისტესა
შობასა
Line of ed.: 4
და
განცხადებასა
__
ამათ
წმიდათა
დღესასწაულთა
ყოველივე
ჟამის\წირვაჲ
Line of ed.: 5
ჩუენთჳსმცა
იქმნების
.
და
ეგრეთვე
წელიწდისა
ყოველნი
Line of ed.: 6
შაბათნი
ჩუენთჳსმცა
იწირვიან
:
ერთი
შაბათი
ჩემთჳს
და
ერთი
ძმი\სა
Line of ed.: 7
ჩემისათჳს
.
Line of ed.: 8
და
ყოველთა
დღეთა
დიდსა
შინა
ეკლესიასა
ოდეს
ზედა
მწირ\ველმან
Line of ed.: 9
საიდუმლოჲ
აღასრულოს
და
ერი
აზიაროს
და
სიწმიდესა
Line of ed.: 10
ზე-უკუ-მოიყვანებდეს
,
მას
ჟამსა
მღდელმან
მოგჳჴსენნეს
ჩუენ
სა\ხელდებით
,
Line of ed.: 11
მე
და
ძმაჲ
ჩემი
,
და
შენდობაჲ
ითხოვოს
ცოდვათა
ჩუ\ენთათჳს
Line of ed.: 12
და
ძმანი
ყოველნი
თანა
ეწამნენ
მას
.
Line of ed.: 13
და
ეგრეთვე
ცისკრისა
და
მწუხრისა
ლოცვისა
აღსასრულსა
Line of ed.: 14
მოგვჴსენებდენ
მღდელნი
და
ძმანი
ყოველნი
მე
და
ძმასა
ჩემსა
და
Line of ed.: 15
ითხოონ
ღმრთისაგან
და
თქუან
,
ვითარმედ
:
"შეუნდვენ
ღმერთმან
Line of ed.: 16
ბრალნი
მაშენებელთა
ჩუენთანი
".
Line of ed.: 17
ხოლო
დღესა
დიდსა
ხუთშაბათისასა
საჴსენებელი
აღესრულე\ბოდის
Line of ed.: 18
[მამი]სა
ჩუენისა
ერისთავთა
ერისთავისა
ბაკურიანისა\თჳს
Line of ed.: 19
ლოცვითა
და
ჟამის
წირვითა
;
და
ძმა\\თათჳს
Manuscript page: 101r
ბრწყინვალე
Line of ed.: 20
და
ჯეროვანი
ტაბლაჲ
განემზადოს
და
განეყოს
მას
დღესა
დრაჰკა\ნი
Line of ed.: 21
ოცდაორი
გლახაკთა
.
Line of ed.: 22
ძმანო
,
მოიჴსენებდით
ჭირთა
და
რუდუნებათა
და
შრომათა
Line of ed.: 23
ჩემთა
,
რომელ
თქუენისა
სიყუარულისათჳს
დავშუერ
,
რომლისა\თჳს
Line of ed.: 24
სასყიდელიმცა
კეთილი
გჳპოვნიეს
თქუენ
მომჴსენებელთა
და
Line of ed.: 25
ჩუენ
ჴსენებულთა
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
.
Line of ed.: 26
[22]
თავი
Line of ed.: 27
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
ჴსენებისა
ყოფად
მიცვალებულთა
წინა\მძღუართა
Line of ed.: 28
მონასტრისათა
და
სხუათა
მათ
ძმათა
ჟამის-წირვითა
Line of ed.: 29
და
ლოცვითა
Line of ed.: 30
86.
ოდეს
წინამძღუარი
მონასტრისაჲ
აღესრულოს
,
ჯერ-არს
Line of ed.: 31
ყოველთა
მღდელთა
და
ძმათა
ღირსებით
და
დიდებით
პატივის-ცე\მაჲ
Line of ed.: 32
მისი
,
სანთლითა
და
საკუმეველითა
,
ფსალმუნითა
და
გალობითა
Line of ed.: 33
აღსრულებად
მის
ზედა
ყოველივე
წესი
სამკუდროჲ
.
Page of ed.: 85
Line of ed.: 1
თუ
მღდელთაგანი
იყოს
,
სამღდელოჲთა
წესითა
დაჰმარხონ
და
Line of ed.: 2
თუ
ლიტონ[ი
მონ]აზონი
იყოს
,
მონაზონთა
წესითა
.
და
წარაგო6
გა\საყოფელად
Line of ed.: 3
საფლავსა
მისსა
ზედა
ათორმეტი
დრაჰკანი
და
ნუგე\შინის
Line of ed.: 4
სცენ
ძმათა
და
უმატონ
საჭამადსა
და
სასუმადსა
.
Line of ed.: 5
და
მესამესა
დღესა
ყონ
მისთჳს
პანაშჳდი
და
ღამის
თევაჲ
და
Line of ed.: 6
მღ\\დელთა
Manuscript page: 102r
ყოველთა
ჟამი
მისთჳს
წირონ
;
და
ეგრეთვე
ცხრასა
Line of ed.: 7
და
ორმეოცსა
და
წელიწდისა
აღსრულებასა
საეკლესიოჲსა
Line of ed.: 8
წესი/საებრ
.
Line of ed.: 9
ხოლო
ოდეს
ძმათაგანი
ვინმე
აღესრულოს
,
ესრევე
ლოცვი\თა
Line of ed.: 10
და
გალობითა
წესისაებრ
დაჰმარხონ
იგი
და
იქმნას
მისთჳს
პა\ნაშჳ[დი]
Line of ed.: 11
და
ღამის
თევაჲ
სამსა
,
ცხრასა
,
ორმეოცსა
და
წელიწდისა
Line of ed.: 12
აღსრულებასა
.
Line of ed.: 13
[23]
თავი
Line of ed.: 14
რაჲთა
არა
შევიდეს
დედაკაცი
ეკლესიასა
ჩუენსა
,
არცა
სადე\დოჲ
Line of ed.: 15
მონასტერი
აღეშენოს
ოდესცა
საზღვართა
შინა
მისთა
Line of ed.: 16
87.
არა
მნებავს
უკუე
რაითურთით
შესლვაჲ
დედაკაცისაჲ
ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 17
ჩემსა
,
გინა
მონასტერსა
,
რაჲთაცა
მიზეზითა
,
არცა
ცოლოს\ნისა
Line of ed.: 18
კაცისა
დამკჳდრებაჲ
საზღვართა
მისთა
,
გინა
თუ
მოყმისა
ვისი\მე
Line of ed.: 19
უწუერულისაჲ
,
რაჲთა
არა
სადა
დასაბრკოლებელ
იქმნას
,
არა\მედ
Line of ed.: 20
კიდე
ხოლო
სოფელთა
შინა
და
აგარაკთა
იყვნენ
.
Line of ed.: 21
დავაყენებ
აღშენებისაგანცა
სადედოჲსა
მონასტრისა
საზღვარ\თა
Line of ed.: 22
შინა
მონასტრისათა
,
და
ნუმცა
იქმნების
ესე
ოდესმე
მიზეზითა
Line of ed.: 23
იოვანეს
დედისა
და
ეფრემის
დისაჲთა
;
უფროჲსღა
Line of ed.: 24
მათიცა
ჯერ\\-არს
Manuscript page: 103r
სხუაგან
მიცვალებაჲ
მიერ
.
Line of ed.: 25
რამეთუ
დაუთრგუნველად
ყოვლითურთ
დედათაგან
განვაწე\სეთ
Line of ed.: 26
ყოფად
ადგილი
ესე
,
ვითარ
ესე
მებრ
სიცოცხლესავე
შინა
ჩუ\ენსა
Line of ed.: 27
განვაგეთ
,
რომელ
ოდენ
დღესასწაულსა
წმიდისა
ეკლესიისა
Line of ed.: 28
ჩუენისასა
მოვიდოდენ
ლოცვად
და
დაჰყოფდენ
ვიდრე
ჟამის-წირ\ვის
Line of ed.: 29
ჟამადმდე
და
მყის
ხოლო
მსწრაფლ
განვიდოდინ
მიერ
.
Line of ed.: 30
და
ამის
ჯერისათჳს
ვაფუცებ
განკანონებით
რაჲთა
სხუასა
არა
Line of ed.: 31
რომელსა
შინა
ჟამსა
იქმნას
ესე
.
Line of ed.: 32
[24]
თავი
Line of ed.: 33
რაჲთა
არა
ოდეს
დაიკარგოს
მონასტერსა
შიგნით
ბერძენი
Line of ed.: 34
ხუცესი
ანუ
მონაზონი
,
და
თუ
რაჲ
არ[ს]
ამისი
მიზეზი
Line of ed.: 35
88.
კუალად
ვამცნებ
ამასცა
და
შჯულდებით
დავამტკიცებ
,
Line of ed.: 36
რაჲთა
არა
ოდეს
იყოს
მონასტერსა
შინა
ჩემსა
მკჳდრობით
ბერძენი
Line of ed.: 37
ხუცესი
,
ანუ
მონაზონი
,
თჳნიერ
ერთისა
ხოლო
მონაზუნისა
,
რო\მელმან
Page of ed.: 86
Line of ed.: 1
ჴელით-წერილი
იცოდის
და
მწიგნობასა
იქმოდის
და
თავდ\სა
Line of ed.: 2
თანა
მივლინებოდის
წინამძღურისაგან
და
მონასტრისა
საქმეთა
Line of ed.: 3
იურვოდის
.
Line of ed.: 4
ხოლო
ამას
ამისთჳს
განვაწესებ
ესრეთ
დამტკიცებით
,
რომელ
Line of ed.: 5
ვითა
არიან
ბუნებით
მძლავრნი
და
ანგაჰარნი
და
ჴელოვანნი
,
მეში\ნის
,
Manuscript page: 104r
Line of ed.: 6
თუ
ნუთუ
სავნებელი
და
დასაკლებელი
რაჲმე
შეამთხჳონ
Line of ed.: 7
მონასტერსა
,
ანუ
თუ
წინააღდგომცა
ადგილისა
იქმნენ
.
და
სრუ\ლიად
Line of ed.: 8
უფლებად
მისსა
ეცადნენ
მამასახლისობად
ჴელყოფითა
,
ანუ
Line of ed.: 9
სხჳსა
რაჲსმე
მიზეზისა
სახითა
,
და
თავისდად
შექმნად
ინებონ
მო\ნასტრისა
,
Line of ed.: 10
რომელი
ესე
მრავალ
გზის
გჳხილავს
მათგან
ქმნილად
Line of ed.: 11
ჩუენისა
ნათესავისა
უმანკოებისა
და
გულმარტიობისაგან
.
Line of ed.: 12
თუ
არა
ნებითა
ღმრთისაჲთა
ჭეშმარიტისა
მართლმადიდებლო\ბისა
Line of ed.: 13
მათისა
მიმდგომნი
ვართ
და
აღმსარებელნი
და
მოწაფენი
Line of ed.: 14
მათნი
.
Line of ed.: 15
[25]
თავი
Line of ed.: 16
თჳსთა
და
ნათესავთა
ჩუენთა
და
ყმათა
ჩუენთა
ქართველთა
,
Line of ed.: 17
რომელნიცა
მონაზონებ[ისა]
წესსა
მოვიდოდინ
,
თუ
ვითარ
ჯერ-\არს
Line of ed.: 18
შეწყნარებაჲ
მათი
Line of ed.: 19
89.
უკუეთუ
იყვნენ
სადა
მახლობელთა
თჳსთა
ჩუენთა
ცო\ცხალთაგანნი
,
Line of ed.: 20
მათ
ვიტყჳ
,
რომელნი
აღრაცხილებისა
წესითა
მახ\ლობელ
Line of ed.: 21
ჩუენდა
იყვნენ
თჳსებით
და
წესსა
შინა
მონაზონებისასა
Line of ed.: 22
წურთილ
და
შესწავებულ
იყვნენ
და
გონიერ
და
მეცნიერ
განმგებე\ლად
Line of ed.: 23
მონასტრისა
და
შემძლებელ
,
ჯეროვნად
და
სამართლად
შემი\რაცხიეს
Line of ed.: 24
თავ-ყოფაჲ
მათი
საწინამძღუროდ
,
ვიდრე
უცხ\\ოჲ
Manuscript page: 105r
ვინ\მე
Line of ed.: 25
და
გარეგანი
.
Line of ed.: 26
უკუეთუ
კულა
უცხო
იყვნენ
იგინი
სამღვდელოისაგან
წესისა
Line of ed.: 27
და
მოღუაწებისა
და
არა
ხოლო
მოღუაწებასა
შინა
იყვ[ნ]ენ
უძლურ\ნი
,
Line of ed.: 28
არამედ
შეუძლებელნიცა
და
უჴმარნი
საერისკაცოჲსაებრ
გან\გებისა
Line of ed.: 29
და
არცა
თუ
გულსავსებით
მსახურებაჲ
იცოდიან
,
ნუ
იყო\ფინ
Line of ed.: 30
მათდა
ჴელთ
დებად
ესევითარისა
ამის
ადგილისა
.
Line of ed.: 31
რამეთუ
სამკჳდრებელი
ესე
ზოგად
ცხორებულთათჳს
და
წე\სიერთა
Line of ed.: 32
განმისაზღვრებიეს
საყოფელად
,
რაჲთა
აზნაურად
ეგოს
Line of ed.: 33
უკუნისამდე
ყოველთაგან
შორიელთა
და
მახლობელთა
თჳსთა
და
Line of ed.: 34
ნათესავთა
ჩემთა
და
არცა
ერთსა
ვის
მათგანსა
დაემორჩილოს
,
Page of ed.: 87
Line of ed.: 1
არამედ
მარადის
იყოს
თჳთ-ჴელმწიფე
და
თჳთ-მფლობელ
ყოვლით
Line of ed.: 2
კერძო
.
Line of ed.: 3
ხოლო
უკუეთუ
ზემო
თქმულთა
ამათ
ნათესავთა
და
ყრმათა
Line of ed.: 4
ჩუენთაგან
უსწავლელნი
ლიტონნი
ხოლო
ვინმე
იყვნენ
ქართველ\თაგანნი
Line of ed.: 5
და
აღკუეცაჲ
ინებონ
და
განწესებულისა
მის
რიცხჳსაგან
Line of ed.: 6
ძმათაჲსა
დაკლებულ
ვინმე
იყოს
,
მაშა
ჯერ-არს
მათი
უფროჲს
პა\ტივცემაჲ
Line of ed.: 7
და
შეწყნარებაჲ
და
ადგილსა
მას
დაკლებულისასა
დაწე\სებაჲ
Line of ed.: 8
აღმავსებელად
რიცხუსა
ძმათა
რავდენობისასა
;
ხოლო
იგინი
Line of ed.: 9
იყვნენ
წესისაებრ
მონასტრისა
და
ერთობისა
მის
ძმათაჲსა
მორჩი\ლებასა
Line of ed.: 10
ქუეშე
წინამძღურისასა
და
რიცხუსა
მას
ძმათასა
ნუმცა
Line of ed.: 11
დააკლდების
ნუ
ოდეს
.
Manuscript page: 106r
Line of ed.: 12
[26]
თავი
Line of ed.: 13
ლოღარიას
ქმნისათჳს
იკონომოსისა
და
სხუათა
მსახურთაჲსა
Line of ed.: 14
წინამძღურისაგან
და
წინამძღურისაჲ
ეპიტროპოსთაგან
Line of ed.: 15
და
ძმათა
Line of ed.: 16
90.
ჯერ-არს
და
სამართალ
,
რაჲთა
წელიწადსა
შინა
ორგზის
Line of ed.: 17
დიდი
იკონო[მო]სთა
და
მსახურთა
და
ლოღარიასსა
უქმოდის
,
ერთ
Line of ed.: 18
ჯერ
სეკდენბერსა
და
მეორედ
აღვსებასა
შიშითა
ღმრთისაჲთა
და
Line of ed.: 19
სამართალითა
და
რაჲცა
შემოსავალი
იყოს
,
აიღებდეს
მათგან
და
Line of ed.: 20
აპოტიქსსა
შეუქმოდის
დიდი
იკონომოსი
და
მამასახლისსა
მისცემ\დეს
Line of ed.: 21
და
მისგან
იქმნებოდის
ლოღარიასად
და
აპოტიქსსა
აიღებდეს
Line of ed.: 22
მამასახლისი
.
Line of ed.: 23
ეგრეთვე
შიშითა
ღმრთისაჲთა
ეპიტროპოსთა
მეცნიერებითა
Line of ed.: 24
წარაგებდეს
შემოსავალსა
საჴმრად
ეკლესიისა
და
მონასტრისა
და
Line of ed.: 25
დანაშთომსა
,
რომელი
არა
წარგებულ
იყოს
სარგებელად
და
ჴამსად
Line of ed.: 26
მონასტრისა
,
მისცემდეს
მეჭურჭლესა
და
დოშიარსა
და
მისგან
Line of ed.: 27
აპოტიქსსა
აიღებდეს
.
Line of ed.: 28
და
ყოველთა
აღვსებათა
მამასახლისი
იქნებოდის
ლოღარიასად
Line of ed.: 29
იკონომოსთაგან
და
მეგანძურისა
და
სხუათაგან
ძმათა
.
Line of ed.: 30
და
ეგრეთვე
მეგანძური
,
რომელ
არს
დოშიარი
,
გაიკითხვოდის
Line of ed.: 31
ლოღარიასობით
წელიწადსა
შინა
ორგზის
მამასახლისისაგან
და
Line of ed.: 32
სხუათაგან
ძმათა
.
Line of ed.: 33
და
უკუეთუ
ამათგანსა
ვისმე
მოეხუეჭოს
ანუ
ცუდად
წარეგოს
Line of ed.: 34
საჴმართაგან
ეკლესიისა\\თა
Manuscript page: 107r
ჯერ-არს
,
რაჲთა
დაკლებული
იგი
Line of ed.: 35
და
შეჭმული
ეკლესიასვე
შეუქციოს
და
თჳთ
განიძოს
მსახურებისა\გან
Line of ed.: 36
თჳსისა
.
Page of ed.: 88
Line of ed.: 1
და
რომელი
რაჲმე
დაჰმეტდეს
ეკლესიისა
შემოსავალთაგან
გა\რეშე
Line of ed.: 2
ჩუენ
მიერ
განწესებულისა
მის
წარსაგებელისა
და
სხჳსა
მის
Line of ed.: 3
ჯეროვნად
წარგებულისა
,
რომელიცა
საჴმრად
და
სარგე[ბე]ლად
ეკ\ლესიისა
Line of ed.: 4
ქმნილ
იყოს
,
იგი
ყოველი
დამარხულ
იყავნ
,
რაჲთა
სხუასა
Line of ed.: 5
შინა
ჟამსა
ოდესმე
საჴმრად
და
სარგებელად
ეკლესიისა
წარეგოს
.
Line of ed.: 6
ამასცა
განვაწესებ
,
რაჲთა
არა
ოდეს
დააკლდეს
ვიდრე
ათად
Line of ed.: 7
ლიტრადმდე
განძი
საფასე
მონასტერსა
,
რაჲთა
საწინავროდ
საჴმრად
Line of ed.: 8
ეგოს
მონასტრისათჳს
მომავალსა
შინა
ჟამსა
.
Line of ed.: 9
და
სხუაჲ
,
რაჲცა
ამისსა
უმეტესი
დაშთეს
,
მისცენ
და
ადგილი
Line of ed.: 10
მოუყიდონ
ეკლესიასა
.
Line of ed.: 11
[27]
თავი
Line of ed.: 12
რაჲთა
ჴსენებასა
ჰყოფდენ
ყოვლადვე
მიცვალებულთასა
ჟამის
Line of ed.: 13
წირვითა
და
სამღდელოთა
შინა
საიდუმლოთა
,
მოიჴსენებდენ
Line of ed.: 14
სულსა
შესვენებულთასა
დაუცხრომელითა
ლოცვითა
Line of ed.: 15
91.
ამასცა
ყოვლად
მცნებად
მიგცემ
თქუენ
,
მამანო
და
ძმანო
,
Line of ed.: 16
ყოვლითა
დამოწმებითა
და
სიმტკიცითა
და
კანონებით
დაშჯითა
და
Line of ed.: 17
აღვწერ
მტკიცედ
,
რათა
ყოვლადვე
და
მარადის
დაუხრწეველად
Line of ed.: 18
აღასრულებდეთ
საიდუმლოსა
საღმრთოჲსა
მის
მსხუერპლისასა
და
Line of ed.: 19
და
მარადის
იხსენიებიანმცა
,
ჩუეულებისაებრ
,
სულნი
შესვენებულ\თა
Line of ed.: 20
ყოველთა
ქრისტიანეთა
ქრისტეს
მიერ
ძმათა
ჩუენთანი
,
ვითარ
Line of ed.: 21
იგი
მებრ
დასაბამითგან
წესად
მოგჳღებიეს
ზეგარდამო
და
ვიდრე
Line of ed.: 22
მოაქამდე
მაღლითა
ღმრთისაჲთა
Manuscript page: 108r
დამარხულ
არს
ყოველთა
Line of ed.: 23
შინა
ეკლესიათა
,
ეგრეთვე
სახედ
თქუენცა
დაჰმარხეთ
,
რამეთუ
ესე
Line of ed.: 24
არს
საქმე
შუენიერი
და
სათნოჲ
უფლისაჲ
.
Line of ed.: 25
და
თანა-აც
ყოველთა
მორწმუნეთა
შეურყეველად
დაცვაჲ
ამის
Line of ed.: 26
ესევითარისა
მცნებისაჲ
,
და
უფროისღა
მონაზონთაგან
,
რამეთუ
Line of ed.: 27
ამის
მიერ
ყოველი
ძალი
წინააღმდგომისა
ჩუენისა
ეშმაკისაჲ
Line of ed.: 28
დაიჴ/სნების
.
Line of ed.: 29
92.
და
ეგრეთვე
ეგუტერსა
შინა
წმიდისა
იოვანე
ნათლისმცე\მელისასა
Line of ed.: 30
მღდელი
ერთი
დაიკარგოს
,
რაჲთა
მარადის
დაუცხრომე\ლად
Line of ed.: 31
ჴსენებასა
ჰყოფდეს
შესვენებულთასა
.
Line of ed.: 32
და
კულად
აღესრულებოდენ
ყოველთა
ძმათა
საჴსენებელი
Line of ed.: 33
ღამის-თევითა
და
პანაშჳდითა
და
ჟამის-წირვითა
,
ვითარცა
ზემო
წე\რილ
Line of ed.: 34
არს
.
Page of ed.: 89
Line of ed.: 1
და
არა
ესე
ოდენ
,
არამედ
უკუეთუ
მორწმუნეთაგანმან
ვინმე
Line of ed.: 2
გარეთ
მოღმართ
ძღუენი
შემოწიროს
და
საჴმართა
მიერ
ქველის\საქმითა
Line of ed.: 3
ჰმსახუროს
მონასტერსა
ამას
და
გინათუ
ლოცვითა
მოჴსე\ნებისა
Line of ed.: 4
მისისათჳს
ყოს
ესე
,
ანუ
თუ
წლითი-წლად
ჴსენების
ყოფი\სათჳს
,
Line of ed.: 5
ჯერ-არს
რაჲთა
ყოველთა
ულოცონ
მას
ჴელაპყრობით
და
Line of ed.: 6
ჩუენის
ამისებრ
და
მცნებისა
მოიჴსენებდენ
წმიდათა
შინა
Line of ed.: 7
ჟამის/წირვათა
.
Line of ed.: 8
და
ამის
ყოვლისა
დაუხრწეველად
და
უქცეველად
პყრობად
Line of ed.: 9
ვამცნებ
ყოველთა
,
რომელნიცა
შემდგომად
ჩუენსა
მომავალ
არიან
,
Line of ed.: 10
ვიდრე
აღსასრულადმდე
ამის
საწუთროჲსა
.
Line of ed.: 11
[28]
თავი
Line of ed.: 12
მოუძლურებულთა
და
მოხუცებულთა
ძმათათჳს
,
თუ
ვითარ
Line of ed.: 13
ჯერ-\\არს
Manuscript page: 109r
განსუენებაჲ
და
ფუფუნებაჲ
მათი
Line of ed.: 14
93.
ხოლო
რომელნი
იგი
მოუძლურდენ
ძმათაგან
ჭირვესჳლნი
Line of ed.: 15
სნეულებითა
,
გინა
თუ
სიბერითა
,
ანუ
სხჳთა
რაჲთმე
მიზეზითა
სენ\თაჲთა
,
Line of ed.: 16
მათი
ჯერ-არს
უმეტესად
ღუწოლაჲ
და
ფუფუნებაჲ
საზრ\დელითა
Line of ed.: 17
და
სასუმელითა
.
Line of ed.: 18
და
ეგრეთვე
მათ
თანა-აც
მოთმინებაჲ
და
არა
სულ-მოკლე[ო]\ბით
Line of ed.: 19
დრტჳნვაჲ
,
და
რაჲთა
თჳთ
მათ
თავადთა
და
რომელნი
იგი
ჰმსა\ხურებდნენ
Line of ed.: 20
მათ
,
ზოგად
სასყიდელი
მიიღონ
მართლ-მსაჯულისა
მის
Line of ed.: 21
მიერ
,
ქრისტეს
ღმრთისა
ჩუენისა
,
რამეთუ
ესე
არს
ნანდჳლვე
ნე\ბაჲ
Line of ed.: 22
ღმრთისაჲ
,
რომელ
არს
მოყუასთა
მიმართ
კეთილისყოფაჲ
და
Line of ed.: 23
სიყუარული
მათი
და
სიტკბოებისა
ჩუენებაჲ
.
Line of ed.: 24
94.
და
არა
ხოლო
ესე
ოდენ
თანა-აც
წინამძღუარსა
,
რაჲთა
Line of ed.: 25
ჴორციელთათჳს
ხოლო
ზრუნვიდეს
,
არამედ
სულთაცა
მათთაჲ
Line of ed.: 26
უჴმს
გამოზრდაჲ
სიტყჳთა
მით
მოძღურებისაჲთა
და
არა
სიტყჳთა
Line of ed.: 27
ხოლო
,
არამედ
საქმითაცა
,
რაჲთა
მსგავსად
მკურნალისა
ჴელოვნი\სა
Line of ed.: 28
ჰკურნებდეს
სულთა
მათთა
.
Line of ed.: 29
რამეთუ
ესე
არს
მებრ
საძიებელი
ჩუენი
,
რომლისათჳს
ყოვე\ლი
Line of ed.: 30
სიტყუაჲ
და
საქმე
მოღუაწებისაჲ
სრულ
იქმნების
და
რომლისა
Line of ed.: 31
უმეტეს
სათნო
ღმრთისა
არარაჲ
არს
,
ესე
იგი
არს
უწესოთა
და
Line of ed.: 32
ლირწთა
წესიერებად
მოყუანებაჲ
,
მომთრვალეთა
მარხვითა
განმჴ\ნობაჲ
,
Page of ed.: 90
Line of ed.: 1
მრისხანეთა
სიმშჳდისა
და
სულგრძელებისა
სწავლაჲ
,
ამ\პარტავანთა
Line of ed.: 2
სიმდაბლითა
განშუენებაჲ
.
Line of ed.: 3
4.
რამეთუ
ესე
არს
სიბრძნე
პირველი
,
ესე
არს
სიბრძნის
მო\ყუარებაჲ
Line of ed.: 4
საღმრთოჲ
,
ესე
არს
ხატი
და
მსგავსებაჲ
ღმრთისაჲ
კა\ცობრივისაებ
Line of ed.: 5
ძალისა
,
და
ბაძვაჲ
მისი
,
რომელმან
იგი
უძლურებანი
Line of ed.: 6
ჩუენნი
იტჳრთნა
და
Manuscript page: 110r
სნეულებანი
ჩუენნი
განკურნნა
.
Line of ed.: 7
რამეთუ
რაჲღამცა
სხუაჲ
იყო
ეგევითარი
იგი
გარნა
პირი
Line of ed.: 8
ღმრთისაჲ
?
ვითარცა
იტყჳს
წინაჲსწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
რო\მელმან
Line of ed.: 9
გამოიყვანოს
პატიოსანი
უპატიოებისაგან
,
პირ
ჩემდა
იწო\დოს
Line of ed.: 10
და
ხატ
ხატიერებისათჳს
პირმშოსა
მას
სახესა
მიმსგავსებითა
.
Line of ed.: 11
[29]
თავი
Line of ed.: 12
სამთა
მათ
ჩემ
მიერ
აღშენებულთა
ქსენადოშთათჳს
,
რომელ
Line of ed.: 13
არიან
უცხოთ
სადგურნი
Line of ed.: 14
95.
ხოლო
რომელი
იგი
სოფლისა
სტენიმახისა
ქუემო
Line of ed.: 15
კერძო
ორთა
მათ
გზათა
ზედა
აღვაშენეთ
ქსენადოში
ერთი
,
განუ\წესებ
Line of ed.: 16
და
განუსაზღვრებ
მას
მისვე
სოფლისა
სტენიმახისა
შემოსავ\ლისაგან
,
Line of ed.: 17
რაჲთა
მიეცემოდის
მგზავრთათჳს
და
გლახაკთა
ყოველთა
Line of ed.: 18
შინა
დღეთა
წელიწდისათა
დიკაჲ
ორი
მოდი
,
ღჳნოჲ
ორი
მეტროჲ
,
Line of ed.: 19
და
საწუნე
,
რაჲცა
ღმერთსა
მოეცეს
ცერცოთაგან
და
მხალთა
.
Line of ed.: 20
განუწესე
წისქჳლიცა
ერთი
სასეფოთა
წისქჳლთაგან
,
რომელ
Line of ed.: 21
არიან
სტენიმახს
,
რაჲთა
საფქ[ვ]ავსა
დაუფქვიდეს
,
და
გლეხი
ერთი
Line of ed.: 22
უღლისა
უფალი
თავისუფლად
სხჳსა
ყოვლისა
სამსახურებელისა
და
Line of ed.: 23
ჭირისაგან
მასვე
სოფელსა
შინა
,
რაჲთა
ოდენ
სამწიროსა
მას
ჰმსა\ხურებდეს
Line of ed.: 24
შეშისა
მოღებითა
და
წყლისაჲთა
და
სხუაჲ
რაჲცა
უჴმ\დეს
Line of ed.: 25
სამსახურებელი
,
და
კაცი
ერთი
სარწმუნოჲ
მემწირედ
მონა\ზო[ნ]თაგანი
,
Line of ed.: 26
რომლისა
ჴელითა
განიყოფვოდის
დაწესებული
ესე
Line of ed.: 27
საზრდელი
გლახაკთა
და
მოგზაურთა
.
Line of ed.: 28
და
იყავნ
იგი
წმიდა
გონებითა
და
მოშიში
ღმრთისაჲ
,
რაჲთა
ში\შითა
Line of ed.: 29
ღმრთისაჲთა
ჰყოფდეს
განყოფასა
მას
შეუორგულებლად
და
Line of ed.: 30
აღიღებდეს
ძმათა
თანა
მონასტრისა\\თა
Manuscript page: 111r
წესთასა
თჳსსა
და
როქ\სა
,
Line of ed.: 31
ვითარცა
ერთი
მესამისა
დასისაგანი
.
Line of ed.: 32
და
იყვნენ
ქსენადოშსა
მას
შინა
ცხედარნი
მრავალნი
და
ფურ\ნე
Line of ed.: 33
და
თორნე
,
განჴურვებულნი
ზამთრისა
დღეთა
სტუმართათჳს
Line of ed.: 34
სატფობლად
და
განსაჴმობელად
და
განსასუენებლად
.
Page of ed.: 91
Line of ed.: 1
და
უკუეთუ
დაუძლურდეს
ვინ
მოსრულთა
მგზავრთა
და
სტუ\მართაგანი
,
Line of ed.: 2
ჯერ-არს
მათი
განსუენებაჲ
სამ
დღე
და
ეგრეთ
წარ\გზავნაჲ
.
Line of ed.: 3
უკუეთუ
კულა
სრულიად
მოუძლურდეს
და
ვერ
ეძლოს
Line of ed.: 4
სლვად
,
ჯერ-არს
მუნამდის
დამჭირვაჲ
მისი
და
განსუენებაჲ
,
ვიდრე
Line of ed.: 5
სრულიად
განმრთელდეს
.
Line of ed.: 6
აღიშენოს
უკუე
სამწიროჲსა
მის
თანა
ბორცუსა
ზედა
კოშკი
Line of ed.: 7
ერთი
,
რაჲთა
საჴმარი
რაჲცა
იყოს
მას
შინა
,
დაიმარხოს
და
არა
ვის
Line of ed.: 8
ჴელეწიფოს
მძლავრთა
მგზავრთაგანსა
უნებლებით
მიტაცებად
.
Line of ed.: 9
96.
ხოლო
ქსენადოში
მარმარისაჲ
,
რომელ
არს
ჴიდსა
ზედა
,
და
Line of ed.: 10
მეორე
ქსენადოში
ნიკოლ
წმიდისაჲ
,
რომელ
არს
ზღჳს
კიდესა
,
რო\მელნი
Line of ed.: 11
აღვაშენენით
საჴსრად
ნეტარისა
ძმისა
ჩუენისა
,
განვაწესე
Line of ed.: 12
ეგრეთვე
,
რაჲთა
იყვნენ
მსახურად
მათ
შინა
მონაზონნი
ორნი
:
ერთი
Line of ed.: 13
მუნ
და
ერთი
მუნ
;
და
აღიღებდენ
იგინიცა
როქსა
,
ვითარ
იგი
აიღებს
Line of ed.: 14
სტენიმახელი
.
Line of ed.: 15
და
მიეცემოდის
სასტუმროსა
მარმარიისასა
სოფლისა
ზრავი\კისა
Line of ed.: 16
შემოსავლისაგან
ყოველთა
დღეთა
დიკაჲ
მოდი
ერთი
და
ღვი\ნოჲ
Line of ed.: 17
მეტროჲ
ერთი
.
და
გლეხი
ერთი
გაუთავისუფლონ
მფქველად
Line of ed.: 18
და
მრეშუელად
და
მერწყულად
და
სხუა
რაჲცა
უჴმდეს
ქსენადოშ\სა
Line of ed.: 19
მსახურად
.
Line of ed.: 20
და
ეგრეთვე
მიეცემოდის
ქსენადოშსა
ნიკოლ\\წმიდისასა
Manuscript page: 112r
Line of ed.: 21
შემოსავალისაგან
სოფლისა
პრილონგისა
ყოველთა
დღეთა
Line of ed.: 22
დიკაჲ
მოდი
ერთი
და
ღვინოჲ
საწყაული
ერთი
და
სხუაჲ
საწუნე
,
Line of ed.: 23
რაჲცა
ღმერთსა
მოეცეს
,
გინათუ
ცერცჳ
,
გინათუ
მხალი
.
Line of ed.: 24
და
გლეხი
ერთი
მუნითცა
გაუთავისუფლონ
,
რომელ
საფქ[ვ]ავსა
Line of ed.: 25
უფქვიდეს
და
შეშას
მოართმიდეს
და
სხუაჲ
რაჲცა
სამსახურებე\ლი
Line of ed.: 26
იყოს
ქსენადოშისაჲ
,
იქმოდის
.
Line of ed.: 27
რომლისათჳს
ვაფუცებ
ყოველთა
ღმერთსა
ცხოველსა
და
უბი\წოსა
Line of ed.: 28
დედასა
მისსა
,
რაჲთა
არა
ოდეს
დაიხრწიოს
განწესებაჲ
ესე
Line of ed.: 29
სასტუმროთაჲ
ამათ
,
არცა
რაჲ
დააკლდეს
ჩუენ
მიერ
განჩინებუ\ლისა
Line of ed.: 30
ამისგან
მისაცემლისა
,
დიდი
,
გინა
მცირე
კნინ
ოდენიცა
.
Line of ed.: 31
და
მრწამს
მე
ღმრთისაჲ
და
წმიდათა
მისთაჲ
,
რომელ
დაღაცა\თუ
Line of ed.: 32
სხჳსა
არარაჲსათჳს
,
გარნა
ამისათჳს
მებრ
უკუეთუ
ვინ
დაჰმარ\ხოს
Line of ed.: 33
წესი
ესე
,
ღმერთმანცა
მიზეზმან
კეთილისამან
დაუჴსნელად
და
Line of ed.: 34
შეუხებელად
ყოველთაგან
ბოროტთა
დაიცვას
ადგილი
ესე
.
Line of ed.: 35
და
უკუეთუ
უმეტესად
და
უდიდესად
აღემატოს
შემოსავალი
Line of ed.: 36
მონასტრისა
ჩუენისაჲ
,
თანა
აღემატებოდენ
სტუმართმოყუარები\საცა
Page of ed.: 92
Line of ed.: 1
ესე
წესი
და
უკუეთუ
არა
,
მაშა
რომელი
ესე
განვაჩინეთ
,
ნუმ\ცა
Line of ed.: 2
ოდეს
დააკლდების
,
არამედ
უფროჲსღა
შეურყეველად
და
მტკი\ცედ
Line of ed.: 3
ეგენ
ყოვლადვე
.
Line of ed.: 4
უკუეთუ
კულა
ინებოს
ვინ
შემდგომად
ჩუენსა
დაჴსნად
ესე\ვითარისა
Line of ed.: 5
ამის
სტუმართმოყუარებისა
წესი
,
ბრალად
დიდად
შეე\რაცხენ
Line of ed.: 6
მას
და
ცოდვათამცა
ჩემთა
მზი[დ]ველი
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Line of ed.: 7
[30]
თავი
Line of ed.: 8
ჩუენ
მიერ
პირველ
წინამძღურად
დადგინებულისა
გრიგოლ
Line of ed.: 9
ვანელისადა
სა\\ჴსენებელისათჳს
Manuscript page: 113r
Line of ed.: 10
97.
პირველ
ადრით
ჟამითგან
შეყუ[ა]რებულ
იყო
ჩუენ
მიერ
Line of ed.: 11
მონაზონი
ესე
სანატრელი
გრიგოლ
და
მასცა
სარწმუნოებით
Line of ed.: 12
და
მჴურვალითა
გულითა
ემსახურა
ჩუენდა
და
გჳლოცვიდა
;
და
უფ\როჲსღა
Line of ed.: 13
აწინდელსა
ამას
ჩუენ
მიერ
დადებულსა
მისდა
მსახურება\სა
Line of ed.: 14
და
ზედამდგომელობასა
შინა
ეკლესიისასა
და
მონასტრისა
შენე\ბისასა
Line of ed.: 15
კეთილად
წარმართებითა
და
უცონილად
მისდა
რწმუნებუ\ლისა
Line of ed.: 16
მსახურებისაჲთა
უმეტესსა
მიემთხჳა
ჩუენ
მიერ
სიტკბოებასა
Line of ed.: 17
და
სიყუარულსა
.
Line of ed.: 18
ამისთჳს
ჩუენცა
მისდა
მიმართ
მოწლეობითა
სიყუარულისაჲ\თა
Line of ed.: 19
განჩინებით
დავაწესეთ
დღე
ჴსენებისა
მისისაჲ
,
რაჲთა
დღესას\წაულსა
Line of ed.: 20
წმიდისა
გრიგოლ
ღმრთისმეტყუელისასა
აღესრულებო\დის
Line of ed.: 21
საჴსენებელი
მისი
.
Line of ed.: 22
და
თანა-აც
ყოველთა
მღდელთა
და
ძმათა
ბრწყინვალედ
დღე\სასწაულობაჲ
Line of ed.: 23
ყოვლითა
განგებითა
და
მისთჳს
ჟამის-წირვითა
და
Line of ed.: 24
ნუგეშინის-ცემად
ძმათა
უმეტესთა
საზრდელთა
მიერ
და
სასუმელ\თა
Line of ed.: 25
და
მიეცეს
მას
დღესა
შინა
წარსაგებელი
გასაყოფელად
გლა\ხაკთა
Line of ed.: 26
ექუსი
დრაჰკანი
.
Line of ed.: 27
და
ჟამსა
მიცვალებისა
მისისასა
,
მესამეს
დღესა
და
მეცხრესა
Line of ed.: 28
და
მეორმოცესა
და
წელიწდისა
აღსრულებასა
,
ვითარცა
ზემო
წე\რილ
Line of ed.: 29
არს
სხუათათჳს
მიცვალებულთა
წინამძღუართა
,
ეგრეთვე
მის
Manuscript page: 114r
Line of ed.: 30
ზედა
აღესრულოს
ყოველივე
.
Line of ed.: 31
და
უკუეთუ
ზემოჴსენებულმან
ამან
მამა[მა]ნ
დაიცვას
ყოვე\ლივე
Line of ed.: 32
რაჲცა
მოწევნულსა
ამას
ტიპიკონსა
სწერია
,
სრულებით
Line of ed.: 33
შეურყევლად
და
არა
მაოჴრებელ
იპოოს
მონასტრისა
ჩუენისა
,
დი\დითა
Line of ed.: 34
რაჲთ
გინა
მცირითა
,
იყავნ
იგი
კურთხეულ
.
Line of ed.: 35
ხოლო
უკუეთუ
იპოვოს
ცხოვრებასა
შინა
თჳსსა
,
გინა
შემდგო\მად
Line of ed.: 36
სიკუდილისა
ცთომასა
რას
შინა
,
საჴსენებელისა
წილ
წყევაჲ
Line of ed.: 37
მიიღენ
და
უცხო
იქმენინ
წმიდისა
ამის
მონასტრისაგან
და
ძმობი\საგან
Line of ed.: 38
მისისა
.
Page of ed.: 93
Line of ed.: 1
[31]
თავი
Line of ed.: 2
მოყმეთათჳს
დიაკონთა
,
თუ
სადა
იყვნენ
ანუ
ვითარ
Line of ed.: 3
განისწავლნენ
Line of ed.: 4
98.
განვაწესეთ
უკუე
ყოფად
მოყმეთა
მოსწავლეთაჲ
ნიკოლ\წმიდას
,
Line of ed.: 5
რომელ
არს
მახლობლად
ციხის
სოხასტერი
,
დაიკარგოს
მას
Line of ed.: 6
შინა
მღდელი
ერთი
,
წმიდაჲ
და
მოღუაწე
მოხუცებულთაგანი
,
ღირ\სად
Line of ed.: 7
ჟამის
მწირველი
;
და
აიღებდეს
როქსა
და
საზრდელსა
და
სხუა\სა
Line of ed.: 8
ყოველსა
საჴმარსა
სწორად
სხუათა
მათ
მღდელთა
,
რომელნი
Line of ed.: 9
იყვნენ
დიდსა
მონასტერსა
.
Line of ed.: 10
და
ჰმსახურებდეს
წმიდასა
მას
ტაძარსა
გალობითა
და
კურთხე\ვითა
Line of ed.: 11
და
მსგეფსსა
შინა
სამსა
დღესა
სასეფოდ
ჟამსა
წირვიდეს
,
ერთ\სა
Line of ed.: 12
დღესა
მამისა
ჩემისა
ბაკურიანისათჳს
Manuscript page: 115r
და
ერთსა
Line of ed.: 13
დღესა
მამის
ძმისა
ჩემისა
ხუასროვანისათჳს
და
ერთსა
Line of ed.: 14
მამის
ძმისწულისა
ჩემისა
ბაკურიანისათჳს
.
Line of ed.: 15
და
განეწესოს
დიდისა
ეკლესიისაგან
და
წინამძღურისაგან
მი\ცემად
Line of ed.: 16
საკუმეველი
ზეთი
და
სანთელი
და
მხჳმელი
და
ზედაშე
,
Line of ed.: 17
ვითარცა
შეჰგვანდეს
ზემო
თქმულსა
მას
ეკლესიასა
და
ტაძარსა
Line of ed.: 18
წმიდისა
ნიკოლაოზისასა
.
Line of ed.: 19
და
იყვნენ
წმიდასა
მას
ეკლესიასა
ნიკოლწმიდისასა
მღდელსა
Line of ed.: 20
მას
თანა
სასწავლოდ
ყრმანი
ექუსნი
;
და
აიღებდენ
მონასტრისაგან
Line of ed.: 21
საზრდელსა
თჳსსა
და
სამოსელსა
,
ვითარ
იგი
შეჰგვანდეს
,
ვიდრემ\დის
Line of ed.: 22
დაისწავლონ
სრულიად
ყოველი
წესი
სამღდელოჲ
.
Line of ed.: 23
და
ოდეს
ჰასაკად
მოიწინენ
და
წუერითა
გასრულდენ
,
მაშინღა
,
Line of ed.: 24
რომელნიცა
ღირს
მღდლობისა
იყვნენ
,
მათგანნი
ხუცად
იკურთხნენ
Line of ed.: 25
და
შეწყნარებულ
იქმნენ
დიდსა
მონასტერსა
და
ჟამსა
წირვიდენ
Line of ed.: 26
სხუათა
თანა
მღდელთა
,
თუცა
თუ
არა
დაჰკლებოდის
რიცხუსა
Line of ed.: 27
პირველ
განწესებულთა
მღდელთასა
.
და
იღებდენ
იგინიცა
ყოველსა
Line of ed.: 28
მისაცემელსა
,
ვითარ
სხუანი
იგი
ჟამის
მწირველნი
.
Line of ed.: 29
ხოლო
რომელნი
არა
ღირს
იყვნენ
მათგანნი
,
მღდელობასა
გა\ნისხნენ
Line of ed.: 30
მიერ
,
გარნა
რიცხუსა
ყრმათასა
ნუმცა
ოდეს
დაკლებულა
Line of ed.: 31
ნიკოლწმიდას
სწავლისაგან
.
Line of ed.: 32
[32]
თავი
Line of ed.: 33
საკარგავისა
არავისდა
მიცემისათჳს
არცა
განსყიდ[ვ]ისა
Line of ed.: 34
99.
განვაყენებ
ამისგანცა
და
რაჲთურთით
არა
მივსცემთ
მი\შუებასა
,
Line of ed.: 35
ვითარმცა
აღმოსავალე\\თისა
,
Manuscript page: 116r
გინა
დასავალეთისა
მო\ნასტერთა
Line of ed.: 36
წესისაებრ
წინამძღუარმან
საკარგავი
მისცა
ვის
ძმათაგან\სა
Page of ed.: 94
Line of ed.: 1
მონაგებთაგან
მონასტრისათა
,
ანუ
გლეხი
,
ანუ
მიწაჲ
,
ანუ
ვენაჴი
,
Line of ed.: 2
ანუ
ბოსტანი
,
გინა
თქუ
სხუაჲ
რაჲცა
რაჲ
ესევითარი
,
რაჲთა
არა
Line of ed.: 3
დაიჴსნას
ერთობაჲ
ძმათაჲ
.
Line of ed.: 4
ეგრეთვე
განსყიდასა
და
განიჭებასა
მისსაცა
პირსა
არა
უწა\მებთ
Line of ed.: 5
და
ამას
ყოვლითა
სიმტკიცითა
ვამცნებთ
,
რომელი
ესე
ნუ
Line of ed.: 6
იყოფინ
ყოფად
ოდესმე
,
გარნა
გლეხთა
ხოლო
მიეცემოდის
საკარ\გავი
,
Line of ed.: 7
რომელნი
ეკლესიასა
ჰმსახურებდენ
და
თანანადებსა
თჳსსა
Line of ed.: 8
გარდაიჴდიდენ
.
Line of ed.: 9
[33]
თავი
Line of ed.: 10
კრძალვით
დამარხვისათჳს
გუჯარისა
ამის
განსაგებელისა
,
რო\მელ
Line of ed.: 11
არს
ტიპიკონი
,
და
რაჲთა
ეკლესიისა
ჩუენისა
დღესასწაულ\სა
Line of ed.: 12
და
სამთავე
წმიდათა
მარხვათა
შემოსლვასა
წარიკითხვოდის
Line of ed.: 13
ტი[პ]იკონი
ესე
საერთოდ
სრულებით
Line of ed.: 14
100.
ვაფუცებ
უფლისა
მიმართ
და
სიტყუასა
დავდებ
ყოველ\თა
Line of ed.: 15
თანა
,
რაჲთა
არაჲ
ოდეს
დააკლოს
ვინ
ჩუენ
მიერ
დადებულთა
Line of ed.: 16
ამათ
წესთაგან
,
არცა
გარდაჰჴდეს
კანონთა
ამათ
.
Line of ed.: 17
უკუეთუ
კულა
ინებოს
ვინ
დაჴსნად
სჯულის-დებაჲ
ესე
,
Line of ed.: 18
ანუ
მცნებაჲ
განწესებულისაჲ
ამის
შეცვალოს
,
ანუ
და-რაჲ-აკლოს
Line of ed.: 19
ამისგანი
,
ანუ
თუ
იოტა
ოდენი
ერთი
რქაჲ
გამოიღოს
ამისგან
,
გინა
Line of ed.: 20
თუ
ყოვლითურთ
მებრ
სრულიად
მოპარვაჲ
ანუ
წარწყმედაჲ
Manuscript page: 117r
Line of ed.: 21
და
გამოჴუ[ე]ბაჲ
მონასტრისა
ამისგან
მოიგონოს
წინამძღუარმან
ანუ
Line of ed.: 22
ძმათაგანმან
ვინმე
,
ანუ
თუ
სხუამან
რამცა
გურმან
კაცმან
,
დასჯილ
Line of ed.: 23
იყავნ
ღმრთისაგან
და
ყოველთა
წმიდათა
მისთაგან
და
ბრალთა
და
Line of ed.: 24
ცოდვათა
ჩემთა
თანამდებ
იყავნ
წინაშე
ქრისტესა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
რომელთა
განკრძალულად
და
შიშით
დაიცვან
წმიდათა
Line of ed.: 26
მამათაგან
განწესებული
ესე
ტიპიკონი
და
ჩუენ
მიერ
დამტკიცე\ბული
Line of ed.: 27
ესე
განსაზღვრებაჲ
,
ბრალობისა
ჩუენისაგან
თავისუფალ
და
Line of ed.: 28
კურთხეულ
იყავნ
უფლისა
ჩუენისა
იესუჲს
ქრისტეს
მიერ
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 29
თანა
მამასა
სულით
წმიდითურთ
შუენის
დიდებაჲ
,
მთავრობაჲ
Line of ed.: 30
და
პატივი
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამინ
.
Page of ed.: 95
Line of ed.: 1
[34]
თავი
Line of ed.: 2
101.
სიწმინდისა
სამსახურებელთათჳს
და
ხატთა
და
ჯუართა\თჳს
Line of ed.: 3
და
ყოველთავე
პატიოსანთა
სამკაულთათჳს
,
რომელნი
მი\გჳცემიან
Line of ed.: 4
და
დაგჳმტკეცებიან
და
დაგჳსხმან
პირველ
თქმულსა
Line of ed.: 5
ეკლესიასა
და
მონასტერსა
ჩუენსა
,
და
ეგრეთვე
ოთხფერჴთა\თჳს
Line of ed.: 6
და
ყოვლისა
ფერისა
თჳთო
სახეობისათჳს
,
რომელნი
მივს\ცენით
Line of ed.: 7
წმიდასა
ამას
მონასტერსა
,
რომელ
არიან
ესე
:
Line of ed.: 8
ხატნი
ოქროჲსანი
შემეფტონითა
ორნი
,
რომელთა
შინა
სუენე\ბიან
Line of ed.: 9
ნაწილნი
ძელისა
ცხორებისანი
;
Line of ed.: 10
და
სხუაჲ
ხატი
ერთი
დიდი
შემეფტონითავე
ფერისცვალებისა
Line of ed.: 11
უფლისაჲ
;
Line of ed.: 12
და
სხუაჲ
ხატი
ერთი
დიდი
შემეფტონითა
რვაკედლოვანი
;
Line of ed.: 13
დასხუაჲ
ხატი
ერთი
მცირაჲ
კარედი
წმიდისა
ღმრთის-მშობ\ლისაჲ
Line of ed.: 14
შემეფტონითავე
.
Line of ed.: 15
ჯუარი
პატიოსანი
ერთი
დიდი
შემეფტონითა
და
თუალები\\\თა
Manuscript page: 118r
Line of ed.: 16
წმიდისა
საკურთხეველისაჲ
;
Line of ed.: 17
და
სხუაჲ
ჯუარი
ერთი
ვეცხლისაჲ
სადროშაე
წითლითა
Line of ed.: 18
თუა/ლებითა
;
Line of ed.: 19
და
ჯუარი
ერთი
შეშისაჲ
ოქროჲთა
მოჭედილი
და
ზედა
ხუთი
Line of ed.: 20
თუალი
მჴიე
იაგუნდი
;
Line of ed.: 21
და
სხუაჲ
ხატი
ერთი
ქვისაჲ
ექუს
კარედი
ჯუარცუმისაჲ
;
Line of ed.: 22
სხუაჲ
ხატი
ერთი
დიდი
შეშისაჲ
პეტალოჲთა
ვეცხლითა
შემო\ჭედილი
Line of ed.: 23
წმიდისა
გიორგისი
;
Line of ed.: 24
სხუაჲ
ხატი
ერთი
წმიდისა
გიორგისი
და
თედორესი
საროთი\თა
Line of ed.: 25
და
ვეცხლითა
მოჭედილი
;
Line of ed.: 26
და
სხუაჲ
ხატები
შეშისაჲ
ოქრო
პეტალოჲთა
შეკაზმული
რი\ცხჳთ
Line of ed.: 27
ოცდა
შჳდი
;
Line of ed.: 28
და
კანკელი
დიდისა
კონქისაჲ
,
რომელსა
აქუს
გამოსახულად
Line of ed.: 29
ათორმეტი
საიდუმლოჲ
განგებულებისა
ქრისტესი
.
Line of ed.: 30
ბარძიმ-ფეშხუემი
ვეცხლისაჲ
,
ოქროითა
ცურვებული
თუალე\ბითა
,
Line of ed.: 31
რომელთაგან
აკლს
თუალი
ათერთმეტი
;
Line of ed.: 32
ბარძიმი
ერთი
იასპი
ოქროჲთა
და
შემეფტონითა
შეკაზმული
;
Line of ed.: 33
სხუაჲ
ბარძიმ-ფეშხუემი
ვეცხლისაჲ
ხატოვანი
სამი
წყვილი
;
Line of ed.: 34
კოვზი
ვეცხლისაჲ
ერთი
;
Line of ed.: 35
საცეცხურნი
ვეცხლისანი
სამნი
;
Line of ed.: 36
სასაკუმევლე
ვეცხლისაჲ
ერთი
;
Page of ed.: 96
Line of ed.: 1
დურჯი
ერთი
ვერცხლისაჲ
;
Line of ed.: 2
სანაწილე
სიწმიდისაჲ
ერთი
;
Line of ed.: 3
ქორაკანდელნი
ვეცხლისანი
ორნი
თავეთ
ჯაჭუებითა
,
ერთი
Line of ed.: 4
მათგანი
ოქროჲთა
ცურვებული
არს
.
Line of ed.: 5
102.
სახარებაჲ
ერთი
ბერძნული
ოქროჲთა
და
შემეფტონითა
Line of ed.: 6
შეკაზმული
,
რომელსა
ზედა
სხენან
თუალნნი
დიდ
ფასისანი
;
Line of ed.: 7
სხუაჲ
სახარებაჲ
ერთი
ქართულად
წერილი
Manuscript page: 119r
ოთხთავი
Line of ed.: 8
ვეცხლითა
შეჭედილი
ოქრო
ცურვებული
;
Line of ed.: 9
სხუაჲ
სახარებაჲ
ერთი
მცირე
ოთხთავი
ვეცხლითა
Line of ed.: 10
მოცუა/რული
;
Line of ed.: 11
სხუაჲ
სახარებაჲ
დიდი
მრგულად
წერილი
ოთხთავი
ეგრეთვე
Line of ed.: 12
ვეცხლითა
მოცუარული
;
Line of ed.: 13
სხუაჲ
სახარებაჲ
ერთი
გამოკრებული
ვეცხლითა
შეკაზმული
Line of ed.: 14
და
ოქროჲთა
ცურვებული
;
Line of ed.: 15
სხუაჲ
სახარებაჲ
ერთი
გამოკრებული
ლიტონად
შემოსილი
.
Line of ed.: 16
წიგნი
ერთი
თარგმანებაჲ
სახარებისა
იოვანეს
თავისაჲ
;
Line of ed.: 17
წიგნი
ერთი
ღმრთისმეტყუელი
;
Line of ed.: 18
წიგნი
ერთი
წმიდისა
ბასილის
ითიკაჲ
;
Line of ed.: 19
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
დიდი
მრავალთავი
;
Line of ed.: 20
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
ცხორება
წმიდისა
სჳმეონისი
;
Line of ed.: 21
სხუანი
ორნი
წიგნნი
წმიდისა
მაქსიმესნი
;
Line of ed.: 22
სხუანი
ორნი
წიგნნი
კლემაქსნი
;
Line of ed.: 23
სხუანი
ორნი
წიგნნი
მიდისა
ღმრთის-მშობლისა
ცხორებაჲ
;
Line of ed.: 24
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
სტოდიელი
;
Line of ed.: 25
სხუანი
წიგნნი
სათუეონი
სამნი
;
Line of ed.: 26
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
საგალობელი
რვათა
ჴმათაჲ
;
Line of ed.: 27
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
სჳნაქსარი
;
Line of ed.: 28
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
კურთხევანთაჲ
;
Line of ed.: 29
სხუანი
ორნი
წიგნნი
გამოკრებულნი
პავლესნი
;
Line of ed.: 30
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
ოცდაოთხთა
ჟამთაჲ
;
Line of ed.: 31
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
ეკლესიისა
კურთხევაჲ
ვეცხლითა
Line of ed.: 32
მოცუა/რული
;
Line of ed.: 33
სხუაჲ
წიგნი
პარაკლიტონი
ორხთა
ჴმათაჲ
;
Line of ed.: 34
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
წმიდისა
ისაკისი
;
Line of ed.: 35
სხუაჲ
წიგნი
ერთი
გამოკრებული
იადგარი
;
Line of ed.: 36
დავითნი
ერთნი
.
Page of ed.: 97
Line of ed.: 1
103.
დურაჲ
სამეუფოჲ
ოქ\\სიკასტორი
Manuscript page: 1201-13r
ოთხი
,
ერთი
მათ\განი
Line of ed.: 2
ოქროქსოვილი
არს
;
Line of ed.: 3
სუდარაჲ
ოთხი
ოქრო
წერილითა
ალმითა
;
Line of ed.: 4
სტავრაჲ
სამოსელი
უკერავი
ოქსიკასტორი
ორი
;
Line of ed.: 5
სკარამანგნი
მძიმენი
ხუთნი
;
Line of ed.: 6
სტავრაჲ
ერთი
სხუაჲ
ტრივლატი
(?);
Line of ed.: 7
სხუაჲ
საკურთხეველისა
საბურავი
,
შეკერული
სკარამანგი
დუ\რანგითი
Line of ed.: 8
წმიდისა
წესითა
ყოვლითა
;
Line of ed.: 9
სხუაჲ
საბურავი
საკურთხეველისაჲ
ორთა
ეგუტერთაჲ
Line of ed.: 10
სრუ/ლებით
;
Line of ed.: 11
სხუაჲ
საკურთხეველისა
საბურავი
ერთი
თეთრი
ექსამიტონი
,
Line of ed.: 12
რომელსა
აქუს
ხატი
წმიდისა
ღმრთის-მშობელისაჲ
Line of ed.: 13
მარგალი/ტოვანი
;
Line of ed.: 14
სამღდელოჲ
შესამოსელი
რიზისაჲ
.
Manuscript page: 128,15
Line of ed.: 15
104.
და
რომელი
სხუაჲ
მივეცით
პა\ტიოსანსა
Line of ed.: 16
და
წმიდასა
ეკლესიასა
ჩუენსა
:
Line of ed.: 17
მიხაელ
მეფისა
მოგემული
ყელსა
სასუენებელი
ჯუარი
Line of ed.: 18
პატიოსნისაგან
ძელისა
ცხორებისა
;
Line of ed.: 19
და
ეგრეთვე
ხოთათორისა
მოცემული
ჩემდა
ლეღატად
Line of ed.: 20
ყელს
სასუენებელი
ჯუარი
პატიოსნისაგან
ძელისა
ცხორებისა
;
Line of ed.: 21
და
სხუაჲ
მისგანვე
დატეობილი
ჩემდა
მცირე
ხატი
,
რომელსა
Line of ed.: 22
შინა
სუენებია
ცხოველს
მყოფელისა
სისხლისაგან
ქრის\ტეს\\
Manuscript page: 129r
Line of ed.: 23
ღმრთისა
ჩუენისა
და
ესენი
დაისხნეს
ვეცხლ[ი]სა
ბუ\დეთა
Line of ed.: 24
ოქროვანთა
შინა
,
ვითარ
სხუანი
იგი
პატიოსანნი
ჯუარნი
,
Line of ed.: 25
რაჲთა
არა
ვისი
ჴელი
შეეხებოდის
და
ზაკულებაჲ
რაჲმე
Line of ed.: 26
შე/ემთხჳოს
.
Line of ed.: 27
მივეც
საზოლავროჲ
ჯუარი
ერთი
სხუაჲ
ვეცხლისაჲ
ოქრო\ჲთა
Line of ed.: 28
ცურვებული
;
Line of ed.: 29
მივეც
ვეცხლისა
კაწინი
ერთი
დიდი
თეთრი
;
Line of ed.: 30
და
სხუაჲ
მივეც
მცირე
კაწინი
ერთი
ვეცხლისაჲ
ოქროცურვე\ბული
Line of ed.: 31
და
კანინი
მისი
.
Line of ed.: 32
მივსცენ
ვეცხლისა
აპალარნი
სამნი
,
რაჲთა
შექმნენ
ზემო\თქმულთა
Line of ed.: 33
წმიდათა
შთასასუენებელნი
ბუდენი
და
სამწერო\ბელნი
,
Line of ed.: 34
და
სხუაჲ
სამსახურებელი
ეკლესიისაჲ
,
რაჲცა
ჴმდეს
.
Line of ed.: 35
მივეც
ვეცხლისა
შრინიდოქსესტი
წყვილი
ერთი
;
Line of ed.: 36
მივსცენ
ჭიქისაცა
ჭურჭელნი
პატიოსანნი
;
Line of ed.: 37
ბროლისა
ღუდედიკი
ერთი
გამოქანდაკებული
;
Line of ed.: 38
ჭიქაჲ
ბროლისაჲ
ფსკერედი
სადაგი
დიდი
ერთი
;
Page of ed.: 98
Line of ed.: 1
სხუანი
ბროლისა
ჭიქანი
ფსკერედნი
გა[მ]ოჭრილნი
ორნი
;
Line of ed.: 2
სხუაჲ
ჭიქაჲ
ბროლისაჲ
მცირე
ერთი
;
Line of ed.: 3
სხუაჲ
ბროლისა
მცირე
კეფი
ერთი
გამოქანდაკებული
;
Line of ed.: 4
სხუაჲ
ბროლისა
წყლის
სასუმელი
პირცხავი
კუტალი
ერთი
;
Line of ed.: 5
მუჴამი
კეფი
ერთი
;
Line of ed.: 6
ძუძოანი
მახრუდი
ყელიწროჲ
კუტალი
ერთი
;
Line of ed.: 7
მახრუდივე
ჭიქაჲ
დიდი
ერთი
;
Line of ed.: 8
მუჴამი
ჭიქაჲ
დიდი
ერთი
;
Line of ed.: 9
მახრუდი
ორბაგედი
ნავის
სახე
ჭიქაჲ
ერთი
;
Line of ed.: 10
მახრუდი
კეფი
ერთი
სხუაჲ
;
Line of ed.: 11
მწუანე
მინაჲ
კეფი
ერთი
.
Manuscript page: 120,14
Line of ed.: 12
105. ..
.სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ორი
ჩემთა
პრასტინთათჳს
,
Line of ed.: 13
რომელნი
არმენაკთა
მქონდეს
ერთი
ლავაკაჲსაჲ
Line of ed.: 14
არს
და
ერთი
არნასაკისა
და
მარტისპაჲსაჲ
Line of ed.: 15
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
მონასტრისა
კიურა
ევფოსინე\სი
,
Line of ed.: 16
რომელ
არს
ხრუსოლვადსა
;
Line of ed.: 17
სხუანი
ოქრობეჭედნი
სამნი
მიხაელ
მეფისანი
მისი\ნოპოლისა
Line of ed.: 18
პრასტინთათჳს
;
Line of ed.: 19
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ოთხი
ფილიპოპოლისა
Line of ed.: 20
პრასტინ/თათჳს
;
Line of ed.: 21
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
უბრალოებისათჳს
კარს
თავადობისა
Line of ed.: 22
ჩემისა
;
Line of ed.: 23
სხუაჲ
ოქრო\\ბეჭედი
Manuscript page: 121r
ორ[ი]
განუკითხველობისათჳს
კარ\ნუ
Line of ed.: 24
ქალაქს
მთავრობისა
ჩემისა
;
Line of ed.: 25
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
თავისუფლად
ყოფისათჳს
პრასტინთა
ჩემ\თაჲსა
,
Line of ed.: 26
რომელ
არიან
ფილიპოპოლისს
და
მისინოპოლისს
შინა
;
Line of ed.: 27
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
სოფლისა
ქსანთიისათჳს
;
Line of ed.: 28
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
მარღონაჲსა
ჭილსა
ზედა
წერილი
,
Line of ed.: 29
რომელი
იგი
წინდად
მაქუს
;
Line of ed.: 30
ლიველონნი
ორ
:
[ერ]თი
მათგანი
არს
ეფდოკიმოჲსა\თჳს
Line of ed.: 31
და
ერთი
სოფლისა
კოტრაჲსათჳს
.
Line of ed.: 32
სიმიოსინი
ერთი
მიხაელ
მეფისაჲ
პეწინაგისა
ჰარბევისათჳს
;
Line of ed.: 33
ეგრეთვე
სიმიოსინი
ერთი
სხუაჲ
მისვე
მეფისაჲ
ფილიპოპო\ლისა
Line of ed.: 34
მიტროპოლიტისა
საქმისათჳს
;
Line of ed.: 35
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
ვოტანიატისაჲ
,
რომელსა
შინა
არს
Line of ed.: 36
სიმიოსინი
პრასტინთათჳს
ფილიპოპოლისათა
.
Page of ed.: 99
Line of ed.: 1
სამეუფოჲ
წიგნები
,
რომელნი
კატასტროს
ქმნილ
არიან
სიკ\რიტონთა
Line of ed.: 2
შინა
;
Line of ed.: 3
და
სხუაჲ
წიგნები
თჳთოსახეთა
პირთათჳს
სამოცდაექუსი
და
Line of ed.: 4
სამთა
ოქრობეჭედთა
სწორნი
აღმოსავალეთისა
Line of ed.: 5
პრასტინ/თათჳს
.
Line of ed.: 6
[36]
თავი
Line of ed.: 7
106.
ოქრობეჭედთათჳს
,
რომელნი
დაისხნეს
ნამარხევად
მო\ნასტერსა
Line of ed.: 8
ჩუენსა
,
და
არიან
ესე
:
Line of ed.: 9
ოქრობეჭედი
ორი
უბრალოებისათჳს
მთავრობისა
ჩემისა
დიდ\სა
Line of ed.: 10
შინა
დემესტიკოსობასა
;
Line of ed.: 11
ოქრობეჭედი
ერთი
სხუაჲ
ციხისა
ვანკაჲსათჳს
და
სოფ\ლისა
Line of ed.: 12
ჩრვენაჲსა
;
Line of ed.: 13
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
ველტიოს
ქმნისათჳს
Manuscript page: 122r
პრასტინ\თა
Line of ed.: 14
ჩემთაჲსა
და
მათ
შინა
ციხის
გებისა
და
სოფლისა
და
მო\ნასტრისა
Line of ed.: 15
შენებისაჲ
;
Line of ed.: 16
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
მაგისვე
პირისათჳს
,
და
ვითარმედ
Line of ed.: 17
უკუეთუ
გამრავლდეს
შემოსავალი
პრასტინთა
ჩემთაჲ
,
უურ\ვაობაჲ
Line of ed.: 18
გუაქუნდის
მე
და
ყოველთა
ჩემთა
შემდგომად
ჩემსა
;
Line of ed.: 19
ოქრობეჭედი
ოთხი
მონასტრისა
ჩუენისა
პეტრიწონისაჲ
,
Line of ed.: 20
უფლებისათჳს
და
თჳთმფლობელობისაჲ
და
მაგისვე
მონასტრი\საჲ
Line of ed.: 21
ყოვლადვე
აზნაურად
ყოფისათჳს
და
პრასტინთა
ჩემთათჳს
,
Line of ed.: 22
რომელნი
დაუმტკიცვნ
მონასტერსა
მაგას
;
Line of ed.: 23
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
სპაზმაჲსა
და
ბანკალიწისათჳს
;
Line of ed.: 24
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ორი
უბრალოდ
ყოფისათჳს
და
ულოღა\რიასოდ
Line of ed.: 25
დადგრომისა
ჩუენისაჲ
სამეუფოჲსა
განძისათჳს
,
რო\მელი
Line of ed.: 26
წარვაგეთ
კომანთა
გამოყვანებასა
შინა
;
Line of ed.: 27
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
უბრალოებისათჳს
თემისა
Line of ed.: 28
ზმო/ლინაჲსა
;
Line of ed.: 29
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ორი
[ს]აკრიტონისა
პრასტინთა
ჩემთა
Line of ed.: 30
შიკონისა
და
ქართფრთიკისათჳს
;
Line of ed.: 31
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
სამკაულთათჳს
პრასტინისა
მონასტრისა
Line of ed.: 32
ხახულისაჲ
;
Line of ed.: 33
სხუაჲ
ოქრობეჭედი
ერთი
,
რაჲთა
ჴელმწიფებაჲ
მაქუნდეს
პრას\ტინთა
Line of ed.: 34
ჩემთა
,
ვინაჲცა
მენებოს
ნათესავთა
ჩემთა
და
მსახურთა
Line of ed.: 35
ჩემთა
,
დაღაცათუ
სომეხნი
იყვნენ
სარწმუნოებითა
.
Page of ed.: 100
Line of ed.: 1
ოქრობეჭედისა
ს\\წორი
Manuscript page: 123r
ერთი
პრასტინთათჳს
ვოლერო\ნისა
Line of ed.: 2
და
მისინოპოლისათა
;
Line of ed.: 3
სხუაჲ
ოქრობეჭედისა
სწორი
ერთი
ფილიპოპოლისა
Line of ed.: 4
პრასტინთა
ჩემთათჳს
;
Line of ed.: 5
სხუანი
ოქრობეჭედთა
სწორნი
სამნი
ფილი[პო]პოლისა
პრასტინ\თა
Line of ed.: 6
ჩემთათჳს
;
Line of ed.: 7
სხუაჲ
ოქრობეჭდისა
სწორი
ერთი
კარნუ
ქალაქს
Line of ed.: 8
განგე/ბისაჩემისათჳს
.
Line of ed.: 9
107.
სამეუფოჲ
პიტაკი
ერთი
ლოგის
ქმნისათჳს
ყოველთა
პრას\ტინთა
Line of ed.: 10
ჩემთაჲსა
;
Line of ed.: 11
სხუაჲ
სამეუფოჲ
პიტაკი
ერთი
თემის
ზმოლინაჲსათჳს
;
Line of ed.: 12
აპოდიქი
(სამი
აპოსკედე
ფ)
მიხაილ
მეფისაჲ
სამ[ი]სა
Line of ed.: 13
კენტინარ[ი]საჲ
და
ოცდაშჳდისა
ლიტრისაჲ
,
რომელ
ავიღეთ
Line of ed.: 14
სამეუფოჲთა
ბრძანებითა
კრიტისისაგან
კილიკიე\ლისა
Line of ed.: 15
და
ძისაგან
პარაფშაფისა
;
Line of ed.: 16
სხუაჲ
აპოდიქსი
აპეტისინისა
თემისა
ზმოლინაჲსაჲ
;
Line of ed.: 17
აპოდიქსი
განძისაჲ
სამისა
კენტინარისაჲ
,
რომელი
ფილოტი\მიად
Line of ed.: 18
აიღეს
ფრანგთა
,
მაგისვე
პირისათჳს
პიტაკი
ერთი
და
Line of ed.: 19
სხუაჲ
მრავალსახე
პიტაკები
;
Line of ed.: 20
სიმეოსინი
ხარტოფილაკისაჲ
და
წიგნი
მისი
თემისა
მის
Line of ed.: 21
მსაჯულისა
მიმართ
.
Line of ed.: 22
პიტაკი
ვოტანიატისაჲ
,
რომელი
გარდაიწერა
სიკრიტონსა
შინა
Line of ed.: 23
მიწერილი
იკონომოსსა
თანა
მისინოპოლისასა
პრასტინთა
ჩემთათჳს
,
Line of ed.: 24
რომელ
დაღაცათუ
ეპისკევტობისაგან
იყვნენ
პრასტინნი
და
ბრძანე\ბაჲ
Line of ed.: 25
გამოვიდა
მისვე
მეფისაგან
,
რომელ
ვისცა
ვისდა
ეპისკევტობი\საგან
Line of ed.: 26
მიცემულ
იყოს
,
კუალად
ეპისკევტობასავე
მიექცეს
,
გარნა
Line of ed.: 27
ჩუენნი
შეურყეველად
დაშთენ
.
და
ესე
პიტა\\კი
Manuscript page: 124r
სოფია
წმი\დას
Line of ed.: 28
არს
სხუათა
თანა
სასამართლოთა
ნაწერთა
.
Line of ed.: 29
108.
მოსაჴსენებელი
წიგნი
და
აპოდიქსი
ოქრობეჭედთა
ჩუ\ენთაჲ
Line of ed.: 30
და
სხუათა
სასამართლოთ
ანაწერთაჲ
,
რომელნი
ნამარ\ხევად
Line of ed.: 31
სხენან
სოფია
წმიდასა
:
Line of ed.: 32
ისოკოდიკონი
ზრავიკისაჲ
და
ჴელით
წერილები
მისვე
Line of ed.: 33
სოფლისაჲ
;
Line of ed.: 34
ისოკოდიკონი
სოფლისა
პრილონგისაჲ
;
Line of ed.: 35
ნასყიდის
ნაწერები
ვარდანისი
ავლინისათჳს
,
რომელი
მისი\ნოპოლს
Line of ed.: 36
არს
,
და
გიორგი
წმიდისათჳს
,
რომელი
პაპიკს
Line of ed.: 37
არს
.
Page of ed.: 101
Line of ed.: 1
პრახტიკონი
და
პერიერეზმონი
ფილიპოპოლისა
Line of ed.: 2
პრასტინთა/თჳს
;
Line of ed.: 3
პრახტიკონი
და
პერიერეზმონი
მისინოპოლისა
პრასტინთა
Line of ed.: 4
ჩემ/თაჲ
;
Line of ed.: 5
და
ეგრეთვე
აპოტიქსები
კონომისაჲ
,
დიმოსისაჲ
და
Line of ed.: 6
ველიკო/ბისათჳს
;
Line of ed.: 7
ლოგისიმონობისა
წიგნი
მისინოპოლისა
პრასტინთა
ჩემთათჳს
;
Line of ed.: 8
პრახტიკონი
და
პარადოდიკონი
ლავაკაჲსა
;
Line of ed.: 9
ჴელით
წერილები
და
აპოდიქსები
სტენიმახისა
პანაჟურილთაჲ
;
Line of ed.: 10
იპომნიმაჲ
,
რომელი
შექმნა
მისოპოტმელმან
სამეოფოჲთა
ბრძა\ნებითა
Line of ed.: 11
ფრენაკსა
შორის
და
ზაქარიაჲს
სოფელსა
.
Line of ed.: 12
პრახტიკონი
,
რომელი
შე[ი]ქმნა
მისვე
პირისათჳს
,
რომელი
შე\იქმნა
Line of ed.: 13
ბრძანებითა
წმიდისა
მეფისა
ჩუენისა
ალექსისაჲ\თა
,
Line of ed.: 14
ვიდრეღა
ჯერეთ
დიდად
დამესტიკოსად
იყო
.
Line of ed.: 15
პრახტიკონი
და
პერიერეზმონი
პეტ\\რიწონისაჲ
Manuscript page: 125r
ყო\ველთა
Line of ed.: 16
ადგილთაჲ
შექმნილი
ოფიდოფაჲსაგან
ბრძანებითა
წმი\დისა
Line of ed.: 17
და
თჳთმპყრობელისა
მეფისა
ჩუენისაჲთა
.
Line of ed.: 18
და
ესე
ყოველი
ოქრობეჭედები
და
სასამართლოჲ
წიგნები
,
რო\მელნი
Line of ed.: 19
სოფია
წმიდას
ნამარხევად
არიან
და
რომელნი
მონასტერს
Line of ed.: 20
არიან
,
ყოველნივე
იყვნედ
ჩუენსა
მონასტერსა
და
ეკლესიასა
შინა
Line of ed.: 21
ჴელსა
ქუეშე
მამასახლისისა
,
რაჲთა
მომავალსა
შინა
ჟამსა
,
ოდეს\ცა
Line of ed.: 22
საჴმარ
იყოს
,
გამოიღებდენ
და
უჩუენებდენ
.
Line of ed.: 23
[35
თავი]
Line of ed.: 24
109.
დაიწერა
უკუე
და
დაემტკიცა
წესი
ესე
განგებისაჲ
Line of ed.: 25
ამის
პატიოსნისა
მონასტრისა
ჩუენისაჲ
,
ღმრთის-მშობლისა
Line of ed.: 26
პეტრიწონისაჲ
,
ბრძანებითა
ჩემ
გრიგოლ
სევასტოსისა
Line of ed.: 27
და
დიდისა
დემესტიკოსისა
ყოვლისა
დასავალეთისა
მიდამოჲსა
,
ძი\სა
Line of ed.: 28
ბაკურიანისაჲთა
,
მაშენებელისა
ზემო
თქმულისა
ამის
Line of ed.: 29
მონასტრისა
და
ეკლესიისა
წერილითა
ბერძულითა
დ
ქარ\თულითა
Line of ed.: 30
თ
დეკენბერსა
,
მეშჳდესა
ინდიკტიონსა
,
დასაბამით\განთა
Line of ed.: 31
წელთა
ექუს
ათას
ხუთას
ოთხმეოცდა
მეათორმეტესა
.
Line of ed.: 32
და
ქუემოჲთ
წარიწერენ
ჴელითა
ჩემითა
ზემო
ჴსენებულისა
Line of ed.: 33
გრიგოლისითა
ყოველნივე
ესე
ტიპიკონნი
.
Line of ed.: 34
ხოლო
ბერძულნი
ორნივე
წარიწერნეს
შემდგომად
ჩემისა
და\წერილისა
Line of ed.: 35
წმიდისა
პატრიარქისა
იჱრუსალემელის
Manuscript page: 126r
ღირსისა
Line of ed.: 36
ეფთჳმესითა
დასამტკიცებელად
და
სარწმუნო
ყოფად
ყოვ\ლისავე
,
Page of ed.: 102
Line of ed.: 1
რომელიცა
ტიპიკონსა
ამას
შინა
წერილ
არს
დახუდომითა
Line of ed.: 2
მისითა
ჩუენ
თანა
;
რამეთუ
სამეუფოჲთა
ბრძანებითა
თესალო\ნიკედ
Line of ed.: 3
მოსრულ
იყო
მშჳდობისა
და
სიყუარულისა
ყოფად
შო\რის
Line of ed.: 4
ფრანგთა
და
,
მოქცევასა
მისსა
,
ჩუენი
თანა
წარმოვიდა
ფი\ლიპოპოლისა
Line of ed.: 5
პრასტინთა
ჩუენთა
.
Line of ed.: 6
და
ამისთჳს
დაიწერა
ბერძლად
და
ქართულად
,
[რამეთუ]
Line of ed.: 7
ქართველნი
არიან
და
არს
იციან
ბერძული
წარკითხვაჲ
;
და
ჯერ-არს
Line of ed.: 8
რაჲთა
ქართულად
წერილსა
აღმოიკითხვიდენ
და
გულის-ჴმა
ჰყოფ\დენ
Line of ed.: 9
აღწერილსა
განსაზღვრებულსა
ამას
შინა
ტიპიკონსა
.
Line of ed.: 10
ხოლო
სიმტკიცისა
ქონებად
უბრძანებთ
ბერძულსა
წერილსა
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
დასასრულსა
საქმისასა
ქუემო
წერილი
მას
უპყრიეს
.
Line of ed.: 12
და
შეიქმნა
სწორი
ამისი
და
დაიწერა
ეგრეთვე
სახედ
და
Line of ed.: 13
დაიდვა
პატიოსანსა
მონასტერსა
პანაგიისასა
,
რომელ
არს
ღმრთივ\დაცულსა
Line of ed.: 14
ქალაქსა
სამეუფოსა
,
რაჲთა
უკუე
მუნ
დაიმარხოს
მასვე
Line of ed.: 15
მონასტერსა
შინა
.
Line of ed.: 16
[ანდერძი]
Line of ed.: 17
110.
და
უკუეთუ
,
სადა
ვითარ-იგი
მე
არ
მწადის
,
წინამძღუარ\თაგანი
Line of ed.: 18
ვინმე
მონასტრისა
ჩუენისათაჲ
,
ანუ
სხუაჲ
ვინმე
ძმათაგანი
Line of ed.: 19
მაოჴრებელად
ზემო
ჴსენებულისა
ამის
მონასტრისა
ქრისტეს
ღმრთი\სა
Line of ed.: 20
ჩუენისა
,
Manuscript page: 1305r
გინა
პრასტინთა
მისთა
ანუ
საჴმართა
იპოოს
და
Line of ed.: 21
შეურაცხყოფად
ეცადოს
,
რომელი
რაჲ
ტიპიკონსა
ამას
შინა
წერილ
Line of ed.: 22
არს
,
ანუ
თუ
მებრ
დაჴსნად
ამისა
,
გინა
წარწყმედად
ისწრაფოს
Line of ed.: 23
ტიპიკონი
იგი
,
რომელი
პანაგიისა
ნამარხევად
ძეს
,
გამოიჩინოს
და
Line of ed.: 24
ემხილოს
ესევითარსა
მას
,
რომელმან
ეგევითარი
იგი
უსამართ\ლოებაჲ
Line of ed.: 25
ყოფად
იკადროს
და
ქმნას!
Line of ed.: 26
და
ჯეროვნად
განიწუართოს
და
,
რაჲცა
დაეკლოს
,
ეზღვიოს
მას
Line of ed.: 27
და
თჳთ
განიძიოს
მონასტრისაგან
;
და
კუალად
ტიპიკონი
იგი
დაიდ\ვას
Line of ed.: 28
მონასტერსა
პანაგიისასავე
.
Line of ed.: 29
და
არა
მნებავს
რაჲთურთით
გარეგან
მონასტრისა
,
გინა
სამეუ\ფოჲსა
Line of ed.: 30
ქალაქისა
განსლვაჲ
ამისი
ანუ
თუ
დამალვაჲ
;
რომლისათჳს
Line of ed.: 31
ვაფუცებ
მამასახლისთა
,
რომელნი
ყოფად
არიან
მონასტერსა
ჩუენ\სა
Line of ed.: 32
და
მისთა
ძმათა
ყოველთა
თავადსა
წმიდასა
ღმრთის-მშობელსა
,
Line of ed.: 33
რაჲთა
დაიმარხოს
მათ
მიერ
ნებაჲ
ჩუენი
და
შჯულისდებაჲ
Line of ed.: 34
ესე
.
და
ამასვე
მონასტერსა
შინა
დამარხულ
იქმნას
ტიპიკონი
ესე
Line of ed.: 35
მონასტრისა
ჩუენისაჲ
.
Line of ed.: 36
და
თუ
Manuscript page: 1311-11r
ვისმე
უჴმდეს
გარე
განღებაჲ
ამისი
სასარჩლოჲ\სა
Line of ed.: 37
რაჲსამე
საქმისათჳს
ამისგან
,
რომელ
არს
მონასტერსა
ჩუენსა
,
Line of ed.: 38
სწორი
მისი
დაიწეროს
და
დაიმტკიცოს
წინამძღურისა
და
ძმათაგან
Line of ed.: 39
და
წარიცეს
ვითა
თავადივე
ტიპიკონი
.
და
ვითარცა
ვთქუთ
,
ნუ
Page of ed.: 103
Line of ed.: 1
ოდეს
ნუმცა
განსრულ
არს
მონასტრისაგან
ჩუენისა
თავადი
Line of ed.: 2
ტიპი/კონ[ი]
.
Line of ed.: 3
მტკიცე
არიან
ზემო
წერილნი
ესე
ნებითა
ღმრთისაჲთა
;
რვე\ულნი
Line of ed.: 4
ყოველნი
რვითა
ფურცლითა
არიან
და
არა
არს
მათ
შინა
აღ\მოკუეთილი
Line of ed.: 5
და
ნუცაღა
ვინ
იკადრებს
აღმოკუეთად
.
Line of ed.: 6
111.
განვაწესებთ
უკუე
და
ვამცნებთ
ყოველთა
Manuscript page: 1301-5r
შემ\დგომად
Line of ed.: 7
ჩუენსა
მომავალთა
წინამძღუართა
და
სულისა
ჩუენისა
მო\ურავთა
Line of ed.: 8
მკჳდრთა
მონასტრისა
ჩუენისათა
,
რაჲთა
წმიდათა
ამათ
Line of ed.: 9
ათორმეტთ[ა]
Manuscript page: 127r
განგებულებისა
საუფლოთა
დღესასწაულთა
Line of ed.: 10
უბრწყინვალესად
დღესასწაულობდნენ
ღამის
თევითა
,
გალობითა
,
Line of ed.: 11
ეკლესიისა
შემკობითა
ბრწყინვალედ
სანთელთა
მიერ
და
კანდელ\თა
Line of ed.: 12
და
საკუმეველთა
მიერ
და
სულნელთა
განშუენებითა
,
უხუად
Line of ed.: 13
ტრაპეზისა
დაგებითა
და
ძმათა
კრებულისათა
კეთილად
ნუგეშინის
Line of ed.: 14
ცემითა
,
გლახაკთა
ღუწოლითა
და
ქველის
საქმისა
მიცემითა
საჴსრად
Line of ed.: 15
სულთა
ჩუენთათჳს
და
ყოველთა
მიცვალებულთა
ჩუენთა
ესრეთ
Line of ed.: 16
ჰყოფდენ
:
Line of ed.: 17
ხარებასა
დღესა
ყოველთა
ჟამი
ჩემთჳს
წირონ
;
მას
დღესა
Line of ed.: 18
ტრაპეზი
დაეგოს
უხუებით
და
გლახაკთა
უღონოთა
განეყოს
დრაჰ\კანი
Line of ed.: 19
ათი
;
და
მღდელთა
ჟამის
მწირველთა
ექუსთა
,
ვითა
ზემო
დაგ\ჳწერია
Line of ed.: 20
და
განგვწესებიან
,
[ს]ამთა
და
სამთა
თჳთო
დრაჰკანი
.
Line of ed.: 21
ქრისტეს
შობად
ყოველთა
მღდელთა
ჟამი
ჩემთჳს
წი\რონ
;
Line of ed.: 22
[მა]ს
დღესა
ტაბლაჲ
დაეგოს
ბრწყინვალე
,
[დ]ა
გლახაკთა
Line of ed.: 23
უღონოთა
განეყოს
დრაჰკანი
ათი
და
ექუსთა
ჟამის
მწირველთა
Line of ed.: 24
მიეცეს
დრაჰკანი
ორი
.
Line of ed.: 25
მიგებება[დ]
ყოველთა
მღდელთა
ჟამი
ჩემთჳს
წირონ
;
Line of ed.: 26
ტრაპეზი
დაეგოს
უხუებით
მას
დღესა
და
გლახაკთა
განეყოს
დრაჰ\კანი
Line of ed.: 27
ათი
და
ექუსთა
ხუცესთა
მიეცეს
დრაჰკანი
ორი
.
Manuscript page: 1281-15r
Line of ed.: 28
განცხადებად
ყოველთა
მღდელთა
ჟამი
ჩემთჳს
Line of ed.: 29
წირონ
;
მას
დღესა
ტაბლაჲ
დაეგოს
ბრწყინვალე
,
გლახაკთა
განეყოს
Line of ed.: 30
დრაჰკანი
ათი
და
ექუსთა
ხუცესთა
მიეცეს
დრაჰკანი
ორი
.
Line of ed.: 31
ფერისცვალებად
ყოველთა
მღდელთა
ჟამი
ჩემთჳს
წი\რონ
;
Line of ed.: 32
მას
დღესა
ტრაპეზი
დაეგოს
უხუებით
და
გლახაკთა
განე\ყოს
Line of ed.: 33
დრაჰკან[ი]
ათი
და
ხუცესთა
ექუსთა
მიეცეს
დრაჰკანი
ორი
.
Line of ed.: 34
ბზობად
ყოველთა
მღდელთა
ჟამი
ჩემთჳს
წირონ
;
მას
დღე\სა
Line of ed.: 35
ტაბლაჲ
დაეგოს
უხუებით
,
გლახაკათა
განეყოს
დრაჰკანი
ათი
და
Line of ed.: 36
ექუსთა
ხუცესთა
მიეცეს
დრაჰკანი
ორი
.
Line of ed.: 37
ესე
ექუსნი
საუფლონი
დღესასწაულნი
ჩემ
გრიგოლის\თჳს
Line of ed.: 38
ზემო
ჴსენებულისა
ამის
მონასტრისა
მაშენებელისათჳს
,
გან\მიჩენიან
,
Line of ed.: 39
რაჲთა
ჩემთჳს
აღაპსა
ჰყოფდენ
ამით
სახითა
.
Page of ed.: 104
Manuscript page: 132r
Line of ed.: 1
112.
და
ესრედ
ამასვე
პირსა
ზედა
განვაწესებ
და
დავა\მტკიცებ
Line of ed.: 2
სანატრელისა
ძმისა
ჩემისა
აბაზ
მაგისტროსისათჳს
:
Line of ed.: 3
დიდსა
პარასკევსა
ტაბლაჲ
დაეგოს
ჯერისაებრ
და
Line of ed.: 4
გლახაკთა
განეყოს
დრაჰკანი
ათი
.
Line of ed.: 5
და
დაღაცათუ
მას
დღესა
ჟამის-წირვაჲ
არა
აღესრულების
,
არა\მედ
Line of ed.: 6
უსისხლოჲსა
მის
მსხუერპლისა
განახლებაჲ
იქმნების
,
ჯერ\არს
,
Line of ed.: 7
რაჲთა
ექუსთა
ჟამის
მწირველთა
ორი
დრაჰკანი
მიეცეს
.
Line of ed.: 8
დიდსა
შაბათსა
მღდელთა
ჟამი
ძმისა
ჩემისა
აბაზისთჳს
Line of ed.: 9
წირონ
;
მას
დღესა
ტაბლაჲ
დაეგოს
უხუებით
,
გლახაკთა
განეყოს
Line of ed.: 10
დრაჰკანი
ათი
,
ექუსთა
ხუცესთა
მიეცეს
დრაჰკანი
ორი
.
Line of ed.: 11
აღვსებასა
დღესა
ყოველთა
[მღდელთა]
ჟამი
ძმისა
ჩემი\სათჳს
Line of ed.: 12
წირონ
;
ტრაპეზი
დაეგოს
ბრწყინვალე
,
გლახაკთა
განეყოს
Line of ed.: 13
დრაჰკანი
ათი
,
ექუსთა
ხუცესთა
დრაჰკანი
ორი
.
Line of ed.: 14
ამაღლებად
ყოველთა
ძმისა
ჩემისათჳს
წირონ
;
ტრაპეზი
Line of ed.: 15
დაეგოს
უხუებით
,
გლახაკთა
განეყოს
დრაჰკანი
ათი
,
ჟამის
მწირ\ველთა
Line of ed.: 16
დრაჰკანი
ორი
.
Line of ed.: 17
სულისა
წმიდისა
მოსლვად
ყოველთა
ძმისა
ჩემი\სათჳს
Line of ed.: 18
ჟამი
წირონ
;
ტაბლაჲ
დაეგოს
ბრწყინვალ[ე]
,
გლახაკთა
განე\ყოს
Line of ed.: 19
დრაჰკანი
ათი
,
ექუსთა
ხუცესთა
დრაჰკანი
ორი
.
Manuscript page: 133r
Line of ed.: 20
დიდი
ხუთშაბათი
ზემო
დაიწერა
სანატრელისა
Line of ed.: 21
მამისა
ჩუენისა
ბაკურიანისათჳს
;
და
ათ[ი
დრაჰკანი]
დაგ\ჳწერია
Line of ed.: 22
გასაყოფელად
გლახაკთა
;
კუალად
მუნითცა
მიეცეს
მღდელ\თა
Line of ed.: 23
ჟამის
მწირველთა
ორი
დრაჰკანი
.
Line of ed.: 24
113.
და
მიცვალებასა
წმიდისა
ღმრთის-მშობელი\სასა
,
Line of ed.: 25
რომელ
არს
დღესასწაული
წმიდისა
ეკლესიისა
ჩუენისაჲ
,
Line of ed.: 26
და
თავის-კუეთას
წმიდისა
იოვანე
ნათლისმცემე\ლისასა
Line of ed.: 27
და
გიორგი-წმიდობად
ძმათა
მონასტრისათა
გა\ნეყოს
Line of ed.: 28
თორმეტ-თორმერტი
დრაჰკანი
.
Line of ed.: 29
ამათ
სამთავე
დღესასწაულთა
ოცდაათექუსმეტი
დრაჰკანი
მო\ნასტრისა
Line of ed.: 30
ჩუენისა
მონაზონთა
განეყოს
,
ჟამის
მწირველთა
და
ყო\ველთა
Line of ed.: 31
ძმათა
ერთობით
სწორად
,
ათორმეტი
ღმრთის-მშობლისა
მი\ცვალებად
,
Line of ed.: 32
ათორმეტი
თავის-კუეთად
,
ათორმეტი
Line of ed.: 33
გიორგი-წმი/დობად
.
Line of ed.: 34
114.
რამეთუ
არს
უწყებაჲ
,
უკუეთუ
ხარებაჲ
დიდსა
ხუთშა
Line of ed.: 35
ბათსა
მიხუდეს
,
ექუსთა
მღდელთა
ჟამის
მწირველთა
სამთა
მამისა
Line of ed.: 36
ჩუენი\\სათჳს
Manuscript page: 134r
წირონ
და
სამთა
ჩემთჳს
;
ხოლო
მათი
განწესებუ\ლი
Line of ed.: 37
არა
დააკლდეს
,
არცა
რომელ
ვითარ
გლახაკთათჳს
განგჳწესებია
Page of ed.: 105
Line of ed.: 1
თით[ოე]ულისა
დღესასწაულისაჲ
,
არამედ
წარსაგებელი
ყოველი
Line of ed.: 2
გა/ნეყოს
.
Line of ed.: 3
ეგრეთვე
დიდსა
პარასკევსა
და
დიდსა
შაბათსა
და
აღვსებასა
Line of ed.: 4
უკუეთუ
ხარებაჲ
მიხუდეს
,
ესრეთ
ჰყოფდენ
.
Line of ed.: 5
115.
დიდებაჲ
ღმერთსა
სრულმყოფელსა
ყოველთა
კეთილთასა
.
Line of ed.: 6
და
დიდებაჲ
ყოვლად
წმიდასა
ღმრთის-მშობელსა
.
Manuscript page:
Page of ed.: 106
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.