TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 5
Previous part

Text: 5.  
Line of ed.: 1  5. [პეტრიწონის ქართველთა მონასტრის ტიპიკონი]

Line of ed.: 2 
[1084 .]


Line of ed.: 3       1. Manuscript page: 1r  დიდებაჲ მაცხოვარსა მხოლოსა ღმერთსა ჩუენსა, დაუსა\ბამოსა
Line of ed.: 4     
და ძესა მისსა მხოლოდ შობილსა და ცხოველს მყოფელსა
Line of ed.: 5     
ყოვლად წმიდასა სულსა მისსა, რომელი იგი მისცემს სიტყუასა მა\ხარებელთა
Line of ed.: 6     
ძალითა მრავლითა.

Line of ed.: 7        
2. აწ უკუე ვიწყოთ ჩუენ აღწერად ღმრთისა მიერ განსაზღვრე\ბაჲ
Line of ed.: 8     
ესე საკრებულოჲ და მცნებაჲ კანონისაჲ ერთ-სამყოფად (?)
Line of ed.: 9     
ქმნულთა მათთჳს მონაზონთა, რომელნი მყოფ არიან სახელსა ზედა
Line of ed.: 10     
ყოვლად წმიდისა დედოფლისა ჩუენისა ღმრთის-მშობელისსა აღ\შენებულსა
Line of ed.: 11     
ქართველთა მონასტერსა
Line of ed.: 12     
პეტრიწონი/სასა;

Line of ed.: 13        
რომელი ესე აღიწერა და დაემტკიცა ბრძანებითა ჩემ გრი\გოლისითა,
Line of ed.: 14     
ნებითა ღმრთისაჲთა სევასტოსისა და დიდისა დე\მესტიკოსისა
Line of ed.: 15     
დასავლეთი[ს]ათა, ძისა სანატრელისა ერისთავთა
Line of ed.: 16     
მთავრისა ბაკურიანისაჲთა Manuscript page: 2r  აღმოსავალელისა და
Line of ed.: 17     
ქარ/თველისაჲთა;

Line of ed.: 18        
რომელი ესე მებრ მაშენებელი ვარ პირველ-ჴსენებულისა
Line of ed.: 19     
ახალ-შენებულისა მონასტრისა და მას შინა სამარხოჲსა მის განსა\სუენებელისა
Line of ed.: 20     
ჩემისა, რომელიცა სახელდებით წოდებულ არს სა\ხელსა
Line of ed.: 21     
ყოვლად წმიდისა ღმრთის-მშობელისა მარიამისსა, და შუე\ნიერად
Line of ed.: 22     
შეზავებულისა წმიდისა ტაძრისა და ჭეშმარიტად კარვისა
Line of ed.: 23     
დიდებისა ღმრთისაი[სა];

Line of ed.: 24        
რომელი ესე აღემართა მას შინა შემწედ და შესავედრებელად
Line of ed.: 25     
და საჴსრად და შეს[ანდობლად] ჩემდა ცოდვითა განფრდილისა ამის
Line of ed.: 26     
და თანამეღჳძლისა ძმისა ჩემისა სანატრელისა აბაზ
Line of ed.: 27     
მაგისტრო/სისა.

Line of ed.: 28        
3. ვინაითგან უკუე მაქუნდა სიყუარული და ძმობაჲ სულიერი
Line of ed.: 29     
პატიოსნისა მონასტრისა პანაგიისაჲ, რომელი იგი არს შინაგან
Line of ed.: 30     
ღმრთივ-დაცულისა ქალაქისა კოსტან\\ტინოპოლისა, Manuscript page: 3r  ახლისა მის
Page of ed.: 36   Line of ed.: 1     
ჰრომისაჲ და ფრიად მთნდა და ჯეროვან მიჩნდა მათი იგი წესი და
Line of ed.: 2     
განგებაჲ სამონაზუნოჲ და საკრებულოჲ და მოქალაქობაჲ, რომე\ლი
Line of ed.: 3     
აქუნდა მათ.

Line of ed.: 4        
ამისთჳსცა ვინებე, რაჲთა ეგრევე სახედ მითვე წესითა და გან\გებითა
Line of ed.: 5     
დაემტკიცოს ჩუენიცა ესე მონასტერი და ეკლესიაჲ ყოვ\ლითავე
Line of ed.: 6     
საეკლესიოჲთა განგებითა.

Line of ed.: 7        
და რაჲთა ეგრე მოქალაქობდენ წინამძღუარიცა ჩუენი და სხუა\ნიცა
Line of ed.: 8     
ძმანი ყოველნივე, ვითარ იგი არიან ზემოხსენებულისა მონას\ტრისა
Line of ed.: 9     
პანაგიისანი, ყოვლისაებრ წესისა მათისა, რომლისა აღწე\რაჲ
Line of ed.: 10     
ამისსა შემდგომად გუეგულების.

Line of ed.: 11        
4. რამეთუ უკუეთუ იგინი, რომელნი ბუნებით მოქალაქენი
Line of ed.: 12     
ყოფილ არიან ოდესმე და ჩუეულნი კეთილად ცხორებასა და აღ\ზრდილნი
Line of ed.: 13     
ფუფუნებით, და ესევითარსა მას შორის დიდსა და ერ\მრავალსა
Line of ed.: 14     
ქალაქსა დაჯერებულ არიან, ეგევითარსა მაშე\\ნებე\ლისა Manuscript page: 4r 
Line of ed.: 15     
მათისა დადებულსა წესსა, და უცდომელად უპყრიეს მათდა
Line of ed.: 16     
მიცემული იგი ნამარხევი დადებულისა მის წესისა მათისაჲ.

Line of ed.: 17        
და აწ ჩუენცა მამანო და ძმანო, რომელნი ესე მკჳდრ ვართ
Line of ed.: 18     
მონასტერსა ამას შინა, ვინაჲთგან ქართველნი ვართ ნა\თესავით
Line of ed.: 19     
მჴნენი და მჴედრობითა აღზრდილნი
Line of ed.: 20     
და მარადის ჭირვეულსა ცხორებასა ჩუეულნი,
Line of ed.: 21     
ვიდრეღა იგი სოფელსა შინა ვიყვენით, და მოსრულ ვართ აწ სამო\ნაზუნოსა
Line of ed.: 22     
ამას წესსა და გარეგან ქალაქისა არს ყოფაჲ ჩუენი.
Line of ed.: 23     
შორს სოფელთაგან და მსოფლიოთა, ესევითარსა ამას შუენიერსა
Line of ed.: 24     
უდაბნოსა, რომელი აღსავსე არს მრავლითა კეთილითა, ესე იგი არს
Line of ed.: 25     
მრავლითა და ტკბილითა წყლითა და წყაროებითა და მათ შინა მრავ\ლითა
Line of ed.: 26     
და გულის სათქუმელითა თევზითა და თითოსახითა ნაყოფი\თა,
Line of ed.: 27     
ხილითა და ვენა\\ჴებითა Manuscript page: 5r  და მტილითა გუარად-გუარადითა და
Line of ed.: 28     
სხჳთა ყოვლითავე, რომელიცა უჴმს მონაზონთა, ვითარ უკუე არა
Line of ed.: 29     
უფროჲსად თავს ვიდვათ და დავიმარხოთ წესი მცნებისა მის
Line of ed.: 30     
მა/თისაჲ.

Line of ed.: 31        
5. ხოლო და უკუეთუ ეგრეთ რაჲმე არს, რომელ რაჲჲგი მე
Line of ed.: 32     
არა მწადის, და უმეტეს ჩუენ მიერ დაწესებულისა ამის წესისა პა\ტიოსნისა
Line of ed.: 33     
მონასტრისა პანაგიისა უფართოესი და უმდიდრესი ცხო\რებაჲ
Line of ed.: 34     
ვისმე ენებოს და უფროჲსი განსუენებაჲ უნდეს, წარვიდენ
Line of ed.: 35     
კეთილად, ვინაჲცა პოონ გულისთქუმაჲ გულისა მათისაჲ, რაჲმეთუ
Line of ed.: 36     
არცა თუ ნეტართა მათ იწროჲ რაჲმე ცხორებაჲ უქადაგებიეს, არა\მედ
Line of ed.: 37     
საშუვალსა ოდენ გზასა სლვაჲ.

Page of ed.: 37  
Line of ed.: 1        
6. აწ უკუე წესი ესე განგებისა სამონაზუნოჲსა მის წიგნისაჲ
Line of ed.: 2     
რაჲ რომელი ესე გამოვარჩიეთ და გარდავთარგმნეთ ზემო ჴსენე\ბულისა
Line of ed.: 3     
პატიოსნისა მონასტრისა პანაგიისა განგებისაგან; და სხუაჲ
Line of ed.: 4     
მცირედი რომელ ჩუენ Manuscript page: 6r  შევსძინეთ და შთავ[ს]წერეთ მას შინა,
Line of ed.: 5     
ესე არიან, რომელსა თჳთოეულად გამოაჩინებენ თავსა ზედა გამო\სახულნი
Line of ed.: 6     
ესე რიცხუნი თავთანი.

Line of ed.: 7        
რაჲმეთუ ესე ესრეთ განვასწესეთ, რაჲთა ყოველმანვე გამო\მეძიებელმან
Line of ed.: 8     
რომლისამე პირისამან ჟამსა თჳსსა ადვილად პოოს სა\ძიებელი
Line of ed.: 9     
თჳსა.


Line of ed.: 10   [თავნი ტიპიკონისაჲ]

Manuscript page: 7r 
Line of ed.: 11  
[1]თავი


Line of ed.: 12        
თუ ვითარ სახედ აღიშენა, ანუ ვითართა მიერ საჴმართა პა\ტიოსანი
Line of ed.: 13     
ესე მონასტერი ქართველთაჲ.


Line of ed.: 14   [2] თავი


Line of ed.: 15        
თუ რაულნი, ანუ ვითარ სახენი შესაწირავნი და ადგილნი მი\ეცნეს
Line of ed.: 16     
წმიდასა ამას ეკლესიასა.


Line of ed.: 17   [3] თავი


Line of ed.: 18        
აზნაურებისათჳს მონასტრისა ჩემისა ყოველთაგან სამეუფო\თა
Line of ed.: 19     
და სამღდელთმთავროთა ხარკთა და მისაჴდელთაგან გამო\სავალთა
Line of ed.: 20     
ჩემთაგან მონაგებთა და მამისა ჩემისა აბაზითსთა\გან,
Line of ed.: 21     
რომელ არიან მოძრავნი და უძრავნი და თჳთძრვადნი.


Line of ed.: 22   [4] თავი


Line of ed.: 23        
ერთობისა და ზოგებით ცხორებისა ძმათა მათთა(?) კრებული\სათა
Line of ed.: 24     
და დაყენებისათჳს მათსა მო\\სენაკეობისაგან Manuscript page: 7r  და თავი\სა
Line of ed.: 25     
თჳსისათჳს საკუთრად რაჲსამე ზრუნვისა, გინა სენაკსა შინა
Line of ed.: 26     
თჳსსა საზრდელთა შემზადებისა.


Line of ed.: 27   [5] თავი


Line of ed.: 28        
წინამძღურისათჳს მონასტრისა, თუ ვითარ ჯერ-არს გამორ\ჩევაჲ
Line of ed.: 29     
და დამტკიცებაჲ, და თუ შემდგომად პირველისა ვითარ
Line of ed.: 30     
ჯერ არს მეორისა დაყენებაჲ მასვე სამსახურებელსა
Line of ed.: 31     
მონასტ/რისასა.


Page of ed.: 38  
Line of ed.: 1   [6] თავი


Line of ed.: 2        
რავდენობისათჳს მონაზონთაჲსა, და რიცხჳსა, რომელნი დავა\წესენით,
Line of ed.: 3     
რაჲთა არა დააკლდენ, არცა ამათგან საჴმარი პურის
Line of ed.: 4     
ფასად გინა ძღუნად იძიოს, და თუ რავდენთაჲ ჯერ-არს ამათგან
Line of ed.: 5     
მსახურად და ჴელისუფლად დაყენებაჲ, ანუ ვითარ სახედ.


Line of ed.: 6   [7] თავი


Line of ed.: 7        
მღვდელთათჳს ჟამის მწირველთა, თუ ვით არ ჯერ-არს გამორ\ჩევაჲ
Line of ed.: 8     
და დაწესებაჲ მათი, ანუ თუ მსგეფსსა შინა რავდენი დღე
Line of ed.: 9     
ჯერ-არს, რაჲთა სასეფოდ ჟამი წირონ.


Line of ed.: 10   [8] თავი


Line of ed.: 11        
ტაბლისა დაგებისათჳს და მსახურთა დუმილით და სიმშჳდით
Line of ed.: 12     
მსახურებისათჳს.


Manuscript page: 8r 
Line of ed.: 13   [9] თავი


Line of ed.: 14        
შესამოსელთათჳს გინა სამოსლისა ფასისა, თუ ვითარ ჯერ\არს
Line of ed.: 15     
ანუ რომელსა ჟამსა განყოფაჲ, რაჲთა განუყოს წინამძღუ\არმან
Line of ed.: 16     
ძმათა.


Line of ed.: 17   [10] თავი


Line of ed.: 18        
სამთავე მარხვათა სიწმიდით მარხვისათჳს და მარადღე გლა\ხაკთა
Line of ed.: 19     
ღუწისათჳს ქველის საქმითა.


Line of ed.: 20   [11] თავი


Line of ed.: 21        
დღესასწაულისათჳს წმიდისა ეკლესიისა ჩუენისა და სხუათათჳს
Line of ed.: 22     
საუფლოთა დღესასწაუ ლთა და საჩინოთა წმიდათა, რომელ
Line of ed.: 23     
ბრწყინვალედ აღუსრულებოდიან.


Line of ed.: 24   [12] თავი


Line of ed.: 25        
შემკობისათჳს და განახლებისა წმიდისა ეკლესიისა ჩუენისა
Line of ed.: 26     
სანთელთა ამიერ და კანდელთა, თუ ვითარ ჯერ-არს ყოფაჲ და
Line of ed.: 27     
განკრძალულად ლოცვისათჳს, ვითარმედ ჯერ-არს,რაჲთა გუ\ლის
Line of ed.: 28     
მოდგინებით იქმნებოდის და მოწიწებით.


Page of ed.: 39  
Line of ed.: 1   [13] თავი


Line of ed.: 2        
ვითარმედ ჯერ-არს, რაჲთა ყოველთა დღეთა აღუვარებდნენ
Line of ed.: 3     
ძმანი წინამძღუა\\რსა Manuscript page: 9r  გულის-სიტყუათა და საქმეთა და ყო\ველსავე
Line of ed.: 4     
ბრალსა, რაჲცა შეჰმთხუეოდა მათ.


Line of ed.: 5   [14] თავი


Line of ed.: 6        
ჴელთსაქმეთათჳს და შრომისა და ვითარმედ ჯერ-არს ყოვლად\ვე
Line of ed.: 7     
ფსალმონებაჲ შრომასა შინა.


Line of ed.: 8   [15] თავი


Line of ed.: 9        
ძმათთჳს, რაჲთა არა განვიდოდიან, არცა იქცეოდიან გარეგან
Line of ed.: 10     
მონასტრისა თჳნიერ წინამძღურისა ბრძანებისა და მათთჳს, რო\მელნი
Line of ed.: 11     
ორგულთაებრ მაჩუენებლობით ილოცვიდენ შორის
Line of ed.: 12     
კრებულისა.


Line of ed.: 13   [16] თავი


Line of ed.: 14        
ჴელისუფალთათჳს მონასტრისათა, რომელ არიან [ი]კონომოს\ნი
Line of ed.: 15     
და აბარმადნი.


Line of ed.: 16   [17] თავი


Line of ed.: 17        
მცნებაჲ განკრძალვისათჳს საჭურისთაგან, რომელ არიან ყუე\რულნი,
Line of ed.: 18     
და სხუათაგან ჭაბუკთა ასაკითა.


Line of ed.: 19   [18] თავი


Line of ed.: 20        
აზნაურებისათჳს მონასტრისა და Manuscript page: 10r  თავისუფლად ყოფისა
Line of ed.: 21     
ყოველთაგან თჳსთა ჩემთა შორიელთა და მახლობელთა და
Line of ed.: 22     
სხუათა ვიეთგაძნცა, რათა არავის აქუნდეს ზიარებაჲ რაჲვე
Line of ed.: 23     
რაჲთურთით.


Manuscript page: 9r 
Line of ed.: 24   [19] თავი


Line of ed.: 25        
ვითარმედ უკუეთუ ეცროვოს წინამძღუარი ანუ სხუაჲ ვინ
Line of ed.: 26     
ჴელისუფალი აღთქუმასა თჳსსა და იპაროს მონასტრისაჲ გინა
Line of ed.: 27     
ეკლესიისაჲ რაჲმე, აღიჴოცოს ეგევითარი იგი.


Page of ed.: 40  
Manuscript page: 10r 
Line of ed.: 1   [20] თავი


Line of ed.: 2        
მათთჳს, რომელნი საჴმარსა შემოსწირვენ მონასტერსა ჟამის
Line of ed.: 3     
საწირავად მიცვალებულთა მათთათჳს. სწავლაჲ, თუ ვიეთგან
Line of ed.: 4     
ჯერ-არს მოღებაჲ ესევითარისაჲ.


Line of ed.: 5   [21] თავი


Line of ed.: 6        
მცნებაი ძმა[თა] მიმართ, თუ ვითარ ჯერ-არს ყოფად საჴსენე\ბელი
Line of ed.: 7     
ჩემი და მიცვალებულთა ჩემთაჲ და აღაპისა ჴსენებისა
Line of ed.: 8     
ჩუენისასა და წყალობისა ყოფად გლახაკთა მიმართ.


Line of ed.: 9   [22] თავი


Line of ed.: 10        
მიცვალებულთათჳს წინამძღუართა და ძმათა მონასტრისათა,
Line of ed.: 11     
თუ ვითარ ჯერ-არს ჴსენებაჲ მათი წმიდითა ჟამის-წირვითა და
Line of ed.: 12     
ლოცვითა.


Line of ed.: 13   [23] თავი


Line of ed.: 14        
არა შესლვისათჳს მონასტრად ჩუენდა დედა-კაცისა, არცა სა\დედოჲსა
Line of ed.: 15     
მონასტრისა შენებად ოდესმე საზღვართა მისთა.


Line of ed.: 16   [24] თავი


Line of ed.: 17        
არა დაწესებისათჳს შინაგან მონას\\ტერსა Manuscript page: 11r  ჩუენსა ბერძნისა
Line of ed.: 18     
ხუცისა და მონაზონისა, და თუ რაჲ არს მიზეზი ამისი.


Line of ed.: 19   [25] თავი


Line of ed.: 20        
ნათესავთა და მსახურთა ჩუენთა ქართველთათჳს, რომელნი
Line of ed.: 21     
წესსა მონაზონებისასა მოვიდენ, თუ ვითარ ჯერ-არ[ს] შეწყნა\რებაჲ
Line of ed.: 22     
მათი მამასახლისისაგან და ძმათა, ანუ თუ მათ ვითარ
Line of ed.: 23     
უჴმს ყოფაჲ და მსახურებაჲ კრებულისათა თანა.


Line of ed.: 24   [26] თავი


Line of ed.: 25        
ლოღარიას ქმნისათჳს და ანგარიშის ყოფისა [ი]კონომოსთა და
Line of ed.: 26     
სხუათა მსახურთაჲსა წინამძღურისაგან და წინამძღურისაჲ
Line of ed.: 27     
ძმა/თაგან.


Line of ed.: 28   [27] თავი


Line of ed.: 29        
ჴსენებისა ყოფისათჳს ზოგად მიცვალებულთა ყოველთა ძმა\თათჳს,
Line of ed.: 30     
რაჲთა დაუცადებელად იჴსენებოდიან სულნი მიცვალე\ბულნი
Line of ed.: 31     
ლოცვითა და ჟამის-წირვითა.


Page of ed.: 41  
Line of ed.: 1   [28] თავი


Line of ed.: 2        
მონასტერსა შინა სასნეულოჲსათჳს, თუ ვითარ ჯერ-არ[ს] ფუ\ფუნებით
Line of ed.: 3     
და განსუენებით მსახურებაჲ მათი.


Line of ed.: 4   [29] თავი


Line of ed.: 5        
თუ რაჲსათჳს აღშენებულ არიან ჩემ მიერ Manuscript page: 12r  ქესენადოშნი,
Line of ed.: 6     
რომელ არიან უცხოთა სადგურნი, სტენიმახისაჲ, მარმარისაჲ
Line of ed.: 7     
და პრილონგისაჲ და თუ ვითარ განიწესნეს იგინი.


Line of ed.: 8   [30] თავი


Line of ed.: 9        
ჩემ მიერ დადგინებულისათჳს პირველისა წინამძღურისა გრი\გოლ
Line of ed.: 10     
ვანელისა, თუ ვითარ ჯერ-არს შედგომად მისი ანუ
Line of ed.: 11     
რომელსა დღესა.


Line of ed.: 12   [31] თავი


Line of ed.: 13        
მოყმეთათჳს დიაკონთა, თუ სადა იყვნენ ანუ ვითარ განისწავლ\ნენ
Line of ed.: 14     
და მერმეღა შევიდენ მონასტრად, და მღვდელისათჳს, რო\მელი
Line of ed.: 15     
იყოს ნიკოლწმიდა[ს].


Line of ed.: 16   [32] თავი


Line of ed.: 17        
საკარგავისა არა მიცემისათჳს წინამძღურისაგან ძმათაგანსა ანუ
Line of ed.: 18     
თუ სხუასა ვისმე, რაჲთა არა აქუნდეს ჴელმწიფებაჲ, არაცა გან\ყიდად
Line of ed.: 19     
მონაგებთაგანი რაჲ ეკლესიისათაჲ.


Line of ed.: 20   [33] თავი


Line of ed.: 21        
კრძალულად დამარხვისათჳს წიგნისა ამის განსაგებელისა, რო\მელ
Line of ed.: 22     
არს გუჯარი ტიბიკონისაჲ, და თუ ვითარ ჯერ\არს
Line of ed.: 23     
წარკითხვაჲ Manuscript page: 13r  ამისი.


Line of ed.: 24   ***


Line of ed.: 25        
8. კურთხეულ არს ქრისტე ღმერთი ჩუენი ყოვლადვე აწ და
Line of ed.: 26     
მარადი და უკუნითი უკუნისამდე. ამინ.


Line of ed.: 27   [1] თავი

Line of ed.: 28  
და სიტყუა შესავალი აღშენებისათჳს წმიდისა
Line of ed.: 29  
ამის მონასტრისა


Line of ed.: 30        
9. რამეთუ ნანდვილვე ჯერ-არს და სამართალ ზოგად ყო\ველთათჳს
Line of ed.: 31     
ქრისტიანეთა მართლმადიდებელთა, რომელნიცა ნათელ
Line of ed.: 32     
ღებულნი არიან სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა და სულისა წმიდი\საჲთა,
Line of ed.: 33     
მარადის მოლოდებად ზოგადსა მას ყოველთა კაცთა აღსას\რულსა
Page of ed.: 42   Line of ed.: 1     
და ზრუნვად დღისათჳს სიკუდილისა მათისა სასოებითა მით
Line of ed.: 2     
მკუდრეთით აღდგომისაჲთა და მოგონებად საშინელი იგი და შე\საძრწუნებელი
Line of ed.: 3     
განკითხვაჲ სამართალთა მათ სასჯელთა ქრისტეს
Line of ed.: 4     
ღმრთისა და მაცხოვრსა ჩუენისათაჲ და თითოეულისა და ჩუენისა\თაჲ
Line of ed.: 5     
და თითოეულისა ჩუენისა საქმეთა თჳსთაებრ სამართლად
Line of ed.: 6     
მიგე/ბაჲ.

Line of ed.: 7        
რომელისათჳსცა თანა გუაც ყოველთა ყოვლითა ძალითა ჩუენი\თა
Line of ed.: 8     
ამათ ესევითართათჳს ზრუნვაჲ და ღუწოლაჲ, ვიდრეღა ცხო\რებასა
Line of ed.: 9     
ამას შინა ვართ ყოფით, რაჲთა Manuscript page: 14r  ყოვლითა ძალითა ჩუენი\თა
Line of ed.: 10     
მოსწრაფებით ვიღუაწოთ განრინებად საშინელთა მათგან საუ\კუნეთა
Line of ed.: 11     
სატანჯველთა და ცეცხლისა მისგან გეჰენიისა და ჴმისა მი\სებრ
Line of ed.: 12     
და სწავლისა წმიდისა სახარებისა მიცემად აქა და მივასხებად
Line of ed.: 13     
ღმრთისა საჴსრისა კეთილისა თავთა თჳსთათჳს.

Line of ed.: 14        
რაჲთა იყოს იგი ღმრთისა მიმართ, ვითარცა მცირედი ნურაჲ
Line of ed.: 15     
მიზეზი მიცემული მისდა, რომლითა ღირს ვიქმნეთ მიმთხუევად მი\უწდომელთა
Line of ed.: 16     
მათ კაცთმოყუარებისა მისისა კეთილთა და ამით სა\ხითა
Line of ed.: 17     
ქმნად ჩუენდა ყოვლადვე საქმეთა კეთილთა ძალისაებრ თი\თოეულისა
Line of ed.: 18     
და ესრე სახელ მოღუაწებითა მოგებად ჩუენდა მამონაჲ\სა
Line of ed.: 19     
ამისგან სიცროვისა მეგობართა საცნაურთა სახიერებით შემწყნა\რებელთა
Line of ed.: 20     
ჩუენთა მერმესა მას საუკუნესა; რაჲთა ამის ყოვლისა
Line of ed.: 21     
ესრეთ წარმართებითა მათთანა მებრ ღირს ვიქმნნეთ საღმრთოსა
Line of ed.: 22     
მას მკჳდრობასა მიმთხუევითა ქრისტეს მიერ მოტევებასა
Line of ed.: 23     
ბრალ/თასა.

Line of ed.: 24        
10. რომლისათჳსცა მე გრიგოლ ზემოჴსენებულმან სევას\ტოსმან
Line of ed.: 25     
და დიდმან დემესტიკოსმან ფრიად ცოდვილმან და უღ\\\ირსმან Manuscript page: 15r 
Line of ed.: 26     
მონამან ქრისტესმან ვიხილ[ე] თავი ჩემი სიყრმით ჩემითგან
Line of ed.: 27     
და ვიდრე სიბერედმდე ამაოდ და ცარიელად ყოველთაგან საქმეთა
Line of ed.: 28     
კეთილთა ოდენ ღირს ქმნულად ჭეშმარიტსა და მართლმადიდებელ\სა
Line of ed.: 29     
ქრისტიანეთა სარწმუნოებასა ქართველთასა, რომელთა იგი სწო\რად
Line of ed.: 30     
აქუს და განუყოფელად მტკიცესა თანა სარწმუნოებასა და აღ\სარებასა
Line of ed.: 31     
ჭეშმარიტთა ბერძენთა ნათესავისასა.

Line of ed.: 32        
და დაღაცათუ წადიერებაჲ მაქუნდა პირველითგან და განვიზ\რახევდ
Line of ed.: 33     
აღმოსავალეთსვე ყოფასა ჩემსა და ვიდრე დასავლეთს დამ\კჳდრებადმდე
Line of ed.: 34     
აღშენებასა ეკლესიისასა და მონასტრისასა სამარ\ხოდ
Page of ed.: 43   Line of ed.: 1     
და განსასუენებელად ბრალეულთა ძუალთა ჩემთა, გარნა მრა\ვალთა
Line of ed.: 2     
მიერ ცოდვათა ჩემთა და ცვალებისაგან ამის სოფლისა საქ\მეთაჲსა
Line of ed.: 3     
და ჩემისაგან საწუთროჲსა ზრუნვათა შექცევასა და სი\ყუარულისაგან
Line of ed.: 4     
ვერ ღირს ვიქმენ აღსრულებად გულის ზრახვასა
Line of ed.: 5     
ჩემსა ვიდრე აქამომდე.

Line of ed.: 6        
11. ხოლო აწ ჟამსა სიბერისა ჩემისასა არა თუ მე ჩემი\\თა Manuscript page: 16r 
Line of ed.: 7     
სიბრძნითა და მეცნიერებითა. გინა თუ გულის ჴმისყოფითა, არამედ
Line of ed.: 8     
უფროჲსღა აურაცხელითა და გამოუთქმელითა კაცთ-მოყუარისა
Line of ed.: 9     
ღმრთისა ჩუენისა სახიერებითა და მოწყალებით მოხედვითა უღირს\სა
Line of ed.: 10     
ამას და ყოვლად უნდოსა მონასა მისსა ზედა მცირედ რაჲმე
Line of ed.: 11     
განვიფრთხვე საწუთროჲსა ამის ზრუნვათაგან.

Line of ed.: 12        
და მოვიჴსენე რაჲ დღე აღსასრულისა ჩემისაჲ და წინამდება\რე
Line of ed.: 13     
იგი საქმეთა ჩემთა მოსაგებელისა ზარი და შიში, და ვითარცა
Line of ed.: 14     
პირველ ვთქუ, განვიცადე თავი ჩემი, რამეთუ ცუდ ვარ და ცა\რიელ
Line of ed.: 15     
ყოველთაგან საქმეთა ღმრთისა სათნოთა.

Line of ed.: 16        
ამისათჳს უკუე შევევედრე მე ჩემსა მას და ყოველთავე შეცო\დებულთა
Line of ed.: 17     
სასოსა და შემდგომად ღმრთისა შესავედრებელსა და
Line of ed.: 18     
მჴსნელსა ქრისტიანეთასა უმეტეს კურთხეულსა დედასა ქრისტეს
Line of ed.: 19     
ღმრთისა ჩუენისასა, მარადის ქალწულსა მარიამს, ყოვლად წმი\დასა
Line of ed.: 20     
ღმრთის-მშობელსა, და მის თანა ზეშთა საკჳრველად დიდე\ბულსა,
Line of ed.: 21     
დიდსა მას წინამორბედს და ნათლის-მცემელსა ქრისტესა\სა,
Line of ed.: 22     
ნაშობთა შორის დედათაჲსა უმეტეს უაღ\\რესსა Manuscript page: 17r  წმიდასა
Line of ed.: 23     
იოვანეს და ეგრეთვე თავადსა მას ელვარედ ბრწყინვალესა მთა\ვარ
Line of ed.: 24     
მოწამესა და თავსა ქრისტეს მარტჳლთასა ახოვნად მოღუაწე\სა
Line of ed.: 25     
წმიდასა გიორგის.

Line of ed.: 26        
და ვყვენ ესენი წინამძღუარ ჩემდა ცხორებისა და მეოხად
Line of ed.: 27     
ქრისტეს მიმართ ღმრთისა ჩუენისა დღესა მას განკითხვისასა ყო\ველთა
Line of ed.: 28     
თანა წმიდათა სათნოთა და საყუარელთა ქრისტესთა.

Line of ed.: 29        
12. და აღვაშენენ ყოვლითა გულის-მოდგინებითა და დიდითა
Line of ed.: 30     
წარსაგებელითა ეკლესიანი ტაძრად სამკჳდრებელად დიდებისა ერთ\ბამად
Line of ed.: 31     
სახელსა ზედა სამთა ამათ ზეშთა საკჳრველთასა ჰაეროვანნი
Line of ed.: 32     
და დიდად შუენიერნი ძალისაებრ ჩემისა და ქცეულებისა დაუდ\გრომელთა
Line of ed.: 33     
მათ და დაუმტკიცებელთა ჟამთა ამის საწუთროჲსათა
Line of ed.: 34     
თემსა შინა, ფილიპუპოლისასა მიღმართ სამხრით, კერძო
Line of ed.: 35     
ჴევსა შინა ერთსა ფრიად მაგარსა საზღვართა შინა სოფლისა მის,
Page of ed.: 44   Line of ed.: 1     
რომელსა პეტრიწონ ეწოდების, რომელი იგი ვასილი\კოსობად
Line of ed.: 2     
ჩინებულ არს.

Line of ed.: 3        
რომელიცა წმიდათა და თჳთმპყრობელთა მეფეთა ჩუენთა
Line of ed.: 4     
თჳსითა წმიდითა სარწმუნოჲთა და თაყუანის-საცემელითა ოქრო\ბეჭდებითა
Line of ed.: 5     
მო\\უნიჭებიეს Manuscript page: 18r  ჩემდა ნაცვალად ჩემთა მათ მრავლითა
Line of ed.: 6     
სისხლითა სარწმუნოებით მსახურებათა.

Line of ed.: 7        
რომელი ესე ჰასაკითგან სიყრმისა ჩემისაჲთ და ვიდრე სიბე\რედ
Line of ed.: 8     
ჩემდამდე არა ოდეს უდებ ვიქმენ დათხევად სისხლთა ჩემთა
Line of ed.: 9     
და თჳსთა ჩემთა, და მრავლისა მის ერისა ჩემისასა სათნო ყოფი\სათჳს
Line of ed.: 10     
მეფობისა მათისა, ვინაჲცა ვიბრ[ძ]ანე მსახურებად აღმოსავ\ლეთსა
Line of ed.: 11     
სარგებელსა და მსახურებასა, ჰე ნანდჳლვე და ვიდრე ტყუე\ობათა
Line of ed.: 12     
შთავრდომადმდეცა თავით ჩემით და ჩემ თანა არა მცირედ\თა
Line of ed.: 13     
ნათესავთა ჩემთა ჴელსა წარმართთასა მიცემადმდე მიმსახურე\ბია
Line of ed.: 14     
საბერძნეთსა.

Line of ed.: 15        
და უკუეთუ ვთქუა თუ, მცირედნიღა ვინ ჩუენნი მომკუდარ
Line of ed.: 16     
არიან სარეცელსა ზედა თჳს[სა] მშჳდობით, რომელნი არა ჴელისა\გან
Line of ed.: 17     
საბერძნეთისა და ძელისა ცხორებისა მტერთაჲსა მახჳლითა
Line of ed.: 18     
მომწყდარ არიან, არა ვტყუვი.

Line of ed.: 19        
13. ხოლო აწ რამეთუ ღირს მყო მე ღმერთმან აღსრულებად
Line of ed.: 20     
გულის-თქმასა გულოსა ჩემისასა და განსრულდეს წმიდანი ესე ეკ\ლესიანი
Line of ed.: 21     
გარემოზღუდვილით მონასტრით და სენაკებითურთ ჩემთა
Line of ed.: 22     
მრავალთა საფასეთა წარგებითა, Manuscript page: 19r  რომლისათ[ჳს] ვიკადრო და
Line of ed.: 23     
ვთქუა, ვითარმედ: არა ვის სხჳსა მიკნინამდე საჴმრისა, გინა ვინაჲვე
Line of ed.: 24     
მონახუეჭისა, ანუ თუ გლეხთა ჩემთა უსასყიდლოდ მოპაპრაკებითა
Line of ed.: 25     
რასამე მსახურებასა შინა, გინა ჭირვებითა მათითა ქმნილ არს შენე\ბაჲ
Line of ed.: 26     
წმიდისა ამის ეკლესიისა და მონასტრისა ჩემისაჲ, არამედ ყოვე\ლივე
Line of ed.: 27     
მხოლოდ ჩემისა გებისაგან ქმნილ არს.


Line of ed.: 28   [2] თავი

Line of ed.: 29  
შესაწირავთათჳს და ძღუენთა და ადგილთა, რომელნი
Line of ed.: 30  
მიეცნეს და დაისხნეს ეკლესიასა ამას


Line of ed.: 31        
14. მივეც უკუე და დაუმტკიცე წმიდასა ეკლესიასა ჩემსა მე,
Line of ed.: 32     
გრიგოლ ნებითა ღმრთისაჲთა სევასტოსმან და დიდმან დემეს\ტიკოსმან
Line of ed.: 33     
ყოვლისა დასავლეთისამან, ძემან სულ კურთხეულისა,
Line of ed.: 34     
ბაკურიანისამან ოქრობეჭდებითა ჩემდა მონიჭებულისაგან
Line of ed.: 35     
მონაგებისა და მამულისა ჩემისა, რომელნიცა მაქუნდეს ჴელმწი\ფებით
Page of ed.: 45   Line of ed.: 1     
სრულითა და შეუძრავითა უფლებითა ლოგისქმნილითა
Line of ed.: 2     
ოქრობეჭდებითა.

Line of ed.: 3        
15. პირველად თჳთგანვე თემსა ფილიპოპოლისასა
Line of ed.: 4     
ციხედ წოდებული სოფელი პეტრიწონისაჲ, რომელი ვა\სილისკოსობად
Line of ed.: 5     
წოდებულ არს, სრულიად Manuscript page: 20r  ყოვლითა
Line of ed.: 6     
აგარაკებითა თჳსითა: ივანოვა აგარაკი, რომელსაც შინა აწ მო\ნასტერი
Line of ed.: 7     
აღიშენა, პეტრიწონი აგარაჲ და ვაჩქოვა აგარაჲ,
Line of ed.: 8     
დობროლონგი აგარაჲ, დობროსტანი აგარაჲ, მოსი\ნაჲ
Line of ed.: 9     
აგარაჲ, ლაბკოვა აგარაჲ, ლივოროვა აგარაჲ. __ ესე
Line of ed.: 10     
ყოველნი თავეთ ზღვრითა და სინორითა და ყოვლითა სამართალი\თა
Line of ed.: 11     
და პირველითგანვე ქონებულითა ნაქონებითა მათითა და შემო\სავლითა
Line of ed.: 12     
მათდა ქმნილისა მისებრ პერიზმონისა.

Line of ed.: 13        
16. ეგრეთვე მივეც დამოკიდებით მისსა ჩემ[ი] დიდი სოფელი
Line of ed.: 14     
სტენიმახი, ჩემ მიერ აგებულითა ორთავე ციხით მისითურთ
Line of ed.: 15     
და ეგრეთვე მსგავსად აგარაებითურთ ლიპიწონით და აგარაჲთ
Line of ed.: 16     
ბარბარე წმიდითურთ, რომელი იგი ფრენაკსა ახ\ლავს,
Line of ed.: 17     
და სოხასტრებით მისით ნიკოლ წმიდით, ელია წმი\დით,
Line of ed.: 18     
ზემოჲთ გიორგი წმიდითურთ და ქუემოჲთ რომე\ლი
Line of ed.: 19     
სოფელსა ახლავს მითვე სახითა სრულებით, თვის[ითა] Manuscript page: 21r  ყოვ\ლითავე
Line of ed.: 20     
პირველითგან გარე შემოწერილითა ზღვრითა და ჩემ მიერ
Line of ed.: 21     
დადებულითა სინორითა შორის მისსა და მეორისა ციხისა
Line of ed.: 22     
ვო/ტანაჲსა.

Line of ed.: 23        
მივეც კუალად ციხეცა ვანსკაჲ ახალ ციხითურთ ვრი\სით
Line of ed.: 24     
და სხჳთა ყოვლითა სოფლებითა და აგარაებითა მისითა და
Line of ed.: 25     
პლანინაებითა და ყოვლითავე ზღვრითა და პირველითგან ნაქონე\ბითა
Line of ed.: 26     
მისითა.

Line of ed.: 27        
17. ეგრეთვე მივეც თოფოლიწონთა პრეტორად
Line of ed.: 28     
სახელდებული სოფელი, რომელსა ჟელოვა ეწოდების, თავისა
Line of ed.: 29     
ყოვლითა შემოწერილებითა და ზღვრითა და ყოვლითა ნაქონებითა
Line of ed.: 30     
სრულებით.

Line of ed.: 31        
მივეც მაგასვე ზემო ჴსენებულსა ეკლესიასა ჩემსა თემსა შინა
Line of ed.: 32     
ვოლერონისასა ვანდსა მისინოპოლისასა პრას\ტინი
Line of ed.: 33     
ჩემი ზაუწი თავისა ყოვლითა ზღვრითა და პირველითგა\ნითა
Line of ed.: 34     
ნაქონებითა სრულებით, და ციხესა მისინოპოლისასა შიგნით
Line of ed.: 35     
ჩემ მიერ განძითა ნასყიდნი სასახლენი ადგილნი, და ჩემგანვე აღშე\ნებულნი
Line of ed.: 36     
სახლნი მას შინა, და ეგრეთვე ყმისა ჩემისა ვარდან
Page of ed.: 46   Line of ed.: 1     
პრონოიტისისა ჴელითა განძითა ჩემითა ნასყიდნი სახლნი
Line of ed.: 2     
მასვე ციხესა შინა მისინოპოლისასა, და ციხესა გარეგნით მონას\ტერი
Line of ed.: 3     
გიორგი წმიდისაჲ, რომელი იგი არს პაპ\\იკისა Manuscript page: 22r  მთის ძირსა,
Line of ed.: 4     
თავისა ვენაჴებითა და ყანებითა და მტილებითა და ყოვლით[ა] სა\მართალითა
Line of ed.: 5     
და ნაქონებითა

Line of ed.: 6        
და მასვე თემსა შინა ვანდსა პერითორისასა მივეც
Line of ed.: 7     
პრასტინი ჩემი სახელით მინა ზედა ნართაულით მიწით და ყა\ნებით
Line of ed.: 8     
მისითურთ, ვითარ იგი საპარადოდიკოსა პრახტიკონსა შინა
Line of ed.: 9     
სწერია; ეგრეთვე პერითორისა ციხესა შიგნით ავლინი, რო\მელი
Line of ed.: 10     
ახსართანის ძმასა, სიძესა ჩუენსა ჰქუენდა, მითვე ყოვ\ლითა
Line of ed.: 11     
შენებულებითა და ნაქონებითა.

Line of ed.: 12        
18. ესე უკუე ყოველნი, რომელნი სახელდებით ზემოდ სწე\რიან
Line of ed.: 13     
მიმიცემიან ზემოჴსენებულისა მონასტრისა ჩემისა ქართველ\თა
Line of ed.: 14     
ღმრთის-მშობელისა პეტრიწონისა და ვითა ზემო ვთქუ,
Line of ed.: 15     
თავიეთ ყოვლითავე ზღვრითა და პირველითგანვე ქონებულითა
Line of ed.: 16     
მამულებითა და სამართალითა და თავიეთ უღლებითა ყოვლითა და
Line of ed.: 17     
თესულებითა და ყოვლითა ალაგებითა და შემოსავლითა.

Line of ed.: 18        
19. სანატრელსა უკუე ძმასა ჩემსა აბაზ მაგისტროსსა ეს\რეთ
Line of ed.: 19     
დაეწერა ანდერძსა შინა მისსა, ვითარმედ: "სადაცა ინებოს ძმა\მან
Line of ed.: 20     
ჩემმან გრიგოლ აღშენებაჲ ეკლესიისა და საფლავისაჲ, მე
Line of ed.: 21     
მუნ დამმარ\\ხეთ". Manuscript page: 23r 

Line of ed.: 22        
და სხუათა თანა საჴმართა დაეწერა და დაეწესა ნაწილად სუ\ლისა
Line of ed.: 23     
თჳსისა თავისა სოფელი პრილონგი თემსა შინა სოლო\ნიკისასა,
Line of ed.: 24     
რომელ არს საარხონდოსა სტეფანიანისასა,
Line of ed.: 25     
რომელი იგი აქუნდა მას პატიოსნითა და თაყუანისსაცემლითა სარ\წმუნოჲთა
Line of ed.: 26     
ოქრობეჭდითა მინიჭებულად მისდა ნაცვალად პრასტინ\თა
Line of ed.: 27     
მისთა, რომელნი დაეტევნეს ანტიოქიას.

Line of ed.: 28        
და კუალად ესეც დაეწესა ანდერძსა შინა თჳსსა, ვითარმედ:
Line of ed.: 29     
"უკუეთუ ვერ ეწიფოს ძმასა ჩემსა შენებად ეკლესიისა და მონასტ\რისა,
Line of ed.: 30     
მაშაჲ სადაც დავიმარხო, მუნ მიეცეს ესე სოფელი".

Line of ed.: 31        
გარნა ვინაჲთგან წინამძღურებითა ღმრთისაჲთა აღიშენა ჩემ
Line of ed.: 32     
მიერ ზემოთქმული ესე ეკლესიაჲ და მონასტერი ჩემი, ვყავთ ჩუენ
Line of ed.: 33     
ბრძანებისაებრ მისისა და მოვიყვანე ლარნაკი მისი აქა მონასტერსა
Line of ed.: 34     
და ეკლესიასა სამარხოსა ჩემსა, და მუნ დავდევით საფლავსა შინა
Line of ed.: 35     
გუამი მისი.

Page of ed.: 47  
Line of ed.: 1        
და ვითარჲგი ჯერ იყო და შეჰგვანდა ჩემისა მისგან დიდისა და
Line of ed.: 2     
მრავლისა შეურვებისა და მჴურვალედ შემწუველისა სურვილისა,
Line of ed.: 3     
რომელი მაქუნდა მისსა მიმართ, ეგრეთ პატივით და ღირსებით ვი\ღუაწეთ
Line of ed.: 4     
იგი, და განვაწესეთ ყოვლითვე სარგებელი სულისა
Line of ed.: 5     
მის\\/ისაჲ. Manuscript page: 24r 

Line of ed.: 6        
და ფრიადიცა გასაყოფელი მივეც ჴელითა ჩემითა საჴმართა და
Line of ed.: 7     
საფასეთა ჩემთაგან, პირველ ოდეს იგი ვიყავ მე
Line of ed.: 8     
თეოდოსოპო/ლისს.

Line of ed.: 9        
და აწცა კუალად დასავლეთს მოსლვასა ჩემსა, აწ უკუე ვითარ\ცა
Line of ed.: 10     
ვთქუ, სოფელი იგი პრილონგი მისისაებრ განწესებისა მი\ვეცით
Line of ed.: 11     
მონასტერსა ჩუენსა და სამარხოსა მისსა, და განვაწესეთ ყო\ფად
Line of ed.: 12     
მისთჳს ლოცვისა მრავლისა და ჟამის-წირვისა, ვითარ ესე რა
Line of ed.: 13     
ქუემოჲ სწერია, მიგჳცემიეს უკუე სოფელი ესე პრილონგი მონას\ტრისა
Line of ed.: 14     
ჩუენისა და თავისა ძუელითა ციხებითა და აგარაებითა,
Line of ed.: 15     
ქსენადოშებითა და ყოვლითა ზღვრითა მისითა და პირველითგანი\თა
Line of ed.: 16     
ნაქონებითა და სამართალითა მისითა.

Line of ed.: 17        
20. ეგრეთვე დაეწერა ანდერძსა შინა თჳსსა სანატრელსა ძმასა
Line of ed.: 18     
ჩემსა და მოეცა ლეღატად ნაწილად ჩემდა ეგრეთვე სახედ ოქრო\ბეჭდითა
Line of ed.: 19     
მისდა მინიჭებულთა ადგილითაგან სოფელ[ი] ზრავიკი
Line of ed.: 20     
კესაროპოლითურთ, რომელ არს თემსა სერაჲსასა
Line of ed.: 21     
ვანდსა შინა ზავალტონისასა სათევზითა ტბითა მი\სითა
Line of ed.: 22     
და აგარაჲთა, რომელსა ტლავავა ეწოდების; და მე ვექ\მენ
Line of ed.: 23     
უფალ და ჴელმწიფე ამის სოფლისა და ციხისა.

Manuscript page: 25r 
Line of ed.: 24        
გარნა მე პირველად სურვილისათჳს მისისა და მოწლედ
Line of ed.: 25     
სიყუარულისა და მერმე რამეთუ არარაჲ მაქუნდა ხუეჭაჲ ამის
Line of ed.: 26     
სოფლისა საჴმართათჳს, რამეთუ ნებითა ღმრთისაჲთა და ბედითა
Line of ed.: 27     
წმიდათა და თჳთმპყრობელთა მეფეთაჲთა და ჩემითა მოსწრაფები\თა
Line of ed.: 28     
და მოჭირვებითა: არარაჲ მაკლდა, არცა მაქუნდა ხუეჭაჲ რაჲ\სავე,
Line of ed.: 29     
რომლისათჳსცა პირველ თქმული ესე სოფელი და ციხე, რომე\ლი
Line of ed.: 30     
ლეღატად ჩემდა დაეტევა მას, განვაწესე და მივეც კუალად იგიცა
Line of ed.: 31     
ამასვე ზემოჴსენებულსა ეკლესიასა და მონასტერსა ჩემსა და სა\მარხოსა
Line of ed.: 32     
მისსა.

Line of ed.: 33        
აწ უკუე სახელდებით ზემოთქმულნი ესე ციხენი და სოფელ\ნი
Line of ed.: 34     
და პრასტინნი ყოველნივე, რომელნიცა შევწირენით და მივსცე\ნით
Line of ed.: 35     
წმიდასა ეკლესიასა ჩუენსა და მონასტერსა ქართველთასა
Line of ed.: 36     
პეტრიწონისასა, ყოველთავე სახელები პატიოსანსა შინა და
Page of ed.: 48   Line of ed.: 1     
სარწმუნოსა სიმტკიცისა ოქრობეჭედსა, რომელი შეიქმნა ამის მო\ნასტრისათჳს,
Line of ed.: 2     
თითოეულაჲ წერილ არიან.

Line of ed.: 3        
21. მრავალი უკუე სხუაჲცა საჴმარი განეწესა პირველ თქმულ\სა
Manuscript page: 26r 
Line of ed.: 4     
სანატრელსა ძმასა ჩემსა მონაგებთა და საფასეთა მისთაგან
Line of ed.: 5     
ჴელითა ჩემითა მიცემად სულისათჳს მისისა, ესე იგი არს განძისაგან
Line of ed.: 6     
ვეცხლისა ჭურჭელთაგან, შესამოსელთაგან და სხჳსა ყოვლისავე
Line of ed.: 7     
საჴმრისაგან და ეგრეთვე ოთხფერჴთაგან და ყოვლისაგანვე ჰასაკი\სა
Line of ed.: 8     
პირთაჲსა, რაჲმეთუ ნებითა ღმრთისაჲთა მდიდარ იყო და აქუნ\და
Line of ed.: 9     
ყოველივე საჴმარი უკლებად.

Line of ed.: 10        
ჰხდა ჩემიცა არა მცირედი აქუნდა საფასე მისთანა ნამარხე\ვად
Line of ed.: 11     
დადებული, რომელიმე ჴელითა ჩემითა მიცემული მისდა, და
Line of ed.: 12     
სხუაჲ რომელიმე შემდგომად აღმოსავალეთს განმგებელად წარსლ\ვისა
Line of ed.: 13     
ჩემისა თეო[დო]სოპოლისს ჩემთა პრასტინთა ყოველ\თასავე
Line of ed.: 14     
შემოსავალსა ამათ წელთა ბრძანებითავე ჩემითა აიღებდა
Line of ed.: 15     
და დაჰმარხვიდა, რამეთუ არავინ მესუა მე სხუაჲ ვინ უფროჲს
Line of ed.: 16     
მისსა მისანდობელი სულისათჳს ჩემისა ვითარ იგი; არცა მას ვინ
Line of ed.: 17     
ესუა უფროჲს ჩემსა მისთჳს მისანდობელი.

Line of ed.: 18        
და რომელი იგი იყო ჩემი მისთანა, ყოველივე ძუელი განძი
Line of ed.: 19     
იყო: რომანატი, მონამახი, დუკატი, ექუსთავედი და მიხაილატი,
Line of ed.: 20     
რომლისაგან აღმოსავლეთით რაჲ მოვიქეც, შემდგომად ძმისა ჩე\მისა
Line of ed.: 21     
დალევნისა Manuscript page: 27r  არცა ერთი რაჲ ვპოვე, გინათუ ჩემისაგან, გინა\თუ
Line of ed.: 22     
მისისაგან საფასისა, რომელიცა მას სულისა თჳსისათჳს დაეწე\რა
Line of ed.: 23     
მიცემად.

Line of ed.: 24        
ხოლო ზემოჴსენებულნი ეგე მონაგებნი ყოველნი, რომელთა\ცა
Line of ed.: 25     
სახელები თჳთოეულად ზემოჲთ სწერიან, ესრე სახედ მიგჳცე\მიან
Line of ed.: 26     
სრულებით ყოვლითა საჴმრითა მათითა, სეფითა, უღლებითა
Line of ed.: 27     
და ეგრეთვე გლეხებითა, მათითა მთა-ბარითა, ტყითა და პლანინაე\ბითა
Line of ed.: 28     
და საძოვრითა ადგილებითა, ვენაჴებითა და ხილნარებითა,
Line of ed.: 29     
წისქჳლებითა და სახლებითა, ზღჳთა და ჴმელითა, ციხეებითა და
Line of ed.: 30     
ყოვლითა შენებულებითა მათითა და ყოვლითა ქონებითა მათითა
Line of ed.: 31     
და შემოსავლითა შინა და გარე ძრვადითა და უძრავითა და თჳთ
Line of ed.: 32     
მოძრავითა ყოვლითა.

Line of ed.: 33        
22. ამასთანა შევწირენით და მივსცენით ხატნი პატიოსანნი
Line of ed.: 34     
მრავალნი და ჯუარნი საუფლონი, სავსენი ნაწილითა ძელისა ცხო\რებისაჲთა,
Line of ed.: 35     
და სახარებანიცა ქართულნი და ბერძულნი; ამათგანნი
Line of ed.: 36     
უმრავლესნი დიდძალითა წარსაგებელითა შემკულ არიან თუალე\ბითა
Page of ed.: 49   Line of ed.: 1     
პატიოსნითა და მარგალიტითა მინაჲთა და შემეფტონითა; და
Line of ed.: 2     
სხუაჲ სამკაული მრავალი ფერი ეკლესიისაჲ, რომელ Manuscript page: 28r  არიან
Line of ed.: 3     
ბარძიმ-ფეშხჳმები და საცეცხ[ლ]ურები ვეცხლისაჲ, და ქორაკან\დელნი
Line of ed.: 4     
ვეცხლისაჲ და ჭიქანი ბრწყინვალედ პატიოსანნი; და ეგ\რეთვე
Line of ed.: 5     
სამეუფონი შესამოსელნი პატიოსანნი თჳთ მებრ წმიდისა
Line of ed.: 6     
მეფისა კირუ ალექსისა კომნიანოსისა თჳსისა
Line of ed.: 7     
წმიდისა ტანისაგან წარმოცემული ჩემდა ჟამსა მას, ოდეს იგი
Line of ed.: 8     
ღმერთმან დიდითა ძალითა თჳსითა და შეწევნითა ძლიერისა მარ\ჯუენით
Line of ed.: 9     
თჳსისაჲთა და ეგრეთვე მსგავსად ბედითა წმიდისა და თჳთ\მპყრობელისა
Line of ed.: 10     
მეფისა ჩუენისაჲთა დაამჴუა ჩუენ მიერ უშჯულოჲ და
Line of ed.: 11     
ფრიად მძლავრი მტერი ქრისტიანეთა და საბერძნეთისაჲ, ნათე\სავი
Line of ed.: 12     
პეწინაგთაჲ, რომელთაცა ძლეულებაჲ და მოსვრაჲ წიგნითა
Line of ed.: 13     
აღწერად ვერ ძალ მიც, რომელთასა ვგონებ, რომელ შემდგომად
Line of ed.: 14     
აღსრულებისა ჩემისა მრავალთა შინა ჟამთა იჴსენებოდის მაშინ
Line of ed.: 15     
ყოფილი იგი ღმრთისა მიერ საკჳრველებაჲ.

Line of ed.: 16        
ეგრეთვე იგიცა შესამოსლები მივეც, რომელ ოდეს კუმანთა
Line of ed.: 17     
ტყუეობისაგან გამომიჴსნა ღმერთმან წყალობითა თჳსითა, წარმო\ეცნეს
Line of ed.: 18     
ჩემდა წმიდასა მეფესა და ძლიერსა სევასტოკრატორსა ძმასა
Line of ed.: 19     
მეფობისა მისისასა. მივსცენით კუალად სხუანიცა სამოსელნი უკ\ერველნი
Line of ed.: 20     
დიდ ფასისანი და სხუანიცა [ხა]ტნი ფიცრისანი ოქროპე\ტალოჲთა
Line of ed.: 21     
და წამლითა შუენიერად დაწე\\რილნი Manuscript page: 29r  საჴმარად და
Line of ed.: 22     
სამკაულად ეკლესიისა და ეგრეთვე საკანდლენი რვალისანი ჯაჭუე\ბითურ
Line of ed.: 23     
და სასანთლენი კელაპტარნი მრავალნი.

Line of ed.: 24        
და ამათ ყოველთა საზომი და სახე ამისა შემდგომად წიგნსა
Line of ed.: 25     
ამას შინა წულილ-წულილად ქუემო შთაგჳწერია, რომელნიცა მიგჳ\ცემიან
Line of ed.: 26     
წმიდისა ეკლესიისა ჩუენისადა.


Line of ed.: 27   [3] თავი

Line of ed.: 28  
აზნაურად ყოფისათჳს მონასტრისა ჩუენისა ყოვლისაგანვე
Line of ed.: 29  
სახისა სახარკოჲსა და მსახურებისა


Line of ed.: 30        
23. შემდგომად ყოვლისა ამის განვაწესე წმიდაჲ ეკლესიაჲ ჩემი
Line of ed.: 31     
და სამოღუაწეოჲ სენაკები და უდაბნისაჲ(?) ესე და მონასტერი საკ\რებულოჲ
Line of ed.: 32     
ყოფად თჳნიერ ყოვლისა მსახურებისა სამეუფოჲსა და
Line of ed.: 33     
სამთავროჲსა ყოვლითა ამით ზედა წერილით მონაგებითურთ, რო\მელი
Line of ed.: 34     
დაგჳწერიეს და მიგჳცემიეს ამის მონასტრისადა ზემავალითა
Page of ed.: 50   Line of ed.: 1     
და ქუემდებარითა და თჳთმავალითა ყოვლითა; რაჲთა იყოს თავი\სუფალ
Line of ed.: 2     
ყოვლითურთ აზნაურ და თჳთჴელმწიფე, თჳთმფლობელ და
Line of ed.: 3     
დაუმონებელ და რასამე ხარკსა ქუეშე შეუვრდომელ სამეუფო\სა
Manuscript page: 30r 
Line of ed.: 4     
და საპატრიარქოსა, სამეტროპოლიტოსა და საებისკოპოსო\სა
Line of ed.: 5     
და სამამასახლისოსა ყოველსა.

Line of ed.: 6        
და უფროჲსღა მიტროპოლიტისაგან ფილიპოპოლელ\თაჲსა
Line of ed.: 7     
არს აზნაურ და შეუვალ მიმუნადმდე, ვიდრე არღაცა თუ
Line of ed.: 8     
კუერექსსა შინა იჴსენებოდის სახელი მისი, გარნა ამას ხოლო იტ\ყოდიან,
Line of ed.: 9     
ვითარმედ: "მოიჴსენენ, უფალო, ყოველნი ეპისკოპოსნი
Line of ed.: 10     
მართლმადიდებელნი" და შემდგომი ამისი.

Line of ed.: 11        
და ეგრეთვე ყოველთაგან მთავართა და ჴელმწიფეთა მსოფ\ლიოთა
Line of ed.: 12     
არს თავისუფალ მონასტერი ჩემი დიდთაგან ვიდრე მიმცი\რეთადმდე,
Line of ed.: 13     
ვითარ იგი სარწმუნოთა მიერ სამეუფოთა ოქრობეჭედ\თა
Line of ed.: 14     
არს დამტკიცებუ[ლ] ესე ყოველი.


Line of ed.: 15   [4] თავი

Line of ed.: 16  
ზოგად მცხოვრებელთათჳს კრებულისა ძმათა და\ყენებისათჳს
Line of ed.: 17  
მათსა მოსენაკეობისაგან


Line of ed.: 18        
24. ნებითა ღმრთისაჲთა, განწესებისაებრ წმიდათა პირველთა
Line of ed.: 19     
მამათაჲსა, ვინებე მეცა, უნდომან და უღირსმან მონამან ქრისტესმან,
Line of ed.: 20     
ძეგლ-ყოფად მონასტრისა ჩემისა და მას შინა დამკჳდრებულთა ძმა\თაჲ,
Line of ed.: 21     
რაჲთა იყვნენ ყოველნი იგი ზოგად მცხოვრებელ ერთობით
Line of ed.: 22     
წინამ\\ძღუარიცა Manuscript page: 31r  და ძმანიცა, ბრძენმცა არიან და გულისჴმის მყო\ფელ
Line of ed.: 23     
საღმრთოთაცა საქმეთა შინა და კაცობრივთა, ერთგულ და ერთ
Line of ed.: 24     
სიტყუა ყოვლით კერძო მყუდროსა მას შინა და დაწყნარებულსა
Line of ed.: 25     
ცხორებასა.

Line of ed.: 26        
და იყავნ ტაბლაჲ მათი საზოგადო და საერთადო, რამეთუ არა
Line of ed.: 27     
მნებავს, რაჲთურთით რაჲთა ორი გუარი პური გინა საჭმელი ანუ
Line of ed.: 28     
სხუაჲ რაჲმე სანოვაგეთაგანი შეიქმნებოდის, ანუ თუ ორი გუარი
Line of ed.: 29     
ღჳნოჲ იწდეოდის, რამეთუ სადაცა ზოგად მცხოვრებელნი იყვნენ,
Line of ed.: 30     
არა ჯერ-არს, რაჲთა ერთი მეორისა უმჯობესთა საზრდელთა და სა\სუმელთა
Line of ed.: 31     
იჴუმევდეს, არცაღა თჳთ მებრ მამასახლისი, რამეთუ უფ\როჲსღა
Line of ed.: 32     
მისა ჯერ-არს ქონებად უმეტესისა სიმდაბლისა და წესიე\რებისა,
Line of ed.: 33     
რაჲთა ესრეთ შეუძლოს მან სხუათა მათ დამჭირვად და
Line of ed.: 34     
პყრობად განწესებულსა ამას ქუეშე.

Page of ed.: 51  
Line of ed.: 1        
25. განვაყენებ ამისგანცა, რომელ არს საკუთრად თავისა თჳსი\სათჳს
Line of ed.: 2     
ალაგისა რაჲსამე ღუწოლაჲ ძმისაჲ, ანუ თუ ნაშრომისა ანუ
Line of ed.: 3     
ოთხფერჴისა მოგებაჲ, ანუ სენაკთა შინა მათთა რაჲსამე დამარხვაჲ,
Line of ed.: 4     
რამეთუ ძმას ყოველსა გარე განვსდევნით.

Line of ed.: 5        
მარტოდ ჭამასა და სუმასა ფარულად, გინა ცხადად, გი\\ნა Manuscript page: 32r 
Line of ed.: 6     
თუ სხუასა თანა, რამეთუ რომელი ყმას იქმოდის, იგი წინა აღუდ\გების
Line of ed.: 7     
აღთქუმასა მას და მცნებასა, რომელი იგი წინაშე ღმრთისა და
Line of ed.: 8     
კაცთა, არა კაცთა, არამედ ანგელოზთა აღუწერიეს ცათა შინა, რომ\ლისათჳს
Line of ed.: 9     
სიტყჳსა მიცემაჲ მოგუეჴადების წინაშე საშინელთა საყ\დართა
Line of ed.: 10     
ქრისტესთა.

Line of ed.: 11        
ეგრეთვე არცა სად ორისა (?) ჭურჭლისა ჯერ-არს ქონებად, არ\ცა
Line of ed.: 12     
წუენისა ქმნად, გინა კიდეგნად ტაბლისა შემზადებად, ანუ თუ
Line of ed.: 13     
მოღებად რაჲსამე საზიაროსა მას ტრაჲ[პ]ეზსა და მუნ შეჭმად, რაჲ\თა
Line of ed.: 14     
არა პატიოსნისა ტაძრისა წილ და სამოციქულოჲსა ტაბლისა სა\ფარდულ
Line of ed.: 15     
იქმნას ადგილი ესე.

Line of ed.: 16        
ხოლო უკუეთუ უძლურებისათჳს გინა სიბერესა დიდსა მიწევ\ნისა
Line of ed.: 17     
მიზეზითა ნუგეშინის-ცემაჲ ჴმდეს ვისიმე, ჯერ-არს გარნა კნინ
Line of ed.: 18     
ოდენ.

Line of ed.: 19        
26. ხოლო უკუეთუ მთავართაგანი ვინ, გინა თუ შუებულად
Line of ed.: 20     
ცხორებულთა[განი] მოსრულ იყოს მონაზონებად და ესევითარნი
Line of ed.: 21     
იგი მსახურისა გინა მოწაფისა საკუთრად დადგინებასა ინუკევდენ,
Line of ed.: 22     
არა ვსცემთ მიშუებასა.

Line of ed.: 23        
რამეთუ უკუეთუ მიუშუას ვინ და ადგილი სცეს მათ, არა ხო\ლო
Line of ed.: 24     
თუ უსწორებლობაჲ და განყოფილებაჲ შეიქმნების ამის მიერ
Line of ed.: 25     
შორის ძმათა და საზიაროსა მის ცხორებისა წესისა Manuscript page: 33r  შეცვალე\ბაჲ,
Line of ed.: 26     
არამედ დიდიცა სავნებელი და ახალსახეობაჲ არა სულიერი
Line of ed.: 27     
ოდენ შორის შემავალს.

Line of ed.: 28        
არამედ უფროჲსღა თანა-აც ესევითართა მათ, რაჲთა ღმრთის
Line of ed.: 29     
ლი ფრიადი შეემთხჳოს და ევნოს მას შინა მყოფთა მათ თჳთრჩუ\ლობითა
Line of ed.: 30     
მით და შეძინების მოყუარებითა, რამეთუ განთჳსებით
Line of ed.: 31     
საკუთრად წესისა ძიებითა ზოგად საცხორებელსა მას წესსა და საქ\მესა
Line of ed.: 32     
უწესოებად და ორგულებად შესწვალებენ და, რაჲთა ესრეთცა
Line of ed.: 33     
ვთქუა, ვითარმედ საჴმარსა მას უჴმარად გამოაჩინებენ თავჴედობით.

Line of ed.: 34        
არამედ უფროჲსღა თანა-აც ესევითართა მათ, რაჲთა ღმრთის
Line of ed.: 35     
მოშიშებით და სიბრძნით სხუათაცა მსახურებისა განგებაჲ თავს
Page of ed.: 52   Line of ed.: 1     
იდვან და არა საჭამადთა და სასუამადთა სენაკთა შინა თჳსთა დაჰ\მარხვიდენ
Line of ed.: 2     
და გინა ცხადად, გინა ფარულად ჭამად გული უთქუმი\დეს,
Line of ed.: 3     
რამეთუ ამას ყოველსა გარე განმაშორებთ ქონებად ვისსამე.

Line of ed.: 4        
და არა გუნებავს რაჲთა Manuscript page: 34r  ძმათა საჴმარი რაჲმე აქუნდეს გან\თჳსებულად
Line of ed.: 5     
ცხადად, გინა ფარულად, დიდი, გინა მცირე, არცა
Line of ed.: 6     
სხუათაგან მოღებად რაჲსამე, გინა მიცემად ვისამე ქველის საქ\მედ,
Line of ed.: 7     
დაღაცათუ გლახაკიცა იყოს.

Line of ed.: 8        
და ნუმცა ვინ არს უმეცარ ესევითართა, ვითარმედ არარას
Line of ed.: 9     
საქებელ არიან, რემეთუ საეშმაკო არს ესე და გარეგან შჯულისა
Line of ed.: 10     
და კანონისა მის მოძღურებისა დამჴსნელ.

Line of ed.: 11        
27. რამეთუ ოდესღა იგი არავის აქუნდეს ჴელმწიფებაჲ თა\ვისა
Line of ed.: 12     
თჳსისა უფლებად, ვითარ უკუე ეუფლოს სხჳსა საჴმართა ვი\თარცა
Line of ed.: 13     
თჳსთა, და რომელი იგი თჳსთაგან საჴმართ[ა] ყოველთა ეჯმ\ნას,
Line of ed.: 14     
ვითარ განაგებდეს სხჳსასა მას და ვითარცა თჳსსა მისცემდეს
Line of ed.: 15     
მოქენეთა მათ?

Line of ed.: 16        
რამეთუ რომელსა თავიცა თჳსი უარ ეყოს ერთგზის და ნე\ბაჲცა,
Line of ed.: 17     
და სიმართლისადა იყოს დამონებულ, და მერმე თავ-მოთ\ნებით
Line of ed.: 18     
განაგებდეს რასმე, რასამცა სხუასა იქმოდა ეგევითარი,
Line of ed.: 19     
თჳნიერ რამეთუ სიმართლესა განეყენების და მონა[დ] ცოდვისა
Line of ed.: 20     
ჰყოფს თავსა თჳსსა?

Line of ed.: 21        
და რაჲმცა უკუე სას\\ყიდელი Manuscript page: 35r  მისცა ქრისტემან ესევი\თარსა
Line of ed.: 22     
მას, რომელი სიმართლესა თჳსსა ეძიებდეს დამტკიცებად და
Line of ed.: 23     
სიმართლესა ღმრთისასა არა დაემორჩილოს?

Line of ed.: 24        
გინა რომელიმცა საქმე წყალობისა, გინა უცხოთ მოყუარებისა
Line of ed.: 25     
იყო ესე, რაჟამს იგი არცა თუ მცირედი ზღვევაჲ თავს იდვას ვინ,
Line of ed.: 26     
არამედ ნაცვალად მისსა, რომელი იგი გლახაკსა მისცა, სხუასა საჴ\მარსა
Line of ed.: 27     
ითხოვდეს წინამძღურისაგან და ძუელისა წილ ახალსა ინე\ბებდეს
Line of ed.: 28     
და უჴმრისა წილ საჴმარსა ბოროტად მოვაჭრებითა?

Line of ed.: 29        
ვითარ უკუე არა ცხად არს, ვითარმედ იჭირვი შენ, რომელი
Line of ed.: 30     
ეგე ამას ჰყოფ არა თუ სტუმართ მოყუარეობისათჳს, გინა გლახაკთ
Line of ed.: 31     
მოწყალებისა, არამედ საფარდულისა... შეძინებითა და ანგარე\ბითა,
Line of ed.: 32     
ოდესღა მათსა მას ზღვევასა რეცა ლმობიერად იჩქურებ და
Line of ed.: 33     
სიცივისა და სიშიშულისა თავს დებად ჰმაჩუენებლობ სიყუარუ\ლისათჳს
Line of ed.: 34     
მოყუსისა, რაჲთამცა ესრე სახედ არა მიემთხჳე მეცნიე\რებით
Line of ed.: 35     
დასჯილებასა?
Page of ed.: 53  

Manuscript page: 36r 
Line of ed.: 1        
28. ჯერ-არს უკუ[ე] და სამართალ განკრძალვად ყოველთა
Line of ed.: 2     
და უფროჲსღა წინამძღურისა სწავლათა შედგომად და იგი ოდენ
Line of ed.: 3     
ცნობად შჯულად და მცნებად და საღმრთოდ ბრძანებად, რომელი
Line of ed.: 4     
რაჲ მან უბრძანოს და არსა შთავრდომად რეცა გონება ტკბილობით
Line of ed.: 5     
მპარაობასა(?) და არა უმეცრებად, ვითარმედ ზიარი არს და ზოგად
Line of ed.: 6     
ყოველთათჳს უცხოდ მოყუარებაჲ იგი და ქველის საქმე, რომელი
Line of ed.: 7     
იქმნების მნეთა მიერ და განმგეთა ეკლესიისათა.

Line of ed.: 8        
აწ უკუე რომელი წესსა ამას ზედა არა დაადრგეს, არამედ უმე\ტესსა
Line of ed.: 9     
რასმე ჴელ ჰყოფდეს და ზეციერსა მას მორჩილებასა ზაკუ\ლებით
Line of ed.: 10     
აღაშფოთებდეს, უკუე არა ინებოს განმართებად თავისა
Line of ed.: 11     
თჳსისა და მოსავად სიმართლესა, ეგევითარი იგი, ვითარცა ჴუებუ\ლი
Line of ed.: 12     
შვილებისაგან, უცხოდ შეირაცხენ ძმობისა ამისაგან და იჯმენინ
Line of ed.: 13     
და განვარდინ საღმრთოჲსა ამისაგან სამკჳდრებელისა.


Line of ed.: 14   [5] თავი


Line of ed.: 15        
წინამძღურისათჳს მონასტრისა ვითარ ჯერ-არს გამორჩევაჲ
Line of ed.: 16     
და დამტკიცებაჲ ანუ Manuscript page: 37r  შემდგომად პირველისა წინამძღუ\რისა
Line of ed.: 17     
ვითარ ჯერ-არს მეორისა დაყენებაჲ მასვე მსახურებასა


Line of ed.: 18   მონასტრისასა


Line of ed.: 19        
29. ჭეშმარიტად უკუე და სამართლად პირველ ყოვლისა წინა\მდებარეთა
Line of ed.: 20     
მათ განწესებათაჲსა ჯერ-არს წინამძღურისა ძმათა მო\ნასტრისათა
Line of ed.: 21     
ყოფად ურჩეულესი და უფრო უწესიერესი, რომელი
Line of ed.: 22     
უმეტეს ყოვლისა სასწრაფო არს ჩუენდა ფრიად.

Line of ed.: 23        
და რომლისათჳს ყოველი მოგონებაჲ და გულის-მოდგინებაჲ
Line of ed.: 24     
ჩუენი აღვძართ და განვიკითხეთ ურთიერთას გამოცნობით და ესე
Line of ed.: 25     
ვპოვეთ წრფელი და ყოვლისა შფოთისაგან თავისუფალი გზაჲ.

Line of ed.: 26        
რაჲთა ვიდრე მე მაშენებელი ზემოჴსენებულისა მის მონასტ\რისაჲ
Line of ed.: 27     
ცოცხალ ვიყო, რომელიცა მე დავაწესო წინამძღურად მო\ნასტრისა,
Line of ed.: 28     
იგი იყავნ; და უკუეთუ დაადგრეს წესიერად და სიწრ\ფოებით
Line of ed.: 29     
განწესებულისა ამის ებრ მცნებისა, ეგოს იგი წინამძღუ\რობასა
Line of ed.: 30     
მას შინა ვიდრე დღემდე აღსასრულისა მი\\სისა. Manuscript page: 38r 

Line of ed.: 31        
ხოლო შემდგომად მისსა დაყენებადი იგი წესისაებრ ჟამისა
Line of ed.: 32     
წინამძღუარი ჟამსა მიცვალებისა მისისა მანვე პირველმან გამოარ\ჩიოს
Line of ed.: 33     
მეორედ წინამძღურად ყოფადი იგი მწყემსად ძმათა, გარნა
Line of ed.: 34     
არა თჳსებისა, გინა მეგობრობისა მიზეზითა, არამედ ძმათა ყოველ\თა
Page of ed.: 54   Line of ed.: 1     
წამებითა და დამტკიცებითა ყოს და რომელი იგი შემძლებელ
Line of ed.: 2     
იყოს ჟამსა მას შინა და ურჩეულესი უფროჲს ყოველთა გულის\ჴმის
Line of ed.: 3     
მყოფელი და თუალ-უხუავი.

Line of ed.: 4        
ხოლო მისდა ესრე ჯერ-არს ქონებად ჴელმწიფებისა ჴელთ დე\ბულისა
Line of ed.: 5     
მის მამობისასა, რომელი იგი ძმათა წინამძღუარ ყოფად
Line of ed.: 6     
იყოს, რაჲთა არა იყოს ნეფსით თჳსით მოსწრაფე წოდებასა მას,
Line of ed.: 7     
არამედ, ვითარცა ზემო ვთქუ, გამორჩევასა მას და ბრძანებასა მოე\ლოდს
Line of ed.: 8     
ზედა მდგომელისასა.

Line of ed.: 9        
რამეთუ ესრე მნებავს ყოფად ყოველთა მათ უფროჲსღა, რაჲ\თა
Line of ed.: 10     
ესევითარ იგი ჴელყოფაჲ ესრე სახედ ყონ, გარნა არა თჳნიერ
Line of ed.: 11     
ნებისა, გინა დაჯერებისა აღსრულებადისა მის Manuscript page: 39r  წინამძღურისა.

Line of ed.: 12        
30. ხოლო შემდგომად ამიერ განსლვისა პირველისა მის წინა\[მძღურისა]
Line of ed.: 13     
მას [მიეცეს] ჴელმწიფებაჲ მთავრობისაჲ მის თანაგან\ზრახვითა
Line of ed.: 14     
მოღუაწეთა და ჴელისუფალთა მონასტრისათა და რომელ
Line of ed.: 15     
იგი მოურნე სულისა მიცვალებულისაჲ მის იყვნენ.

Line of ed.: 16        
კუალად ამასცა ვიტყჳ: შემდგომად მიცვალებულისა მის წინა\მძღურისა,
Line of ed.: 17     
რომელი ჩემ მიერ გამორჩეულ და დაწესებულ იყოს
Line of ed.: 18     
წინამძღურად, უკუეთუ ესრეთ რაჲმე დახუდეს, რომელ ანასდეუ\ლად
Line of ed.: 19     
მიიცვალოს და ვერ ეწიფოს ესრეთ განგებად და დაყენებად
Line of ed.: 20     
ვისამე წინამძღურად სამწყსოჲსა მის, მაშინ უკუე გამორჩევითა და
Line of ed.: 21     
გამოძიებითა უმჯობესთა და მოღუაწეთა და მეცნიერთა ძმათა და
Line of ed.: 22     
სულისა მოურავთაჲთა დაიწესოს ძმათაგანი წინამძღუარად.

Line of ed.: 23        
და ესე კუალად წესისაებრ პირველ ჩემ მიერ განჩინებულისა,
Line of ed.: 24     
რომელი ვთქუთ, ახლად დადგინებული იგი დგეს და ეგოს ეგრევე
Line of ed.: 25     
სახედ, ვითარმცა მიცვალებულისა მისგან იყო გამორჩეულ და
Line of ed.: 26     
დად/გინებულ.

Line of ed.: 27        
31. ხოლო დადგინებასა და Manuscript page: 40r  წარმართებასა მას წინამძღუ\რისასა
Line of ed.: 28     
ესრეთ განვაგებთ: რაჲთა მიიცვალებოდის რაჲ პირველი წი\ნამძღუარი,
Line of ed.: 29     
ესე იგი არს უფლისა რაჲ ვიდოდის, ვიდრე-ღა ჯერეთ
Line of ed.: 30     
იყოს-ღა იგი ცხორებასა ამას, შემოკრიბნეს ძმანი ყოველნი ერთად
Line of ed.: 31     
და წარმოადგინოს, რომელი იგი შემდგომად მისსა წინამძღუარ ყო\ფად
Line of ed.: 32     
იყოს და ამცნოს მას დამარხვად ყოველივე ჩუენ მიერ პირ\ველ-განსაზღვრებულისა
Line of ed.: 33     
მის განგებისა წესი, რაჲთა მას ზედა მო\ქალაქობდეს,
Line of ed.: 34     
და არა აქუნდეს ჴელმწიფებაჲ თავით თჳსით განგე\ბად
Line of ed.: 35     
რაჲსამე.

Page of ed.: 55  
Line of ed.: 1        
და შემდგომად დაფლვისა მიცვალებულისა მის მესამესა დღე\სა
Line of ed.: 2     
ესე ჯერ-არს ყოფად ახლისა მის წინამძღურისა, რაჲთა აღასრუ\ლონ
Line of ed.: 3     
ღამის-თევაჲ და პანაშჳდი და სამხრად აღასრულონ რაჲ საღ\მრთოჲ
Line of ed.: 4     
საიდუმლოჲ წმიდისა საკურთხეველისა, დაადგინონ და ძმა\თა
Line of ed.: 5     
ყოველთა წესისაებრ თჳთოეულმან ყოველმან მუჴლნი მოუდ\რიკნეს
Line of ed.: 6     
და ამბორს უყონ.

Line of ed.: 7        
და მერმეღა შემდგომად ამისსა განმხიარულებულნი ერთბამად
Line of ed.: 8     
ყოველნი ტრაპეზად იწოდნენ უფლისა მიერ და უხუებით ტაბლაჲ
Line of ed.: 9     
დაეგოს და ჰმადლობდენ ღმერთსა.

Line of ed.: 10        
32. რომლისათჳსცა ვაფუცებ და ამასვე ვეტყჳ პირველსა მას
Line of ed.: 11     
წინამძღუარსა და შემდგომთა Manuscript page: 41r  მისთა, რაჲთა წარმართებულად
Line of ed.: 12     
და სიწრფოებით ჰმწყსიდეს სულიერსა მას სამწყსოსა და სიმართ\ლით
Line of ed.: 13     
იქცეოდეს ძმათა მიმართ და თავადისა ქრისტეს იესუჲს მიერ
Line of ed.: 14     
უფლისა ჩუენისა თუალ-უხუავისა მის განმკითხველისა გულთა
Line of ed.: 15     
და თირკუმელთასა და განმკუეთელისა უფროჲს ყოვლისა მახვი\ლისა
Line of ed.: 16     
ორპირისა, რომელი ვიდრე განსაყოფელადმდე სამშჳნველისა
Line of ed.: 17     
და ნაწევართა მიიწევის და განჰვლის და მიაგებს თჳთოეულსა
Line of ed.: 18     
საქმეთაებრ.

Line of ed.: 19        
და რაჲთა არარაჲ უღირსებით და სავნებელად წმიდასა მას
Line of ed.: 20     
ზედა სამწყსოსა ძმობისასა განიზრახოს, რომელთათჳს არცა ერთი
Line of ed.: 21     
რაჲ შრომაჲ, გინა ჭირი თავს უც, არცა თჳსითა შრომითა მოუგრ(?)...

Line of ed.: 22        
33. ვითარჲგი დიდისა მოციქულისა პავლესებრ ჯერ-არს თქუ\მად
Line of ed.: 23     
განკანონებით, ვითარმედ რომელი იგი არა იქმოდის, ნუცაღა
Line of ed.: 24     
ჭამნ. ამისთჳს, რასაცა იქმოდის, ესრეთმცა ჰყოფს, ვითარცა
Line of ed.: 25     
წინაშე თუალთა ძისა ღმრთისათა სახილველად მისა.

Line of ed.: 26        
და მისთანა ყოველნი ესრეთვე იქმოდინ წესსა მას და გან\გებასა
Line of ed.: 27     
თჳსსა მართლად და უბიწოდ; რამეთუ კმა არს მათდა მად\ლი
Line of ed.: 28     
ესე, რამეთუ Manuscript page: 42r  რომელსა შინა არა დაშურეს, სხუათა შრო\მილსა
Line of ed.: 29     
და ნაოფლარსა შინა იშუებენ, რომელი იგი სხუათა
Line of ed.: 30     
დიდითა მოსწრაფებითა და მრავლითა ღუაწლითა და რუდუნებითა
Line of ed.: 31     
შემოუკრებნიეს, რომელსა იგინი ხოლო იცნობენ, რომელთა გამოც\დილებით
Page of ed.: 56   Line of ed.: 1     
უწყიან. და ამის ყოვლისა უშრომელად და თჳნიერ
Line of ed.: 2     
ზღვევისა მშუებელ და მჴმარებელ იქმნეს.

Line of ed.: 3        
ამისთჳს თანა-აც, რაჲთა მარადის ღმერთსა ჰმადლობდენ ჯე\რისაებრ
Line of ed.: 4     
და ჩუენ გუაჴსენებდენ კეთილად, ვითარცა მიზეზ-ქმნულ\თა
Line of ed.: 5     
მათდა ესევითართა მათ კეთილთასა.

Line of ed.: 6        
და ვითარმცა უკუე არა სამართლად თანა ედვა ყოველსავე სი\მართლით
Line of ed.: 7     
მავალსა ყოველსა შინა ცხორებასა მისსა მადლობა[ჲ]
Line of ed.: 8     
მჴსნელისა და ღმრთისა ჩუენისაჲ, რომელსა იგი არცა თუ მცირედ
Line of ed.: 9     
რაჲმე დამაშურალ არს რჩეულისა ამის და შუენიერისა ადგილისა
Line of ed.: 10     
ძიებასა?

Line of ed.: 11        
ჩუენ ვართ უკუე რომელთა თავს ვიდევით ესევითარი ზრუნ\ვაჲ
Line of ed.: 12     
ზედა ქუე სლვითა ჩუენითა და ყოვლისავე ადგილისა მონაგებ\თა
Line of ed.: 13     
ჩუენთაჲსა მიმოხილვითა და გამოკითხვითა და განსასუენებელი\სა
Line of ed.: 14     
ძიებითა სამკჳდრებელად ძმათა, რომლისა უფროჲ უმჯობესი და
Line of ed.: 15     
შემსგავსებული ვერ სადა ვპოვეთ. და ამან ესოდენმან ჩუენმან საქ\მისა
Line of ed.: 16     
ამისა თანა შემწეობამან ესრე...


Manuscript page: 47r 
Line of ed.: 17   [6] თავი


Line of ed.: 18        
რავდენობისათჳს მონაზონთაჲსა და რიცხჳსა რომელნი დავა\წესენით,
Line of ed.: 19        
რაჲთა არა დააკლდენ, არცა ამათგან საჴმარი პურის
Line of ed.: 20     
ფასად, გინა ძღუნად იძიოს, და თუ რავდენთაჲ ჯერ-არს ამათ\გან
Line of ed.: 21     
მსახურად და ჴელისუფლად დაყენებაჲ, ანუ ვითარ სახედ.

Line of ed.: 22        
34. ...ბასა ეკლესიისასა, რაჲთა წესისაებრ სჳნაქსარისა აღას\რულებდეს
Line of ed.: 23     
ყოველსავე. და იყვნენ მღვდელნი ჟამის მწირველნი
Line of ed.: 24     
ექუსნი და მთავარ დიაკონნი ორნი, რომელნი საკურთხეველსა ჰმსა\ხურებდენ
Line of ed.: 25     
და სხუაჲ, რაჲცა ებრძანოს მათ, და სხუანი კერძო დია\კონნი
Line of ed.: 26     
ორნი წიგნის მკითხველად და კანანარხად.

Line of ed.: 27        
ხოლო ერთი, რომელიცა იყოს მისანდობელი და მოშიში ღმრთი\საჲ,
Line of ed.: 28     
დაეწესენ მეჭურჭლედ და დოშიარად ეკლესიისა სამკაულთა და
Line of ed.: 29     
სიწმიდეთა და საჴმართა და განძისა მცველად, რაჲთა სადაჲთცა შე\მოვიდის,
Line of ed.: 30     
წერით აიღებდეს და წერით გასცემდეს.

Line of ed.: 31        
და ერთი იყოს მნათედ კანდელაკად, რომელ ბრძანებისაებრ
Line of ed.: 32     
დეკანოზისა იმჭირვიდეს ეკლესიისა საკუმეველსა და ზეთსა და სან\თელსა,
Line of ed.: 33     
ზედაშესა და მხჳმელსა და შიშითა ღმრთისაჲთა წარაგებ\დეს
Line of ed.: 34     
ჯეროვნად.

Page of ed.: 57  
Line of ed.: 1        
და დიდთა დღესასწაულთა, ოდეს მსახურებაჲ ეკლესიისაჲ გან\მრავლდეს,
Line of ed.: 2     
სხუათაცა ძმათა მისცემდეს მამასახლისი თანა შემწედ
Line of ed.: 3     
მნათისა.

Line of ed.: 4        
და ერთი იყო[ს] კელრად, რომელ არს ოსტიგანი, წესისაებრ
Line of ed.: 5     
მონასტრისა უზაკუელი და ერთგული, რომელსა ჰქონდის ჴელსა
Line of ed.: 6     
თჳსსა პური და უჴდური და Manuscript page: 48r  საწუნე და ზეთი, თაფლი და სხუაჲ
Line of ed.: 7     
ყოველი საზრდელი და თჳთ წარაგებდეს შიშითა ღმრთისაჲთა.

Line of ed.: 8        
35. და ერთი იყოს მემარნედ ვაჟინრად მოშიში ღმრთისაჲ მსა\ხურებასა
Line of ed.: 9     
თჳსსა.

Line of ed.: 10        
და ერთი იყოს მეტრაპეზედ, ერთი მესტუმრედ, ორნი მეუძ\ლურედ
Line of ed.: 11     
მოხუცებულთა და სნეულია ზედა მხედველად და
Line of ed.: 12     
მფუფუ/ნებელად.

Line of ed.: 13        
და ერთი რჩეული და ღმრთის-მოშიშთაგანი იყავნ იპიტირი\ტად
Line of ed.: 14     
ძმათა ზედა მხედველად, რაჲთა იქცეოდის მონასტერსა შინა,
Line of ed.: 15     
და რომელნიცა ძმათაგან არა მოსრულ იყვნენ ეკლესიად ჟამსა ცის\კრისა
Line of ed.: 16     
გალობისასა პირველ დაწესებულთა წართქუმისა, მათ სწავ\ლიდეს
Line of ed.: 17     
და ასწრაფობდეს წარსვლად ეკლესიად, რაჲთა არა უდებ
Line of ed.: 18     
იყვნენ; და სხუასა მისდა დაწესებულსა წინამძღუართაგან წესსა
Line of ed.: 19     
აღასრულებდეს.

Line of ed.: 20        
და ერთი იყოს მეპურედ და ერთი მზარაულად და ერთი
Line of ed.: 21     
მე/კარედ.

Line of ed.: 22        
და სხუანი იყვნენ მგალობელად და მემჴრედ და მეფსალმუნედ.
Line of ed.: 23     
და ესენი იყვნენ ერთ-სულ და ერთ-ზრახვა ნებასა და შიშსა
Line of ed.: 24     
შინა ღმრთისასა და ურთიერთას სიყუარულსა და მორჩილებასა და
Line of ed.: 25     
მსმენელობასა წინამძღურისა მათისა შენებასა შინა და სა\\რგე\ბელსა Manuscript page: 49r 
Line of ed.: 26     
მონასტრისასა.

Line of ed.: 27        
და ნუმცა ვინ არს ამათგანი წინააღმდგომ, გინა ურჩ სარგებე\ლისათჳს
Line of ed.: 28     
ეკლესიისა, გინა სწავლისათჳს და მოძღურებისა სულიე\რისა,
Line of ed.: 29     
გინა ჴორციელისათჳს მსახურებისა მონასტრისა.


Line of ed.: 30   [7] თავი

Line of ed.: 31  
მღვდელთათჳს ჟამის მწირველთა, თუ ვითარ ჯერ-არს გამორ\ჩევაჲ
Line of ed.: 32  
მათი, ანუ მათ ვითარ უჴმს ჟამის-წირვაჲ


Line of ed.: 33        
36. ღირს არს წინამძღურისა და ძმათა ფრიადითა გამოძიებითა
Line of ed.: 34     
გამორჩევაჲ მღდელთაჲ და, რომელნიცა წმიდად და სათნოდ და
Line of ed.: 35     
ღირსად იპოვნენ და განსრულებულად შიშითა ღმრთისაჲთა აღსრუ\ლებად
Page of ed.: 58   Line of ed.: 1     
საღმრთოსა მას საიდუმლოსა, იგინი დააყენნენ ჟამის მწირ\ველად,
Line of ed.: 2     
რამეთუ მათ მიერ მოგუცემს კაცთმოყუარე ღმერთი და
Line of ed.: 3     
მაცხოვარი ჩუენი მჴსნელი იესუ ქრისტე ჴსნასა სულთა ჩუენთასა.

Line of ed.: 4        
ხოლო უკუეთუ წარმდები ვინმე იპოოს მათგანი და სცთეს
Line of ed.: 5     
წესსა მას შინა მღდელობისასა. დადუმენინ ეგევითარი იგი მღდე\ლობისაგან
Line of ed.: 6     
და მის წილ სხუაჲ დაეწესოს ღირსი კაცი რიცხუსა მას
Line of ed.: 7     
შინა მღდელთასა აღმასრულებელად სა\\ღმრთოსა Manuscript page: 50r  მას
Line of ed.: 8     
საიდუმ/ლოსა.

Line of ed.: 9        
ხოლო ცთომილი იგი გარეგან მონასტრისა სოხასტერთა შინა
Line of ed.: 10     
დაიწესოს და მიცემულისაებრ მისდა მამასახლისისა მიერ კანონი\სა
Line of ed.: 11     
ინანდეს; და შენდობასა და წყალობასა ღირს იქმნას და ეგრეთ\ღა
Line of ed.: 12     
დაიწესოს დასსა მას თანა ძმათასა, რომელთა იგი არა აქუნდეს
Line of ed.: 13     
მღდელობაჲ.

Line of ed.: 14        
რომლისათჳს გაფუცებ ღმერთსა ცხოველსა და უბიწოსა დედა\სა
Line of ed.: 15     
მისსა, მამანო და ძმანო, რაჲთა არავის მიუშუათ უღირსებით ჟა\მის
Line of ed.: 16     
წირვად ეკლესიასა შინა ჩემსა.

Line of ed.: 17        
კუალად ნუცა შურისა მიერ შესმენითა, ნუცა სხჳთა რაჲთმე
Line of ed.: 18     
საეშმაკოჲსა მტერობისა ძჳრის ზრახვითა განაძებთ ვის მღდელთა\განსა
Line of ed.: 19     
მონასტრით. არამედ ჭეშმარიტითა გამოძიებითა სცნობდით
Line of ed.: 20     
ცთომასა მღდელისასა და ესრეთ განაძებდით.

Line of ed.: 21        
37. და ვინაჲთგან ყოველსავე საჴმარსა თჳსსა ჴორციელსა ეკ\ლესიისაგან
Line of ed.: 22     
აღიღებს მღდელი, ჯერ ესრეთ იყო, რაჲთა ყოველთა
Line of ed.: 23     
დღეთა წელიწდისათა სასეფოდმცა წირვიდა.

Line of ed.: 24        
გარნა ჩუენ უმეტესისა სარგებლისა მათისათჳს ესრეთ განვა\წესეთ
Line of ed.: 25     
რაჲთა ყოველთა საუფლოთა და სახელოვანთა დღესასწა\ულთა
Line of ed.: 26     
სა\\სეფოდ Manuscript page: 51r  წირვიდენ და მათთჳს წირვიდენ, რომელთათჳს
Line of ed.: 27     
განსაგებელსა ამას შინა ჩუენსა განგჳწესებიეს, და სხუათა მათ
Line of ed.: 28     
მსგეფსისა დღეთა სამსა დღესა სასეფოდ წირვიდენ __ ოთხშაბათსა,
Line of ed.: 29     
პარასკევსა და შაბათსა.

Line of ed.: 30        
რომელი ჩუენთჳს განგჳწესებიეს, ჩუენთჳს იწირვოდის, და რო\მელი
Line of ed.: 31     
არა, ვისგანცა ეკლესიასა საწირავად საჴმარი აეღოს და წინამ\ძღუარმან
Line of ed.: 32     
და ეკკლესიისა მნეთა უბრძანონ და განაწესონ, მათთჳს
Line of ed.: 33     
წირვიდენ.

Line of ed.: 34        
კჳრიაკე დღე თჳთ საუფლოჲ არს, ხოლო სხუანი დღენი მღდელ\თანი
Line of ed.: 35     
არიან, ვისიცა ენებოს, მათთჳსცა წირვიდენ.


Page of ed.: 59  
Line of ed.: 1   [8] თავი

Line of ed.: 2  
ტრაპეზისა შემზადებისათჳს და მსახურთა დუმილით და
Line of ed.: 3  
სიმშჳდით მსახურებისა


Line of ed.: 4        
38. ეგრეთვე ტრაპეზისაცა საქმე და მსახურთაჲ კეთილად აღ\სრულებოდენ
Line of ed.: 5     
საზომსა მას ზედა, რომელიცა საზრდელთათჳს გან\გჳსაზღვრებიეს,
Line of ed.: 6     
და ვითარ იგი აწ ჩუენგან აღესრულების, და აქა Manuscript page: 52r 
Line of ed.: 7     
განჩინებით დაგჳწერიეს.

Line of ed.: 8        
გარნა წუთღა უპირატეს მსახურთათჳს გუნებავს განცხადებუ\ლად
Line of ed.: 9     
თქმად და რომელნი იმსახურებიან, ესე იგი არს, რომელნი
Line of ed.: 10     
დასხდებიან ტაბლასა და რომელნი ზედგანან მსახურებად და ზედა
Line of ed.: 11     
მდგომელთა და გამგეთა კეთილად წესიერებისათჳს და სიმტკიცისა.

Line of ed.: 12        
რაჲთა, რომელნი ზედგომით მსახურებდენ, მიმოსლვასა მათსა
Line of ed.: 13     
მყუდროდ იქმოდინ თჳნიერ რეხუებისა ფერჴთაჲსა; და რომელთა
Line of ed.: 14     
ინაჴ-ედგას ტაბლასა, დაწყნარებულად მიიღებდენ საზრდელსა მათ\სა,
Line of ed.: 15     
რაჲთა ყოველივე სადიდებელად ღმრთისა იყოს და მარილითა
Line of ed.: 16     
მადლისაჲთა კეთილად შეზავებულ.

Line of ed.: 17        
ხოლო პირველობაჲ და უკანაჲსკნელობაჲ, რომელ არს ერთ\მანერთისა
Line of ed.: 18     
ზემო ჯდომაჲ გინა ქუემო ჯდომაჲ, არა აქა საძიებელ
Line of ed.: 19     
არს, არამედ თავადმან ღმერთმან განაგოს მერმესა მას ესევითარი
Line of ed.: 20     
განკრძალულად.

Line of ed.: 21        
რაჲთა არა შფოთი და უწესოებაჲ შორის შემოვიდეს, და ნუ\ცა
Line of ed.: 22     
შეურაცხყოფენ ურთიერთას უცხოჲთა რაჲთმე განზრახვითა
Line of ed.: 23     
გარეგან წესისა სამონაზუნოჲსა სავნებელად სულთა თჳსთა\\თჳს, Manuscript page: 53r 
Line of ed.: 24     
და ურთიერთასმცა პატივ სცემენ სიტყჳსაებრ მოციქულისა, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 25     
"თჳთოეული თქუენი ნუ ხოლო თავისა თჳსისა სარგებელ\სა
Line of ed.: 26     
ეძიებნ, არამედ მოყუასისასაცა", და ესრე სახედ ამაღლდეს
Line of ed.: 27     
სიმდაბლითა მით ბრძანებისა მისებრ საუფლოჲსა, ვითარმედ: "რო\მელმან
Line of ed.: 28     
დაიმდაბლოს თავი თჳსი, იგი ამაღლდეს".

Line of ed.: 29        
39. ეგრეთვე წესსაცა წიგნის-კითხვისასა ჟამსა ჭამისასა მტკი\ცედმცა
Line of ed.: 30     
იპყრობენ და შუენიერად დუმლსა და სმენასა, და ნუმცა
Line of ed.: 31     
ამას შინა ოდენ აჩუენებენ მტკიცედ წესიერებასა, არამედ ყო\ველსავე
Line of ed.: 32     
საქმესა შინა და ადგილსა შინა და გარე და ყოველსავე
Line of ed.: 33     
საქმესა მათსა განკრძალულად მოქალაქობითა.

Page of ed.: 60  
Line of ed.: 1        
და ნუმცა იქმნების პურისა, გინა ღჳნისა და სხუათა მათ სანო\ვაგეთა,
Line of ed.: 2     
რომელ განწესებულ არიან, შეცვალებაჲ უგულებელს ყო\ფითა
Line of ed.: 3     
და ჭელტობითა, რაჲთა არა მიზეზ ექმნას მონაზონთა ამის
Line of ed.: 4     
მიერ შეცვალებად წესსა ამას ზოგად ცხორებისასა და ჩუენ მიერ
Line of ed.: 5     
განწესებულისა ამის პირველ თქმულისა წესისა სხუად წესად
Line of ed.: 6     
ცვა/ლებად.

Line of ed.: 7        
40. რომლისათჳს Manuscript page: 54r  განწესებულსა ამას უჴდურისასა და
Line of ed.: 8     
ყველსა ხუთთა ძმათ დღეთა შინა მსგეფსისათა, ვითარჲგი თავითგან\ვე
Line of ed.: 9     
განგებული არს, ნუმცა დააკლებენ, გინა სრულიად გარდასწყუე\დნენ
Line of ed.: 10     
თჳნიერ მარხვათაჲსა.

Line of ed.: 11        
და ეგრეთვე ოთხსა საჯეროსა ნუმცა დააკლებენ და სამი საჭ\მელი
Line of ed.: 12     
იქმნებოდის, რაჲცა ღმერთსა მოეცეს, და ოთხი კრასოვოლი
Line of ed.: 13     
სრულიად მიეცემოდის.

Line of ed.: 14        
მნებავს, რაჲთა კჳრიაკესა დღესა უბრწყინვალესი დაეგებო\დის
Line of ed.: 15     
ტაბლაჲ, ვიდრე სხუათა მათ დღეთა, რაჲმეთუ მაშინ ღამესა
Line of ed.: 16     
ათევენ ძმანი და დაშურებიან საუფლოჲსა აღდგომისა გალობასა
Line of ed.: 17     
შინა და ფსალმუნებასა.

Line of ed.: 18        
და ეგრეთვე ზატიკთა შინა აღვსებისათა და ათორმეტთა მათ
Line of ed.: 19     
დღეთა ქრისტეს შობისათა სამისა საჭმლისაჲ ჯერ-არს ქმნაჲ, გინა
Line of ed.: 20     
ოთხისაჲცა, რაჲცა ღმერთსა მოენიჭოს.

Line of ed.: 21        
და მწუხრსა ყველი დაეგოს; და თუ სხუაჲ რაჲმე დასაგებელი
Line of ed.: 22     
იყოს, და ორ კრასოვოლი იწდიოს მათ დღეთა შინა.

Line of ed.: 23        
უკუეთუ კულა წინამძღუარმან ჟამისამან დახედნეს და სხუაჲცა
Line of ed.: 24     
რაჲმე Manuscript page: 55r  შესძინოს და ჯერ იჩინოს ესრეთ განგებად, მიშუებაჲ
Line of ed.: 25     
აქუს ჩუენგან ყოფად ამისა, რაჲთა დაიჴსნას ჭუვილი მათი, რომელ\ნი
Line of ed.: 26     
უნაყროვნესრე იყვნენ.

Line of ed.: 27        
41. და უკუეთუ პრასტინთაგან ანუ საცხოვართა, გინათუ
Line of ed.: 28     
ღმრთის-მოყუარეთა ვიეთგანმე, ანუთუ თჳსთაგან მამასახლისისა\თა,
Line of ed.: 29     
გინა ძმათაჲსა ანუ მეგობართაგან მათთა რაჲცა გუარი ნუგე\შინის-საცემელი
Line of ed.: 30     
საჭამადი, გინა სასუამადი შემოვიდეს მონასტრად,
Line of ed.: 31     
ჯერ-არს, რაჲთა ყოველი იგი კელარსა მიეცეს და მან ჯერისაებრ
Line of ed.: 32     
განწესებულისა ამის წესისა წარაგოს საჴმარად ძმათა, ანუ თუ თჳთ
Line of ed.: 33     
მებრ ძღუნისა მის უფალმან მოიღოს საზიაროსა მას ტაბლასა და
Line of ed.: 34     
ზოგად იჴმიონ. და ესე ამისთჳს რაჲთა არა დაიჴსნას საკრებულოჲ
Line of ed.: 35     
წესი.
Line of ed.: 36     
და მომრთუმელი იგი ძღუნისაჲ მის და თუ სხუაჲ ვინმე სტუ\მარი
Line of ed.: 37     
ესტუმროს, ანუ თუ ხილვად მამისა, გინა ძმათა მოვიდეს
Page of ed.: 61   Line of ed.: 1     
თჳსთა მათთაგანი, გინა უცხოთაჲ, ანუ მეგობართაგანი ჯერ-არს ძმი\სა
Line of ed.: 2     
მის, რომლისაცა თანა მოსრულ იყოს, რაჲთა უკუეთუ ტაბლისა
Line of ed.: 3     
დაგებისა ჟამსა ესტუმროს მის თანავე საზიაროსა მას Manuscript page: 55r  ტრაპეზ\სა
Line of ed.: 4     
მიიყვანოს და, ვითარცა ენებოს, მუნ პატივ-სცეს და სიყუარული
Line of ed.: 5     
აჩუენოს.

Line of ed.: 6        
ხოლო უკუეთუ არა იყოს ჟამი ტაბლის დაგებისაჲ, ანუ სტუ\მარი
Line of ed.: 7     
იგი ისწრაფდეს და არა ელოდის, წარიყვანოს იგი ძმამან მან
Line of ed.: 8     
კელარსა თანა და მუნ პატივს-სცეს ჯერისებრ; თუ არა, არა ჯერ\არს
Line of ed.: 9     
ძმისა წარყვანებად სტუმარი სენაკსა თჳსსა და მუნ სიყუარუ\ლისა
Line of ed.: 10     
ყოფად.

Line of ed.: 11        
და უკუეთუ მონაზონი ვისსამე სტუმრად მოვიდეს, ჯერ\არს
Line of ed.: 12     
მისსა სამ დღე განსუენებად და მეოთხესა დღესა საგზლისა
Line of ed.: 13     
ჩადებად და წარგზავნად გზასა თჳსსა.

Line of ed.: 14        
ხოლო უკუეთუ უძლურებაჲ შეემთხჳოს მას, ჯერ-არს დამ\ჭირვად
Line of ed.: 15     
მისა და ფუფუნებად ვიდრე სრულიად განმრთელებადმდე.

Line of ed.: 16        
და უკუეთუ მონასტერსა შინა მიიცვალოს, ჯერ-[არს] მის\სა
Line of ed.: 17     
ლოცვითა და ფსალმუნებითა დამარხვაჲ წესისაებრ, რაჲთა სას\ყიდელი
Line of ed.: 18     
მიიღოს ღმრთისაგან.


Line of ed.: 19   [9] თავი

Line of ed.: 20  
შესამოსაჲსათჳს ანუ სამოსლისა ფასისა თუ ვითარ ჯერ-არს
Line of ed.: 21  
განყოფად მამასახლისისაგან ძმათა და საჴამრობლისათჳს


Line of ed.: 22        
42. შემდგომად ამისა შესამოსლისა ფასისათჳს ვი\\ზრუნეთ Manuscript page: 57r 
Line of ed.: 23     
აღწერად და ჴამლთათჳს დასაფარველთა ჴორცთაჲსა და სხჳსა საჴ\მრისა
Line of ed.: 24     
ყოვლისა.

Line of ed.: 25        
და გუენება, რაჲთამცა არა იქმნებოდა ესე გაროქვითა, დაღა\ცათუ
Line of ed.: 26     
წარსაგებელი ფრიად უჴმდა. არამედ რაჲთა მიეცემოდის ესე
Line of ed.: 27     
ყოველი თვითოეულსა წელიწადსა შინა უკლებად ყოველთავე წე\სისაებრ
Line of ed.: 28     
თჳსისა, რაჲთა არა აქუნდეს ძმათა მიზეზი განსლვად მო\ნასტრისაგან
Line of ed.: 29     
ამათ ესევითართა საჴმართათჳს მოსყიდად რაჲსამე,
Line of ed.: 30     
ანუ ჴამლთა ძიებითა კარითი-კარად რორინებად, ანუ მეჴამლეთა
Line of ed.: 31     
რუდუნებად, ანუ სხუათაგან სადმე წარსლვად და ამათ მიზეზთა\გან
Line of ed.: 32     
ვნებისა შემთხუევად და ძმათაგან კიდე ყოფად, არამედ რაჲთა
Line of ed.: 33     
უფროჲსად უცთუნებელად დაადგრენ მსახურებასა ეკლესიისასა
Line of ed.: 34     
და მსახურთა მისთასა თანანადებისა აღსრულებითა.

Page of ed.: 62  
Line of ed.: 1        
და თუმცა შესაძლებელ იყო ჩუენგან ზემოთქმულის მის აღ\სრულებად,
Line of ed.: 2     
რაჲთამცა წესისაებრ პატიოსნისა მონასტრისა პანა\გიისა
Line of ed.: 3     
ვჰყოფდითმცა განყოფასა შესამოსელთასა არა რაჲმცა უჯე\როვნეს
Line of ed.: 4     
და უმჯობეს ამისსა იყო, გარნა შეცვალებისაებრ და მო\\\მართებისა Manuscript page: 58r 
Line of ed.: 5     
ჟამთა ამათ დაუმტკიცებლობისა განვაწესეთ ყოფად ეს\რეთ,
Line of ed.: 6     
რაჲთა იყვნენ ძმანი სამ დასად განყოფილ და როქსა აიღებდენ.

Line of ed.: 7        
43. წინამძღუარი მონასტრისაჲ აიღებდეს დრაჰკანსა ორმეოცსა;
Line of ed.: 8     
და ჟამის მწირველნი მღდელნი და ორნი იგი დიდნი იკონომოსნი
Line of ed.: 9     
და დეკანოზი და დოშიარი და სხუათა უთავესთა ძმათაგანნი, რო\მელთაგან
Line of ed.: 10     
შეიქმნას რიცხჳ პირველისა დასისაჲ ათხუთმეტი სული,
Line of ed.: 11     
და აიღებდეს თითეული ამათგანი დრაჰკანსა ოცსა.

Line of ed.: 12        
ხოლო მეორე დასი იყავნ ეგრეთვე ათხუთმეტი სული და
Line of ed.: 13     
აიღებდეს თჳთოეული ამათგანი დრაჰკანსა ათხუთმეტსა, ხოლო
Line of ed.: 14     
მესამე დასი იყავნ რიცხჳთ ოცი სული და თჳთოეული ამათგანი
Line of ed.: 15     
აიღებდეს დრაჰკანსა ათსა. და ყოველი განძი როქისაჲ იყავნ სტამი\ლონი
Line of ed.: 16     
სრული.

Line of ed.: 17        
44. დაღაცათუ შემოსავალი ყოველი ფერი მონასტრისაჲ სეკ\დენბერისა
Line of ed.: 18     
თუესა შეკრბების და აპეტის იქმნების, და მაშინ ჴმდა,
Line of ed.: 19     
რაჲთამცა აიღეს ძმათა თავიეთ შესამოსლისა ფასი. გარნა ამისთჳს,
Line of ed.: 20     
რაჲთა არა უნდეს ძ\\მათა Manuscript page: 59r  ვაჭრობისა გზითა მისლვაჲ ქალაქად და
Line of ed.: 21     
განშორებად სამსახურებელისაგან მონასტრისა და გამოჴუებად
Line of ed.: 22     
ლოცვისაგან, განვაწესეთ, რაჲთა აიღებდენ განწესებულსა მას შე\სამოსლისა
Line of ed.: 23     
ფასსა დიდებულსა ქრისტეს აღდგომისა დღესა დიდსა
Line of ed.: 24     
კჳრიაკესა, რომელ არს აღვსებისაჲ, რაჲთა რაჲჟამს იგი ჩუენ მიერ
Line of ed.: 25     
განსაზღვრებული პანაგირი შეიქმნას პატიოსნისა მონასტრისა ჩუე\ნისაჲ,
Line of ed.: 26     
მაშინ თჳთოეულმან მათ[გან]მან ვაჭრობაჲ თჳსი ქმნას და
Line of ed.: 27     
პანაგირსა მას იყიდოს, რაჲცა უჴმდეს.

Line of ed.: 28        
და ვინაჲთგან როქითა იქმნა დაწესებაჲ შესამოსლისა მათისაჲ,
Line of ed.: 29     
ამისთჳს ჯერ-არს მიშუებისა მიცემად, რაჲთა ჴელეწიფებოდის
Line of ed.: 30     
როქსა მათსა და ნაძუელავსა ზედა ყოფად, ვითარცა ენებოს.

Line of ed.: 31        
უკუეთუ კულა ჟამთა ცვალებითა გინათუ რომელსამე ჟამსა
Line of ed.: 32     
წინამძღუარმან ეგრეთ ჯერ იჩინოს, რომელ როქსა წილ შესამო\სელსა
Line of ed.: 33     
მისცემდეს ძმათა, იპყრას კულად ზემო დაწერილი წესი პა\ნაგიელთაჲ,
Line of ed.: 34     
რომელი სწერია მეოთხესა თავსა, რაჲთა არა აქუნდეს
Line of ed.: 35     
ძმათა ჴელმწიფებაჲ ნაძუელავსა განცემად ვისსაცა, გარნა მამასახ\ლისსავე
Line of ed.: 36     
შუექციოს.


Page of ed.: 63  
Manuscript page: 60r 
Line of ed.: 1   [10] თავი

Line of ed.: 2  
სამთა მათ ორმეოცთა მარხვათა წმიდად მარხვისათჳს და გლა\ხაკთა
Line of ed.: 3  
მიმართ წყალობისა ყოფისათჳს ყოველთა დღეთა


Line of ed.: 4        
45. ხოლო სამთა მათ წმიდათა ორმეოცთა მარხვისა დღეთა
Line of ed.: 5     
უღჳნოდ და უზეთოდ ჯერ-არს მარხვაჲ თჳნიერ შაბათ-კჳრიაკეთაჲ\სა,
Line of ed.: 6     
რომელსა შინა ნუგეშინის-საცემელად ძმათა ჟამსა ჭამისასა სა\სუმ[ე]ლი
Line of ed.: 7     
განწესებულ არს, და თჳთოეულსა დღესა საზრდელისა გან\ყოფაჲ
Line of ed.: 8     
კარსა ზედა მონასტრისასა მყოფთა ძმათა ქრისტესთა, რო\მელ
Line of ed.: 9     
არიან გლახაკნი, რაჲმეთუ იგინი არიან მიზეზნი ჴსნისა ჩუენი\სანი
Line of ed.: 10     
და მომატყუებელნი მერმეთა მათ კეთილთანი.

Line of ed.: 11        
დიდთა უკუე მარხვათა შაბათ-კვირიაკეთა შინა იგივე ზომისა
Line of ed.: 12     
[სა]მარხოჲ სანოვაგე დაეგებოდ[ი]ს თჳნიერ თევზისა და კრასაული
Line of ed.: 13     
სრულად მიეცემოდის; ხოლო ხუთთა მათ დღეთა თჳნიერ ზეთისა
Line of ed.: 14     
იმარხვიდენ, ხოლო სამშაბათსა და ხუთშაბათსა თჳთო კრასაულსა
Line of ed.: 15     
სუმიდენ.

Manuscript page: 61r 
Line of ed.: 16        
46. ხოლო ქრისტეს შობისა მარხვათა ერთგზის ჭამდენ
Line of ed.: 17     
დღესა შინა და იგიცა მეცხრესა ჟამსა, და დღესა, რომელსა შინა
Line of ed.: 18     
"ღმერთი უფალი" ითქუმოდის, ორ-ორსა კრასაულსა სუმიდენ სამ\ხრად
Line of ed.: 19     
და თითოსა მწუხრი [სერობასა], გარნა სამთა მათ დღეთა მსგე\ფსსა
Line of ed.: 20     
ფინა განვაყენებთ ზეთისაგან.

Line of ed.: 21        
ეგრევე ამითვე სახითა წმიდათა მოციქულთა მარხვასა იმარ\ხვიდენ
Line of ed.: 22     
სამთა მათ დღეთა უზეთოდ და ზოგად; ყოველნი ჭამდენ
Line of ed.: 23     
ერთგზის დღესა შინა მეშჲდესა ჟამსა და სუმიდენ ორ-ორსა კრასა\ულსა
Line of ed.: 24     
და თჳთო კრასაულსა მწუხრი სერობასა.


Line of ed.: 25   [11] თავი

Line of ed.: 26  
დღესასწაულისათჳს ეკლესიისა ჩუენისა, და სხუათათჳს საუფ\ლოთა
Line of ed.: 27  
დღესასწაულთა და სახელოვანთა წმიდათასა, რაჲთა
Line of ed.: 28  
ბრწყინვალედ დღესასწაულობდენ


Line of ed.: 29        
47. განვაწესეთ ყოფად დღესასწაული ეკლესიისა ჩუენისაჲ
Line of ed.: 30     
დღესა მიცვალებისა ყოვლად წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა; და
Line of ed.: 31     
მნებავს, რაჲთა ყოველნი საუფლონი დღესასწაულნი ესრეთ მოწი\წებით
Page of ed.: 64   Line of ed.: 1     
და ბრწყინვალედ იქმნებოდენ, ვითარცა ჰშუენის დიდ\\სა Manuscript page: 62r 
Line of ed.: 2     
მას და სახელგანთქმულსა ეკლესიასა ჩუენსა.

Line of ed.: 3        
ეგრეთვე დიდ-დიდთაცა მოწამეთა და წმიდათა საჴსენებელი
Line of ed.: 4     
და იგივე გლახაკთა მიმართ ქველის საქმისა მიცემაჲ, რომელი გან\თჳსებულად
Line of ed.: 5     
ყოველთა დღესასწაულთა განგჳწესებიეს, თჳთოეულსა
Line of ed.: 6     
დღესასწაულსა ნუმცა დაიხრწევის, რომლისა საზომი განთჳსებუ\ლად
Line of ed.: 7     
დასასრულსა ამის ტიპიკონისასა დაგჳწერიეს სახელდე\ბით
Line of ed.: 8     
თჳთოეულისა დღესასწაულისაჲ.

Line of ed.: 9        
48. ხოლო უფროჲსღა უმეტესად პატივჲცემებოდენ დღესას\წაული
Line of ed.: 10     
მიცვალებისა ყოვლად წმიდისა ღმრთის-მშობელისაჲ,
Line of ed.: 11     
რომლისათჳს ვაფუცებ ყოველთა შემდგომად ჩუენსა მომავალთა,
Line of ed.: 12     
რაჲთა არა რაჲთა სახითა არა დააკლებდენ, არამედ შესაძლებელ
Line of ed.: 13     
თუ იყოს მათგან, უმეტეს და უბრწყინვალეს აწინდელისა ამის
Line of ed.: 14     
ჩუენზე ყოფილისა პატივსცემდენ და დღესასწაულობდენ; რამეთუ
Line of ed.: 15     
დღესასწაულის მოყუარენი და რომელნი დღესასწაულობდენ, დიდ\თა
Line of ed.: 16     
ნიჭთა მიიღებენ ღმრთისაგან და წარუვალთა კეთილთა დაიმ\კჳდრებენ,
Line of ed.: 17     
და საღმრთოთა მადლთა მიემთხუევიან.

Line of ed.: 18        
ეგრეთვე სხუათაცა წმიდათა დღესასწაულსა ჰყოფდენ
Line of ed.: 19     
ბრწყინ/ვალედ.


Manuscript page: 63r 
Line of ed.: 20   [12] თავი

Line of ed.: 21  
კანდელთა მიერ და სასანთლეთა გაბრწყინვებისათჳს წმიდისა
Line of ed.: 22  
ეკლესიისა ჩუენისა, თუ ვითარ ჯერ-არს და ლოცვისათჳს,
Line of ed.: 23  
რაჲთა არა რას შევქცეოდინ ლოცვასა შინა


Line of ed.: 24        
49. ჯერ-არს უკუე, რაჲთა მარადღე ყოველთა დღეთა და ღა\მეთა
Line of ed.: 25     
წინაშე ხატსა წმიდისა ღმრთის-მშობელისასა სამნი კანდელნი
Line of ed.: 26     
დაუვსებლად ენთებოდინ და ერთი დიდსა საკურთხეველსა და
Line of ed.: 27     
ერთი წინა კანკელსა ჯუარცმისა ხატსა წინაშე და ერთი ნათლის\მცემელისა
Line of ed.: 28     
ხატსა წინაშე ეგუტრისა მისისა კარსა და ერთი წმიდი\სა
Line of ed.: 29     
გიორგისა და ზედა საფლავსა სამარხოსა ჩუენსა სამი კანდელი.

Line of ed.: 30        
და ყოველთა დღეთა წელიწდისათა ცისკრისა ლოცვისა ჟამსა
Line of ed.: 31     
და სამხრისასა და მწუხრისასა ამათ ზემოთქმულთა კანდელთა თა\ნა
Line of ed.: 32     
თჳთო სანთელი ენთებოდის, ვიდრე ლოცვისა განსრულებადმდე
Line of ed.: 33     
და რაჲ ლოცვაჲ გაასრულონ, სანთელნი დაივსნენ, ხოლო კანდელ\ნი
Line of ed.: 34     
დაუვსებელადმცა ენთებიან.

Page of ed.: 65  
Line of ed.: 1        
ეგრეთვე ყოველთა დღეთა სამთა მათ ჟამთა ლოცვისათა საუფ\ლოთა
Line of ed.: 2     
მათ ათორმეტთა დღესასწაულთა წინაშე კანდე\\ლნი Manuscript page: 64r  ენთე\ბოდინ
Line of ed.: 3     
ვიდრე ლოცვისა განსრულებადმდე.

Line of ed.: 4        
და ეგრეთვე სახელოვანთა მათ საუფლოთა დღესასწაულთა
Line of ed.: 5     
რაოდენნიცა კანდელნი ეკიდნენ ეკლესიასა შინა, აღენთნენ. და რავ\დენნიცა
Line of ed.: 6     
სასანთლენი იყვნენ, სანთლითა აღივსნენ.

Line of ed.: 7        
და დღესასწაულსა ეკლესიისა ჩუენისასა უმეტესადღა იქმნე\ბოდის
Line of ed.: 8     
აღნთებაჲ; და სხუათაცა საუფლოთა დღესასწაულთა იქმ\ნებ[ოდის
Line of ed.: 9     
ლოცვ]ითა და ფსალმუნებითა და სულნელებითა; და
Line of ed.: 10     
ბრწყინვალედ აღსავსე ტრაპეზი დაეგოს, რაჲცა ღმერთსა მოეცეს.

Line of ed.: 11        
50. ხოლო დიდების მეტყუელებისათჳს ღმრთისა და ლოცვისა,
Line of ed.: 12     
ვითარჲგი განგებულ არს და განწესებულ, რად საჴმარ არს თქუ\მად,
Line of ed.: 13     
ვითარმედ, ვითარცა ხარკსა და თანანადებსა საღმრთოსა, ეს\რეთ
Line of ed.: 14     
ჯერ-არს გარდაჴდაჲ თანა წარუვალად.

Line of ed.: 15        
და ვითარცა ღმრთისა მცნებათა აღსრულებაჲ და საუკუნოდ
Line of ed.: 16     
უცდომელად დამარხვასჲ, რაჲთა ურთიერთას მოჰჴდიდენ და მტკი\ცედ
Line of ed.: 17     
დაიმარხვიდენ პირველ ყოვლისა წესსა წმიდისა მის დიდების
Line of ed.: 18     
მეტყუელებისა ღმრთისასა, კანონისაებრ შჯულის-დებისა ვითარ
Line of ed.: 19     
იგი უპყრიეს\\ძმათა Manuscript page: 65r  პატ[ი]ოსნისა მონასტრისა პანაგიისათა ჟამ\სა
Line of ed.: 20     
ცისკრისასა და სამხრისასა, მწუხრისა და სერობისასა; და დღისაცა
Line of ed.: 21     
განწესებულთა ჟამთა შემდგომებით მათითურთ, და უფროჲსღა სა\ღმრთჲსა
Line of ed.: 22     
მის საიდუმლოჲსა შეწირვისა.

Line of ed.: 23        
გარნა ნუმცა ჰყოფენ ურთიერთას სწრობით ფსალმუნებასა
Line of ed.: 24     
მას, ნუცა პირველ განსრულებისა ერთისა კერძისა მემჴრეთა მიერ
Line of ed.: 25     
გალობისა მეორისა კერძისანი დაიწყებენ, არამედ ჯეროვნად წესსა
Line of ed.: 26     
ზედა მათ მიერ განწესებულსა.

Line of ed.: 27        
და აქამებრ საცნაურ იქმნას გარდამავალი მცნებათაჲ, და შე\ვარდეს
Line of ed.: 28     
წყევასა ქუეშე მამათასა, ვითარცა შეურაცხის მყოფელი
Line of ed.: 29     
ბრძანებათა და შინებათა ღმრთისათაჲ; რამეთუ არა ხოლო თუ
Line of ed.: 30     
ჩუენისაგან ოდენ, არამედ შჯულისაგან და მცნებისაც[ა] ღმრთისა
Line of ed.: 31     
გამოჩნდეს უცხო ქმნული.

Line of ed.: 32        
ხოლო ამას ვიტყჳთ არა მათთჳს, რომელნი მიზეზითა რაჲთამე
Line of ed.: 33     
ჯეროვნითა საქმესა რასმე შექცეულ იყვნენ ანუ უძლურებასა, ანუ
Line of ed.: 34     
[ნუ]გეშინის-ცემასა ძმათასა, ანუ სტუმა\\რთა Manuscript page: 66r  შეწყნარებასა, გინა
Line of ed.: 35     
თუ ღუწოლასა გლახაკთასა; არამედ განვაფრთხობთ უდებთა და
Line of ed.: 36     
განმაშორებთ მცონარებისაგან, ვითარცა სრულიად გარდამავალთა
Line of ed.: 37     
შჯულისათა.

Page of ed.: 66  
Line of ed.: 1        
51. ხოლო შემსგავსებულად მცნებისა ამის ვამცნებთ მონაზონ\თაცა,
Line of ed.: 2     
რაჲთა იმარხვიდენ წესიერად დუმილსა ყოველსა ჟამსა და
Line of ed.: 3     
უფროჲსად ჟამსა წმიდისა ლოცვისასა; რაჲთა არა ვის მიეშუას უბ\ნობად
Line of ed.: 4     
ერთი ერთისა ჯეროვნად გინა უჯეროდ, ანუ სიცილად, ვიდ\რემე
Line of ed.: 5     
განღიმებამდეცა, გინა თუ ჴმა მაღლობად რაჲმე უწესოდ და
Line of ed.: 6     
ამის მიერ განრყუნად შუენიერსა მას გალობისა ჴმასა და სმენისა
Line of ed.: 7     
მყუდროებასა; და თანაშემწე ეშმაკთა ყოფად, რამეთუ მათი არს
Line of ed.: 8     
მებრ ესე საქმე.

Line of ed.: 9        
ნუცაღა კუალად შეექცევიან სხუასა რას ლოცვასა შინა, არა\მედ
Line of ed.: 10     
ჯეროვნად და შეუძრველად სულით და ჴორცით საღმრთოსა
Line of ed.: 11     
მას მსახურებასა შექცეულნი შესწირვენმცა ღმრთისა მიმართ სუ\ლიერსა
Line of ed.: 12     
მას გალობასა.

Line of ed.: 13        
ხოლო უკუეთუ ვან რაჲთურთით ამას მცნებასა შეურაცხ-ჰყოფ\დეს,
Line of ed.: 14     
კანონსა მას ქუეშე იყავნ შევრდომილ და წმიდათა მამათა
Line of ed.: 15     
მიერ დადებულითა წესითა განიკანონნენ.
Line of ed.: 16     
ამასთანა ჯერ-არს კჳრიაკის ძალთა ღამის-თევაჲ ლოცვითა და
Line of ed.: 17     
ფსალმუნითა და წიგნის-კითხვითა.


Manuscript page: 67r 
Line of ed.: 18   [13] თავი

Line of ed.: 19  
ვითარმედ ჯერ-არს ყოველთა დღეთა აღსაარებად ძმათა წინა\მძღურისა
Line of ed.: 20  
თანა გულის-სიტყუათა და საქმეთა და ყოველთა
Line of ed.: 21  
ცთომათა მათთა, რაჲცა ექმნას


Line of ed.: 22        
52. ფრიად ჯეროვან და სათანადო არს წინამძღურისა, რაჲთა
Line of ed.: 23     
განიკითხვიდეს ყოვლადვე გულის-სიტყუასა, ძმათასა და არავის მათ\განსა
Line of ed.: 24     
შეურაცხ-ჰყოფდეს, რომელნი იგი შეურვებულ და შევიწროე\ბულ
Line of ed.: 25     
იყვნენ გულის-სიტყუათაგან, არამედ გამოჰკითხვიდეს მარა\დღე,
Line of ed.: 26     
და ნუგეშინის-სცემდეს სულთა მათთა ყოვლისაგან შებღალვი\სა
Line of ed.: 27     
სულიერისა და ჴორციელისა.

Line of ed.: 28        
და ეგრეთვე ძმათა თანა-აც სარწმუნოებით შემუსრვილითა გუ\ლითა
Line of ed.: 29     
და სულითა წრფელითა გამოცხადებად მისა ყოველთა ცთო\მათა
Line of ed.: 30     
და წყლულებათა თჳსთა, და არა წარსლვად და აღსაარებად
Line of ed.: 31     
სხუაგან სადა, ვითარცა უცხონი და არა შვილნი მამისანი, და ესრეთ
Line of ed.: 32     
სივერაგით ზაკულებად აღსაარებისა მიმართ; რამეთუ წინამძღუა\რისა
Line of ed.: 33     
ჯერ-არს, რაჲთა იცოდნის ყოველთა გულის-სიტყუანი და
Line of ed.: 34     
სხუაჲ ყოველი სიმტკიცე საქმისა მათისაჲ და არა სხუასა ვის თანა
Line of ed.: 35     
ჯერ-არს გამოცხადებად გულის-სიტყუათა, Manuscript page: 68r  თჳნიერ წინამძღუ\რისა
Line of ed.: 36     
ხოლო.

Page of ed.: 67  
Line of ed.: 1        
53. და კუალად ნუ ვინ ძმათაგანი თავით თჳსით თჳნიერ ნები\სა
Line of ed.: 2     
და გამორჩევისა წინამძღურისა ჴელ-ჰყოფს სამსახურებელს რას\აცა,
Line of ed.: 3     
რაჲთა არა მომატყუებელ სიკუდილისა ექმნას თავსა თჳსსა, და
Line of ed.: 4     
სხუათა სახე ურჩებისაჲ მისცეს, ვინაჲთგან იგი არა უწყოდის წინა\მძღუარმან
Line of ed.: 5     
ნებაჲ გულის-ზრახვათა მისთაჲ, რამეთუ არა უწყის
Line of ed.: 6     
თავით თჳსით გამომრჩეველმან უმჯობესი თჳსი.

Line of ed.: 7        
რამეთუ რომელსამე ესრეთ სათნო რაჲმე უჩანს და რომელსა\მე
Line of ed.: 8     
ეგრეთ და არა უწყის გამორჩევაჲ კეთილისაჲ ვინაჲთგან იგი
Line of ed.: 9     
მას ვისმე ესე ვინმე ჰშუენინ თანა შემწედ საქმისა და მას ვისმე
Line of ed.: 10     
სხუაჲ ვინმე; და ამას ყოველსა სიბრძნე უჴმს და საწინამძღვროჲ
Line of ed.: 11     
განკითხვაჲ, რამეთუ მან უწყის ყოვლისავე კეთილად განგებაჲ.

Line of ed.: 12        
54. აწ უკუე ოდეს იგი ურჩ ვინმე იპოვნენ ძმათაგანნი და ნე\ბისა
Line of ed.: 13     
თჳსისა გამორჩევისა მოყუარე, ვითარ უეუე აზნაურად შვი\ლად
Line of ed.: 14     
იწოდნენ სულიერისა მის მამისა? ვინაჲთგან თჳთ ნეფსით
Line of ed.: 15     
თჳსით უცხო ჰყოფენ თავთა თჳსთა მამულისაგან სამკჳდრებელისა
Line of ed.: 16     
და მტყუვრად Manuscript page: 69r  გამოჩნდებიან აღთქუმათა თჳსთა ღმრთისა მი\მართ;
Line of ed.: 17     
რამეთუ რომელი მცირესა ზედა ურწმუნო იყოს, იგი დიდ\თაცა
Line of ed.: 18     
მცნებათა ზედა მცთომ და ურწმუნო იქმნების. და მის ზედა
Line of ed.: 19     
სათქუმელ არს ჟამსა თჳსსა სიტყუაჲ მოციქულისაჲ, ვითარმედ:
Line of ed.: 20     
"ურწმუნოჲ იგი გან-თუ-ეყენებოდის, განეყენენ", მსგავსად იგა\ვისა
Line of ed.: 21     
ლეღჳსა მის, ვითარმედ და ადგილიცა რაჲსათჳს დაუპყრიეს
Line of ed.: 22     
უქმად ცუდითა უნაყოფოებითა.

Line of ed.: 23        
რამეთუ არაჲ არს უბოროტესი, ვითარ იგი ურჩ ექმნებოდის
Line of ed.: 24     
ვინ უხუცესსა თჳსსა და უჯეროთა მეტყუელებდეს წინააღმდგომად
Line of ed.: 25     
მისა: ესევითარი იგი აღიჴოცენ შორის ძმათა, რაჲთა არა მოყუასთა
Line of ed.: 26     
თჳსთა სახე ბოროტისა ექმნას და მოძღუარ ურჩებისა, ოდეს იგი
Line of ed.: 27     
არა ოდეს იქმოდის ნებისაებრ წინამძღურისა, არამედ ნებასა ხოლო
Line of ed.: 28     
თჳსსა აღირჩევდეს.

Line of ed.: 29        
55. ხოლო უკუეთუ წინამძღუარი არა იყოს მღდელი, გარნა ლი\ტონი
Line of ed.: 30     
მონაზონი იყოს, და უმეცარი შჯულსა მას კანონთასა და
Line of ed.: 31     
რამეთუ ჴელსა შინა მღუდლისასა არს შეკვრაჲ და განჴსნაჲ, ჯერ\არს
Line of ed.: 32     
წინამძღურისა, რაჲთა გამოირჩიოს მღდელთაგან უმჯობესი და
Line of ed.: 33     
მოღუაწე და მეცნიერი შჯულსა მას კანონთასა და იგი განაჩინოს
Line of ed.: 34     
სულიერად მოძღურა\\დ Manuscript page: 70r  ყოველთა ძმათა, რაჲთა წინამძღურისა
Page of ed.: 68   Line of ed.: 1     
წილ მას უთხრობდენ და აღუარებდენ ყოველთა ცთომათა და გუ\ლის-სიტყუათა
Line of ed.: 2     
თჳსთა.


Line of ed.: 3   [14] თავი

Line of ed.: 4  
ჴელთ-საქმრისათჳს და შრომისა და ვითარმედ ჯერ-არს ფსალ\მუნებაჲ
Line of ed.: 5  
შრომასა შინა


Line of ed.: 6        
56. და მათდაცა, რომელნი იგი ჴორციელად შურებოდინ, თანა\აც
Line of ed.: 7     
ფსალმუნებისა არა დაცადებაჲ, არამედ რაჲთა ჴელთ-საქმარსა
Line of ed.: 8     
მას შინა თანა ილოცვიდენ ყოვლადვე პირითა, რამეთუ იგი არს
Line of ed.: 9     
საკუმეველი საიდუმლოდ შეწირული ღმრთისა ბრძანებისაებრ დი\დისა
Line of ed.: 10     
ბასილისა და მომხდელ თანა შემწეობასა მას
Line of ed.: 11     
ანგე/ლოზთასა.

Line of ed.: 12        
რამეთუ სახლსა შინა სამეუფოსა მრავალი ჭურჭელი არნ, რო\მელიმე
Line of ed.: 13     
ოქროჲსა და ვეცხლისაჲ და რომელიმე კეცისაჲ, ამისთჳს
Line of ed.: 14     
ფრიადი სიბრძნე უჴმს წინამძღუარსა ჩუენებად მათდა გზასა ჭეშმა\რიტებისასა,
Line of ed.: 15     
რამეთუ მრავალ სახეთა მიერ გზათა ჯერ-არს ჩუენდა
Line of ed.: 16     
შესლვად სასუფეველსა ცათასა, რამეთუ რომელიმე ამას წარ\ჰმართებს
Line of ed.: 17     
სათნოებასა და სხუაჲ __ სხუასა, და სხუაჲ რომელიმე
Line of ed.: 18     
/ყოველსავე.

Line of ed.: 19        
რამეთუ რომელთამე შერისხვაჲ ჯერ-არს უხუცესისაჲ და რო\მელთამე
Line of ed.: 20     
შერჩულვაჲ და რომელთამე წყლულებისა განკუე\\თაჲ Manuscript page: 71r 
Line of ed.: 21     
მხილებისა მახჳლითა; და ყოველთავე საზომისაებრ ჯერ-არს ქმნად
Line of ed.: 22     
და ჟამსა ჯეროვანსა.

Line of ed.: 23        
და რომელთამე საქმესა და შრომასა ჴორციელსა ჯერ-არს დად\გინებაჲ,
Line of ed.: 24     
რომელნი იგი გონებითა დაუმტკიცებელ და ულმობელ
Line of ed.: 25     
იყვნენ, რაჲთა ნეფსით და უნებლიაჲთ შრომითა მიეახლნენ ღმერთ\სა,
Line of ed.: 26     
რამეთუ სული შრომისმოყუარე მახლობელ არს ღმრთისა და
Line of ed.: 27     
ადრე მიიღებს კურნებასა.


Line of ed.: 28   [15] თავი

Line of ed.: 29  
არა განსლვისათჳს ძმათაჲსა მონასტრით თჳნიერ ბრძანებისა
Line of ed.: 30  
უხუცესისა


Line of ed.: 31        
57. ხოლო რომელნი დაუდგრომელ იყვნენ ძმათაგან, არა მი\უშუას
Line of ed.: 32     
მათ წინამძღუარმან ნებისაებრ მათისა განსლვად და რორი\ნებად,
Line of ed.: 33     
ვინაჲცა ენებოს ცნობისა სისუბუქითა, არამედ რომელნი
Page of ed.: 69   Line of ed.: 1     
წარმდებობდენ ესევითარითა ჩუეულებითა, ჯერ-არს დაყენებაჲ მა\თი
Line of ed.: 2     
ბრძანებისაებრ წმიდათა მათ და ღმრთივ დადებულთა
Line of ed.: 3     
კანონ/თაჲსა.

Line of ed.: 4        
და არა ამას შინა ხოლო ჯერ-არს წურთაჲ მათი, არამედ სხუასა
Line of ed.: 5     
ყოველსავე შინა საქმესა ურჩებისა და უსმენელობისასა, რაჲთა ჯე\როვნად
Manuscript page: 72r 
Line of ed.: 6     
და სამართლად იქცეოდინ წესისაებრ მონაზონთაჲსა.

Line of ed.: 7        
რამეთუ ხარკად ზედა-აც ყოველთა მწყემსთა კრებულისათა
Line of ed.: 8     
არა გარდასლვად მათდა დადებულსა ამას საზღვარსა, არამედ რაჲთა
Line of ed.: 9     
ამით წესითა ჰმწყსიდენ სულიერთა მათ სამწყსოთა მათდა რწმუ\ნებულთა,
Line of ed.: 10     
ესე იგი არს შეცოდებულთა მათ განკანონებად სინანუ\ლითა,
Line of ed.: 11     
და ზრუნვად მათთჳს თანა მოლმეობით ყოვლითა გულითა და
Line of ed.: 12     
ყოვლითა გონებითა, ვითარცა ასოჲს მოდგამთა თვსთა, რაჲთა არა
Line of ed.: 13     
შევარდენ სასჯელსა ღმრთისასა.

Line of ed.: 14        
რამეთუ ყოველი ბრძანებული წინამძღურისაჲ შჯული არს
Line of ed.: 15     
თანა წარუვალი, და ვითარცა შჯულსა ღმრთისასა ესრეთ ჯერ-არს
Line of ed.: 16     
შეწყნარებაჲ მორჩილთა კრებულსა ყოელსავე მის მიერ
Line of ed.: 17     
ბრძანე/ბულსა.

Line of ed.: 18        
და რაჲთა არარაჲთა უდარესად შეჰრაცხონ ღმრთივ-დადე\ბულსა
Line of ed.: 19     
შჯულსა, რამეთუ არა ჯერ-არს გამოწულილვაჲ ბრძანება\თა
Line of ed.: 20     
მისთაჲ, არცა წინააღდგომაჲ, გინა ჴდომაჲ; რომელ ესე უწინამ\ძღურობისა
Line of ed.: 21     
და თავჴედობისაჲ არს სასწაული და უწესოებაჲ, რო\მელი
Line of ed.: 22     
იგი აღაშფო\\თებს Manuscript page: 73r  და დაჴსნის ყოველსავე კეთილსა, რო\მელთაცა
Line of ed.: 23     
ზედა სასჯელი ღმრთისაჲ სამართალ არს ესევითარისა
Line of ed.: 24     
მოქმედთა ზედა.

Line of ed.: 25        
58. ამისთჳს უკუე ამასცა ვიტყჳ და განვაჩინებ ნებისაებრ
Line of ed.: 26     
ღმრთისა: არა ვის სხჳსა მნებავს მთავრობად, გინა ჴელმწიფებად
Line of ed.: 27     
მათ ზედა, არცა წესსა მას მორჩილებისასა მნებავს დაჴსნად ოდეს\ვე,
Line of ed.: 28     
რამეთუ არა ჯერ-არს მონაზონისათჳს სხუაჲ რაჲმე სიტყუაჲ
Line of ed.: 29     
რქუმად წინამძღურისა გარნა ესე ხოლო, ვითარმედ: "ვცოდე,
Line of ed.: 30     
მო/მიტევე".

Line of ed.: 31        
რამეთუ რომელნი ესრე სახედ მონაზონებდენ და ამას წესსა
Line of ed.: 32     
ზედა ერთობით ეგნენ, მშჳდობაჲ იყავნ მათ ზედა და წყალობაჲ
Line of ed.: 33     
ღმრთისა მიერ.

Line of ed.: 34        
59. უკეთუ კულა ემხილოს ვისმე ძმათაგანსა და არა ინებოს
Line of ed.: 35     
ყოფად კანონსა მას ქუეშე განსაზღვრებულსა, არამედ წინა აღუდ\გებოდის
Line of ed.: 36     
და უმეტესად ფიცხოოდის და ურგებად შეჰრაცხოს მხი\ლებაჲ
Page of ed.: 70   Line of ed.: 1     
იგი უხუცესისაჲ და არა უფროჲსღა შესაძინელად და სარ\გებელად
Line of ed.: 2     
თჳსად გულის-ჴმა ყოს შერისხვაჲ მისი და წინა განეწყვე\ბოდის
Line of ed.: 3     
მწყემსსა მას და მკურნალსა, და მწილებასა მისსა არა თავ\\\ს Manuscript page: 74r 
Line of ed.: 4     
იდებდეს და ამისთჳს ცხადად, გინა თუ ფარულად უჴდებო\დის
Line of ed.: 5     
მას მტერობით, რომელი ესე მე არა მნებავს, რაჲმეთუ სენითა
Line of ed.: 6     
საეშმაკოჲთა არს სნეულ ესევითარი, რომელი ასუმიდეს მოყუასსა
Line of ed.: 7     
თჳსსა მრღჳესა, რომლისა ძლით განბძარვაჲ და განყოფაჲ მრავალ
Line of ed.: 8     
გზის შეემთხუევის გუამსა მას ეკლესიისასა.

Line of ed.: 9        
ესევითარი იგი უკუეთუ შემდგომად ერთგზის, გინა ორგზის
Line of ed.: 10     
და სამგზისცა შერჩულვისა და განკანონებისა განუმართებელად
Line of ed.: 11     
ეგოს თჳსსავე ზედა თავჴედობასა, ვითარცა ასოჲ დამპალი განი\კუეთენ
Line of ed.: 12     
იდა განეშორენ სამწყსოჲსა მისგან საღმრთოჲსა.

Line of ed.: 13        
კუალად ამისსა შემდგომად თანა-აც ცნობად მნესა მას სული\ერსა,
Line of ed.: 14     
რომელ არს წინამძღუარი, და მოსწრაფებისა ჩუენებად ჟამ\სა
Line of ed.: 15     
და უჟამოსა და სიტყჳსაებრ სამოციქულოჲსა ყოვლითა სულ\გრძელებითა
Line of ed.: 16     
გამოცდად ყოვლისა და გამორჩევად კეთილისა და
Line of ed.: 17     
განშორებად ყოვლისაგან საქმისა ბოროტისა და არა უგულებელს
Line of ed.: 18     
ყოფად მცირეთა ცთომათა ვიეთთამე, რაჲთა არა მცირემან მან ცომ\მან
Line of ed.: 19     
ყოველი აღსუარული აღაფუვნოს სიბო[რო]ტედ.

Line of ed.: 20        
60. და კუალად უკუეთუ დიდ-დიდთა ვინ მოღუაწება\\თა Manuscript page: 751-12r 
Line of ed.: 21     
ჴელ-ყოს თავით თჳსით გამორჩევითა და შეურაცხყოს მამათა მიერ
Line of ed.: 22     
დადებული ესე წესი, რომელი პირველითგან გამოცადეს და გამო\ირჩიეს,
Line of ed.: 23     
და მომცეს ჩუენ საღმრთოდ ნამარხევად, ვითარცა ჭეშმარი\ტად
Line of ed.: 24     
უცდომელი და საშუვალი სამეუფოჲ გზაჲ, რომელ არს გან\შორებაჲ
Line of ed.: 25     
თჳთრჩეულებისაგან, რამეთუ თჳთრჩული ყოველი მა\რადის
Line of ed.: 26     
მცთომ არს და გამოუცდელ და დაუმტკიცებელ.

Line of ed.: 27        
ამისთჳს უკუე საცნაურ არს, ვითარმედ ვითარცა იგი მორ\ჩილი
Line of ed.: 28     
სიტყჳსა და საქმისა მიერ გამოცდილ არს ყოველსავე შინა და
Line of ed.: 29     
შეურყეველ, ეგრეთვე არა შესაწყნარებელ არს საქმე მათი, რომელ\ნი
Line of ed.: 30     
იგი გარეგან წესისა ჰყოფდენ რასაცა.

Line of ed.: 31        
61. მათთჳს, რომელნი იგი მა\\ჩუენებლობით Manuscript page: 77r  ილოცვენ შო\რის
Line of ed.: 32     
კრებულსა ვითარცა იგი ორგულნი.

Line of ed.: 33        
უკუეთუ იყვნენ ვიეთნიმე, რომელნი გარეგან ნებისა ზოგად
Line of ed.: 34     
ცხორებათაჲსა და თჳნიერ სწავლისა წინამძღურისა შორის კრე\ბულსა
Page of ed.: 71   Line of ed.: 1     
სახესა მოღუაწებისასა აჩუენებდენ ლოცვისა მიზეზითა,
Line of ed.: 2     
რაჲთამცა დაარწმუნა მხილველთა, ვითარმედ იგინი არიან უპირა\ტესნი
Line of ed.: 3     
და მოღუაწენი ძმათა შორის, და ესრეთ მოიპარვიან ცთუნე\ბულნი
Line of ed.: 4     
სულთაგან ბოროტთა, რომელთა მიმართ არს ბრძოლაჲ
Line of ed.: 5     
ჩუენი სიტყვაებრ მოციქულისა: რომელი იგი ბნელ არს და ნა\თელსა
Line of ed.: 6     
იჩემებს.

Line of ed.: 7        
და ესე სიტყვაჲ კმა არს სახისა მოცემად ჩუენდა, რაჲთა
Line of ed.: 8     
გან/ვეკრძალნეთ.

Line of ed.: 9        
62. და კუალად რამეთუ წმიდისა მის და ყოვლად პატიოსნისა
Line of ed.: 10     
მონასტრისა პანაგიისა წესისაგან განსწავლულ ვართ Manuscript page: 78r  განცხადე\ბულად
Line of ed.: 11     
და მათგან ჯერ-არს სახისა მოღებად, რომელთა სრულ ყო\ფაჲ
Line of ed.: 12     
გუნებავს.

Line of ed.: 13        
და, კუალადცა ვთქუა: ყოველსავე შინა ჯერ-არს გამოცნობაჲ
Line of ed.: 14     
და ყოვლითა სახითა შერჩულვაჲ და კეთილისა მიმართ წარმართე\ბაჲ
Line of ed.: 15     
და გონებისა [ა]ღმაღლებაჲ ქუეყნიერთა ზრუნვათაგან, რაჲთა
Line of ed.: 16     
გამოწულილვისა და ბრძანებისაებრ წინამძღურისა იქმნებოდის ყო\ველივე,
Line of ed.: 17     
რამეთუ მის მიერი განწესებაჲ და გამორჩევაჲ ღმრთისა
Line of ed.: 18     
მიერ თჳსებაჲ არს, ვითარცა იგი, ამისგან განშორებაჲ ცუდ არს და
Line of ed.: 19     
ამაო.

Line of ed.: 20        
და ამას ამისთჳს ვიტყჳ, რამეთუ გონებისაჲ ჯერ-არს მარადის
Line of ed.: 21     
დაცვაჲ გულის-სიტყუათაგან ბოროტთა, რამეთუ მის გამო იქმნე\ბის
Line of ed.: 22     
წარმართებაჲ ბოროტისა მიმართ და კეთილისა.

Line of ed.: 23        
ამისთჳს თანა-აც განშორებაჲ ბოროტისაგან და კეთილისა
Line of ed.: 24     
მიმართ მოსწრაფებაჲ, რომლისა მიერ ესოდენი ნაყოფი სიწმიდისაჲ
Line of ed.: 25     
და სიმართლისაჲ იქმნების, ვითარცა იგი ღაღადებს დიდი იგი ჴმაჲ
Line of ed.: 26     
ტარსუნელისა მის ნესტჳსა პავლესი და გუაუწყებს, თუ რაჲ არს ნა\ყოფი
Line of ed.: 27     
სულისაჲ: რომელ არს სიყუარული, სიხარული, მშჳდობაჲ,
Line of ed.: 28     
სულ-გრძელებაჲ, სიტკბოებაჲ და შემდგომი ამისა.

Line of ed.: 29        
63. ხოლო თჳთრჩულობით მოღუაწებასა Manuscript page: 791-7r  და საჩუენებე\ლად
Line of ed.: 30     
ქმნილსა, რომელსაცა სახილველად კაცთა მაჩვენებლობით
Line of ed.: 31     
იჩემებდენ, შეუდგს მარადის საცთური და აღმოცენებაჲ სიცრუვი\საჲ,
Line of ed.: 32     
რამეთუ გარეშეთა მიმართ ეჩუენების ცუდისა დიდებისა შედ\გომითა,
Line of ed.: 33     
რომელთა აღსასრული საშჯელსა შინა არს, რომელნი
Page of ed.: 72   Line of ed.: 1     
იგი დიდ-დიდთა განიზრახვენ თავთა თჳსთათჳს, რომელ ესე უძჳრეს
Line of ed.: 2     
არს უფრ\\ოის Manuscript page: 7512r  ყოვლისა.

Line of ed.: 3        
რამეთუ მხილველთა ოდენ მოიმადლებს მტყუარითა მით და
Line of ed.: 4     
არა ჭეშმარიტითა მოღუაწებითა, რომელსაჲგი გარეგან მცნებისა
Line of ed.: 5     
მამათასა იქმოდინ, ვითარცა იტყჳ წინასწარმეტყუელი, ვითარმედ:
Line of ed.: 6     
"უკუეთუ მოიდრიკო ქედი შენი, ვითარცა გრკალი და შთაიცუა ძა\ძაჲ,
Line of ed.: 7     
ანუ თუ ნაცარი დაირეცო ქუეშე შენსა, არცა ესრეთ ვისმინო
Line of ed.: 8     
შენი, რამეთუ არა ესევითარი მარხვაჲ გამოვირჩიე, იტყჳს უფა\ლი,
Line of ed.: 9     
არამედ დაუნეცუე მშიერთა პური შენი, შეიყვანენ გლახაკნი
Line of ed.: 10     
სართულსა შენსა, შემოსენ შიშუელნი და სახლეულთაგან შენთა
Line of ed.: 11     
თუალსა შენსა ნუ გა\\რე Manuscript page: 76r  მიიქცევ და ესრეთ სათნო გიყოს
Line of ed.: 12     
შენა".

Line of ed.: 13        
რამეთუ რაოდენცა ვინ დაიმდაბლოს, უმრავლისა წყალთა
Line of ed.: 14     
ზღჳსა უფსკრულთაჲსა მყუდროებით გარდაჰმატოს შრომათა
Line of ed.: 15     
სი/მართლისათა.

Line of ed.: 16        
რამეთუ რაოდენცა ვინ წარჰმართოს თავი თჳსი მოღუაწები\თა,
Line of ed.: 17     
ეგოდენცა ამაღლდეს ზეცად მიმართ და მსგავსად არწივისა მა\ღლად
Line of ed.: 18     
მფრინვალისა სიმაღლედ ზეცისად აღვიდეს.

Line of ed.: 19        
რამეთუ სიმდაბლე მარადის საქმეთა თავისა თჳსისათა გამოი\ძიებს
Line of ed.: 20     
და თავსა ხოლო თჳსსა მიხედავს და მას დაშჯის.

Line of ed.: 21        
64. რამეთუ ესრეთ არს მებრ შჯულის-დება წმიდათა მამათა
Line of ed.: 22     
ჩუენთაჲ და მიზეზი შესავალთა მათ სასუფევლისათაჲ, რომელი მი\მიყვანებს
Line of ed.: 23     
ჩუენ განმზადებულთა მათ ადგილთა განსუენებისათა, რო\მელთაცა
Line of ed.: 24     
არა ხოლო თუ შჳდთა მათ ამის საწუთროჲსა ჟამთა, არა\მედ
Line of ed.: 25     
მერვისა მისთჳსცა საუკუნოჲსა მიეცეს ნაწილი სიტყჳსაებრ
Line of ed.: 26     
სო/ლომონისა.

Line of ed.: 27        
და კუალად ამას თანა საუფლოჲცა იგი მაცხოვრისა ბრძანებაჲ,
Line of ed.: 28     
ვითარ იგი გუასწავლის და იტყჳს: ისწავეთ ჩემგან, რამეთუ მშჳდ
Line of ed.: 29     
ვარ და მდაბალ გულითა. აღიღეთ უღელი ჩემი თქუენ ზედა, რა\მეთუ
Line of ed.: 30     
ტკბილ არს და ტჳრთი ჩემი მცირე, და ჰპოოთ განსვენებაჲ
Line of ed.: 31     
სულთა\\თქუენთაჲ. Manuscript page: 771-9r 

Line of ed.: 32        
რამეთუ არა ხოლო თუ მერმეთა მათ კეთილთა მოგუცემს
Line of ed.: 33     
ჩუენ ღმერთი, არამედ ამასცა ცხოვრებასა მოგუმადლებს და წარ\გჳმართებს,
Line of ed.: 34     
უკუეთუ ვყოფდეთ ნებასა მისსა.

Page of ed.: 73  
Line of ed.: 1        
რომელთა ესე თანაგუაც, რაჲთა ყოველსავე კეთილსა ნიჭსა და
Line of ed.: 2     
განმარჯუებასა ჩუენსა ღმერთსა მივაჩემებდეთ და მას შევჰვედრებ\დეთ
Line of ed.: 3     
თავთა ჩუენითა და მას ვიგონებდეთ მარადის, და იყოს ადგილი
Line of ed.: 4     
ჩუენი მშჳდობით და სამკჳდრებელი ჩუენი სიონს.

Line of ed.: 5        
რამეთუ მუნ შემუსრნეს უფალმან ძალნი მშჳ\\ლდთანი, Manuscript page: 797r 
Line of ed.: 6     
საჭურველი, მახჳლი და ბრძოლაჲ. მუნ არს სარწმუნოებაჲ, სა\სოებაჲ
Line of ed.: 7     
და სიყუარული, მუნ საღმრთოჲსა მის სიყუარულისა ტრფი\ალებაჲ
Line of ed.: 8     
და გაანათლებაჲ, რამეთუ განმანათლებელ არს იგი საკ\ჳრველად
Line of ed.: 9     
მთათაგან საუკუნეთა.

Line of ed.: 10        
65. აწ უკუე ტრაპეზისა სანოვაგეთათჳს და სისწორისათჳს მსა\ხურთაჲსა
Line of ed.: 11     
და ზოგად ყოველთა ძმათა კეთილად წესიერებისათჳს
Line of ed.: 12     
და სიმტკიცისა და სხჳსა ყოვლისა განგებისათჳს აქამომდე აღიწე\რა
Line of ed.: 13     
(?) და განიწესა ჩუენ მიერ.

Line of ed.: 14        
ხოლო საეკლესიოთა წესთათჳს, ვინაჲთგან ცხად არს ყოველთა
Line of ed.: 15     
მიერ, შემოკლებულად ვთქუა, ვითარმედ ჯერ-არს მსახურებისა მის
Line of ed.: 16     
ფსალმუნებისა შეწირვაჲ, მარადის გულს-მოდგინედ მღჳძარებით
Line of ed.: 17     
და საყუარულით თჳნიერ ყოვლისა მცონარებისა, დღე და ღამე მად\ლისა
Line of ed.: 18     
მისებრ ღმრთისა\\მიერ Manuscript page: 80r  მაცხოვრისა მონიჭებულისა, თჳთო\ეულისა
Line of ed.: 19     
ენისა ჴმობად გალობისა თავადისა ქრისტე იესუჲს მიერ
Line of ed.: 20     
უფლისა ჩვენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე,
Line of ed.: 21     
ამინ.


Line of ed.: 22   [16] თავი

Line of ed.: 23  
მოურნე[თა]თჳს და მოღუაწეთა მონასტრისათა, რომელ არიან
Line of ed.: 24  
იკონომოსნი და ეპიტროპოსნი


Line of ed.: 25        
66. კუალად შემდგომად თქმულთა ამათ ამას ვამცნებ და დაშ\ჯილებით
Line of ed.: 26     
ვასწავლი და განუსაზღვრებ ძმათა ჩუენთა, რომელნი
Line of ed.: 27     
უდაბნოსა ჩუენსა მკჳდრ არიან, რაჲთა არა ოდეს დაუტეონ პატიო\სანი
Line of ed.: 28     
ესე სამოწესოჲ ჩუენი, თჳნიერ ეპიტროპოსთა და იკონომოს\თა,
Line of ed.: 29     
რომელ არიან განმგენი და აბარმადნი, არამედ რჩეულთამცა
Line of ed.: 30     
და გამოცდილთა დააწესებენ ზედამხედველად და განმგებელად ში\ნა
Line of ed.: 31     
და გარე.

Line of ed.: 32        
და შემდგომად აღსრულებისა მათისა სხუათა გამოარჩევდენ
Line of ed.: 33     
ეგრეთვე ღმრთის მოშიშთა და წესიერთა, გინა თუ საეკლესიოთა\განნი
Page of ed.: 74   Line of ed.: 1     
იყვნენ, ანუ თუ მსოფლიოთაგანნი ღმრთის მოყუარენი და
Line of ed.: 2     
ნაცვალად პირველთა მათ დააყენებდენ განმგედ და მოურნედ მო\ნასტრისა
Line of ed.: 3     
და თავთა თჳსთა, რომელნიცა უპირატესნი იყვნენ პატი\ვითა
Line of ed.: 4     
და შემძლებელნი განმგეობად.

Line of ed.: 5        
და Manuscript page: 81r  არა ოდეს მნებავს ყოფად მონასტრისა თჳნიერ წინამ\ძღურისა
Line of ed.: 6     
და განმგეთაჲსა, რამეთუ არა ხოლო თუ სულიერთა წეს\თა
Line of ed.: 7     
ჯერ-არს დამარხვაჲ, ვითარ ესე ჩუენ მიერ შჯულდებულ არს,
Line of ed.: 8     
არამედ ჴორციელთათჳსცა ჯერ-არს ზრუნვაჲ, რაჲთა მტკიცედ დაჰ\მარხონ
Line of ed.: 9     
მას შინა მყოფთა მათ მსახურთათჳს, რაჲთა არცა ერთითა
Line of ed.: 10     
რაჲთ იყვნენ მოქენე საჭიროთა მათ საჴმართათჳს.


Line of ed.: 11   [17] თავი

Line of ed.: 12  
მცნებაჲ კრძალვისათჳს საჭურისთაგან და მოყმეთა ჭაბუკთა


Line of ed.: 13        
67. ხოლო საჭურისთათჳს, რომელნი ყუერულად სახელდებულ
Line of ed.: 14     
არიან, და უასაკოთათჳს ჭაბუკთა არა ხოლო თუ ჩუენგან, არამედ
Line of ed.: 15     
პირველთაგანცა წმიდათა მამათა დახრწეულ არს დასაბამითგან ყო\ფაჲ
Line of ed.: 16     
მათი მონასტერსა შინა, ვითარცა დასაბრკოლებელი საქმე.

Line of ed.: 17        
და ჩუენცა შეუდეგით განსაზღვრებულსა მათსა, რაჲთა ეგ\რეთვე
Line of ed.: 18     
დაადგრეს საუკუნოდ და არცა მიზეზითა სამსახურებელი\საჲთა
Line of ed.: 19     
ვწამებთ ვის შეწყნარებად მათგანსა მონაზონთა თანა და არცა
Line of ed.: 20     
სხჳთა რაჲთმე მიზეზითა, რამეთუ უწესოებაჲ არს ესე და
Line of ed.: 21     
უშუე/რებაჲ.

Line of ed.: 22        
და, რაჲთა უჯეროვნესად ვთქუა, მსგავსად წმიდათა მათ მამათა
Line of ed.: 23     
სკიტელთა, ვითარმედ: ნუ Manuscript page: 82r  შემოიყვანებთ აქა ყრმათა ჭაბუკთა,
Line of ed.: 24     
რამეთუ ოთხნი ეკლესიანი მათ მიერ აღაოჴრდეს.

Line of ed.: 25        
და ამისთჳს არა დაუტეობთ ჩუენ სახესა დაბრკოლებისასა მათ\თჳს,
Line of ed.: 26     
რომელნი იგი შემდგომად ჩუენსა მომავალ არიან წინამძღუ\არნი,
Line of ed.: 27     
არცა [რა]ჲთურთით რაჲთაცა მიზეზითა მიუშუებთ მათ, ესევი\თართა
Line of ed.: 28     
მათ შეწყნარებად, რომელთა მიერ იჭჳ საგმობელი შეიქმნე\ბოდეს,
Line of ed.: 29     
რაჲთა არა ვცეთ გზაჲ შესავალი სიბოროტესა.

Line of ed.: 30        
68. რამეთუ, დაღაცათუ წინაჲსწარვე განწესებათა მათ შინა
Line of ed.: 31     
ჩუენთა განთჳსებულად განვაგეთ ესევითართა საქმეთათჳს, გარნა
Line of ed.: 32     
არა ხოლო ჩუენ მიერ დადებულ არს შჯულად, ვითარცა ზემოდ
Line of ed.: 33     
ვთქუთ, არამედ საქალაქოთა მათ საერისკაცოთა შჯულთა ეგრევე
Page of ed.: 75   Line of ed.: 1     
სახედ კეთილად აღუჩნდა ამისი შჯულად დამარხვაჲ, ვითარცა დი\დი
Line of ed.: 2     
და საჴმარი საქმე.

Line of ed.: 3        
ხოლო საცნაურ არს, ვითარმედ გარეგან კანონთაჲსა შორის შე\მოსრული
Line of ed.: 4     
და კანონთაგან განგდებული საქმე არა ჯერ-არს შეწყნა\რებად
Line of ed.: 5     
ჩუენდა სახედ უკეთურებისა.

Line of ed.: 6        
ამისთჳს უკუე ვამცნებ განკანონებით ყოველთა, რომელნი
Line of ed.: 7     
შემდგომად ჩუენსა წინამძღუარნი ყოფად Manuscript page: 83r  არიან და მნენი, და
Line of ed.: 8     
ყოველსავე ძმობასა და ვაფუცებ თავადსა უფალსა ჩუენსა იესო
Line of ed.: 9     
ქრისტესა და უხრწნელსა დედასა მისსა, რაჲთა არა ოდეს თავს იდ\ვან
Line of ed.: 10     
გარეგან განსაზღვრულისა ამის ჩუენისა კანონისა და მამათა მო\ცემულისა
Line of ed.: 11     
მცნებისა განგებად რაჲმე, რაჲთაცა მიზეზითა და სახი\თა,
Line of ed.: 12     
რაჲთა არა სულთა თჳსთა ხოლო წარწყმედისა, არამედ მონას\ტრისაცა
Line of ed.: 13     
სრულიად დაქცევისა და წარწყმედისა მიზეზ არა იქმნენ
Line of ed.: 14     
შეურაცხებითა საუფლოთა ამათ სიტყუათაჲთა და დაწესებულისა
Line of ed.: 15     
ლამის ჩუენისა და საშინელისა განკანონებისა დათრგუნვითა.


Line of ed.: 16   [18] თავი

Line of ed.: 17  
აზნაურად ყოფისათჳს მონასტრისა ჴელმწიფებისაგან თჳსთა
Line of ed.: 18  
და ნათესავთა ჩუენთაჲსა და სხჳსა ყოვლისაგან სახარკოჲსა


Line of ed.: 19        
69. მნებავს უკუე განსაზღვრებად პატიოსანი მონასტერი ჩემი,
Line of ed.: 20     
რაჲთა იყოს იგი აზნაურ და თავისუფალ ყოველთაგან შორიელთა
Line of ed.: 21     
და მახლობელთა თჳსთა და ნათესავთა ჩემთა, გინა ტომად ჩემდა სა\ხელდებულთა,
Line of ed.: 22     
რომელნი აწ არიან და რომელნი ყოფად არიან, და
Line of ed.: 23     
სულისა ჩემისა მოურავთაგანცა და ყოველთავე ამას სოფელსა შინა
Line of ed.: 24     
მყოფ\\თა Manuscript page: 84r  კაცთაგან.

Line of ed.: 25        
არა ვის აქუს ნაწილი, არცა ზიარებაჲ რაჲთურთით, დიდი ანუ
Line of ed.: 26     
მცირე, გინა თუ განთჳსებული რაჲმე ზემოჴსენებულსა მონასტერსა
Line of ed.: 27     
ჩემსა და ეკლესიასა თანა, გინა თუ საჴმართა და მონაგებთა მისთა
Line of ed.: 28     
თანა არა ვის მივსცემ მიშუებასა, არცა ჴელმწიფებასა რაჲთურთით.

Line of ed.: 29        
რაჲთამცა ნათესავთა ჩემთა-გინა მსახურთა ლეღატისა ამღებ\თაგანი
Line of ed.: 30     
მიზეზითა ჩემგან მათდა ლეღატისა დატეობისათა ჴელ-ყოს
Line of ed.: 31     
და ეცადოს მკჳდრად გამოჩინებად, გინა თუ ყოფად მონასტრისა
Line of ed.: 32     
ჩემისა.

Line of ed.: 33        
70. ხოლო უკუეთუ გამოჩნდეს ვინ და იტყოდის, ვითარმედ:
Line of ed.: 34     
"არა მაქუს ლეღატი", აღიღოს ათორმეტი ფოლი ლეღატად მისა
Line of ed.: 35     
და სხუაჲ სამართალი არარაჲ აქუნდეს.

Page of ed.: 76  
Line of ed.: 1        
რამეთუ მე მკჳდრად ჩემდა ჩემი ეკლესიაჲ მაქუს და მონას\ტერი,
Line of ed.: 2     
რომელი იგი ყოვლითა ნაქონებითა მისითა, რომელი მივეც
Line of ed.: 3     
და დაუმტკიცე მას უღირსებისა ჩემისაგან, ძღუნად შემიწირავს
Line of ed.: 4     
ღმრთისა და საჴსრად ცოდვილისა სულისა ჩემისა და ნუ იყოფინ,
Line of ed.: 5     
ვითარცა აქუნდა ვის ჴელმწიფებაჲ ჴელთდებად მისსა.

Manuscript page: 85r 
Line of ed.: 6        
71. ნუცა ერთსა ვის მათგანსა დამორჩილებულ არს მონას\ტერი
Line of ed.: 7     
ჩემი.

Line of ed.: 8        
რამეთუ ესევითარი ესე სამკჳდრებელი მონაზონთათჳს ხო\ლო
Line of ed.: 9     
განმისაზღვრებიეს საყოფელად საუკუნოდ და მარადის თავი\სუფლად
Line of ed.: 10     
და თჳთმფლობელად მათითურთ, რომელნი იგი ჟამით\ჟამად
Line of ed.: 11     
წინამძღუარნი და ჴელისუფალნი იყვნენ მას შინა და განმგებ\ლობაჲ
Line of ed.: 12     
ეპყრას განწესებისაებრ ჩუენისა.

Line of ed.: 13        
რამეთუ არა თუ ვითარ იგი ვიეთნიმე იქმან, რომელ მონას\ტერთა
Line of ed.: 14     
დაამყარებენ, ანუ თუ სხუასა რასმე პატიოსანთაგანსა მოი\გებენ
Line of ed.: 15     
და ნათესავთა თჳსთა ჴელმწიფებასა ქუეშე ჰყოფენ შემდგო\მად
Line of ed.: 16     
სიკუდილისა მათისა მენაცვალეობითა ჟამთა ცვალებისაებრ,
Line of ed.: 17     
ეგრეთვე ჩუენცა ვჰყოფდითმცა, გინა განვაწესეთ; ნუ იყოფინ
Line of ed.: 18     
ჩუენდა ამისსა ესრეთ ყოფად.

Line of ed.: 19        
რამეთუ მრავალი სავნებელი და ურთიერთარს ჴდომისა და
Line of ed.: 20     
წინააღდგომისა მიზეზი შორის მათსა შემოჴდების; და მტერობაჲ და
Line of ed.: 21     
განდგომილებაჲ ოდეს იგი თჳთოეული მათი თავსა თჳსსა უწოდდეს
Line of ed.: 22     
უფლად ყოვლისა, ვითარ იგი მებრ მრავალ გზის სამსჯავროთა შინა
Line of ed.: 23     
ვიხილე მე თუალთა ჩემთა.

Manuscript page: 86r 
Line of ed.: 24        
და ესე ფრიად უჯერო არს და უჴმარ, რამეთუ მრავალგზის
Line of ed.: 25     
უღირსი უფროჲს წარემატების ბჭობასა შინა, ვიდრეღა ღირსი. და
Line of ed.: 26     
უსამართლოჲ მართალსა წარჰჴდის, რომლისა არა მნე[ბავს]... ლისა
Line of ed.: 27     
ღმრთისაჲ ნათესავთა ჩემთა ...ბად გინა უცხოსა.

Line of ed.: 28        
72. აწ უკუეთუ გამოჩნდეს გინა მტკიცეთა და ჭეშმარიტთა
Line of ed.: 29     
თჳსთა ჩემთაგანი, ანუ თჳსად ჩემდა სახელდებულთაგანი ვინმე.
Line of ed.: 30     
ანუ მსახურთა და ყრმათა ჩემთაგანი წინააღმდგომნდ ეკლესიისა გა\მოჩნდეს,
Line of ed.: 31     
გინა მონასტრისა ჩემისა, ანუ სოფელთა, გინა აგარაკთა
Line of ed.: 32     
მისთა, ანუ ციხეთა რაჲთამცა, ანუ სახლი იშენა ამათ შინა, ანუ სა\ხიზნავად
Line of ed.: 33     
თჳსად შექმნა, ანუ დამკჳდრებად მას შინა ინებოს, გინა
Line of ed.: 34     
უფლებად მისსა, ანუ რასაცა გუარსა სახესა შემოსავალთა მისთა\განსა
Line of ed.: 35     
თუალ ახუნეს და მიიხუეჭოს, ანუ შეძინების მოყუარეობდეს
Line of ed.: 36     
რასაცა ზედა საჴმარსა, დიდსა გინა მცირესა, ანუ მებრ ლიტონითა
Line of ed.: 37     
სიტყჳთა ერთითა ხოლო მიტა\\ცებად Manuscript page: 871-5r  მოიგონოს, __ პირველად
Line of ed.: 38     
წყეულ იყავნ და შეჩუენებულ სამას ათვრამეტთა წმიდათა მამათა\გან,
Page of ed.: 77   Line of ed.: 1     
რომელნი ნიკეას შეკრბეს, და განგდებულ იყავნ ყოვლისაგან
Line of ed.: 2     
წესისა და სარწმუნოებისა ქრისტეანეთაჲსა, და ნაწილი მისი იუდას
Line of ed.: 3     
თანა იყავნ ისკარიოტელ[სა]...

Manuscript page: 886-14r 
Line of ed.: 4        
73. და უკუეთუ წინამძღ[უართა]განი ვინმე მონასტრის\თაჲ,
Line of ed.: 5     
გინა თუ ძმათაგანი ვინმე გამოჩნდეს, რომელმან გარდასლვაჲ
Line of ed.: 6     
ინებოს მოწევნულისა ამისგან ტიპიკონისა და მოიგონოს განზრახ\ვაჲ
Line of ed.: 7     
ზაკუვისაჲ, და ისწრაფოს შე[დ]გომად ნათესავთაგანსა ვისმე ჩემ\სა,
Line of ed.: 8     
გინა თუ სხუასა ვისმე უცხოსა დაკლებად რაჲსამე, გინა მიცემად
Line of ed.: 9     
ვისამე თითოეულთა ამათგან, რომელიცა რაჲ მივეცით და დაუმტკი\ცეთ
Line of ed.: 10     
წმიდასა ეკლესიასა და მონასტერსა ჩუენსა, ანუ თუ უფლე\ბად
Line of ed.: 11     
ვინმე ინებოს მას ზედა, გინა ფერჴისა შედგმად მას შინა, იგივე
Line of ed.: 12     
ზემო წერილი წყევაჲ მიიღენ და განიძიენ მონასტრისაგან და ვი\თარცა
Line of ed.: 13     
შინაგანმცემელი და მზაკუარი დაისაჯენ, ვითარცა გარდამავა\ლი
Line of ed.: 14     
ტიპიკონისა ამის ჩუენისა.

Manuscript page: 89r 
Line of ed.: 15        
74. და მერმე რაჲცა მისდა ლეღ[ატად მიე]ცეს ზემავალი
Line of ed.: 16     
ანუ ქუე[მავალი]... თჳთმოძრავი, ჴემწიფებაჲ აქუს [ეკ]ლესიასა ჩემ\სა
Line of ed.: 17     
გამოღებად ყოვლსა მის და უფ[ლებ]ად დამტკიცებით, რომლი\სათჳს
Line of ed.: 18     
არა ვეჭვ [თ]უმცა ესოდენ უმადლო და კეთილის მოვიწყე ვინ
Line of ed.: 19     
იქმნა ჩემთაგან და გარდაჰჴდა მცნებულსა ჩემსა.

Line of ed.: 20        
რამეთუ ყოველთა თანა კეთილის მოქმედი ყოფილ ვარ, აღ\მიზარდიან
Line of ed.: 21     
და საზომად მომიწიფებიან, არა თუ ამისთჳს, ვითარმცა
Line of ed.: 22     
სამართალი რაჲმე ვისმე ჰქონებოდა ჩემ თანა მამულისა სამკჳდრე\ბელისა
Line of ed.: 23     
ძლით, არამედ მცნებისათჳს ხოლო ღმრთისა და ჩემისა
Line of ed.: 24     
მათდა მიმართ მოწლედ გულის-ქონებითა.

Line of ed.: 25        
75. რამეთუ ნეტარი მამაჲ ჩუენი ვინაჲთგან ადრე მიიცვალა
Line of ed.: 26     
და ჩუენ მცირენი დაგჳტევნა და ჰასაკად ვერ მოწიფულნი, ამი\სთჳს
Line of ed.: 27     
ყოველი მონაგები და საჴმარი მამისა ჩუენისაჲ დედამან ჩუენ\მან
Line of ed.: 28     
დედობრივსა ჭირვეულობასა მიხედვითა სხუათა მათ შვილთა
Line of ed.: 29     
თჳსთა დათა ჩუენთა ზითვად მისცა და ჩუენ შიშუელნი დაგჳტევნა
Line of ed.: 30     
ყოვლისაგან მამულისა და დედულისაგანცა საჴმრისა; დანი ჩუენნი
Line of ed.: 31     
... Manuscript page: 90r  მათითურთ წარვიდე[ს] ქმართა... განაბნიეს სხუათა და სხუა\თა
Line of ed.: 32     
შინა... წარაგეს ყოველი.

Line of ed.: 33        
ეგრეთვე მე... [მოღუაწე]ბითა და რუდუნებითა ჩემითა ს[ომ\ხე]თს
Line of ed.: 34     
შინა და საქართველოს და სასარკ...ოზეთს მებრ და მერმე სა\ბერძნეთსა
Line of ed.: 35     
მოსლვითა საცხოვრებელსა ჩემსა ვეძებდი და მოვირეწ\დი;
Line of ed.: 36     
და მრავალთა შინა ჟამთა ვიქცეოდე ესრეთ.

Line of ed.: 37        
და ესე ყოველი გინათუ მონაგები, გინა საჴმარი, ანუ თუ პატი\ვი
Line of ed.: 38     
მთავრობისაჲ მომიგიეს, ყოველივე შეწევნითა ღმრთისაჲთა
Page of ed.: 78   Line of ed.: 1     
ქმნილ არს ჩემდა და მშობელთა ჩემთა ლოცვითა და თჳთ ჩემითა
Line of ed.: 2     
მრავლითა ტანჯვითა და მოჭირვებითა და სისხლთა დათხევითა და
Line of ed.: 3     
არა თუ სხჳსა ვისითაცა თანა შეწევნითა, გინა ქველის მეხუელები\თა
Line of ed.: 4     
მოცემულ არს.

Line of ed.: 5        
უფროჲსღა ყოველნივე თჳსნი და ნათესავნი და ყრმანი ჩემნი
Line of ed.: 6     
ჩემითა მოსწრაფებითა და მსახურებითა და ჩემდა მომართ საყუე\დურისა
Line of ed.: 7     
დადებითა არიან მიმთხუეულ დიდებასა და კეთილის მოქ\მედებასა
Line of ed.: 8     
წმიდათა მეფეთა ჩუენთაგან.

Line of ed.: 9        
და რომელი რაჲ მათდა მიმიცემია, გინა ლე\\ღატად Manuscript page: 875r  დამიც,
Line of ed.: 10     
და რომელი მე მაქუს და რომელი ეკლესიისა ჩემისადა მიმიცემია,
Line of ed.: 11     
და სხუაჲ მიცემად მეგულების, ჩემი არს და თანა სისხლთა ფასი და
Line of ed.: 12     
ჩემისაგან მიმიცემია, რაჲცა რაჲ ვისდამი მიმიცემია და ჩემისა სუ\ლისათჳს
Line of ed.: 13     
მიმიცემია სხჳსა მის ყოვლისა თანა, რომელი იგი მკუ\დართა
Line of ed.: 14     
და ცოცხალთა ჩემთა თანა მიქმნია კეთილი და არა სხჳსა ვი\სისაცა
Line of ed.: 15     
ნაწილისა, გინა ხუედრებულისაგან მქონებია, გინა
Line of ed.: 16     
მიმიცე/მია.

Line of ed.: 17        
და ამის ყოვლისათჳს ვინებე მე, რაჲთა მონასტერი ჩემი აზ\ნაურად
Line of ed.: 18     
ეგოს ყოველთაგან თჳსთა ჩემთა და უცხოთა და სამეუფოჲ\საგანცა
Line of ed.: 19     
კერძისა და საპატრიაქოჲსა და ყოვლისა საჴელმწიფოჲსა
Line of ed.: 20     
და სამთავროჲსა, ვითარ იგი სარწმუნოთა და თაყუანის-საცემელ\თა
Line of ed.: 21     
ოქრობეჭედთა მიერ დამტკიცებულ არს, რომელთა ზედა არა
Line of ed.: 22     
საჴმარ იყო ჩემდა სხჳსა ოქრობეჭედისა აღებაჲ მონაგებთა ჩემ\თათჳს
Line of ed.: 23     
გარეშე პირველთა მათ ოქრობეჭედთა, რომელნი მაქუნდეს.

Line of ed.: 24        
გარნა ამისთჳს ვითხო\\ვე Manuscript page: 881-5r  და ავიღე წმიდათა მეფეთა ჩუენ\თაგან
Line of ed.: 25     
საკუთრად სხვაჲ ახალი ოქრობეჭედი, რაჲთა ჩემ მიერ გან\გებული
Line of ed.: 26     
და განწესებული ყოველი მონასტრისა ჩემისათჳს შ[ეურ\ყე]ველად
Line of ed.: 27     
და უზრუნველად... [დამა]რხულ იქმნას ვიდრე აღსას\[რულა]დმდე
Line of ed.: 28     
[სო]ფლისა.


Line of ed.: 29   [19] თავი

Manuscript page: 8820r 
Line of ed.: 30  
მისთჳს, ვითარმედ უკუეთუ შესცთეს წინამძღუარი და
Line of ed.: 31  
ეცრუოს აღთქუმასა, გინათუ სხუაჲ ვინ ჴელისუფალთაგანი, და
Line of ed.: 32  
წა\\რაგოს Manuscript page: 91r  საჴმარი მონასტრისაჲ, ჯერ-არს ესე ვითართა მათ
Line of ed.: 33  
გარდადგ[ინებაჲ]


Line of ed.: 34        
76. ხოლო უკუეთუ იქმნას სადა, რომელსა "იგი მე [არა ვე]ჭუ,
Line of ed.: 35     
არცა მოველი, და შეურ[აცხყონ წინა]მძღუართა ჩემ მიერ დადებუ\ლი
Page of ed.: 79   Line of ed.: 1     
ესე სჯულ[ი და ს]არგებლის წილ მავნებელ ძმათა ექმნენ,
Line of ed.: 2     
მიშუებაჲ აქუს ბრძანებისაჲ დამორჩილებულთა მათ ძმათა, რომელ\ნიცა
Line of ed.: 3     
უპირატესნი იყვნენ და მოხუცებულნი მამათა შორის, მოღუა\წენი
Line of ed.: 4     
და მეცნიერნი ჟამსა მას შინა ჴელისუფალთა და მნეთა თანა
Line of ed.: 5     
განზრახვითა, რომელთა იგი თანა-აც ყოვლითა მოსწრაფებითა წარ\მართებად
Line of ed.: 6     
ესევითართაჲ მათ და არა მიშუებად, რაჲთა დაირღუას
Line of ed.: 7     
და აღაოჴრდეს ესევითარი ესე შუენიერი სამოწესეოჲ სამ[კ]ჳდრე\ბელი,
Line of ed.: 8     
ანუ თუ უჴმარ იქმნეს.

Line of ed.: 9        
77. ხოლო უკუეთუ დაუთმოს ვინ ეგევითართა მათ მავნებელ\თა
Line of ed.: 10     
და მიუშუას, არა მცირე დასასჯელი მიიღოს ღმრთისაგან და წმი\დისა
Line of ed.: 11     
ღმრთის-მშობელისა, ვითარ იგი ზემოცა ვთქუთ.

Line of ed.: 12        
დაღაცათუ მცირედცა რაჲმე სავნებელი მონასტრისაჲ უგულე\ბელს
Line of ed.: 13     
ყოს და არა იზრუნოს და რაჲთაცა მიზეზითა სც\\თეს Manuscript page: 92r  და
Line of ed.: 14     
მჴურვალითა გულითა არა იღუაწოს დამარხვად საჴმარი ეკლესიის\[აჲ]
Line of ed.: 15     
უგულებელს ყოფითა და საჴმართა ეკლესიისათა უჯეროდ და
Line of ed.: 16     
ურიდად წარაგებდეს და სამკაულთა და საფასეთა ეკლესიისათა
Line of ed.: 17     
წარწყმედად მიუშუებდეს და საქმესა მჴეცისასა იქმოდის, პირვე\ლად
Line of ed.: 18     
უკუე სიტკბოებით და შიშითა ღმრთისაჲთა ჯერ-არს სწავლად
Line of ed.: 19     
მისა მათ მიერ.

Line of ed.: 20        
და შემდგომად ჯეროვნისა ამის სწავლისა, უკუეთუ არა მოვი\დეს
Line of ed.: 21     
განმართებად, წმიდისა ამის ადგილისაგან განეშორენ ერთო\ბითითა
Line of ed.: 22     
წამებითა და განშჯითა ზოგადითა ყოველთა მიერ; და მერ\მე
Line of ed.: 23     
ამისა შემდგომად ნაცვალად მისა სხუაჲ ღირსი დაიდგინოს ად\გილსა
Line of ed.: 24     
მისსა, ყოველთა მიერ განზრახვით გამორჩევითა.

Line of ed.: 25        
78. ესე ძალისაებრ ჩუენისა კმა იყავნ აწ თქუმად ამის ჯერი\სათჳს.
Line of ed.: 26     
რომელი ესე კაცობრივისაებრ გონებისა განვაგეთ და
Line of ed.: 27     
დავამ/ტკიცეთ.

Line of ed.: 28        
რამეთუ ვინმცა კაცთაგანმან უძლო ყოვლისავე უცთომელად
Line of ed.: 29     
წარმოთქუმად და განგებად? ვინაჲთგან წინამდებარე მომავალი ყო\ველი
Line of ed.: 30     
უცნაურ არს კაცთაგან.

Line of ed.: 31        
არამედ თჳთ მებრ მსახურთა და ჴელისუფალთა ადგილისათა
Line of ed.: 32     
ვაფუცებ ღმრთისა მიერ ცხოველისა, რაჲთა არცა ერთითა რაჲთ სა\ხითა
Manuscript page: 93r 
Line of ed.: 33     
და მიზეზითა არა უგულებელს ყონ ჩუენ მიერ განწესებუ\ლი
Line of ed.: 34     
ესე.

Line of ed.: 35        
და უკუეთუმცა რაჲთაცა მიზეზითა განცხადებულად შესცთეს
Line of ed.: 36     
წინამძღუარი და არა იქცეოდის უმჯობესისა გამორჩევითა, არამედ
Page of ed.: 80   Line of ed.: 1     
მწყემსობისა წილ მგელ ექმნეს სამწყსოთა მათ ზედა და საჴმარსა
Line of ed.: 2     
მონასტრისასა განლევდეს და მონაგებთა მისთა წა-რაჲ-სწყმედ\დეს
Line of ed.: 3     
და საქმეთა მგლისათა იქმოდის, არა დაუთმონ მას მონას\ტრისა
Line of ed.: 4     
მყოფთა, არამედ პირველად უკუე სიმშჳდით და სიტკბოებით
Line of ed.: 5     
ღმრთის-მოყუარებრ ასწაონ და ამხილონ ძმებრივად.

Line of ed.: 6        
და უკუეთუ არა ინებოს განმართებად თავი თჳსი და სახე არა
Line of ed.: 7     
განიგოს, გარდაიგდოს და განშორებულ იქმნას ესევითარი იგი
Line of ed.: 8     
ჴელმწიფებისაგან თჳსისა ზოგად ყოველთა წამებითა და ჴელისუ\ფალთა
Line of ed.: 9     
თანადგომითა.

Line of ed.: 10        
და მერმე ამისა შემდგომად ყოველთა ზიარად გამორჩევითა და
Line of ed.: 11     
ჴელისუფალთა და მოღუაწეთა და მეცნიერთა ძმათა წამებითა, რო\მელიცა
Line of ed.: 12     
ღირსი იყოს შორის, შემოიყვანონ და ნაცვალად მისა
Line of ed.: 13     
განა/წესონ.


Line of ed.: 14   [20] თავი

Line of ed.: 15  
მათთჳს, რომელნი საჴმართა მისცემენ ჟამის საწირავად მიცუა\ლებულთა
Line of ed.: 16  
მათთათჳს, და სწავლაჲ ვიეთგან ჯერ-არს აღებაჲ


Line of ed.: 17        
79. მის ხოლო საჴმრისა ჯერ-არს აღებაჲ და შეწყ\\ნარებაჲ Manuscript page: 94r 
Line of ed.: 18     
ჟამის მწირველთა, რომელი-იგი არა იყოს მიზეზ მონასტრისა ვნე\ბისა,
Line of ed.: 19     
არცა ახალ სახეობად რაჲმე, არამედ სიმტკიცედ წინამდებარე\თა
Line of ed.: 20     
საქმეთათჳს და სისრულედ ღმრთის-მსახურებისა უფროჲსღა,
Line of ed.: 21     
რაჲთა არა დასამძიმებელად, არამედ გულსმოდგინებად წინამდება\რისა
Line of ed.: 22     
მის საქმისა და სარგებელად სულისა შემწირველთაჲსა, და
Line of ed.: 23     
რომელთათჳს შეიწირვოდის.

Line of ed.: 24        
რამეთუ ესე არს მებრ სათნოჲ ღმრთისაჲ ნაყოფიერებაჲ, რო\მელსა
Line of ed.: 25     
უდიდებულესი ყოვლისაჲ აქუს ნაცვალისა მიგებაჲ და არა
Line of ed.: 26     
მოვაჭრებაჲ სულიერისა ვნებისაჲ ესევითარისა მის მიერ საქმისა,
Line of ed.: 27     
არამედ შეწირვაჲ სათნოდ სრულებათა საღმრთოთაჲ, რომელნი იგი
Line of ed.: 28     
აღწერილ და განსაზღვრებულ არიან ამათ საქმეთათჳს.

Line of ed.: 29        
რომლისათჳს ჯერ-არს და სამართალ სრულებითრე თქუმად
Line of ed.: 30     
დასასრულსა ამის წიგნისასა და აღწერად მტკიცესა
Line of ed.: 31     
ამას შინა განწესებასა, რაჲთა ცხად იყოს და უმტკიცეს თქუენდა
Line of ed.: 32     
დღე საჴსენებელი ზოგად ცხორებულთაჲ ჟამსა მიცვალებისა
Line of ed.: 33     
მათი/სასა.


Page of ed.: 81  
Manuscript page: 95r 
Line of ed.: 1   [21] თავი

Line of ed.: 2  
მცნებაჲ კუალად ძმათა მიმართ ჩემისა და თჳსთა ჩემთა დღე
Line of ed.: 3  
საჴსენებელისათჳს და ძმათა მიმართ სიყუარულისა ყოფისა
Line of ed.: 4  
და საფასეთა განყოფისათჳს დღესა ჴსენებისა ჩუენისასა გლა\ხაკთა
Line of ed.: 5  
მიმართ


Line of ed.: 6        
80. განვაწესეთ უკუე საჴსენებელი ნეტარისა და კეთილად
Line of ed.: 7     
ჴსენებულისა ძმისა ჩემისა აბაზ მაგისტროსისაჲ ყოფად დღესა,
Line of ed.: 8     
რომელსა შინა მიიცვალა იგი თუესა სეკდენბერსა ოცსა წმიდისა
Line of ed.: 9     
მოწამისა ევსტათის დღესასწაულსა, რაჲთა დაეგოს მას დღესა შინა
Line of ed.: 10     
ტაბლაჲ ბრწყინვალე და შუენიერი და აღსავსე ყოვლითა კეთილითა,
Line of ed.: 11     
რომელიცა მოეცეს ღმერთსა; მწუხრსა სუან ძმათა ორ-ორი კრა\საული,
Line of ed.: 12     
სამხრად __ ოთხ-ოთხი.

Line of ed.: 13        
და რაოდენნი ჟამის მწირველნი იყვნენ მღდელნი მონასტერსა
Line of ed.: 14     
შინა და გარე სოხასტერთა და სოფელთა შინა მას დღესა, ყოველთა
Line of ed.: 15     
მისთჳს წირონ ჟამი.

Line of ed.: 16        
და მიეცეს მას დღესა გასაყოფელად გლახაკთა დრაჰკანი სა\მეოცდაათორმეტი
Line of ed.: 17     
და შემდგომად ღამის-თევისა და ჟამის-წირვისა
Line of ed.: 18     
კუალად განიყოს დრაჰკანი ოცდაოთხი ძმათა მათ მოსრულთა
Line of ed.: 19     
დღესა ჴსენებისა მისისა.

Line of ed.: 20        
81. მნებავს კუალად თქუმად ჩემთჳსცა: რამეთუ ვითარცა იგი
Line of ed.: 21     
წერილ არს, კაცად კაცადი თჳსისაებრ შრომისა მიიღებს სასყიდელ\სა.
Line of ed.: 22     
არამედ დაღაცათუ Manuscript page: 96r  სიქადული ჯერ-არს, გარნა არადვე
Line of ed.: 23     
სარგებელ არს, "ხოლო რომელი იგი იქადოდის, უფლისა მიერ
Line of ed.: 24     
იქა/დოდენ".

Line of ed.: 25        
რამეთუ თქუეს თჳთ მებრ, რომელნი ეგე დასაბამითგან მიც\ნობთ
Line of ed.: 26     
მე, უწყით კეთილად ყოველი ხარკებაჲ და სწრაფაჲ და ოფ\ლითა
Line of ed.: 27     
მრავლითა შრომილებაჲ ჩემი და ნიჭნი ღმრთისანი, რომელ\ნი
Line of ed.: 28     
იგი არა მე, არამედ მადლმან ღმრთისამან ქნა ჩემთანა.

Line of ed.: 29        
და ვიცი სიყუარული თქუენი, რომელ დაღაცათუმცა არა გამ\ცენ
Line of ed.: 30     
და მოგახსენე თქუენ, არა დაივიწყებთ, არცა უდებ ჰყოფთ საჴ\სენებელსა
Line of ed.: 31     
ჩემსა, რომლისაჲ თანა-გაც ყოფად, არამედ ჰყოფდეთ
Line of ed.: 32     
უეჭუელად.

Page of ed.: 82  
Line of ed.: 1        
გარნა მნებავს, რაჲთა უპატიოსნესადღა ჰყოფდეთ და გულს\მოდგინედ
Line of ed.: 2     
და სარწმუნოებით მომიჴსენებდეთ მე ყოველსა ჟამსა
Line of ed.: 3     
და რომელნი იგი შემდგომად ჩუენსა მომავალ არიან, ვევედრები
Line of ed.: 4     
მათ ყოველთა ვითარცა მამათა და ძმათა, რაჲთა არა ოდეს დამი\ვიწყონ
Line of ed.: 5     
ჩუენ.

Line of ed.: 6        
82. ხოლო ჯერ-არს დღესა მას ჴსენებისა ჩუენისასა გულის
Line of ed.: 7     
ჴმის ყოფად ძმათა, რომელნიცა ხედევდენ ესოდენსა მას შუენიერე\ბასა
Line of ed.: 8     
სახლისა ღმრთისასა, რომელ არს წმიდაჲ ეკლესიაჲ და წლითი\წლადთა
Line of ed.: 9     
მათ შემოსავალთა მისთა და სხუათა მათ საჴმართა, რო\მელთა-იგი
Line of ed.: 10     
შემდგომად ღმრთისა Manuscript page: 97r  ჩუენ ქმნილ ვართ მიზეზ მო\გებისა
Line of ed.: 11     
ყოველთა მათ კეთილთაჲსა, და ნუმცა დამივიწყებთ ჩუენ.

Line of ed.: 12        
არამედ რომელსაცა დღესა ინებოს ღმერთმან ბრძანებითა მი\სითა
Line of ed.: 13     
ყოფად აღსასრული ჩემი, გრიგოლისი, მას დღესა ჰყოფ\დით
Line of ed.: 14     
ჩემსაცა საჴსენებელსა; და მისცენ გასაყოფელად გლახაკთა
Line of ed.: 15     
დრაჰკანი სამოცდაათორმეტი და ნუგეშინის-[ს]ცენ ძმათა უხუად
Line of ed.: 16     
დაგებულითა ტრაპეზითა საჭმელთა მიერ და სასუმელთა.

Line of ed.: 17        
და ეგრეთვე, რომელნიცა მოსრულ იყვნენ დღესასწაულობად
Line of ed.: 18     
ჴსენებასა ჩუენსა, მათცა ნუგეშინის-სცენ; და შემდგომად ღამის
Line of ed.: 19     
თევისა და ჟამის-წირვისა კუალად განუყონ ძმათა მათ მოსრულთა
Line of ed.: 20     
დღესა ჴსენებისა ჩუენისასა დრაჰკანი ოცდაოთხი.

Line of ed.: 21        
და უკუეთუ მის დღისათჳს განწესებულთა ამათ დრაჰკანთაგან
Line of ed.: 22     
ანუ შემზადებულთა მათ საზრდელთაგან და რაჲ ჰმატდეს სიმცროჲ\საგან
Line of ed.: 23     
მოსრულისა მის ერისა, იგიცა მეორესა დღესა გლახაკთა განე\ყოს
Line of ed.: 24     
და სხუად რად ნუ იჴმარების.

Line of ed.: 25        
83. და ეგრეთვე რაჲცა რაჲ ყოვლისაგან შემოსავლისა წელი\წდისა
Line of ed.: 26     
დაჰმატდეს, ოდეს ყოველივეა საჴმარი ეკლესიისაჲ და ძმათაჲ
Line of ed.: 27     
განწესებისაებრ ჩუენისა მიცემულ იყოს; და სხუაჲ ყოველივე სა\თანადოჲ
Line of ed.: 28     
და საჭიროჲ წარსაგებელი ქმნილ იყოს მის ყოვლი\\სა Manuscript page: 98r 
Line of ed.: 29     
ნამეტნავისა, რომელი დაშთომილ იყოს, ნახევარი კუალად ეკლესია\სავე
Line of ed.: 30     
საჴმარად დაეტეოს საწინაოთა მოულოდებელთა რათმე ჭირთა
Line of ed.: 31     
და წარსაგებელთათჳს.

Line of ed.: 32        
ხოლო ნახევარი ყოვლისა მის ნამეტნავისაჲ ეგრეთვე მსგავსად
Line of ed.: 33     
ჟამსა ჴსენებისა ჩემისასა განეყოს კეთილად მსახურთა მიმართ ძმა\თა
Line of ed.: 34     
ქრისტესთა გლახაკთა და დავრდომილთა და მსახურთა და მო\შაკთა
Line of ed.: 35     
მონასტრისათა და გლეხთა მისთა.

Page of ed.: 83  
Line of ed.: 1        
და ყოველივე წინამძღუარმან და განმგეთა განუყონ თანა-გან\ზრახვითა
Line of ed.: 2     
და მეცნიერებითა აბარმადთა და იკონომოსთაჲთა

Line of ed.: 3        
ხოლო შიშითა ღმრთისაჲთა და წმიდათა გონებითა და უბრა\ლოჲთა
Line of ed.: 4     
ნებითა ჰყოფენმცა განყოფასა მას და უწყიანმცა, თუ ვი\თარსა
Line of ed.: 5     
სასჯელსა ღირს იპოვა, რომელსა იგი გუადრუცი საუფლოჲ
Line of ed.: 6     
ეტჳრთა და მპარავ და მ[კ]რეხველ და გამცემელ უფლისა თჳსისა
Line of ed.: 7     
იქმნა; და კუალად თუ ვითარ დაისაჯა გეეზი კეთროვნებითა ვე\ცხლის-მოყუარებისა
Line of ed.: 8     
მისისათჳს.

Line of ed.: 9        
და ეკრძალებიანმცა, რაჲთა არა რაჲ ესევითარი შე[ე]მთხჳოს
Line of ed.: 10     
განყოფელთა მათ.

Line of ed.: 11        
84. აწ უკუე ამის ყოვლისა უკლებად და უცთომელად მნებავს
Line of ed.: 12     
დამარხვად ყოველთა მიერ, რაჲთა არცა ერთითა რაჲთ მიზეზითა
Line of ed.: 13     
დაეხრწიოს რაჲ ამათგანი.

Line of ed.: 14        
ხოლო უკუეთუ ძმათა Manuscript page: 99r  შემოწირულისა, ანუ სხუათა ვი\ეთმე
Line of ed.: 15     
მიერ მოძღუანებულისაგან შემოიკრიბოს დრაჰკანი, არა ჯერ\არს
Line of ed.: 16     
ნამეტნავისაჲ მის სულისათჳს ჩუენისა წარგებად, გარნა დამარ\ხვაჲ
Line of ed.: 17     
ჯერ-არს ძმათავე საჴმრად და შემოსავალისაგან მონასტრისა
Line of ed.: 18     
ყოფად ყოველივე საჴმარი ჴსენებისა ჩუჱნისაჲ.

Line of ed.: 19        
ეგრეთვე განვაწესეთ, რაჲთა ყოველთა შინა დღეთა წელიწდი\სათა
Line of ed.: 20     
საღმრთოსა მას შინა საიდუმლოსა ჟამის-წირვისასა თანა შე\წირულ
Line of ed.: 21     
იქმნას ჴსნისათჳს სულთა ჩუენთაჲსა სამი სეფისკუერი
Line of ed.: 22     
უდიდროვნესი, რომელსა ანაფორაჲ ეწოდების და ამოკუეთილ იქმ\ნას
Line of ed.: 23     
ერთი სულისათჳს ჩემისა და ერთი ძმისათჳს ჩემისა და ერთი
Line of ed.: 24     
მამისა ჩემისა ბაკურიანისათჳს.

Line of ed.: 25        
და ორი იგი აღმოკუეთილი განეყოს გლახაკთა და უძლურთა
Line of ed.: 26     
კართა ზედა მონასტრისათა მყოფთა და ერთი იგი ძმათა ევლოგიად
Line of ed.: 27     
განეყოს.

Line of ed.: 28        
და ეგრეთვე ყოველთა შინა ეკლესიათა სოხასტრისათა ერთი
Line of ed.: 29     
სეფისკუერი აღმოკუეთილ იქმნას საჴსრად სულთა ჩუენთათჳს
Line of ed.: 30     
თჳნიერ ყოვლისა ცილობისა.

Line of ed.: 31        
და ამას განკანონებით და დაშჯილებით ვამცნებ დამარხვად
Line of ed.: 32     
ყოველსა ძმობასა ჴსენებისთჳს ჩუენისა და სარგებელისათჳს სულ\თა
Line of ed.: 33     
ჩუენთაჲსა, რაჲთა ესრე სახედ პოონ წყალობაჲ ღმრთისაგან.

Line of ed.: 34        
85. ჯერ-არს კუალად, რაჲთა დღესასწაულსა წმიდისა ეკლესიი\სა
Line of ed.: 35     
ჩუენისასა ყოველთავე მღდელთა ჩუენთჳს წირონ ჟამი: ჩემთჳს
Line of ed.: 36     
და ძმისა ჩემისათჳს და მიცვალებულ\\თა Manuscript page: 100r  ჩუენთათჳს.

Page of ed.: 84  
Line of ed.: 1        
და ეგრეთვე წმიდასა და დიდებულსა ბრწყინვალესა დღესა
Line of ed.: 2     
ქრისტეს აღდგომისასა აღვსებასა და წმიდასა ამაღლებისა დღესა
Line of ed.: 3     
და სულისა წმიდისა მოსლვასა და ხარებასა და ქრისტესა შობასა
Line of ed.: 4     
და განცხადებასა __ ამათ წმიდათა დღესასწაულთა ყოველივე ჟამის\წირვაჲ
Line of ed.: 5     
ჩუენთჳსმცა იქმნების. და ეგრეთვე წელიწდისა ყოველნი
Line of ed.: 6     
შაბათნი ჩუენთჳსმცა იწირვიან: ერთი შაბათი ჩემთჳს და ერთი ძმი\სა
Line of ed.: 7     
ჩემისათჳს.

Line of ed.: 8        
და ყოველთა დღეთა დიდსა შინა ეკლესიასა ოდეს ზედა მწირ\ველმან
Line of ed.: 9     
საიდუმლოჲ აღასრულოს და ერი აზიაროს და სიწმიდესა
Line of ed.: 10     
ზე-უკუ-მოიყვანებდეს, მას ჟამსა მღდელმან მოგჳჴსენნეს ჩუენ სა\ხელდებით,
Line of ed.: 11     
მე და ძმაჲ ჩემი, და შენდობაჲ ითხოვოს ცოდვათა ჩუ\ენთათჳს
Line of ed.: 12     
და ძმანი ყოველნი თანა ეწამნენ მას.

Line of ed.: 13        
და ეგრეთვე ცისკრისა და მწუხრისა ლოცვისა აღსასრულსა
Line of ed.: 14     
მოგვჴსენებდენ მღდელნი და ძმანი ყოველნი მე და ძმასა ჩემსა და
Line of ed.: 15     
ითხოონ ღმრთისაგან და თქუან, ვითარმედ: "შეუნდვენ ღმერთმან
Line of ed.: 16     
ბრალნი მაშენებელთა ჩუენთანი".

Line of ed.: 17        
ხოლო დღესა დიდსა ხუთშაბათისასა საჴსენებელი აღესრულე\ბოდის
Line of ed.: 18     
[მამი]სა ჩუენისა ერისთავთა ერისთავისა ბაკურიანისა\თჳს
Line of ed.: 19     
ლოცვითა და ჟამის წირვითა; და ძმა\\თათჳს Manuscript page: 101r  ბრწყინვალე
Line of ed.: 20     
და ჯეროვანი ტაბლაჲ განემზადოს და განეყოს მას დღესა დრაჰკა\ნი
Line of ed.: 21     
ოცდაორი გლახაკთა.

Line of ed.: 22        
ძმანო, მოიჴსენებდით ჭირთა და რუდუნებათა და შრომათა
Line of ed.: 23     
ჩემთა, რომელ თქუენისა სიყუარულისათჳს დავშუერ, რომლისა\თჳს
Line of ed.: 24     
სასყიდელიმცა კეთილი გჳპოვნიეს თქუენ მომჴსენებელთა და
Line of ed.: 25     
ჩუენ ჴსენებულთა ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა.


Line of ed.: 26   [22] თავი

Line of ed.: 27  
თუ ვითარ ჯერ-არს ჴსენებისა ყოფად მიცვალებულთა წინა\მძღუართა
Line of ed.: 28  
მონასტრისათა და სხუათა მათ ძმათა ჟამის-წირვითა
Line of ed.: 29  
და ლოცვითა


Line of ed.: 30        
86. ოდეს წინამძღუარი მონასტრისაჲ აღესრულოს, ჯერ-არს
Line of ed.: 31     
ყოველთა მღდელთა და ძმათა ღირსებით და დიდებით პატივის-ცე\მაჲ
Line of ed.: 32     
მისი, სანთლითა და საკუმეველითა, ფსალმუნითა და გალობითა
Line of ed.: 33     
აღსრულებად მის ზედა ყოველივე წესი სამკუდროჲ.

Page of ed.: 85  
Line of ed.: 1        
თუ მღდელთაგანი იყოს, სამღდელოჲთა წესითა დაჰმარხონ და
Line of ed.: 2     
თუ ლიტონ[ი მონ]აზონი იყოს, მონაზონთა წესითა. და წარაგო6 გა\საყოფელად
Line of ed.: 3     
საფლავსა მისსა ზედა ათორმეტი დრაჰკანი და ნუგე\შინის
Line of ed.: 4     
სცენ ძმათა და უმატონ საჭამადსა და სასუმადსა.

Line of ed.: 5        
და მესამესა დღესა ყონ მისთჳს პანაშჳდი და ღამის თევაჲ და
Line of ed.: 6     
მღ\\დელთა Manuscript page: 102r  ყოველთა ჟამი მისთჳს წირონ; და ეგრეთვე ცხრასა
Line of ed.: 7     
და ორმეოცსა და წელიწდისა აღსრულებასა საეკლესიოჲსა
Line of ed.: 8     
წესი/საებრ.

Line of ed.: 9        
ხოლო ოდეს ძმათაგანი ვინმე აღესრულოს, ესრევე ლოცვი\თა
Line of ed.: 10     
და გალობითა წესისაებრ დაჰმარხონ იგი და იქმნას მისთჳს პა\ნაშჳ[დი]
Line of ed.: 11     
და ღამის თევაჲ სამსა, ცხრასა, ორმეოცსა და წელიწდისა
Line of ed.: 12     
აღსრულებასა.


Line of ed.: 13   [23] თავი

Line of ed.: 14  
რაჲთა არა შევიდეს დედაკაცი ეკლესიასა ჩუენსა, არცა სადე\დოჲ
Line of ed.: 15  
მონასტერი აღეშენოს ოდესცა საზღვართა შინა მისთა


Line of ed.: 16        
87. არა მნებავს უკუე რაითურთით შესლვაჲ დედაკაცისაჲ ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 17     
ჩემსა, გინა მონასტერსა, რაჲთაცა მიზეზითა, არცა ცოლოს\ნისა
Line of ed.: 18     
კაცისა დამკჳდრებაჲ საზღვართა მისთა, გინა თუ მოყმისა ვისი\მე
Line of ed.: 19     
უწუერულისაჲ, რაჲთა არა სადა დასაბრკოლებელ იქმნას, არა\მედ
Line of ed.: 20     
კიდე ხოლო სოფელთა შინა და აგარაკთა იყვნენ.

Line of ed.: 21        
დავაყენებ აღშენებისაგანცა სადედოჲსა მონასტრისა საზღვარ\თა
Line of ed.: 22     
შინა მონასტრისათა, და ნუმცა იქმნების ესე ოდესმე მიზეზითა
Line of ed.: 23     
იოვანეს დედისა და ეფრემის დისაჲთა; უფროჲსღა
Line of ed.: 24     
მათიცა ჯერ\\-არს Manuscript page: 103r  სხუაგან მიცვალებაჲ მიერ.

Line of ed.: 25        
რამეთუ დაუთრგუნველად ყოვლითურთ დედათაგან განვაწე\სეთ
Line of ed.: 26     
ყოფად ადგილი ესე, ვითარ ესე მებრ სიცოცხლესავე შინა ჩუ\ენსა
Line of ed.: 27     
განვაგეთ, რომელ ოდენ დღესასწაულსა წმიდისა ეკლესიისა
Line of ed.: 28     
ჩუენისასა მოვიდოდენ ლოცვად და დაჰყოფდენ ვიდრე ჟამის-წირ\ვის
Line of ed.: 29     
ჟამადმდე და მყის ხოლო მსწრაფლ განვიდოდინ მიერ.

Line of ed.: 30        
და ამის ჯერისათჳს ვაფუცებ განკანონებით რაჲთა სხუასა არა
Line of ed.: 31     
რომელსა შინა ჟამსა იქმნას ესე.


Line of ed.: 32   [24] თავი

Line of ed.: 33  
რაჲთა არა ოდეს დაიკარგოს მონასტერსა შიგნით ბერძენი
Line of ed.: 34  
ხუცესი ანუ მონაზონი, და თუ რაჲ არ[ს] ამისი მიზეზი


Line of ed.: 35        
88. კუალად ვამცნებ ამასცა და შჯულდებით დავამტკიცებ,
Line of ed.: 36     
რაჲთა არა ოდეს იყოს მონასტერსა შინა ჩემსა მკჳდრობით ბერძენი
Line of ed.: 37     
ხუცესი, ანუ მონაზონი, თჳნიერ ერთისა ხოლო მონაზუნისა, რო\მელმან
Page of ed.: 86   Line of ed.: 1     
ჴელით-წერილი იცოდის და მწიგნობასა იქმოდის და თავდ\სა
Line of ed.: 2     
თანა მივლინებოდის წინამძღურისაგან და მონასტრისა საქმეთა
Line of ed.: 3     
იურვოდის.

Line of ed.: 4        
ხოლო ამას ამისთჳს განვაწესებ ესრეთ დამტკიცებით, რომელ
Line of ed.: 5     
ვითა არიან ბუნებით მძლავრნი და ანგაჰარნი და ჴელოვანნი, მეში\ნის,
Manuscript page: 104r 
Line of ed.: 6     
თუ ნუთუ სავნებელი და დასაკლებელი რაჲმე შეამთხჳონ
Line of ed.: 7     
მონასტერსა, ანუ თუ წინააღდგომცა ადგილისა იქმნენ. და სრუ\ლიად
Line of ed.: 8     
უფლებად მისსა ეცადნენ მამასახლისობად ჴელყოფითა, ანუ
Line of ed.: 9     
სხჳსა რაჲსმე მიზეზისა სახითა, და თავისდად შექმნად ინებონ მო\ნასტრისა,
Line of ed.: 10     
რომელი ესე მრავალ გზის გჳხილავს მათგან ქმნილად
Line of ed.: 11     
ჩუენისა ნათესავისა უმანკოებისა და გულმარტიობისაგან.

Line of ed.: 12        
თუ არა ნებითა ღმრთისაჲთა ჭეშმარიტისა მართლმადიდებლო\ბისა
Line of ed.: 13     
მათისა მიმდგომნი ვართ და აღმსარებელნი და მოწაფენი
Line of ed.: 14     
მათნი.


Line of ed.: 15   [25] თავი

Line of ed.: 16  
თჳსთა და ნათესავთა ჩუენთა და ყმათა ჩუენთა ქართველთა,
Line of ed.: 17  
რომელნიცა მონაზონებ[ისა] წესსა მოვიდოდინ, თუ ვითარ ჯერ-\არს
Line of ed.: 18  
შეწყნარებაჲ მათი


Line of ed.: 19        
89. უკუეთუ იყვნენ სადა მახლობელთა თჳსთა ჩუენთა ცო\ცხალთაგანნი,
Line of ed.: 20     
მათ ვიტყჳ, რომელნი აღრაცხილებისა წესითა მახ\ლობელ
Line of ed.: 21     
ჩუენდა იყვნენ თჳსებით და წესსა შინა მონაზონებისასა
Line of ed.: 22     
წურთილ და შესწავებულ იყვნენ და გონიერ და მეცნიერ განმგებე\ლად
Line of ed.: 23     
მონასტრისა და შემძლებელ, ჯეროვნად და სამართლად შემი\რაცხიეს
Line of ed.: 24     
თავ-ყოფაჲ მათი საწინამძღუროდ, ვიდრე უცხ\\ოჲ Manuscript page: 105r  ვინ\მე
Line of ed.: 25     
და გარეგანი.

Line of ed.: 26        
უკუეთუ კულა უცხო იყვნენ იგინი სამღვდელოისაგან წესისა
Line of ed.: 27     
და მოღუაწებისა და არა ხოლო მოღუაწებასა შინა იყვ[ნ]ენ უძლურ\ნი,
Line of ed.: 28     
არამედ შეუძლებელნიცა და უჴმარნი საერისკაცოჲსაებრ გან\გებისა
Line of ed.: 29     
და არცა თუ გულსავსებით მსახურებაჲ იცოდიან, ნუ იყო\ფინ
Line of ed.: 30     
მათდა ჴელთ დებად ესევითარისა ამის ადგილისა.

Line of ed.: 31        
რამეთუ სამკჳდრებელი ესე ზოგად ცხორებულთათჳს და წე\სიერთა
Line of ed.: 32     
განმისაზღვრებიეს საყოფელად, რაჲთა აზნაურად ეგოს
Line of ed.: 33     
უკუნისამდე ყოველთაგან შორიელთა და მახლობელთა თჳსთა და
Line of ed.: 34     
ნათესავთა ჩემთა და არცა ერთსა ვის მათგანსა დაემორჩილოს,
Page of ed.: 87   Line of ed.: 1     
არამედ მარადის იყოს თჳთ-ჴელმწიფე და თჳთ-მფლობელ ყოვლით
Line of ed.: 2     
კერძო.

Line of ed.: 3        
ხოლო უკუეთუ ზემო თქმულთა ამათ ნათესავთა და ყრმათა
Line of ed.: 4     
ჩუენთაგან უსწავლელნი ლიტონნი ხოლო ვინმე იყვნენ ქართველ\თაგანნი
Line of ed.: 5     
და აღკუეცაჲ ინებონ და განწესებულისა მის რიცხჳსაგან
Line of ed.: 6     
ძმათაჲსა დაკლებულ ვინმე იყოს, მაშა ჯერ-არს მათი უფროჲს პა\ტივცემაჲ
Line of ed.: 7     
და შეწყნარებაჲ და ადგილსა მას დაკლებულისასა დაწე\სებაჲ
Line of ed.: 8     
აღმავსებელად რიცხუსა ძმათა რავდენობისასა; ხოლო იგინი
Line of ed.: 9     
იყვნენ წესისაებრ მონასტრისა და ერთობისა მის ძმათაჲსა მორჩი\ლებასა
Line of ed.: 10     
ქუეშე წინამძღურისასა და რიცხუსა მას ძმათასა ნუმცა
Line of ed.: 11     
დააკლდების ნუ ოდეს.


Manuscript page: 106r 
Line of ed.: 12   [26] თავი

Line of ed.: 13  
ლოღარიას ქმნისათჳს იკონომოსისა და სხუათა მსახურთაჲსა
Line of ed.: 14  
წინამძღურისაგან და წინამძღურისაჲ ეპიტროპოსთაგან
Line of ed.: 15  
და ძმათა


Line of ed.: 16        
90. ჯერ-არს და სამართალ, რაჲთა წელიწადსა შინა ორგზის
Line of ed.: 17     
დიდი იკონო[მო]სთა და მსახურთა და ლოღარიასსა უქმოდის, ერთ
Line of ed.: 18     
ჯერ სეკდენბერსა და მეორედ აღვსებასა შიშითა ღმრთისაჲთა და
Line of ed.: 19     
სამართალითა და რაჲცა შემოსავალი იყოს, აიღებდეს მათგან და
Line of ed.: 20     
აპოტიქსსა შეუქმოდის დიდი იკონომოსი და მამასახლისსა მისცემ\დეს
Line of ed.: 21     
და მისგან იქმნებოდის ლოღარიასად და აპოტიქსსა აიღებდეს
Line of ed.: 22     
მამასახლისი.

Line of ed.: 23        
ეგრეთვე შიშითა ღმრთისაჲთა ეპიტროპოსთა მეცნიერებითა
Line of ed.: 24     
წარაგებდეს შემოსავალსა საჴმრად ეკლესიისა და მონასტრისა და
Line of ed.: 25     
დანაშთომსა, რომელი არა წარგებულ იყოს სარგებელად და ჴამსად
Line of ed.: 26     
მონასტრისა, მისცემდეს მეჭურჭლესა და დოშიარსა და მისგან
Line of ed.: 27     
აპოტიქსსა აიღებდეს.

Line of ed.: 28        
და ყოველთა აღვსებათა მამასახლისი იქნებოდის ლოღარიასად
Line of ed.: 29     
იკონომოსთაგან და მეგანძურისა და სხუათაგან ძმათა.

Line of ed.: 30        
და ეგრეთვე მეგანძური, რომელ არს დოშიარი, გაიკითხვოდის
Line of ed.: 31     
ლოღარიასობით წელიწადსა შინა ორგზის მამასახლისისაგან და
Line of ed.: 32     
სხუათაგან ძმათა.

Line of ed.: 33        
და უკუეთუ ამათგანსა ვისმე მოეხუეჭოს ანუ ცუდად წარეგოს
Line of ed.: 34     
საჴმართაგან ეკლესიისა\\თა Manuscript page: 107r  ჯერ-არს, რაჲთა დაკლებული იგი
Line of ed.: 35     
და შეჭმული ეკლესიასვე შეუქციოს და თჳთ განიძოს მსახურებისა\გან
Line of ed.: 36     
თჳსისა.

Page of ed.: 88  
Line of ed.: 1        
და რომელი რაჲმე დაჰმეტდეს ეკლესიისა შემოსავალთაგან გა\რეშე
Line of ed.: 2     
ჩუენ მიერ განწესებულისა მის წარსაგებელისა და სხჳსა მის
Line of ed.: 3     
ჯეროვნად წარგებულისა, რომელიცა საჴმრად და სარგე[ბე]ლად ეკ\ლესიისა
Line of ed.: 4     
ქმნილ იყოს, იგი ყოველი დამარხულ იყავნ, რაჲთა სხუასა
Line of ed.: 5     
შინა ჟამსა ოდესმე საჴმრად და სარგებელად ეკლესიისა წარეგოს.

Line of ed.: 6        
ამასცა განვაწესებ, რაჲთა არა ოდეს დააკლდეს ვიდრე ათად
Line of ed.: 7     
ლიტრადმდე განძი საფასე მონასტერსა, რაჲთა საწინავროდ საჴმრად
Line of ed.: 8     
ეგოს მონასტრისათჳს მომავალსა შინა ჟამსა.

Line of ed.: 9        
და სხუაჲ, რაჲცა ამისსა უმეტესი დაშთეს, მისცენ და ადგილი
Line of ed.: 10     
მოუყიდონ ეკლესიასა.


Line of ed.: 11   [27] თავი

Line of ed.: 12  
რაჲთა ჴსენებასა ჰყოფდენ ყოვლადვე მიცვალებულთასა ჟამის
Line of ed.: 13  
წირვითა და სამღდელოთა შინა საიდუმლოთა, მოიჴსენებდენ
Line of ed.: 14  
სულსა შესვენებულთასა დაუცხრომელითა ლოცვითა


Line of ed.: 15        
91. ამასცა ყოვლად მცნებად მიგცემ თქუენ, მამანო და ძმანო,
Line of ed.: 16     
ყოვლითა დამოწმებითა და სიმტკიცითა და კანონებით დაშჯითა და
Line of ed.: 17     
აღვწერ მტკიცედ, რათა ყოვლადვე და მარადის დაუხრწეველად
Line of ed.: 18     
აღასრულებდეთ საიდუმლოსა საღმრთოჲსა მის მსხუერპლისასა და
Line of ed.: 19     
და მარადის იხსენიებიანმცა, ჩუეულებისაებრ, სულნი შესვენებულ\თა
Line of ed.: 20     
ყოველთა ქრისტიანეთა ქრისტეს მიერ ძმათა ჩუენთანი, ვითარ
Line of ed.: 21     
იგი მებრ დასაბამითგან წესად მოგჳღებიეს ზეგარდამო და ვიდრე
Line of ed.: 22     
მოაქამდე მაღლითა ღმრთისაჲთა Manuscript page: 108r  დამარხულ არს ყოველთა
Line of ed.: 23     
შინა ეკლესიათა, ეგრეთვე სახედ თქუენცა დაჰმარხეთ, რამეთუ ესე
Line of ed.: 24     
არს საქმე შუენიერი და სათნოჲ უფლისაჲ.

Line of ed.: 25        
და თანა-აც ყოველთა მორწმუნეთა შეურყეველად დაცვაჲ ამის
Line of ed.: 26     
ესევითარისა მცნებისაჲ, და უფროისღა მონაზონთაგან, რამეთუ
Line of ed.: 27     
ამის მიერ ყოველი ძალი წინააღმდგომისა ჩუენისა ეშმაკისაჲ
Line of ed.: 28     
დაიჴ/სნების.

Line of ed.: 29        
92. და ეგრეთვე ეგუტერსა შინა წმიდისა იოვანე ნათლისმცე\მელისასა
Line of ed.: 30     
მღდელი ერთი დაიკარგოს, რაჲთა მარადის დაუცხრომე\ლად
Line of ed.: 31     
ჴსენებასა ჰყოფდეს შესვენებულთასა.

Line of ed.: 32        
და კულად აღესრულებოდენ ყოველთა ძმათა საჴსენებელი
Line of ed.: 33     
ღამის-თევითა და პანაშჳდითა და ჟამის-წირვითა, ვითარცა ზემო წე\რილ
Line of ed.: 34     
არს.

Page of ed.: 89  
Line of ed.: 1        
და არა ესე ოდენ, არამედ უკუეთუ მორწმუნეთაგანმან ვინმე
Line of ed.: 2     
გარეთ მოღმართ ძღუენი შემოწიროს და საჴმართა მიერ ქველის\საქმითა
Line of ed.: 3     
ჰმსახუროს მონასტერსა ამას და გინათუ ლოცვითა მოჴსე\ნებისა
Line of ed.: 4     
მისისათჳს ყოს ესე, ანუ თუ წლითი-წლად ჴსენების ყოფი\სათჳს,
Line of ed.: 5     
ჯერ-არს რაჲთა ყოველთა ულოცონ მას ჴელაპყრობით და
Line of ed.: 6     
ჩუენის ამისებრ და მცნებისა მოიჴსენებდენ წმიდათა შინა
Line of ed.: 7     
ჟამის/წირვათა.

Line of ed.: 8        
და ამის ყოვლისა დაუხრწეველად და უქცეველად პყრობად
Line of ed.: 9     
ვამცნებ ყოველთა, რომელნიცა შემდგომად ჩუენსა მომავალ არიან,
Line of ed.: 10     
ვიდრე აღსასრულადმდე ამის საწუთროჲსა.


Line of ed.: 11   [28] თავი

Line of ed.: 12  
მოუძლურებულთა და მოხუცებულთა ძმათათჳს, თუ ვითარ
Line of ed.: 13  
ჯერ-\\არს Manuscript page: 109r  განსუენებაჲ და ფუფუნებაჲ მათი


Line of ed.: 14        
93. ხოლო რომელნი იგი მოუძლურდენ ძმათაგან ჭირვესჳლნი
Line of ed.: 15     
სნეულებითა, გინა თუ სიბერითა, ანუ სხჳთა რაჲთმე მიზეზითა სენ\თაჲთა,
Line of ed.: 16     
მათი ჯერ-არს უმეტესად ღუწოლაჲ და ფუფუნებაჲ საზრ\დელითა
Line of ed.: 17     
და სასუმელითა.

Line of ed.: 18        
და ეგრეთვე მათ თანა-აც მოთმინებაჲ და არა სულ-მოკლე[ო]\ბით
Line of ed.: 19     
დრტჳნვაჲ, და რაჲთა თჳთ მათ თავადთა და რომელნი იგი ჰმსა\ხურებდნენ
Line of ed.: 20     
მათ, ზოგად სასყიდელი მიიღონ მართლ-მსაჯულისა მის
Line of ed.: 21     
მიერ, ქრისტეს ღმრთისა ჩუენისა, რამეთუ ესე არს ნანდჳლვე ნე\ბაჲ
Line of ed.: 22     
ღმრთისაჲ, რომელ არს მოყუასთა მიმართ კეთილისყოფაჲ და
Line of ed.: 23     
სიყუარული მათი და სიტკბოებისა ჩუენებაჲ.

Line of ed.: 24        
94. და არა ხოლო ესე ოდენ თანა-აც წინამძღუარსა, რაჲთა
Line of ed.: 25     
ჴორციელთათჳს ხოლო ზრუნვიდეს, არამედ სულთაცა მათთაჲ
Line of ed.: 26     
უჴმს გამოზრდაჲ სიტყჳთა მით მოძღურებისაჲთა და არა სიტყჳთა
Line of ed.: 27     
ხოლო, არამედ საქმითაცა, რაჲთა მსგავსად მკურნალისა ჴელოვნი\სა
Line of ed.: 28     
ჰკურნებდეს სულთა მათთა.

Line of ed.: 29        
რამეთუ ესე არს მებრ საძიებელი ჩუენი, რომლისათჳს ყოვე\ლი
Line of ed.: 30     
სიტყუაჲ და საქმე მოღუაწებისაჲ სრულ იქმნების და რომლისა
Line of ed.: 31     
უმეტეს სათნო ღმრთისა არარაჲ არს, ესე იგი არს უწესოთა და
Line of ed.: 32     
ლირწთა წესიერებად მოყუანებაჲ, მომთრვალეთა მარხვითა განმჴ\ნობაჲ,
Page of ed.: 90   Line of ed.: 1     
მრისხანეთა სიმშჳდისა და სულგრძელებისა სწავლაჲ, ამ\პარტავანთა
Line of ed.: 2     
სიმდაბლითა განშუენებაჲ.

Line of ed.: 3        
4. რამეთუ ესე არს სიბრძნე პირველი, ესე არს სიბრძნის მო\ყუარებაჲ
Line of ed.: 4     
საღმრთოჲ, ესე არს ხატი და მსგავსებაჲ ღმრთისაჲ კა\ცობრივისაებ
Line of ed.: 5     
ძალისა, და ბაძვაჲ მისი, რომელმან იგი უძლურებანი
Line of ed.: 6     
ჩუენნი იტჳრთნა და Manuscript page: 110r  სნეულებანი ჩუენნი განკურნნა.

Line of ed.: 7        
რამეთუ რაჲღამცა სხუაჲ იყო ეგევითარი იგი გარნა პირი
Line of ed.: 8     
ღმრთისაჲ? ვითარცა იტყჳს წინაჲსწარმეტყუელი, ვითარმედ: რო\მელმან
Line of ed.: 9     
გამოიყვანოს პატიოსანი უპატიოებისაგან, პირ ჩემდა იწო\დოს
Line of ed.: 10     
და ხატ ხატიერებისათჳს პირმშოსა მას სახესა მიმსგავსებითა.


Line of ed.: 11   [29] თავი

Line of ed.: 12  
სამთა მათ ჩემ მიერ აღშენებულთა ქსენადოშთათჳს, რომელ
Line of ed.: 13  
არიან უცხოთ სადგურნი


Line of ed.: 14        
95. ხოლო რომელი იგი სოფლისა სტენიმახისა ქუემო
Line of ed.: 15     
კერძო ორთა მათ გზათა ზედა აღვაშენეთ ქსენადოში ერთი, განუ\წესებ
Line of ed.: 16     
და განუსაზღვრებ მას მისვე სოფლისა სტენიმახისა შემოსავ\ლისაგან,
Line of ed.: 17     
რაჲთა მიეცემოდის მგზავრთათჳს და გლახაკთა ყოველთა
Line of ed.: 18     
შინა დღეთა წელიწდისათა დიკაჲ ორი მოდი, ღჳნოჲ ორი მეტროჲ,
Line of ed.: 19     
და საწუნე, რაჲცა ღმერთსა მოეცეს ცერცოთაგან და მხალთა.

Line of ed.: 20        
განუწესე წისქჳლიცა ერთი სასეფოთა წისქჳლთაგან, რომელ
Line of ed.: 21     
არიან სტენიმახს, რაჲთა საფქ[ვ]ავსა დაუფქვიდეს, და გლეხი ერთი
Line of ed.: 22     
უღლისა უფალი თავისუფლად სხჳსა ყოვლისა სამსახურებელისა და
Line of ed.: 23     
ჭირისაგან მასვე სოფელსა შინა, რაჲთა ოდენ სამწიროსა მას ჰმსა\ხურებდეს
Line of ed.: 24     
შეშისა მოღებითა და წყლისაჲთა და სხუაჲ რაჲცა უჴმ\დეს
Line of ed.: 25     
სამსახურებელი, და კაცი ერთი სარწმუნოჲ მემწირედ მონა\ზო[ნ]თაგანი,
Line of ed.: 26     
რომლისა ჴელითა განიყოფვოდის დაწესებული ესე
Line of ed.: 27     
საზრდელი გლახაკთა და მოგზაურთა.

Line of ed.: 28        
და იყავნ იგი წმიდა გონებითა და მოშიში ღმრთისაჲ, რაჲთა ში\შითა
Line of ed.: 29     
ღმრთისაჲთა ჰყოფდეს განყოფასა მას შეუორგულებლად და
Line of ed.: 30     
აღიღებდეს ძმათა თანა მონასტრისა\\თა Manuscript page: 111r  წესთასა თჳსსა და როქ\სა,
Line of ed.: 31     
ვითარცა ერთი მესამისა დასისაგანი.

Line of ed.: 32        
და იყვნენ ქსენადოშსა მას შინა ცხედარნი მრავალნი და ფურ\ნე
Line of ed.: 33     
და თორნე, განჴურვებულნი ზამთრისა დღეთა სტუმართათჳს
Line of ed.: 34     
სატფობლად და განსაჴმობელად და განსასუენებლად.

Page of ed.: 91  
Line of ed.: 1        
და უკუეთუ დაუძლურდეს ვინ მოსრულთა მგზავრთა და სტუ\მართაგანი,
Line of ed.: 2     
ჯერ-არს მათი განსუენებაჲ სამ დღე და ეგრეთ წარ\გზავნაჲ.
Line of ed.: 3     
უკუეთუ კულა სრულიად მოუძლურდეს და ვერ ეძლოს
Line of ed.: 4     
სლვად, ჯერ-არს მუნამდის დამჭირვაჲ მისი და განსუენებაჲ, ვიდრე
Line of ed.: 5     
სრულიად განმრთელდეს.

Line of ed.: 6        
აღიშენოს უკუე სამწიროჲსა მის თანა ბორცუსა ზედა კოშკი
Line of ed.: 7     
ერთი, რაჲთა საჴმარი რაჲცა იყოს მას შინა, დაიმარხოს და არა ვის
Line of ed.: 8     
ჴელეწიფოს მძლავრთა მგზავრთაგანსა უნებლებით მიტაცებად.

Line of ed.: 9        
96. ხოლო ქსენადოში მარმარისაჲ, რომელ არს ჴიდსა ზედა, და
Line of ed.: 10     
მეორე ქსენადოში ნიკოლ წმიდისაჲ, რომელ არს ზღჳს კიდესა, რო\მელნი
Line of ed.: 11     
აღვაშენენით საჴსრად ნეტარისა ძმისა ჩუენისა, განვაწესე
Line of ed.: 12     
ეგრეთვე, რაჲთა იყვნენ მსახურად მათ შინა მონაზონნი ორნი: ერთი
Line of ed.: 13     
მუნ და ერთი მუნ; და აღიღებდენ იგინიცა როქსა, ვითარ იგი აიღებს
Line of ed.: 14     
სტენიმახელი.

Line of ed.: 15        
და მიეცემოდის სასტუმროსა მარმარიისასა სოფლისა ზრავი\კისა
Line of ed.: 16     
შემოსავლისაგან ყოველთა დღეთა დიკაჲ მოდი ერთი და ღვი\ნოჲ
Line of ed.: 17     
მეტროჲ ერთი. და გლეხი ერთი გაუთავისუფლონ მფქველად
Line of ed.: 18     
და მრეშუელად და მერწყულად და სხუა რაჲცა უჴმდეს ქსენადოშ\სა
Line of ed.: 19     
მსახურად.

Line of ed.: 20        
და ეგრეთვე მიეცემოდის ქსენადოშსა ნიკოლ\\წმიდისასა Manuscript page: 112r 
Line of ed.: 21     
შემოსავალისაგან სოფლისა პრილონგისა ყოველთა დღეთა
Line of ed.: 22     
დიკაჲ მოდი ერთი და ღვინოჲ საწყაული ერთი და სხუაჲ საწუნე,
Line of ed.: 23     
რაჲცა ღმერთსა მოეცეს, გინათუ ცერცჳ, გინათუ მხალი.

Line of ed.: 24        
და გლეხი ერთი მუნითცა გაუთავისუფლონ, რომელ საფქ[ვ]ავსა
Line of ed.: 25     
უფქვიდეს და შეშას მოართმიდეს და სხუაჲ რაჲცა სამსახურებე\ლი
Line of ed.: 26     
იყოს ქსენადოშისაჲ, იქმოდის.

Line of ed.: 27        
რომლისათჳს ვაფუცებ ყოველთა ღმერთსა ცხოველსა და უბი\წოსა
Line of ed.: 28     
დედასა მისსა, რაჲთა არა ოდეს დაიხრწიოს განწესებაჲ ესე
Line of ed.: 29     
სასტუმროთაჲ ამათ, არცა რაჲ დააკლდეს ჩუენ მიერ განჩინებუ\ლისა
Line of ed.: 30     
ამისგან მისაცემლისა, დიდი, გინა მცირე კნინ ოდენიცა.

Line of ed.: 31        
და მრწამს მე ღმრთისაჲ და წმიდათა მისთაჲ, რომელ დაღაცა\თუ
Line of ed.: 32     
სხჳსა არარაჲსათჳს, გარნა ამისათჳს მებრ უკუეთუ ვინ დაჰმარ\ხოს
Line of ed.: 33     
წესი ესე, ღმერთმანცა მიზეზმან კეთილისამან დაუჴსნელად და
Line of ed.: 34     
შეუხებელად ყოველთაგან ბოროტთა დაიცვას ადგილი ესე.

Line of ed.: 35        
და უკუეთუ უმეტესად და უდიდესად აღემატოს შემოსავალი
Line of ed.: 36     
მონასტრისა ჩუენისაჲ, თანა აღემატებოდენ სტუმართმოყუარები\საცა
Page of ed.: 92   Line of ed.: 1     
ესე წესი და უკუეთუ არა, მაშა რომელი ესე განვაჩინეთ, ნუმ\ცა
Line of ed.: 2     
ოდეს დააკლდების, არამედ უფროჲსღა შეურყეველად და მტკი\ცედ
Line of ed.: 3     
ეგენ ყოვლადვე.

Line of ed.: 4        
უკუეთუ კულა ინებოს ვინ შემდგომად ჩუენსა დაჴსნად ესე\ვითარისა
Line of ed.: 5     
ამის სტუმართმოყუარებისა წესი, ბრალად დიდად შეე\რაცხენ
Line of ed.: 6     
მას და ცოდვათამცა ჩემთა მზი[დ]ველი არს წინაშე ღმრთისა.


Line of ed.: 7   [30] თავი

Line of ed.: 8  
ჩუენ მიერ პირველ წინამძღურად დადგინებულისა გრიგოლ
Line of ed.: 9  
ვანელისადა სა\\ჴსენებელისათჳს Manuscript page: 113r 


Line of ed.: 10        
97. პირველ ადრით ჟამითგან შეყუ[ა]რებულ იყო ჩუენ მიერ
Line of ed.: 11     
მონაზონი ესე სანატრელი გრიგოლ და მასცა სარწმუნოებით
Line of ed.: 12     
და მჴურვალითა გულითა ემსახურა ჩუენდა და გჳლოცვიდა; და უფ\როჲსღა
Line of ed.: 13     
აწინდელსა ამას ჩუენ მიერ დადებულსა მისდა მსახურება\სა
Line of ed.: 14     
და ზედამდგომელობასა შინა ეკლესიისასა და მონასტრისა შენე\ბისასა
Line of ed.: 15     
კეთილად წარმართებითა და უცონილად მისდა რწმუნებუ\ლისა
Line of ed.: 16     
მსახურებისაჲთა უმეტესსა მიემთხჳა ჩუენ მიერ სიტკბოებასა
Line of ed.: 17     
და სიყუარულსა.

Line of ed.: 18        
ამისთჳს ჩუენცა მისდა მიმართ მოწლეობითა სიყუარულისაჲ\თა
Line of ed.: 19     
განჩინებით დავაწესეთ დღე ჴსენებისა მისისაჲ, რაჲთა დღესას\წაულსა
Line of ed.: 20     
წმიდისა გრიგოლ ღმრთისმეტყუელისასა აღესრულებო\დის
Line of ed.: 21     
საჴსენებელი მისი.

Line of ed.: 22        
და თანა-აც ყოველთა მღდელთა და ძმათა ბრწყინვალედ დღე\სასწაულობაჲ
Line of ed.: 23     
ყოვლითა განგებითა და მისთჳს ჟამის-წირვითა და
Line of ed.: 24     
ნუგეშინის-ცემად ძმათა უმეტესთა საზრდელთა მიერ და სასუმელ\თა
Line of ed.: 25     
და მიეცეს მას დღესა შინა წარსაგებელი გასაყოფელად გლა\ხაკთა
Line of ed.: 26     
ექუსი დრაჰკანი.

Line of ed.: 27        
და ჟამსა მიცვალებისა მისისასა, მესამეს დღესა და მეცხრესა
Line of ed.: 28     
და მეორმოცესა და წელიწდისა აღსრულებასა, ვითარცა ზემო წე\რილ
Line of ed.: 29     
არს სხუათათჳს მიცვალებულთა წინამძღუართა, ეგრეთვე მის
Manuscript page: 114r 
Line of ed.: 30     
ზედა აღესრულოს ყოველივე.

Line of ed.: 31        
და უკუეთუ ზემოჴსენებულმან ამან მამა[მა]ნ დაიცვას ყოვე\ლივე
Line of ed.: 32     
რაჲცა მოწევნულსა ამას ტიპიკონსა სწერია, სრულებით
Line of ed.: 33     
შეურყევლად და არა მაოჴრებელ იპოოს მონასტრისა ჩუენისა, დი\დითა
Line of ed.: 34     
რაჲთ გინა მცირითა, იყავნ იგი კურთხეულ.

Line of ed.: 35        
ხოლო უკუეთუ იპოვოს ცხოვრებასა შინა თჳსსა, გინა შემდგო\მად
Line of ed.: 36     
სიკუდილისა ცთომასა რას შინა, საჴსენებელისა წილ წყევაჲ
Line of ed.: 37     
მიიღენ და უცხო იქმენინ წმიდისა ამის მონასტრისაგან და ძმობი\საგან
Line of ed.: 38     
მისისა.


Page of ed.: 93  
Line of ed.: 1   [31] თავი

Line of ed.: 2  
მოყმეთათჳს დიაკონთა, თუ სადა იყვნენ ანუ ვითარ
Line of ed.: 3  
განისწავლნენ


Line of ed.: 4        
98. განვაწესეთ უკუე ყოფად მოყმეთა მოსწავლეთაჲ ნიკოლ\წმიდას,
Line of ed.: 5     
რომელ არს მახლობლად ციხის სოხასტერი, დაიკარგოს მას
Line of ed.: 6     
შინა მღდელი ერთი, წმიდაჲ და მოღუაწე მოხუცებულთაგანი, ღირ\სად
Line of ed.: 7     
ჟამის მწირველი; და აიღებდეს როქსა და საზრდელსა და სხუა\სა
Line of ed.: 8     
ყოველსა საჴმარსა სწორად სხუათა მათ მღდელთა, რომელნი
Line of ed.: 9     
იყვნენ დიდსა მონასტერსა.

Line of ed.: 10        
და ჰმსახურებდეს წმიდასა მას ტაძარსა გალობითა და კურთხე\ვითა
Line of ed.: 11     
და მსგეფსსა შინა სამსა დღესა სასეფოდ ჟამსა წირვიდეს, ერთ\სა
Line of ed.: 12     
დღესა მამისა ჩემისა ბაკურიანისათჳს Manuscript page: 115r  და ერთსა
Line of ed.: 13     
დღესა მამის ძმისა ჩემისა ხუასროვანისათჳს და ერთსა
Line of ed.: 14     
მამის ძმისწულისა ჩემისა ბაკურიანისათჳს.

Line of ed.: 15        
და განეწესოს დიდისა ეკლესიისაგან და წინამძღურისაგან მი\ცემად
Line of ed.: 16     
საკუმეველი ზეთი და სანთელი და მხჳმელი და ზედაშე,
Line of ed.: 17     
ვითარცა შეჰგვანდეს ზემო თქმულსა მას ეკლესიასა და ტაძარსა
Line of ed.: 18     
წმიდისა ნიკოლაოზისასა.

Line of ed.: 19        
და იყვნენ წმიდასა მას ეკლესიასა ნიკოლწმიდისასა მღდელსა
Line of ed.: 20     
მას თანა სასწავლოდ ყრმანი ექუსნი; და აიღებდენ მონასტრისაგან
Line of ed.: 21     
საზრდელსა თჳსსა და სამოსელსა, ვითარ იგი შეჰგვანდეს, ვიდრემ\დის
Line of ed.: 22     
დაისწავლონ სრულიად ყოველი წესი სამღდელოჲ.

Line of ed.: 23        
და ოდეს ჰასაკად მოიწინენ და წუერითა გასრულდენ, მაშინღა,
Line of ed.: 24     
რომელნიცა ღირს მღდლობისა იყვნენ, მათგანნი ხუცად იკურთხნენ
Line of ed.: 25     
და შეწყნარებულ იქმნენ დიდსა მონასტერსა და ჟამსა წირვიდენ
Line of ed.: 26     
სხუათა თანა მღდელთა, თუცა თუ არა დაჰკლებოდის რიცხუსა
Line of ed.: 27     
პირველ განწესებულთა მღდელთასა. და იღებდენ იგინიცა ყოველსა
Line of ed.: 28     
მისაცემელსა, ვითარ სხუანი იგი ჟამის მწირველნი.

Line of ed.: 29        
ხოლო რომელნი არა ღირს იყვნენ მათგანნი, მღდელობასა გა\ნისხნენ
Line of ed.: 30     
მიერ, გარნა რიცხუსა ყრმათასა ნუმცა ოდეს დაკლებულა
Line of ed.: 31     
ნიკოლწმიდას სწავლისაგან.


Line of ed.: 32   [32] თავი

Line of ed.: 33  
საკარგავისა არავისდა მიცემისათჳს არცა განსყიდ[ვ]ისა


Line of ed.: 34        
99. განვაყენებ ამისგანცა და რაჲთურთით არა მივსცემთ მი\შუებასა,
Line of ed.: 35     
ვითარმცა აღმოსავალე\\თისა, Manuscript page: 116r  გინა დასავალეთისა მო\ნასტერთა
Line of ed.: 36     
წესისაებრ წინამძღუარმან საკარგავი მისცა ვის ძმათაგან\სა
Page of ed.: 94   Line of ed.: 1     
მონაგებთაგან მონასტრისათა, ანუ გლეხი, ანუ მიწაჲ, ანუ ვენაჴი,
Line of ed.: 2     
ანუ ბოსტანი, გინა თქუ სხუაჲ რაჲცა რაჲ ესევითარი, რაჲთა არა
Line of ed.: 3     
დაიჴსნას ერთობაჲ ძმათაჲ.

Line of ed.: 4        
ეგრეთვე განსყიდასა და განიჭებასა მისსაცა პირსა არა უწა\მებთ
Line of ed.: 5     
და ამას ყოვლითა სიმტკიცითა ვამცნებთ, რომელი ესე ნუ
Line of ed.: 6     
იყოფინ ყოფად ოდესმე, გარნა გლეხთა ხოლო მიეცემოდის საკარ\გავი,
Line of ed.: 7     
რომელნი ეკლესიასა ჰმსახურებდენ და თანანადებსა თჳსსა
Line of ed.: 8     
გარდაიჴდიდენ.


Line of ed.: 9   [33] თავი

Line of ed.: 10  
კრძალვით დამარხვისათჳს გუჯარისა ამის განსაგებელისა, რო\მელ
Line of ed.: 11  
არს ტიპიკონი, და რაჲთა ეკლესიისა ჩუენისა დღესასწაულ\სა
Line of ed.: 12  
და სამთავე წმიდათა მარხვათა შემოსლვასა წარიკითხვოდის
Line of ed.: 13  
ტი[პ]იკონი ესე საერთოდ სრულებით


Line of ed.: 14        
100. ვაფუცებ უფლისა მიმართ და სიტყუასა დავდებ ყოველ\თა
Line of ed.: 15     
თანა, რაჲთა არაჲ ოდეს დააკლოს ვინ ჩუენ მიერ დადებულთა
Line of ed.: 16     
ამათ წესთაგან, არცა გარდაჰჴდეს კანონთა ამათ.

Line of ed.: 17        
უკუეთუ კულა ინებოს ვინ დაჴსნად სჯულის-დებაჲ ესე,
Line of ed.: 18     
ანუ მცნებაჲ განწესებულისაჲ ამის შეცვალოს, ანუ და-რაჲ-აკლოს
Line of ed.: 19     
ამისგანი, ანუ თუ იოტა ოდენი ერთი რქაჲ გამოიღოს ამისგან, გინა
Line of ed.: 20     
თუ ყოვლითურთ მებრ სრულიად მოპარვაჲ ანუ წარწყმედაჲ Manuscript page: 117r 
Line of ed.: 21     
და გამოჴუ[ე]ბაჲ მონასტრისა ამისგან მოიგონოს წინამძღუარმან ანუ
Line of ed.: 22     
ძმათაგანმან ვინმე, ანუ თუ სხუამან რამცა გურმან კაცმან, დასჯილ
Line of ed.: 23     
იყავნ ღმრთისაგან და ყოველთა წმიდათა მისთაგან და ბრალთა და
Line of ed.: 24     
ცოდვათა ჩემთა თანამდებ იყავნ წინაშე ქრისტესა.

Line of ed.: 25        
ხოლო რომელთა განკრძალულად და შიშით დაიცვან წმიდათა
Line of ed.: 26     
მამათაგან განწესებული ესე ტიპიკონი და ჩუენ მიერ დამტკიცე\ბული
Line of ed.: 27     
ესე განსაზღვრებაჲ, ბრალობისა ჩუენისაგან თავისუფალ და
Line of ed.: 28     
კურთხეულ იყავნ უფლისა ჩუენისა იესუჲს ქრისტეს მიერ, რომ\ლისა
Line of ed.: 29     
თანა მამასა სულით წმიდითურთ შუენის დიდებაჲ, მთავრობაჲ
Line of ed.: 30     
და პატივი აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე, ამინ.


Page of ed.: 95  
Line of ed.: 1   [34] თავი

Line of ed.: 2  
101. სიწმინდისა სამსახურებელთათჳს და ხატთა და ჯუართა\თჳს
Line of ed.: 3  
და ყოველთავე პატიოსანთა სამკაულთათჳს, რომელნი მი\გჳცემიან
Line of ed.: 4  
და დაგჳმტკეცებიან და დაგჳსხმან პირველ თქმულსა
Line of ed.: 5  
ეკლესიასა და მონასტერსა ჩუენსა, და ეგრეთვე ოთხფერჴთა\თჳს
Line of ed.: 6  
და ყოვლისა ფერისა თჳთო სახეობისათჳს, რომელნი მივს\ცენით
Line of ed.: 7  
წმიდასა ამას მონასტერსა, რომელ არიან ესე:


Line of ed.: 8     
ხატნი ოქროჲსანი შემეფტონითა ორნი, რომელთა შინა სუენე\ბიან
Line of ed.: 9     
ნაწილნი ძელისა ცხორებისანი;

Line of ed.: 10     
და სხუაჲ ხატი ერთი დიდი შემეფტონითავე ფერისცვალებისა
Line of ed.: 11     
უფლისაჲ;

Line of ed.: 12     
და სხუაჲ ხატი ერთი დიდი შემეფტონითა რვაკედლოვანი;

Line of ed.: 13     
დასხუაჲ ხატი ერთი მცირაჲ კარედი წმიდისა ღმრთის-მშობ\ლისაჲ
Line of ed.: 14     
შემეფტონითავე.

Line of ed.: 15     
ჯუარი პატიოსანი ერთი დიდი შემეფტონითა და თუალები\\\თა Manuscript page: 118r 
Line of ed.: 16     
წმიდისა საკურთხეველისაჲ;

Line of ed.: 17     
და სხუაჲ ჯუარი ერთი ვეცხლისაჲ სადროშაე წითლითა
Line of ed.: 18     
თუა/ლებითა;

Line of ed.: 19     
და ჯუარი ერთი შეშისაჲ ოქროჲთა მოჭედილი და ზედა ხუთი
Line of ed.: 20     
თუალი მჴიე იაგუნდი;

Line of ed.: 21     
და სხუაჲ ხატი ერთი ქვისაჲ ექუს კარედი ჯუარცუმისაჲ;
Line of ed.: 22     
სხუაჲ ხატი ერთი დიდი შეშისაჲ პეტალოჲთა ვეცხლითა შემო\ჭედილი
Line of ed.: 23     
წმიდისა გიორგისი;

Line of ed.: 24     
სხუაჲ ხატი ერთი წმიდისა გიორგისი და თედორესი საროთი\თა
Line of ed.: 25     
და ვეცხლითა მოჭედილი;

Line of ed.: 26     
და სხუაჲ ხატები შეშისაჲ ოქრო პეტალოჲთა შეკაზმული რი\ცხჳთ
Line of ed.: 27     
ოცდა შჳდი;

Line of ed.: 28     
და კანკელი დიდისა კონქისაჲ, რომელსა აქუს გამოსახულად
Line of ed.: 29     
ათორმეტი საიდუმლოჲ განგებულებისა ქრისტესი.

Line of ed.: 30     
ბარძიმ-ფეშხუემი ვეცხლისაჲ, ოქროითა ცურვებული თუალე\ბითა,
Line of ed.: 31     
რომელთაგან აკლს თუალი ათერთმეტი;

Line of ed.: 32     
ბარძიმი ერთი იასპი ოქროჲთა და შემეფტონითა შეკაზმული;

Line of ed.: 33     
სხუაჲ ბარძიმ-ფეშხუემი ვეცხლისაჲ ხატოვანი სამი წყვილი;
Line of ed.: 34     
კოვზი ვეცხლისაჲ ერთი;

Line of ed.: 35     
საცეცხურნი ვეცხლისანი სამნი;
Line of ed.: 36     
სასაკუმევლე ვეცხლისაჲ ერთი;

Page of ed.: 96  
Line of ed.: 1     
დურჯი ერთი ვერცხლისაჲ;

Line of ed.: 2     
სანაწილე სიწმიდისაჲ ერთი;

Line of ed.: 3     
ქორაკანდელნი ვეცხლისანი ორნი თავეთ ჯაჭუებითა, ერთი
Line of ed.: 4     
მათგანი ოქროჲთა ცურვებული არს.


Line of ed.: 5     
102. სახარებაჲ ერთი ბერძნული ოქროჲთა და შემეფტონითა
Line of ed.: 6     
შეკაზმული, რომელსა ზედა სხენან თუალნნი დიდ ფასისანი;

Line of ed.: 7     
სხუაჲ სახარებაჲ ერთი ქართულად წერილი Manuscript page: 119r  ოთხთავი
Line of ed.: 8     
ვეცხლითა შეჭედილი ოქრო ცურვებული;

Line of ed.: 9     
სხუაჲ სახარებაჲ ერთი მცირე ოთხთავი ვეცხლითა
Line of ed.: 10     
მოცუა/რული;

Line of ed.: 11     
სხუაჲ სახარებაჲ დიდი მრგულად წერილი ოთხთავი ეგრეთვე
Line of ed.: 12     
ვეცხლითა მოცუარული;

Line of ed.: 13     
სხუაჲ სახარებაჲ ერთი გამოკრებული ვეცხლითა შეკაზმული
Line of ed.: 14     
და ოქროჲთა ცურვებული;

Line of ed.: 15     
სხუაჲ სახარებაჲ ერთი გამოკრებული ლიტონად შემოსილი.

Line of ed.: 16     
წიგნი ერთი თარგმანებაჲ სახარებისა იოვანეს თავისაჲ;

Line of ed.: 17     
წიგნი ერთი ღმრთისმეტყუელი;

Line of ed.: 18     
წიგნი ერთი წმიდისა ბასილის ითიკაჲ;

Line of ed.: 19     
სხუაჲ წიგნი ერთი დიდი მრავალთავი;

Line of ed.: 20     
სხუაჲ წიგნი ერთი ცხორება წმიდისა სჳმეონისი;

Line of ed.: 21     
სხუანი ორნი წიგნნი წმიდისა მაქსიმესნი;

Line of ed.: 22     
სხუანი ორნი წიგნნი კლემაქსნი;

Line of ed.: 23     
სხუანი ორნი წიგნნი მიდისა ღმრთის-მშობლისა ცხორებაჲ;

Line of ed.: 24     
სხუაჲ წიგნი ერთი სტოდიელი;

Line of ed.: 25     
სხუანი წიგნნი სათუეონი სამნი;

Line of ed.: 26     
სხუაჲ წიგნი ერთი საგალობელი რვათა ჴმათაჲ;

Line of ed.: 27     
სხუაჲ წიგნი ერთი სჳნაქსარი;

Line of ed.: 28     
სხუაჲ წიგნი ერთი კურთხევანთაჲ;

Line of ed.: 29     
სხუანი ორნი წიგნნი გამოკრებულნი პავლესნი;

Line of ed.: 30     
სხუაჲ წიგნი ერთი ოცდაოთხთა ჟამთაჲ;

Line of ed.: 31     
სხუაჲ წიგნი ერთი ეკლესიისა კურთხევაჲ ვეცხლითა
Line of ed.: 32     
მოცუა/რული;

Line of ed.: 33     
სხუაჲ წიგნი პარაკლიტონი ორხთა ჴმათაჲ;

Line of ed.: 34     
სხუაჲ წიგნი ერთი წმიდისა ისაკისი;

Line of ed.: 35     
სხუაჲ წიგნი ერთი გამოკრებული იადგარი;

Line of ed.: 36     
დავითნი ერთნი.

Page of ed.: 97  
Line of ed.: 1     
103. დურაჲ სამეუფოჲ ოქ\\სიკასტორი Manuscript page: 1201-13r  ოთხი, ერთი მათ\განი
Line of ed.: 2     
ოქროქსოვილი არს;

Line of ed.: 3     
სუდარაჲ ოთხი ოქრო წერილითა ალმითა;

Line of ed.: 4     
სტავრაჲ სამოსელი უკერავი ოქსიკასტორი ორი;
Line of ed.: 5     
სკარამანგნი მძიმენი ხუთნი;

Line of ed.: 6     
სტავრაჲ ერთი სხუაჲ ტრივლატი (?);

Line of ed.: 7     
სხუაჲ საკურთხეველისა საბურავი, შეკერული სკარამანგი დუ\რანგითი
Line of ed.: 8     
წმიდისა წესითა ყოვლითა;

Line of ed.: 9     
სხუაჲ საბურავი საკურთხეველისაჲ ორთა ეგუტერთაჲ
Line of ed.: 10     
სრუ/ლებით;

Line of ed.: 11     
სხუაჲ საკურთხეველისა საბურავი ერთი თეთრი ექსამიტონი,
Line of ed.: 12     
რომელსა აქუს ხატი წმიდისა ღმრთის-მშობელისაჲ
Line of ed.: 13     
მარგალი/ტოვანი;

Line of ed.: 14     
სამღდელოჲ შესამოსელი რიზისაჲ.


Manuscript page: 128,15 
Line of ed.: 15     
104. და რომელი სხუაჲ მივეცით პა\ტიოსანსა
Line of ed.: 16     
და წმიდასა ეკლესიასა ჩუენსა:

Line of ed.: 17     
მიხაელ მეფისა მოგემული ყელსა სასუენებელი ჯუარი
Line of ed.: 18     
პატიოსნისაგან ძელისა ცხორებისა;

Line of ed.: 19     
და ეგრეთვე ხოთათორისა მოცემული ჩემდა ლეღატად
Line of ed.: 20     
ყელს სასუენებელი ჯუარი პატიოსნისაგან ძელისა ცხორებისა;

Line of ed.: 21     
და სხუაჲ მისგანვე დატეობილი ჩემდა მცირე ხატი, რომელსა
Line of ed.: 22     
შინა სუენებია ცხოველს მყოფელისა სისხლისაგან ქრის\ტეს\\ Manuscript page: 129r 
Line of ed.: 23     
ღმრთისა ჩუენისა და ესენი დაისხნეს ვეცხლ[ი]სა ბუ\დეთა
Line of ed.: 24     
ოქროვანთა შინა, ვითარ სხუანი იგი პატიოსანნი ჯუარნი,
Line of ed.: 25     
რაჲთა არა ვისი ჴელი შეეხებოდის და ზაკულებაჲ რაჲმე
Line of ed.: 26     
შე/ემთხჳოს.

Line of ed.: 27     
მივეც საზოლავროჲ ჯუარი ერთი სხუაჲ ვეცხლისაჲ ოქრო\ჲთა
Line of ed.: 28     
ცურვებული;

Line of ed.: 29     
მივეც ვეცხლისა კაწინი ერთი დიდი თეთრი;

Line of ed.: 30     
და სხუაჲ მივეც მცირე კაწინი ერთი ვეცხლისაჲ ოქროცურვე\ბული
Line of ed.: 31     
და კანინი მისი.

Line of ed.: 32     
მივსცენ ვეცხლისა აპალარნი სამნი, რაჲთა შექმნენ ზემო\თქმულთა
Line of ed.: 33     
წმიდათა შთასასუენებელნი ბუდენი და სამწერო\ბელნი,
Line of ed.: 34     
და სხუაჲ სამსახურებელი ეკლესიისაჲ, რაჲცა ჴმდეს.

Line of ed.: 35     
მივეც ვეცხლისა შრინიდოქსესტი წყვილი ერთი;

Line of ed.: 36     
მივსცენ ჭიქისაცა ჭურჭელნი პატიოსანნი;

Line of ed.: 37     
ბროლისა ღუდედიკი ერთი გამოქანდაკებული;

Line of ed.: 38     
ჭიქაჲ ბროლისაჲ ფსკერედი სადაგი დიდი ერთი;

Page of ed.: 98  
Line of ed.: 1     
სხუანი ბროლისა ჭიქანი ფსკერედნი გა[მ]ოჭრილნი ორნი;

Line of ed.: 2     
სხუაჲ ჭიქაჲ ბროლისაჲ მცირე ერთი;

Line of ed.: 3     
სხუაჲ ბროლისა მცირე კეფი ერთი გამოქანდაკებული;

Line of ed.: 4     
სხუაჲ ბროლისა წყლის სასუმელი პირცხავი კუტალი ერთი;

Line of ed.: 5     
მუჴამი კეფი ერთი;

Line of ed.: 6     
ძუძოანი მახრუდი ყელიწროჲ კუტალი ერთი;

Line of ed.: 7     
მახრუდივე ჭიქაჲ დიდი ერთი;

Line of ed.: 8     
მუჴამი ჭიქაჲ დიდი ერთი;

Line of ed.: 9     
მახრუდი ორბაგედი ნავის სახე ჭიქაჲ ერთი;

Line of ed.: 10     
მახრუდი კეფი ერთი სხუაჲ;

Line of ed.: 11     
მწუანე მინაჲ კეფი ერთი.


Manuscript page: 120,14 
Line of ed.: 12     
105. ...სხუაჲ ოქრობეჭედი ორი ჩემთა პრასტინთათჳს,
Line of ed.: 13     
რომელნი არმენაკთა მქონდეს ერთი ლავაკაჲსაჲ
Line of ed.: 14     
არს და ერთი არნასაკისა და მარტისპაჲსაჲ
Line of ed.: 15     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი მონასტრისა კიურა ევფოსინე\სი,
Line of ed.: 16     
რომელ არს ხრუსოლვადსა;

Line of ed.: 17     
სხუანი ოქრობეჭედნი სამნი მიხაელ მეფისანი მისი\ნოპოლისა
Line of ed.: 18     
პრასტინთათჳს;

Line of ed.: 19     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ოთხი ფილიპოპოლისა
Line of ed.: 20     
პრასტინ/თათჳს;

Line of ed.: 21     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი უბრალოებისათჳს კარს თავადობისა
Line of ed.: 22     
ჩემისა;

Line of ed.: 23     
სხუაჲ ოქრო\\ბეჭედი Manuscript page: 121r  ორ[ი] განუკითხველობისათჳს კარ\ნუ
Line of ed.: 24     
ქალაქს მთავრობისა ჩემისა;

Line of ed.: 25     
სხუაჲ ოქრობეჭედი თავისუფლად ყოფისათჳს პრასტინთა ჩემ\თაჲსა,
Line of ed.: 26     
რომელ არიან ფილიპოპოლისს და მისინოპოლისს შინა;

Line of ed.: 27     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი სოფლისა ქსანთიისათჳს;

Line of ed.: 28     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი მარღონაჲსა ჭილსა ზედა წერილი,
Line of ed.: 29     
რომელი იგი წინდად მაქუს;

Line of ed.: 30     
ლიველონნი ორ: [ერ]თი მათგანი არს ეფდოკიმოჲსა\თჳს
Line of ed.: 31     
და ერთი სოფლისა კოტრაჲსათჳს.

Line of ed.: 32     
სიმიოსინი ერთი მიხაელ მეფისაჲ პეწინაგისა ჰარბევისათჳს;

Line of ed.: 33     
ეგრეთვე სიმიოსინი ერთი სხუაჲ მისვე მეფისაჲ ფილიპოპო\ლისა
Line of ed.: 34     
მიტროპოლიტისა საქმისათჳს;

Line of ed.: 35     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი ვოტანიატისაჲ, რომელსა შინა არს
Line of ed.: 36     
სიმიოსინი პრასტინთათჳს ფილიპოპოლისათა.

Page of ed.: 99  
Line of ed.: 1     
სამეუფოჲ წიგნები, რომელნი კატასტროს ქმნილ არიან სიკ\რიტონთა
Line of ed.: 2     
შინა;

Line of ed.: 3     
და სხუაჲ წიგნები თჳთოსახეთა პირთათჳს სამოცდაექუსი და
Line of ed.: 4     
სამთა ოქრობეჭედთა სწორნი აღმოსავალეთისა
Line of ed.: 5     
პრასტინ/თათჳს.



Line of ed.: 6   [36] თავი

Line of ed.: 7  
106. ოქრობეჭედთათჳს, რომელნი დაისხნეს ნამარხევად მო\ნასტერსა
Line of ed.: 8  
ჩუენსა, და არიან ესე:


Line of ed.: 9     
ოქრობეჭედი ორი უბრალოებისათჳს მთავრობისა ჩემისა დიდ\სა
Line of ed.: 10     
შინა დემესტიკოსობასა;

Line of ed.: 11     
ოქრობეჭედი ერთი სხუაჲ ციხისა ვანკაჲსათჳს და სოფ\ლისა
Line of ed.: 12     
ჩრვენაჲსა;

Line of ed.: 13     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი ველტიოს ქმნისათჳს Manuscript page: 122r  პრასტინ\თა
Line of ed.: 14     
ჩემთაჲსა და მათ შინა ციხის გებისა და სოფლისა და მო\ნასტრისა
Line of ed.: 15     
შენებისაჲ;

Line of ed.: 16     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი მაგისვე პირისათჳს, და ვითარმედ
Line of ed.: 17     
უკუეთუ გამრავლდეს შემოსავალი პრასტინთა ჩემთაჲ, უურ\ვაობაჲ
Line of ed.: 18     
გუაქუნდის მე და ყოველთა ჩემთა შემდგომად ჩემსა;

Line of ed.: 19     
ოქრობეჭედი ოთხი მონასტრისა ჩუენისა პეტრიწონისაჲ,
Line of ed.: 20     
უფლებისათჳს და თჳთმფლობელობისაჲ და მაგისვე მონასტრი\საჲ
Line of ed.: 21     
ყოვლადვე აზნაურად ყოფისათჳს და პრასტინთა ჩემთათჳს,
Line of ed.: 22     
რომელნი დაუმტკიცვნ მონასტერსა მაგას;

Line of ed.: 23     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი სპაზმაჲსა და ბანკალიწისათჳს;

Line of ed.: 24     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ორი უბრალოდ ყოფისათჳს და ულოღა\რიასოდ
Line of ed.: 25     
დადგრომისა ჩუენისაჲ სამეუფოჲსა განძისათჳს, რო\მელი
Line of ed.: 26     
წარვაგეთ კომანთა გამოყვანებასა შინა;

Line of ed.: 27     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი უბრალოებისათჳს თემისა
Line of ed.: 28     
ზმო/ლინაჲსა;

Line of ed.: 29     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ორი [ს]აკრიტონისა პრასტინთა ჩემთა
Line of ed.: 30     
შიკონისა და ქართფრთიკისათჳს;

Line of ed.: 31     
სხუაჲ ოქრობეჭედი სამკაულთათჳს პრასტინისა მონასტრისა
Line of ed.: 32     
ხახულისაჲ;

Line of ed.: 33     
სხუაჲ ოქრობეჭედი ერთი, რაჲთა ჴელმწიფებაჲ მაქუნდეს პრას\ტინთა
Line of ed.: 34     
ჩემთა, ვინაჲცა მენებოს ნათესავთა ჩემთა და მსახურთა
Line of ed.: 35     
ჩემთა, დაღაცათუ სომეხნი იყვნენ სარწმუნოებითა.

Page of ed.: 100  
Line of ed.: 1     
ოქრობეჭედისა ს\\წორი Manuscript page: 123r  ერთი პრასტინთათჳს ვოლერო\ნისა
Line of ed.: 2     
და მისინოპოლისათა;

Line of ed.: 3     
სხუაჲ ოქრობეჭედისა სწორი ერთი ფილიპოპოლისა
Line of ed.: 4     
პრასტინთა ჩემთათჳს;

Line of ed.: 5     
სხუანი ოქრობეჭედთა სწორნი სამნი ფილი[პო]პოლისა პრასტინ\თა
Line of ed.: 6     
ჩემთათჳს;

Line of ed.: 7     
სხუაჲ ოქრობეჭდისა სწორი ერთი კარნუ ქალაქს
Line of ed.: 8     
განგე/ბისაჩემისათჳს.


Line of ed.: 9     
107. სამეუფოჲ პიტაკი ერთი ლოგის ქმნისათჳს ყოველთა პრას\ტინთა
Line of ed.: 10     
ჩემთაჲსა;

Line of ed.: 11     
სხუაჲ სამეუფოჲ პიტაკი ერთი თემის ზმოლინაჲსათჳს;

Line of ed.: 12     
აპოდიქი (სამი აპოსკედე ფ) მიხაილ მეფისაჲ სამ[ი]სა
Line of ed.: 13     
კენტინარ[ი]საჲ და ოცდაშჳდისა ლიტრისაჲ, რომელ ავიღეთ
Line of ed.: 14     
სამეუფოჲთა ბრძანებითა კრიტისისაგან კილიკიე\ლისა
Line of ed.: 15     
და ძისაგან პარაფშაფისა;

Line of ed.: 16     
სხუაჲ აპოდიქსი აპეტისინისა თემისა ზმოლინაჲსაჲ;

Line of ed.: 17     
აპოდიქსი განძისაჲ სამისა კენტინარისაჲ, რომელი ფილოტი\მიად
Line of ed.: 18     
აიღეს ფრანგთა, მაგისვე პირისათჳს პიტაკი ერთი და
Line of ed.: 19     
სხუაჲ მრავალსახე პიტაკები;

Line of ed.: 20     
სიმეოსინი ხარტოფილაკისაჲ და წიგნი მისი თემისა მის
Line of ed.: 21     
მსაჯულისა მიმართ.

Line of ed.: 22        
პიტაკი ვოტანიატისაჲ, რომელი გარდაიწერა სიკრიტონსა შინა
Line of ed.: 23     
მიწერილი იკონომოსსა თანა მისინოპოლისასა პრასტინთა ჩემთათჳს,
Line of ed.: 24     
რომელ დაღაცათუ ეპისკევტობისაგან იყვნენ პრასტინნი და ბრძანე\ბაჲ
Line of ed.: 25     
გამოვიდა მისვე მეფისაგან, რომელ ვისცა ვისდა ეპისკევტობი\საგან
Line of ed.: 26     
მიცემულ იყოს, კუალად ეპისკევტობასავე მიექცეს, გარნა
Line of ed.: 27     
ჩუენნი შეურყეველად დაშთენ. და ესე პიტა\\კი Manuscript page: 124r  სოფია წმი\დას
Line of ed.: 28     
არს სხუათა თანა სასამართლოთა ნაწერთა.



Line of ed.: 29   108. მოსაჴსენებელი წიგნი და აპოდიქსი ოქრობეჭედთა ჩუ\ენთაჲ
Line of ed.: 30  
და სხუათა სასამართლოთ ანაწერთაჲ, რომელნი ნამარ\ხევად
Line of ed.: 31  
სხენან სოფია წმიდასა:


Line of ed.: 32     
ისოკოდიკონი ზრავიკისაჲ და ჴელით წერილები მისვე
Line of ed.: 33     
სოფლისაჲ;

Line of ed.: 34     
ისოკოდიკონი სოფლისა პრილონგისაჲ;

Line of ed.: 35     
ნასყიდის ნაწერები ვარდანისი ავლინისათჳს, რომელი მისი\ნოპოლს
Line of ed.: 36     
არს, და გიორგი წმიდისათჳს, რომელი პაპიკს
Line of ed.: 37     
არს.

Page of ed.: 101  
Line of ed.: 1     
პრახტიკონი და პერიერეზმონი ფილიპოპოლისა
Line of ed.: 2     
პრასტინთა/თჳს;

Line of ed.: 3     
პრახტიკონი და პერიერეზმონი მისინოპოლისა პრასტინთა
Line of ed.: 4     
ჩემ/თაჲ;

Line of ed.: 5     
და ეგრეთვე აპოტიქსები კონომისაჲ, დიმოსისაჲ და
Line of ed.: 6     
ველიკო/ბისათჳს;

Line of ed.: 7     
ლოგისიმონობისა წიგნი მისინოპოლისა პრასტინთა ჩემთათჳს;

Line of ed.: 8     
პრახტიკონი და პარადოდიკონი ლავაკაჲსა;

Line of ed.: 9     
ჴელით წერილები და აპოდიქსები სტენიმახისა პანაჟურილთაჲ;

Line of ed.: 10     
იპომნიმაჲ, რომელი შექმნა მისოპოტმელმან სამეოფოჲთა ბრძა\ნებითა
Line of ed.: 11     
ფრენაკსა შორის და ზაქარიაჲს სოფელსა.

Line of ed.: 12     
პრახტიკონი, რომელი შე[ი]ქმნა მისვე პირისათჳს, რომელი შე\იქმნა
Line of ed.: 13     
ბრძანებითა წმიდისა მეფისა ჩუენისა ალექსისაჲ\თა,
Line of ed.: 14     
ვიდრეღა ჯერეთ დიდად დამესტიკოსად იყო.

Line of ed.: 15     
პრახტიკონი და პერიერეზმონი პეტ\\რიწონისაჲ Manuscript page: 125r  ყო\ველთა
Line of ed.: 16     
ადგილთაჲ შექმნილი ოფიდოფაჲსაგან ბრძანებითა წმი\დისა
Line of ed.: 17     
და თჳთმპყრობელისა მეფისა ჩუენისაჲთა.

Line of ed.: 18        
და ესე ყოველი ოქრობეჭედები და სასამართლოჲ წიგნები, რო\მელნი
Line of ed.: 19     
სოფია წმიდას ნამარხევად არიან და რომელნი მონასტერს
Line of ed.: 20     
არიან, ყოველნივე იყვნედ ჩუენსა მონასტერსა და ეკლესიასა შინა
Line of ed.: 21     
ჴელსა ქუეშე მამასახლისისა, რაჲთა მომავალსა შინა ჟამსა, ოდეს\ცა
Line of ed.: 22     
საჴმარ იყოს, გამოიღებდენ და უჩუენებდენ.



Line of ed.: 23   [35 თავი]


Line of ed.: 24        
109. დაიწერა უკუე და დაემტკიცა წესი ესე განგებისაჲ
Line of ed.: 25     
ამის პატიოსნისა მონასტრისა ჩუენისაჲ, ღმრთის-მშობლისა
Line of ed.: 26     
პეტრიწონისაჲ, ბრძანებითა ჩემ გრიგოლ სევასტოსისა
Line of ed.: 27     
და დიდისა დემესტიკოსისა ყოვლისა დასავალეთისა მიდამოჲსა, ძი\სა
Line of ed.: 28     
ბაკურიანისაჲთა, მაშენებელისა ზემო თქმულისა ამის
Line of ed.: 29     
მონასტრისა და ეკლესიისა წერილითა ბერძულითა ქარ\თულითა
Line of ed.: 30     
დეკენბერსა, მეშჳდესა ინდიკტიონსა, დასაბამით\განთა
Line of ed.: 31     
წელთა ექუს ათას ხუთას ოთხმეოცდა მეათორმეტესა.

Line of ed.: 32        
და ქუემოჲთ წარიწერენ ჴელითა ჩემითა ზემო ჴსენებულისა
Line of ed.: 33     
გრიგოლისითა ყოველნივე ესე ტიპიკონნი.

Line of ed.: 34        
ხოლო ბერძულნი ორნივე წარიწერნეს შემდგომად ჩემისა და\წერილისა
Line of ed.: 35     
წმიდისა პატრიარქისა იჱრუსალემელის Manuscript page: 126r  ღირსისა
Line of ed.: 36     
ეფთჳმესითა დასამტკიცებელად და სარწმუნო ყოფად ყოვ\ლისავე,
Page of ed.: 102   Line of ed.: 1     
რომელიცა ტიპიკონსა ამას შინა წერილ არს დახუდომითა
Line of ed.: 2     
მისითა ჩუენ თანა; რამეთუ სამეუფოჲთა ბრძანებითა თესალო\ნიკედ
Line of ed.: 3     
მოსრულ იყო მშჳდობისა და სიყუარულისა ყოფად შო\რის
Line of ed.: 4     
ფრანგთა და, მოქცევასა მისსა, ჩუენი თანა წარმოვიდა ფი\ლიპოპოლისა
Line of ed.: 5     
პრასტინთა ჩუენთა.

Line of ed.: 6        
და ამისთჳს დაიწერა ბერძლად და ქართულად, [რამეთუ]
Line of ed.: 7     
ქართველნი არიან და არს იციან ბერძული წარკითხვაჲ; და ჯერ-არს
Line of ed.: 8     
რაჲთა ქართულად წერილსა აღმოიკითხვიდენ და გულის-ჴმა ჰყოფ\დენ
Line of ed.: 9     
აღწერილსა განსაზღვრებულსა ამას შინა ტიპიკონსა.

Line of ed.: 10        
ხოლო სიმტკიცისა ქონებად უბრძანებთ ბერძულსა წერილსა,
Line of ed.: 11     
რამეთუ დასასრულსა საქმისასა ქუემო წერილი მას უპყრიეს.

Line of ed.: 12        
და შეიქმნა სწორი ამისი და დაიწერა ეგრეთვე სახედ და
Line of ed.: 13     
დაიდვა პატიოსანსა მონასტერსა პანაგიისასა, რომელ არს ღმრთივ\დაცულსა
Line of ed.: 14     
ქალაქსა სამეუფოსა, რაჲთა უკუე მუნ დაიმარხოს მასვე
Line of ed.: 15     
მონასტერსა შინა.


Line of ed.: 16   [ანდერძი]


Line of ed.: 17        
110. და უკუეთუ, სადა ვითარ-იგი მე არ მწადის, წინამძღუარ\თაგანი
Line of ed.: 18     
ვინმე მონასტრისა ჩუენისათაჲ, ანუ სხუაჲ ვინმე ძმათაგანი
Line of ed.: 19     
მაოჴრებელად ზემო ჴსენებულისა ამის მონასტრისა ქრისტეს ღმრთი\სა
Line of ed.: 20     
ჩუენისა, Manuscript page: 1305r  გინა პრასტინთა მისთა ანუ საჴმართა იპოოს და
Line of ed.: 21     
შეურაცხყოფად ეცადოს, რომელი რაჲ ტიპიკონსა ამას შინა წერილ
Line of ed.: 22     
არს, ანუ თუ მებრ დაჴსნად ამისა, გინა წარწყმედად ისწრაფოს
Line of ed.: 23     
ტიპიკონი იგი, რომელი პანაგიისა ნამარხევად ძეს, გამოიჩინოს და
Line of ed.: 24     
ემხილოს ესევითარსა მას, რომელმან ეგევითარი იგი უსამართ\ლოებაჲ
Line of ed.: 25     
ყოფად იკადროს და ქმნას!

Line of ed.: 26        
და ჯეროვნად განიწუართოს და, რაჲცა დაეკლოს, ეზღვიოს მას
Line of ed.: 27     
და თჳთ განიძიოს მონასტრისაგან; და კუალად ტიპიკონი იგი დაიდ\ვას
Line of ed.: 28     
მონასტერსა პანაგიისასავე.

Line of ed.: 29        
და არა მნებავს რაჲთურთით გარეგან მონასტრისა, გინა სამეუ\ფოჲსა
Line of ed.: 30     
ქალაქისა განსლვაჲ ამისი ანუ თუ დამალვაჲ; რომლისათჳს
Line of ed.: 31     
ვაფუცებ მამასახლისთა, რომელნი ყოფად არიან მონასტერსა ჩუენ\სა
Line of ed.: 32     
და მისთა ძმათა ყოველთა თავადსა წმიდასა ღმრთის-მშობელსა,
Line of ed.: 33     
რაჲთა დაიმარხოს მათ მიერ ნებაჲ ჩუენი და შჯულისდებაჲ
Line of ed.: 34     
ესე. და ამასვე მონასტერსა შინა დამარხულ იქმნას ტიპიკონი ესე
Line of ed.: 35     
მონასტრისა ჩუენისაჲ.

Line of ed.: 36        
და თუ Manuscript page: 1311-11r  ვისმე უჴმდეს გარე განღებაჲ ამისი სასარჩლოჲ\სა
Line of ed.: 37     
რაჲსამე საქმისათჳს ამისგან, რომელ არს მონასტერსა ჩუენსა,
Line of ed.: 38     
სწორი მისი დაიწეროს და დაიმტკიცოს წინამძღურისა და ძმათაგან
Line of ed.: 39     
და წარიცეს ვითა თავადივე ტიპიკონი. და ვითარცა ვთქუთ, ნუ
Page of ed.: 103   Line of ed.: 1     
ოდეს ნუმცა განსრულ არს მონასტრისაგან ჩუენისა თავადი
Line of ed.: 2     
ტიპი/კონ[ი].

Line of ed.: 3        
მტკიცე არიან ზემო წერილნი ესე ნებითა ღმრთისაჲთა; რვე\ულნი
Line of ed.: 4     
ყოველნი რვითა ფურცლითა არიან და არა არს მათ შინა აღ\მოკუეთილი
Line of ed.: 5     
და ნუცაღა ვინ იკადრებს აღმოკუეთად.

Line of ed.: 6        
111. განვაწესებთ უკუე და ვამცნებთ ყოველთა Manuscript page: 1301-5r  შემ\დგომად
Line of ed.: 7     
ჩუენსა მომავალთა წინამძღუართა და სულისა ჩუენისა მო\ურავთა
Line of ed.: 8     
მკჳდრთა მონასტრისა ჩუენისათა, რაჲთა წმიდათა ამათ
Line of ed.: 9     
ათორმეტთ[ა] Manuscript page: 127r  განგებულებისა საუფლოთა დღესასწაულთა
Line of ed.: 10     
უბრწყინვალესად დღესასწაულობდნენ ღამის თევითა, გალობითა,
Line of ed.: 11     
ეკლესიისა შემკობითა ბრწყინვალედ სანთელთა მიერ და კანდელ\თა
Line of ed.: 12     
და საკუმეველთა მიერ და სულნელთა განშუენებითა, უხუად
Line of ed.: 13     
ტრაპეზისა დაგებითა და ძმათა კრებულისათა კეთილად ნუგეშინის
Line of ed.: 14     
ცემითა, გლახაკთა ღუწოლითა და ქველის საქმისა მიცემითა საჴსრად
Line of ed.: 15     
სულთა ჩუენთათჳს და ყოველთა მიცვალებულთა ჩუენთა ესრეთ
Line of ed.: 16     
ჰყოფდენ:

Line of ed.: 17        
ხარებასა დღესა ყოველთა ჟამი ჩემთჳს წირონ; მას დღესა
Line of ed.: 18     
ტრაპეზი დაეგოს უხუებით და გლახაკთა უღონოთა განეყოს დრაჰ\კანი
Line of ed.: 19     
ათი; და მღდელთა ჟამის მწირველთა ექუსთა, ვითა ზემო დაგ\ჳწერია
Line of ed.: 20     
და განგვწესებიან, [ს]ამთა და სამთა თჳთო დრაჰკანი.

Line of ed.: 21        
ქრისტეს შობად ყოველთა მღდელთა ჟამი ჩემთჳს წი\რონ;
Line of ed.: 22     
[მა]ს დღესა ტაბლაჲ დაეგოს ბრწყინვალე, [დ]ა გლახაკთა
Line of ed.: 23     
უღონოთა განეყოს დრაჰკანი ათი და ექუსთა ჟამის მწირველთა
Line of ed.: 24     
მიეცეს დრაჰკანი ორი.

Line of ed.: 25        
მიგებება[დ] ყოველთა მღდელთა ჟამი ჩემთჳს წირონ;
Line of ed.: 26     
ტრაპეზი დაეგოს უხუებით მას დღესა და გლახაკთა განეყოს დრაჰ\კანი
Line of ed.: 27     
ათი და ექუსთა ხუცესთა მიეცეს დრაჰკანი ორი.

Manuscript page: 1281-15r 
Line of ed.: 28        
განცხადებად ყოველთა მღდელთა ჟამი ჩემთჳს
Line of ed.: 29     
წირონ; მას დღესა ტაბლაჲ დაეგოს ბრწყინვალე, გლახაკთა განეყოს
Line of ed.: 30     
დრაჰკანი ათი და ექუსთა ხუცესთა მიეცეს დრაჰკანი ორი.

Line of ed.: 31        
ფერისცვალებად ყოველთა მღდელთა ჟამი ჩემთჳს წი\რონ;
Line of ed.: 32     
მას დღესა ტრაპეზი დაეგოს უხუებით და გლახაკთა განე\ყოს
Line of ed.: 33     
დრაჰკან[ი] ათი და ხუცესთა ექუსთა მიეცეს დრაჰკანი ორი.

Line of ed.: 34        
ბზობად ყოველთა მღდელთა ჟამი ჩემთჳს წირონ; მას დღე\სა
Line of ed.: 35     
ტაბლაჲ დაეგოს უხუებით, გლახაკათა განეყოს დრაჰკანი ათი და
Line of ed.: 36     
ექუსთა ხუცესთა მიეცეს დრაჰკანი ორი.

Line of ed.: 37        
ესე ექუსნი საუფლონი დღესასწაულნი ჩემ გრიგოლის\თჳს
Line of ed.: 38     
ზემო ჴსენებულისა ამის მონასტრისა მაშენებელისათჳს, გან\მიჩენიან,
Line of ed.: 39     
რაჲთა ჩემთჳს აღაპსა ჰყოფდენ ამით სახითა.

Page of ed.: 104  
Manuscript page: 132r 
Line of ed.: 1        
112. და ესრედ ამასვე პირსა ზედა განვაწესებ და დავა\მტკიცებ
Line of ed.: 2     
სანატრელისა ძმისა ჩემისა აბაზ მაგისტროსისათჳს:

Line of ed.: 3        
დიდსა პარასკევსა ტაბლაჲ დაეგოს ჯერისაებრ და
Line of ed.: 4     
გლახაკთა განეყოს დრაჰკანი ათი.

Line of ed.: 5        
და დაღაცათუ მას დღესა ჟამის-წირვაჲ არა აღესრულების, არა\მედ
Line of ed.: 6     
უსისხლოჲსა მის მსხუერპლისა განახლებაჲ იქმნების, ჯერ\არს,
Line of ed.: 7     
რაჲთა ექუსთა ჟამის მწირველთა ორი დრაჰკანი მიეცეს.

Line of ed.: 8        
დიდსა შაბათსა მღდელთა ჟამი ძმისა ჩემისა აბაზისთჳს
Line of ed.: 9     
წირონ; მას დღესა ტაბლაჲ დაეგოს უხუებით, გლახაკთა განეყოს
Line of ed.: 10     
დრაჰკანი ათი, ექუსთა ხუცესთა მიეცეს დრაჰკანი ორი.

Line of ed.: 11        
აღვსებასა დღესა ყოველთა [მღდელთა] ჟამი ძმისა ჩემი\სათჳს
Line of ed.: 12     
წირონ; ტრაპეზი დაეგოს ბრწყინვალე, გლახაკთა განეყოს
Line of ed.: 13     
დრაჰკანი ათი, ექუსთა ხუცესთა დრაჰკანი ორი.

Line of ed.: 14        
ამაღლებად ყოველთა ძმისა ჩემისათჳს წირონ; ტრაპეზი
Line of ed.: 15     
დაეგოს უხუებით, გლახაკთა განეყოს დრაჰკანი ათი, ჟამის მწირ\ველთა
Line of ed.: 16     
დრაჰკანი ორი.

Line of ed.: 17        
სულისა წმიდისა მოსლვად ყოველთა ძმისა ჩემი\სათჳს
Line of ed.: 18     
ჟამი წირონ; ტაბლაჲ დაეგოს ბრწყინვალ[ე], გლახაკთა განე\ყოს
Line of ed.: 19     
დრაჰკანი ათი, ექუსთა ხუცესთა დრაჰკანი ორი.

Manuscript page: 133r 
Line of ed.: 20        
დიდი ხუთშაბათი ზემო დაიწერა სანატრელისა
Line of ed.: 21     
მამისა ჩუენისა ბაკურიანისათჳს; და ათ[ი დრაჰკანი] დაგ\ჳწერია
Line of ed.: 22     
გასაყოფელად გლახაკთა; კუალად მუნითცა მიეცეს მღდელ\თა
Line of ed.: 23     
ჟამის მწირველთა ორი დრაჰკანი.

Line of ed.: 24        
113. და მიცვალებასა წმიდისა ღმრთის-მშობელი\სასა,
Line of ed.: 25     
რომელ არს დღესასწაული წმიდისა ეკლესიისა ჩუენისაჲ,
Line of ed.: 26     
და თავის-კუეთას წმიდისა იოვანე ნათლისმცემე\ლისასა
Line of ed.: 27     
და გიორგი-წმიდობად ძმათა მონასტრისათა გა\ნეყოს
Line of ed.: 28     
თორმეტ-თორმერტი დრაჰკანი.

Line of ed.: 29        
ამათ სამთავე დღესასწაულთა ოცდაათექუსმეტი დრაჰკანი მო\ნასტრისა
Line of ed.: 30     
ჩუენისა მონაზონთა განეყოს, ჟამის მწირველთა და ყო\ველთა
Line of ed.: 31     
ძმათა ერთობით სწორად, ათორმეტი ღმრთის-მშობლისა მი\ცვალებად,
Line of ed.: 32     
ათორმეტი თავის-კუეთად, ათორმეტი
Line of ed.: 33     
გიორგი-წმი/დობად.

Line of ed.: 34        
114. რამეთუ არს უწყებაჲ, უკუეთუ ხარებაჲ დიდსა ხუთშა
Line of ed.: 35     
ბათსა მიხუდეს, ექუსთა მღდელთა ჟამის მწირველთა სამთა მამისა
Line of ed.: 36     
ჩუენი\\სათჳს Manuscript page: 134r  წირონ და სამთა ჩემთჳს; ხოლო მათი განწესებუ\ლი
Line of ed.: 37     
არა დააკლდეს, არცა რომელ ვითარ გლახაკთათჳს განგჳწესებია
Page of ed.: 105   Line of ed.: 1     
თით[ოე]ულისა დღესასწაულისაჲ, არამედ წარსაგებელი ყოველი
Line of ed.: 2     
გა/ნეყოს.

Line of ed.: 3        
ეგრეთვე დიდსა პარასკევსა და დიდსა შაბათსა და აღვსებასა
Line of ed.: 4     
უკუეთუ ხარებაჲ მიხუდეს, ესრეთ ჰყოფდენ.

Line of ed.: 5        
115. დიდებაჲ ღმერთსა სრულმყოფელსა ყოველთა კეთილთასა.
Line of ed.: 6     
და დიდებაჲ ყოვლად წმიდასა ღმრთის-მშობელსა.
Manuscript page:  



Page of ed.: 106  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.