TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 6
Previous part

Text: 6.  
Line of ed.: 1  6. [ძეგლისწერაჲ რუის-ურბნისის კრებისაჲ]

Line of ed.: 2 
[1103 წ]

Manuscript page: 238r 
Line of ed.: 3  
ძეგლისწერაჲ წმიდისა და ღმრთივ შეკრებულისა კრებისაჲ,
Line of ed.: 4  
რომელი შემოკრბა ბრძანებითა კეთილად მსახურისა და ღმრთივ\დაცვულისა
Line of ed.: 5  
მეფისა ჩუენისა დავით აფხაზთა და ქართველთა
Line of ed.: 6  
რანთა და კახთა მეფისასა, პირთათჳს რომელნი ქუემო
Line of ed.: 7  
მოჴსენებულ არიან

Line of ed.: 8  
[შესავალი]


Line of ed.: 9        ყოვლისავე ხილულისა და უხილავისა სოფლისა და ყოველთა\ვე
Line of ed.: 10     
საცნაურთა და გრძნობადთა ბუნებათა არაარსისაგან არსებად
Line of ed.: 11     
მომყვანებელმან ღმერთმან უხილავთა მათ და ზესთა სოფლისათა
Line of ed.: 12     
ძალთა ბუნებაჲ უკუდავებითა და უხრწნელებითა შეამკო; ხოლო
Line of ed.: 13     
ქუენაჲსა ამის სოფლისაგანნი ყოველნი ქმნისა და ხრწნილებისა
Line of ed.: 14     
შორის განაწესნა.

Line of ed.: 15        
ამისსა შემდგომად მოიგონა ახალი რაჲმე და უცხოჲ დაბადე\ბული,
Line of ed.: 16     
რომელსა თჳთ მის თავადისაცა დამბადებელისა, და სიტყჳე\რისა
Line of ed.: 17     
და პირუტყჳსა და ყოვლისავე აგებულისა ბუნებისა ზიარებაჲ
Line of ed.: 18     
თავსა შორის თჳსსა მოაქუნდეს. და მის მიერ, ვითარცა საზოგადოჲ\სა
Line of ed.: 19     
საკრველისა მიერ, შეერთებად ღმრთისა შემოკრბებოდინ ყოველ\ნი
Line of ed.: 20     
დაბადებულნი; და თანად ხუთნივე სახენი ყოველთა არსთა გან\ყოფილებისანი
Line of ed.: 21     
დაიჴსნებოდინ; რომელი ვითარცა მეორე რაჲმე სო\ფელი
Line of ed.: 22     
მცირე დიდსა შინა, ანუ დიდი მცირესა შინა, დაადგინა ქუე\ყანასა
Line of ed.: 23     
ზედა, ღმრთივ შუენიერი იგი და დიდებული სამოთხე დაას\ხა
Line of ed.: 24     
აღმოსავალსა ედემისასა.

Line of ed.: 25        
გარნა ვინაჲთგან მან ნივთად თჳთმფლობელისა მიცემული მის\და
Line of ed.: 26     
სჯული წინაუკუმოდ საღმრთოჲსა ნებისა იჴუმია, და შურითა
Page of ed.: 107   Line of ed.: 1     
ეშმაკისაჲთა და განმცდელობითა დედაკაცისაჲთა ცთომილი ძელი\სა
Line of ed.: 2     
მისგან ცხორებისა და სამოთხისა და ღმრთისა სიბოროტისათჳს
Line of ed.: 3     
ექსორია იქმნა და სიკუდილითა და ხრწნილებითა დასჯილი, ბევრე\ულთა
Line of ed.: 4     
ვნებათა და ძჳრთა მიერ უფლებულ იქმნა.

Line of ed.: 5        
რამეთუ პირველად სისხლთა მიერ ძმისათა მეწამულ მყოფელ\მან
Line of ed.: 6     
ჴელთამან კაინ კუალად მეორისა ღმრთისა მიერისა წყევისა თა\ნამდებ
Line of ed.: 7     
ყო ქუეყანაჲ.

Line of ed.: 8        
მერმე სიბოროტემან გმირთამან შენანებაჲ არწმუნა დამბა\\\დებელსა Manuscript page: 238v 
Line of ed.: 9     
უცხოჲსა მის ცხოველისა კაცისა ესოდენ საკვირვე\ლებით
Line of ed.: 10     
დაბადებისაჲ; და წყლითა რღუნისაჲთა აღჴოცაჲ ყოვლისა
Line of ed.: 11     
აღმდგომისაჲ პირისაგან მიწისა.

Line of ed.: 12        
ამისსა შემდგომად, სილაღითმან ჴელყოფამან გოდლის მაშენე\ბელთამან,
Line of ed.: 13     
შერევნითა ენათაჲთა და მიმოდაყოფითა ნათესავთაჲთა,
Line of ed.: 14     
მეოთხედ დასაჯა ნათესავი კაცთაჲ.

Line of ed.: 15        
ხოლო გამოჩინებამან კერპთა სიბორგილისამან და ნაცვალად
Line of ed.: 16     
დამბადებელისა მსახურებამან დაბადებულისამან სრულიად განა\შორა
Line of ed.: 17     
და უცხო ყო კაცი შემოქმედისა ღმრთისაგან.

Line of ed.: 18        
მერმე ღაღადებამან სოდომელთა სიბილწით სლვისამან წუნწუ\ბასა
Line of ed.: 19     
თანა აღრეულითა ცეცხლითა მოწუვად აიძულა სოფლები
Line of ed.: 20     
ხუთქალაქისაჲ.

Line of ed.: 21        
კუალად გულფიცხელობასა ფარაოჲსასა და უსახურებასა მეგჳ\პტელთასა
Line of ed.: 22     
უცხოთა მძლავრებათათჳს უცხოჲ მიეგო მისაგებელი
Line of ed.: 23     
და გუამთა მათთა __ უცხოდ დამმარხველი საფლავები.

Line of ed.: 24        
ამისსა შემდგომად დიდი მოსე, შჯული, მღდელობაჲ, მსხუ
Line of ed.: 25     
ერპლნი, სალხინებელნი თითო სახენი, მსაჯულნი, მეფობაჲ, წინაჲ\წარმეტყუელებაჲ,
Line of ed.: 26     
ყოფადთა წინაჲსწარი ცნობაჲ, სახის შეცვალე\ბითნი
Line of ed.: 27     
ღმრთის გამოცხადებანი.

Line of ed.: 28        
მერმეცა კუალად კერპთმსახურებაჲ, თჳთ მის მოსეს მიერ
Line of ed.: 29     
ეგჳპტით გამოყვანებულისა და სჯულდებულისა, და ესოდენთა პა\ტივთა
Line of ed.: 30     
ღირს-ქმნულისა, და პირმშოდ ძედ აღსარებულისა ერისაჲ.

Line of ed.: 31        
ამისსა შემდგომად კუალად მძლავრებაჲ, კუალად ტყუეობაჲ
Line of ed.: 32     
მრავალგზის მრავალთა ნათესავთა, და უკუანაჲსკნელ ბაბილოვნელ\თა
Line of ed.: 33     
მიერი, რომელთა მეფისა ღმრთის წინა-აღმდგომსა მოგონებასა
Line of ed.: 34     
საქმით ამხილეს სამთა მათ ჭაბუკთა ისრაიტელთა, რაჟამს საკრველ\თა
Line of ed.: 35     
რკინისათა განმლეველმან საჴუმილმან შეუხებელად დაიცვნა
Page of ed.: 108   Line of ed.: 1     
მათნი ადვილად განსალევნელნი თმანი და შესამოსელნი, მერმეცა
Line of ed.: 2     
კუალად ქალაქი და ტაძარი, კუალად სჯული და მღდელობაჲ.

Line of ed.: 3        
და რაოდენნი რაჲ იყვნეს სჯულისანი, და საკჳრველისა მის სჯუ\ლიერისა
Line of ed.: 4     
მსახურებისანი, გარნა ვერცა ერთი რაჲ პირველ თქუმულ\თა
Line of ed.: 5     
ამათგანი შემძლებელ იქმნა კურნებად ბუნებისა, გინა\\თუ Manuscript page: 239r 
Line of ed.: 6     
მტანჯველობითა და საშინელებათა, ანუ ქველის-მოქმედებითთა სიტ\კბოებათაგანი,
Line of ed.: 7     
რომელთა თანა სჯულნიცა უქმ იყვნეს, ბუნებითსა
Line of ed.: 8     
ვიტყჳ და დაწერილსა, და უძლიერესი საჴმარ იყო წამალი სალმო\ბათათჳს
Line of ed.: 9     
უბოროტესთა.

Line of ed.: 10        
ამისთჳს, თჳთ გუამოვანი იგი სიბრძნე და ძალი და თანა-არსი
Line of ed.: 11     
ღმრთისა მამისა სიტყუაჲ, რომელი დასაბამად იყო, და ღმრთისა თა\ნა
Line of ed.: 12     
იყო, და მარადის იყო, მოვიდა ხატისა თჳსისა და უხრწნელთა
Line of ed.: 13     
მათგან და ყოვლად უბიწოთა სისხლთა ჭეშმარიტებით, და საკუთ\რად
Line of ed.: 14     
ღმრთის-მშობელისა მარადის ქალწულისათა ჴორცნი შეიმოსნა
Line of ed.: 15     
ჴორცთათჳს, და სულსა გონიერსა და სიტყჳერსა შეეზავა, სულისა\თჳს
Line of ed.: 16     
ჩემისა მსგავსითა მსგავსსა განწმედად, რამეთუ მიუღებელი
Line of ed.: 17     
უკურნებელცა არს. და თჳსისა ქმნულისა წილ თჳთ მიითუალა
Line of ed.: 18     
ბრძოლაჲ.

Line of ed.: 19        
და ესრეთ, ყოველივე ჴორცთა მიერი განგებულებაჲ, ჯუარისა
Line of ed.: 20     
თანა ვნებათა, საფლავსა და ღმრთივ-შუენიერსა აღდგომასა, სრულ
Line of ed.: 21     
ყო რაჲ, ქუეყანასა ზედა დიდებით აღმავალმან ზეცად, წარავლინნა
Line of ed.: 22     
ათორმეტნი მოწაფენი თჳსნი, რომელთაცა მოციქულად უწოდა, რა\თა
Line of ed.: 23     
ღმრთის მეცნიერებისა ნათლითა, ყოვლით კერძო სოფლისაჲთ
Line of ed.: 24     
განჴადონ ბნელი უღმრთოებისაჲ, და, სახელისა მიმართ წმიდისა სა\მებისა
Line of ed.: 25     
ნათლის-ცემითა, ასწაონ თაყუანისცემაჲ თანა-არსისა ერთ\ღმრთეებისაჲ,
Line of ed.: 26     
და, დამარხვითა საცხორებელთა მცნებათაჲთა, კუა\ლად
Line of ed.: 27     
აგნენ კაცნი პირველსავე ნეტარებითსა დიდებასა.

Line of ed.: 28        
ესენი, ვითარცა შარავანდედნი მზისა მის სიმართლისანი, განე\ფინნეს
Line of ed.: 29     
რაჲ კიდეთა ქუეყანისათა, ყოველი ნივთი კერპბორგნეული\სა
Line of ed.: 30     
უღმრთოებისაჲ მახჳლითა სულისაჲთა მოჭრეს და ცეცხლითა
Line of ed.: 31     
სარწმუნოებისაჲთა მოწუეს; და ერქუნითა ჯუარისაჲთა მოიორნატ\ნეს
Line of ed.: 32     
გულნი შემწყნარებელთა კაცთანი.

Line of ed.: 33        
და დასთესეს მათ შორის თესლი კეთილად მსახურისა სარწმუ\ნოებისჲ
Line of ed.: 34     
და მხოლოჲსა და ჭეშმარიტისა ღმრთისა მსახურებითი თა\ყუანისცემაჲ;
Line of ed.: 35     
მრავალთა და სიცრუვით მოპოვნებულთა ღმერთთა
Line of ed.: 36     
წილ ღმრთივ-შუენიერებით ასწავეს; და საკერპოთა მათ წილ ტა\ძართა
Page of ed.: 109   Line of ed.: 1     
და ბომონთა, სიმრავლენი ეკლესი\\ათა Manuscript page: 239v  და საკურთხეველ\თანი
Line of ed.: 2     
აღუმართნეს ღმერთსა, ყოვლით კერძო ქუეყანისაჲთ.

Line of ed.: 3        
და სიძულილი სოფლისაჲ და მტერობაჲ ჴორცთაჲ რწმუნებით
Line of ed.: 4     
ასწავეს მათ, რომელთა-იგი ღმრთად შეერაცხა სოფელი და ჴორ\ციელთა
Line of ed.: 5     
გემოთა მძლავრებისადა მონად მიეცნეს თავნი; და განცო\ფებული
Line of ed.: 6     
იგი სიბრძნე ელლენებრისა სიჩქურისა ვიეთისაჲმე, სიმარ\ტივითა
Line of ed.: 7     
ღმრთივ-სწავლულისა მათდა სიბრძნისაჲთა, რომლისათჳს
Line of ed.: 8     
იგი პავლეს ჰბასრობდეს ათინელნი, ყოვლად სიბრძნით მხილე\ბულ-ყვეს,
Line of ed.: 9     
და არცა ერთისა სიტყჳსა ღირსად გამოაჩინნეს მათნი
Line of ed.: 10     
იგი ზღაპართ-მწერლობითნი ჴელოვნებანი.

Line of ed.: 11        
და დიდისა კლიმინტოსის მიერ დასხნეს კანონნი საეკ\ლესიონი,
Line of ed.: 12     
რიცხჳთ ოთხმეოცდახუთნი.

Line of ed.: 13        
რომელთაგანი ერთი, პირველწოდებული ანდრია, ძმაჲ თა\ვისა
Line of ed.: 14     
მოციქულთაჲსა პეტრესი, ვიდრე ჩუენდამდეცა მოიწია და
Line of ed.: 15     
ქადაგა საცხორებელი ქადაგებაჲ სახარებისაჲ ყოველსა ქუეყანასა
Line of ed.: 16     
საქართველოჲსასა; და ურიცხუნი სიმრავლენი ერთანი განაშორნა
Line of ed.: 17     
საცთურისაგან მრჩობლ ეშმაკეულებისა; და ერთისა ღმრთისა და
Line of ed.: 18     
ქრისტეს მისისა თანაარსით მათით სულითურთ რწმუნებით თა\ყუანისცემაჲ
Line of ed.: 19     
ასწავა; დაღათუ უმრავლესმან ერმან ქართლისამან
Line of ed.: 20     
სიმრავლესა შინა ჟამისასა დაივიწყა ქადაგებაჲ იგი მოციქულისაჲ.
Line of ed.: 21     
და საცთურისავე მიმართ კერპთაჲსა მიაქცია.

Line of ed.: 22        
ამათისა ქადაგებისა ნაყოფად აღმოეცენნეს ყოვლით კერძო
Line of ed.: 23     
ყოვლისა სოფლისაჲთ სიმრავლენი ღუაწლისა დამდებელისა ქრის\ტეს
Line of ed.: 24     
სიკუდილსა მიმსგავსებულთა წმიდათა მოწამეთანი; ვინაჲთგან
Line of ed.: 25     
სამასნი, მცირედთა სხუათა თანა, ვიდრე მეფედ ქადაგებადმდე დი\დისა
Line of ed.: 26     
კოსტანტინესსა შორის გარდაჴდეს წელიწადნი, რომელი-იგი
Line of ed.: 27     
პირველად ქრისტიანე იქმნა მეფეთა შორის და თჳთ მოციქულ და
Line of ed.: 28     
ქადაგ საცხორებელისა ქადაგებისა, და ნათელსა თავისუფლებისასა
Line of ed.: 29     
მიმფენელ ქრისტეანეთა ღმრთივ-შუენიერისა მოქალაქობისა.

Line of ed.: 30        
ამისთავე უკუე ჟამთა სრულიად მომხედნა ჩუენცა აღმოსა\ვალმან
Line of ed.: 31     
მაღლით და დედაკაცისა ვისმე მიერ ტყუექმნულისა, რო\მელსა-იგი
Line of ed.: 32     
ნუნნად კაპპადუკიელად აქა სადმე პოვნილ\\ნიცა Manuscript page: 240r 
Line of ed.: 33     
ქადაგებენ წიგნნი საეკლესიოთა მოთხრობათანი; სარწმუნოებისა
Line of ed.: 34     
მიმართ თჳსისა მიიზიდა ყოველი სავსებაჲ ყოვლისა ქართველთა ნა\თესავისაჲ,
Line of ed.: 35     
საკჳრველთ-მოქმედებითა ნიშებშემოსილთა სასწაულ\თაჲთა;
Line of ed.: 36     
რაჟამს იგი ქართველთა მეფემან მირიან, მე\ფეთა
Page of ed.: 110   Line of ed.: 1     
შორის დიდისა კოსტანტინესსა მივლინებითა და
Line of ed.: 2     
მისგან გამოთხოჲთა მეფობისა თჳსისა, ქალაქად მცხეთად შთამოიყ\ვანა
Line of ed.: 3     
ევსტათი დიდი __ საყდრის მპყრობელი ანტიოქელთა
Line of ed.: 4     
ეკლესიისაჲ.

Line of ed.: 5        
და წმიდათა მიერ ჴელთა მისთა ნათელ-იღო მან და ყოველმან
Line of ed.: 6     
ერმან ქართლისამან, და თჳთ პატრიაქთა შორის სახელგანთქმულმან
Line of ed.: 7     
ევსტათი ჴელითა თჳსითა შთადვა საფუძველი მაშინ სადმე მცხეთას
Line of ed.: 8     
აღშენებულისა ეკლესიისაჲ, რომელიცა ფრიადისა თანა გულსმოდ\გინებისა
Line of ed.: 9     
განასრულეს რაჲ მათ განწმედაჲ იგი, და ჴელთდასხმულ
Line of ed.: 10     
ყო მას შინა მათთჳს ეპისკოპოსი-კათოლიკოსი.

Line of ed.: 11        
ამან საუკუნოდ ჴსენებულმან მეფემან კოსტანტინე
Line of ed.: 12     
შეკრიბა პირველი და მსოფლიოჲ წმიდაჲ კრებაჲ ნიკეას
Line of ed.: 13     
სამას ათრვამეტთა წმიდათა მამათაჲ, რომელთა დასხნეს კანონნი რი\ცხჳთ
Line of ed.: 14     
ოცნი; რომლისა პირველად ქმნილ იყვნეს სხუანიცა ადგი\ლობითნი
Line of ed.: 15     
კრებანი: პირველი ანკჳრიას, რომელსა დაესხნეს კა\ნონნი
Line of ed.: 16     
ოცდაოთხნი მეორე ნეოკესარიას, დამსხმელი კანონ\თა
Line of ed.: 17     
ათოთხმეტთაჲ.

Line of ed.: 18        
ხოლო შემდგომად დიდისა მის და მსოფლიოჲსა კრებისა სხუა\ნიცა
Line of ed.: 19     
იქმნნეს ადგილობითნი კრებანი, ვითარ-იგი ღანგრისაჲ,
Line of ed.: 20     
რომლისა კანონნი არიან ოც; და კუალად ანტიოქიისაჲ, დამსხ\მელი
Line of ed.: 21     
კანონთა ოცდახუთთა; ამათთანა ლაოდიკიისაჲ, ფრი\გჳისაჲ
Line of ed.: 22     
და კანონნი მისნი __ ოცდაერთნი.

Line of ed.: 23        
ამათსა შემდგომად მეორე წმიდაჲ და მსოფლიოჲ კრე\ბაჲ
Line of ed.: 24     
__ კოსტანტინოპოლის, ასერგასისთა წმიდათა მამა\თაჲ,
Line of ed.: 25     
რომელთა კანონნი არიან რიცხჳთ შჳდ.

Line of ed.: 26        
მერმე მესამე __ ეფესოჲსა წმიდაჲ და მსოფლიოჲ
Line of ed.: 27     
კრებაჲ, მცირისა თევდოსის მეფისა მიერ შეკრებუ\ლი,
Line of ed.: 28     
რომელმან დასხნა კანონნი რვანი.

Line of ed.: 29        
მეოთხე __ ხალკიდონს, ექუსას ოცდაათთა წმიდათა
Line of ed.: 30     
მამათა მსოფლიოჲ კრებაჲ, კეთილად მსახურისა მარკიანე
Line of ed.: 31     
მეფისა მიერ შემოკრებული და განმაწესებელი კანონთა რი\ცხვთ\\ Manuscript page: 240v 
Line of ed.: 32     
ოცდარვათაჲ.

Line of ed.: 33        
მერმე __ ადგილობითი კრებაჲ კართაგენისაჲ, და კანონ\ნი
Line of ed.: 34     
მისნი ას ოცდაათრვამეტნი.

Page of ed.: 111  
Line of ed.: 1        
ხოლო მეხუთემან წმიდამან და მსოფლიომან კოსტანტი\ნოპოლის
Line of ed.: 2     
შეკრებულმან კრებამან მცირედ იზრუნა საეკლე\სიოთა
Line of ed.: 3     
კანონთა განწესებისათჳს.

Line of ed.: 4        
არამედ მეექუსემან წმიდამან და მსოფლიომან კრებამან,
Line of ed.: 5     
იუსტინიანესზე, კეთილად მსახურისა მეფისა, გუმბადსა შინა
Line of ed.: 6     
სამეუფოჲსა პალატისასა შეკრებულმან, აღავსო დაკლებული მისი,
Line of ed.: 7     
რამეთუ დასხნა კანონნი რიცხჳთ ას და ორნი.

Line of ed.: 8        
კუალად ნიკიისა მეორემან წმიდამან კრებამან დასხნა კა\ნონნი
Line of ed.: 9     
ათრვამეტნი.

Line of ed.: 10        
ამისსა შემდგომად არიან სხუანიცა ორნი მასვე სამეუფოსა ქა\ლაქსა
Line of ed.: 11     
ეკლესიასა შინა წმიდათა და ყოვლად ქებულთა მოციქულ\თასა
Line of ed.: 12     
შეკრებულნი კრებანი, რომელთა განუჩენიან კანონნი, რიცხჳთ
Line of ed.: 13     
ათშჳდმეტნი.

Line of ed.: 14        
ხოლო წმიდასა და მეშჳდესა წმიდათა ხატთათჳს შეკრე\ბულსა
Line of ed.: 15     
მსოფლიოსა კრებასა განუწესებიან კანონნი, რიცხჳთ
Line of ed.: 16     
სამნი ოდენ.

Line of ed.: 17        
ამათა წმიდათა კრებათა მიერ განჩინებულთა კანონთა თანა
Line of ed.: 18        
არიან სხუანიცა თითოეულთა მამათა მიერ განწესებულნი და თანა
Line of ed.: 19        
აღრაცხულნი კანონნი:

Line of ed.: 20        
დჳონჳსიოს ალექსანდრიელ მთავარ-ეპისკოპოსისა
Line of ed.: 21        
კანონნი ოთხნი;

Line of ed.: 22        
პეტრე ალექსანდრიელთა მღდელთ-მთავრისა და
Line of ed.: 23        
მოწამისა კანონნი ათხუთმეტნი;

Line of ed.: 24        
გრიგოლი ეპისკოპოსისა ნეოკესარიელისა საკჳრ\ველთ-მოქმედისა
Line of ed.: 25        
ეპისტოლე კანონიანი;

Line of ed.: 26        
დიდისა ბასილის კანონნი ოთხმეოცდახუთნი;

Line of ed.: 27        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი, დიოდორელს მიმართ;

Line of ed.: 28        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი, გრიგოლის მიმართ ხუცისა;

Line of ed.: 29        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი, ხორეპისკოპოსთა მიმართ;

Line of ed.: 30        
მისივე ეპისტოლე კანონიანი მის ქუეშეთა ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 31        
მი/მართ;

Line of ed.: 32        
მისივე, ამფილოქეს მიმართ სულისა წმიდისათჳს მიწერილ\თა
Line of ed.: 33        
მათ თავთაგან;

Line of ed.: 34        
გრიგოლი ნოსელისა კანონნი რვანი;

Line of ed.: 35        
ტიმოთე ალექსანდრიელისა კანონნი ათხუთმეტნი;

Line of ed.: 36        
ფილოთეოს ალექსანდრიელისა კანონნი, ღმრთის
Line of ed.: 37        
გამოცხადებისათჳს თქუმულისაგან;

Page of ed.: 112  
Line of ed.: 1        
მისნივე სხუანი კანონნი ათნი;

Line of ed.: 2        
მისივე ეპისტოლე, აფიგიონის მიმართ ეპისკოპოსისა;

Line of ed.: 3        
მისივე ეპისტოლე, აგათონის მიმართ ეპისკოპოსისა;

Line of ed.: 4        
მისივე ეპისტოლე, მინაჲს მიმართ ეპისკოპოსისა;

Manuscript page: 241r 
Line of ed.: 5        
კჳრილე ალექსანდრიელთა მთავარ-ეპისკოპო\სისა
Line of ed.: 6     
კანონნი შჳდნი, გენნადი წმიდისა პატრიარქისა კოს\ტანტინეპოლელისა
Line of ed.: 7     
და მისთანა წმიდისა კრებისა ეპისტო\ლე,
Line of ed.: 8     
მიტროპოლიტთა მიმართ გარემოთა სამთავროთაჲსა.

Line of ed.: 9        
ესე არიან შეკრებანი წმიდათა და საეკლესიოთა კანონთანი, და\ბეჭდულნი
Line of ed.: 10     
და დამარხულნი, თჳნიერ ყოვლისა შემატებისა და მოკ\ლებისა,
Line of ed.: 11     
და ამათი მეცნიერებაჲ და შედგომაჲ და მტკიცედ პყრობაჲ
Line of ed.: 12     
უჴმს ყოველთა წინამძღუართა ქრისტეანობითისა მადიდებლობისა\თა:
Line of ed.: 13     
მღდელთ-მთავართა, და მღვდელთა, და დიაკონთა, და ჩუენ შო\რის
Line of ed.: 14     
მოძღურად სახელდებულთა მათცა მონაზონთა, და ერთბამად
Line of ed.: 15     
ყოველსა სავსებასა მართლმადიდებელთა ეკლესიისასა.

Line of ed.: 16        
ხოლო ჩუენ ესე ამისთჳს მოვიჴსენენით, რათა პირველითგან
Line of ed.: 17     
პირი სიტყჳსა ჩუენისაჲ განვჰმარტოთ.

Line of ed.: 18        
ვინაჲთგან დაჰბადა ღმერთმან დასაბამსა ხატებად და მსგავსე\ბად
Line of ed.: 19     
თჳსსა კაცი, ვითარცა პირველ ვიტყოდეთ, რათა მის მიერ, ვი\თარცა
Line of ed.: 20     
საზოგადოჲსა საკრველისა მიერ, ხილულთა და უხილავთაჲ\სა,
Line of ed.: 21     
თავსა თჳსსა შეაერთნეს ყოველნი საცნაურნი და გრძნობადნი
Line of ed.: 22     
დაბადებულნი სათნოებით რაჲ, საკუთარ ექმნას იგი შემოქმედსა
Line of ed.: 23     
თჳსსა.

Line of ed.: 24        
ხოლო იგი ეგევითარისა მის მადლთა სიმდიდრისაგან განში\შულდა
Line of ed.: 25     
ცთომისა მიერ და განდგომილთა და რისხვეულთა მონათა
Line of ed.: 26     
მონებაჲ მოატყუა თავსა, არამედ არა სახიერმანცა დამბადებელმან
Line of ed.: 27     
მისმან, რამეთუ ვითარმცა თავს-იდვა უგულებელსყოფაჲ ესოდენი\სა
Line of ed.: 28     
ჴელთა მისთა საქმისაჲ, რომელ არს კაცი.

Line of ed.: 29        
არამედ უხრწნელსა შინა საშოსა ყოვლად წმიდისა ღმრთის
Line of ed.: 30     
მშობელისა და მარადის ქალწულისასა არღარა პირველისაებრ იჭჳსა
Line of ed.: 31     
მადლით, არამედ გუამოვნებით შეაერთა იგი თავსა თჳსსა და ზესთა
Line of ed.: 32     
ბუნებისა განაღმრთო მის მიერ მიღებულ იგი და მისთანა ერთ\გუამქმნილი
Line of ed.: 33     
კაცი.

Line of ed.: 34        
და რომელი-იგი იყო პირმშოჲ ყოვლისა აგებულისაჲ, თავს
Line of ed.: 35     
იდვა პირმშო მრავალთა ძმათა შორის ყოფაჲ, რაჲთა სახელისა მი\სისა
Line of ed.: 36     
მიმართ წოდებულნი და მადლით ძმად მისსა აღსაარებულნი,
Page of ed.: 113   Line of ed.: 1     
რომელი-იგი ყრმათაცა ეზიარა ჴორცითა და სისხლითა და გუამად
Line of ed.: 2     
ერთისა მის ყოველთა\\თავისა Manuscript page: 241v  გამოჩინებულნი, მუნ აღმიყვანნეს
Line of ed.: 3     
კუალად განჴორციელებითა თჳსითა, სადა იგი თჳთ არს თავი სასოე\ბისა
Line of ed.: 4     
ჩუენისაჲ; და თანა-მოქალაქე მყვნეს წმიდათა და სახლეულ
Line of ed.: 5     
ღმრთისა, და სამკჳდრებელად მისსა გამომაჩინნეს სულითა, რაჟამს
Line of ed.: 6     
თავისა მიმართ შემოკრბეს თითოეულებაჲ ასოთა განყოფილები\საჲ
Line of ed.: 7     
და თბისა მიმართ გარდაინივთოს ვითარებაჲ ყოვლისა
Line of ed.: 8     
აღსუა/რულისაჲ.

Line of ed.: 9        
ვინაჲცა ამისთჳს მოგუეცნეს პირველად ბუნებითი და მერმე და\წერილი
Line of ed.: 10     
სჯული: ამისთჳს იქმნა განკაცებაჲ ღმრთისაჲ; ამისთჳს
Line of ed.: 11     
ქალწულისაგან შობაჲ, ბაგაჲ, წარგრაგნაჲ, ანგელოზნი მადიდებელ\ნი,
Line of ed.: 12     
ვარსკულავისა სრბაჲ, მოგუთა ძღუნის-მომრთუმელობაჲ, წინა\დაცუეთაჲ,
Line of ed.: 13     
ნათლის-ღებაჲ, ზეცით წამებაჲ, განცდაჲ, ქოლვაჲ ჩუ\ენთჳს
Line of ed.: 14     
და ვნებანი უვნებელისანი, განცემაჲ, შემსჭვალვაჲ, დაფლვაჲ,
Line of ed.: 15     
აღდგომაჲ, აღსლვაჲ ზეცად; ამისთჳს __ ქადაგებანი მოციქულთანი,
Line of ed.: 16     
სისხლნი მოწამეთანი, სწავლანი მოძღუართანი, ოფლნი ღირსთა მა\მათანი,
Line of ed.: 17     
გულს-მოდგინებანი კეთილად მსახურთა და მორწმუნეთა
Line of ed.: 18     
მეფეთანი, წადიერებანი ღმრთის-მოყუარეთა მთავართანი, კადნიე\რებანი
Line of ed.: 19     
ღმრთის-სახისა მღდელთ-მთავრობისა რწმუნებულთანი, წი\ნამბრძოლისა
Line of ed.: 20     
თჳსისა თანა სიმჴნით თანა-მბრძოლებანი მღდელთა და
Line of ed.: 21     
სამღდელოთანი, ცოდვისა მიმართ სიმჴნით წინაგანწყობანი, ნივთ\თაგან
Line of ed.: 22     
განშიშულებულისა მონაზონთა დასისანი და მათთანა ერთჴმო\ბანი
Line of ed.: 23     
ქრისტეს მოყუარისა ერისანი.

Line of ed.: 24        
ამისთჳს იქმნნეს ქრისტეს-მოყუარეთა და ღმრთივ-დაცვულთა
Line of ed.: 25     
მეფეთა მიერ ჟამად-ჟამადნი კრებანი, ღმრთის-მოყუარეთა ეპისკო\პოსთა
Line of ed.: 26     
და ღმრთისა სათნო-ყოფილთა მამათანი, რაჲთა საქმეთა მიერ
Line of ed.: 27     
განსრულებულითა სარწმუნოებითა შეაერთნეს ღმერთსა
Line of ed.: 28     
ქრისტეა/ნენი.

Line of ed.: 29        
რომელთასა კეთილად ებაძვა შურსა ჩუენიცა ესე გჳრგჳნოსანი,
Line of ed.: 30     
მრჩობლ-მარჯუენე და შეყუარებული, გჳრგჳნი თავისაჲ და სასურ\ველი
Line of ed.: 31     
ძე დავით; რომელი-ესე ერთბამად მჴნეცა არს და ბრძენ,
Line of ed.: 32     
მართალ და წმიდა, იგივე მყუდროცა და მშჳდ, სახიერ და ტკბილ,
Line of ed.: 33     
მოწყალე და ძჳრუჴსენებელ და მისგავსებულ სახიერებასა\\ Manuscript page: 242r 
Line of ed.: 34     
ღმრთისასა, რომელი აღმოუბრწყინვებს მზესა კეთილთა და ბო\როტთა,
Line of ed.: 35     
და ზრდის ყოველთა წჳმითა სწორებით.

Page of ed.: 114  
Line of ed.: 1        
ესე ვინაჲთგან გარეშეთა ბრძოლათა შინა წინადაუდგრომელო\ბით
Line of ed.: 2     
უბრძოლელ და გარეშისა სახისა ქმნულებითა სხუათა კაცთა\გან
Line of ed.: 3     
შესწორებად შეუძლებელ იყო, რამეთუ კეთილ დიდ არს ვითარ\ცა
Line of ed.: 4     
გმირი, შუენიერ არს ვითარცა სიძე, ბრწყინვალე არს ვითარცა
Line of ed.: 5     
ცისკარი, ნაყოფიერ არს კეთილთა მიერ ვითარცა აღმოსავალი, ყუა\ვილოვან
Line of ed.: 6     
წარმატებათა მიერ ვითარცა სამოთხე ღმრთისაჲ, არა
Line of ed.: 7     
თავს-იდვა, რაჲთა არა უმეტეს მოღუაწე იქმნეს განბრწყინვებად
Line of ed.: 8     
შინაგანთაცა სიკეთეთა სულისათა; ვინაჲთგან იგინი წარმდინარ, ხო\ლო
Line of ed.: 9     
ესენი დაუსრულებელობასა თანა ღმრთისასა-თანა დაუსრულე\ბელ
Line of ed.: 10     
არიან.

Line of ed.: 11        
ამისთჳს შემოკრიბა კრებაჲ ღმრთის-მოყუარეთა ეპისკოპოს\თა,
Line of ed.: 12     
პატიოსანთა მღდელთა და ღირსთა დიაკონთაჲ, ქრისტეს-მოყუა\რეთა
Line of ed.: 13     
მონაზონთა, დაყუდებულთა და მეუდაბნოეთაჲ. სანახებთა
Line of ed.: 14     
ქართლისათა, მახლობელად ორთა საეპისკოპოსოთა რუისა
Line of ed.: 15     
და ურბნისისა; გარნა არა თუ უბიწოებასა ქართველთა სარ\წმუნოებისასა
Line of ed.: 16     
ბიწი რაჲმე შეჰხებოდა, ნუ იყოფინ ესე, არა გეც\რუვნეთ
Line of ed.: 17     
შენ, სიწმიდით მშობელო ჩუენო კათოლიკე ეკლესიაო,
Line of ed.: 18     
არცა განგცეთ შენ, სიქადულო ჩუენო მართლმადიდებლობაო, რომ\ლისა
Line of ed.: 19     
არცა განმცემელ ქმნილ ვართ, ვინაჲთგან შემეცნებასა შენსა
Line of ed.: 20     
ღირს ქმნულ ვართ, მოწამე არს ჭეშმარიტებაჲ; არამედ სხუათა სა\ეკლესიოთა
Line of ed.: 21     
და სამღდელოთა, და საქრისტიანოთა ძიებათათჳს, რო\მელთა
Line of ed.: 22     
თავ, და წინამძღუარ, და პირწმიდისა მის კრებისა იყო,
Line of ed.: 23     
ღმრთისა მიმართისა საკუთრებისა-თანა სიმშჳდითაცა სულისაჲთა
Line of ed.: 24     
მიმსგავსებული მოსესი, და მსგავსად დიდისა სამოელისა
Line of ed.: 25     
წინა მლოცველი ერისაჲ და მცხებელი მადლით სრულყოფადთაჲ
Line of ed.: 26     
იოვანე __ ყოვლად ღირსი მთავარეპისკოპოსი, კათოლიკო\სი
Line of ed.: 27     
და ყოვლისა საქართველოჲსა დიდი მამათ-მთავარი, და მის
Line of ed.: 28     
თანა სიმრავლე პირველ ჴსენებულთა მათ სავსებისაჲ.


Line of ed.: 29   [კანონთა ტექსტი]

Line of ed.: 30  
[უღირს ეპისკოპოსთა განკუეთა მღდელობისაგან]


Manuscript page: 242v 
Line of ed.: 31        
1. ...და პირველად ეპისკოპოსნი ვინმე ვერ-ღირსებით შე\მოსრულნი
Line of ed.: 32     
პატივსა მღდელთ-მთავრობისასა და უღირსნი ქრისტეს,
Page of ed.: 115   Line of ed.: 1     
პირველისა მის მწყემსთ-მთვარისანი, განვკუეთენით და უცხო-ვყვე\ნით
Line of ed.: 2     
მღდელობისაგან, ვინაჲთგან არაწმიდისა შეხებაჲ სიწმიდეთაჲ
Line of ed.: 3     
არა-უცთომელობა არს და მახლობელი ღმრთისაჲ მახლობელ ცეცხ\ლისა
Line of ed.: 4     
არს, და უჴმს, რაჲთა ყოვლითურთ ოქრო იყოს;

Line of ed.: 5        
ხოლო არა კრულ ვყვენით და არცა შევაჩუენენით, ნუ იყოფინ,
Line of ed.: 6     
არამედ ლიტონთა ერისკაცთა-თანა ზიარებად ფლობილ ვყვენით,
Line of ed.: 7     
უკუეთუ ოდენ ამიერითგან მმარხველ იყვნენ სიწმიდისა.

Line of ed.: 8        
და ნაცვალად მათდა სხუანი დავადგინენით, რომლისა ჰასაკისა\განცა
Line of ed.: 9     
და საქმეთაგან აქუნდა წამებაჲ და კეთილად განეწუართნეს
Line of ed.: 10     
ჴორცნი დამორჩილებად სულისა.


Line of ed.: 11   [განწესება სამღდელოთა ხელთდასხმისა]


Line of ed.: 12        
2. ამას-თანა სულ-მოკლებაჲცა ჴელთ-დასხმათაჲ, ვითარცა უწე\სოჲ
Line of ed.: 13     
და უკანონოჲ, დავჰჴსენით.

Line of ed.: 14        
და განვაწესეთ, რაჲთა ამიერითგან არღარა-ვინ იკადროს ქმნად,
Line of ed.: 15     
თჳნიერ ვითარ-იგი განაწესებს კანონი: რამეთუ ეპისკოპოსი ოცდა\ათხუთმეტისა
Line of ed.: 16     
წლისაჲ, მღდელი ოცდაათისა წლისაჲ, დიაკონი ოც\დახუთისა
Line of ed.: 17     
წლისაჲ და წიგნის მკითხველი რვისა წლისაჲ ჴელთ\დასხმულ
Line of ed.: 18     
იქმნებოდინ.

Line of ed.: 19        
ამას თანა სხუაიცა უწესოჲ წესი ჴელთ-დასხმათაჲ დაჴსნად
Line of ed.: 20     
განვაჩინეთ: ვითარმცა მასვე და ერთსა დღესა ჴელნი დაესხნეს ვის\მე
Line of ed.: 21     
წიგნის-მკითხველად, კერძო-დიაკონად, დიაკონად და მღდელად.
Line of ed.: 22     
ანუ თუ ეპისკოპოსადცა. რომელი-ესე უკუეთუ იქმნას-ღა სადა
Line of ed.: 23     
ამიერითგან, ჴელთ-დამსხმელი და ჴელთ-დასხმული ერთბამად
Line of ed.: 24     
განიკუეთნენ მღდელობისაგან, რამეთუ პირველად წიგნის-მკითხვე\ლად
Line of ed.: 25     
და კერძო-დიაკონად ოდენ ჯერ-არს ჴელთ-დასხმაჲ, და ორისა\ვე
Line of ed.: 26     
ამისა ერთსა დღესა შესაძლებელ არს ქმნაჲ და მერმე დიაკო\ნად;
Line of ed.: 27     
და ვითარცა დაყვნეს დღენი დიაკონობასა შინა და ჰმსახუროს
Line of ed.: 28     
მღდელთა არა მცირედთა დღეთა, მერმეღა მოიყვანონ მღდელობად.

Line of ed.: 29        
ხოლო უკუეთუ ეპისკოპოსობად მომავალ იყოს, შემდგომად
Line of ed.: 30     
შჳდთა დღეთა Manuscript page: 243r  ჟამის-წირვისა მოიყვანონ ჴელთ-დასხმად ეპის\კოპოსობისა.
Page of ed.: 116   Line of ed.: 1     
და ამას ვიტყჳთ მათთჳს, რომელთა საჭიროჲ რაჲმე მი\ზეზი
Line of ed.: 2     
ასწრაფებდეს, ხოლო რომელთა არცა ერთი-რაჲ აქუნდეს სა\თანადოჲ
Line of ed.: 3     
მიზეზი მასწრაფებელად, მათ წელიწადი და წელი\წადნი
Line of ed.: 4     
დაყვნენ თჳთოეულსა ხარისხსა შინა და უფროჲს-ღა დიაკო\ნობისასა,
Line of ed.: 5     
ვინაჲთგან თჳნიერ დიაკონთა სიმრავლისა, ვერაჲ მიიღებს
Line of ed.: 6     
შუენიერებასა საეკლესიოთა წესთაგანი. ამისთჳს ვამცნებთ ყო\ველთა
Line of ed.: 7     
ეპისკოპოსთა, რაჲთა უფროჲს-ღა დიაკონთა განმრავლები\სათჳს
Line of ed.: 8     
მოღუაწე იყვნენ ეკლესიათა შინა მათთა.

Line of ed.: 9        
ხოლო მონაზონთა, რომელნი მღდელობად და ეპისკოპოსობად
Line of ed.: 10     
მომავალ იყვნენ, პირველად სრულიად მონაზუნად დიდითა სქემი\თა
Line of ed.: 11     
უბრძანებთ განსრულებასა, და ეგრეთღა მღდელობად მოსლვასა.

Line of ed.: 12        
3. ხოლო წესი ჴელთ-დასხმადთა სრულებისაჲ ეგრეთ აღესრუ\ლებოდედ,
Line of ed.: 13     
ვითარცა ახალთა შინა კურთხევათა ნეტარებით მოჴსე\ნებულისა
Line of ed.: 14     
მამისა გიორგი მთაწმიდელისათა დაწერილ
Line of ed.: 15     
არს. ეგრეთვე __ კურთხევაჲ ეკლესიისაჲ, და დამყარებაჲ საკურთხე\ველისაჲ
Line of ed.: 16     
და წმიდა-ყოფაჲ ღმერთ-მყოფელისა მიჰრონისაჲ, ეგრეთ
Line of ed.: 17     
სრულ იქმნებოდედ, ვითარცა მუნ-შინა მოჴსენებულ არს.

Line of ed.: 18        
4. ხოლო ქრთამისათჳს და საფასისა, რომელსა მიიღებენ ჴელთ\დამსხმელნი,
Line of ed.: 19     
ჴელთდასხმადთაგან, ზემოჲთგანისა წმიდათა მოცი\ქულთა
Line of ed.: 20     
და მამათა მოცემისაებრ, განჩინებად ვიკადრებთ ჩუენცა, რა\თა
Line of ed.: 21     
მოისპოს ეგევითარი-იგი ეკლესიისაგან და აღიჴოცოს მღდელო\ბისაგან,
Line of ed.: 22     
მაკურთხეველისა თჳსისა თანა, რომლისა ქმნაჲ ამიერითგან
Line of ed.: 23     
ნუღარამცა-ვის უკადრებიეს, რათა არა-იგიცა შევსძინოთ, ვითარ\მედ
Line of ed.: 24     
შეიჩუენოს ვითარცა სჳმონ მოგჳ პეტრე მოციქულისაგან და
Line of ed.: 25     
ნუმცა მიიღებენ რაჲთურთით ნუ-რა-რას, ნუ ოდეს: ნუცა პირველ
Line of ed.: 26     
ჴელთ-დასხმისა, ნუცა თჳთ მას ჴელთ-დასხმასა შინა, ნუცა შემდგო\მად
Line of ed.: 27     
ჴელთ-დასხმისა, ნუცა ქრთამსა, ნუცა ძღუენსა, ნუცა ევლო\გიასა,
Line of ed.: 28     
ნუცა კათოლიკოსი ეპისკოპოსთაგან, გინა ხუცეს-დიაკონთა
Line of ed.: 29     
და ხორებისკოპოსთა, ნუცა ეპისკოპოსნი დიაკონთაგან და მღდელ\თა
Line of ed.: 30     
და ხორეპისკოპოსთა: ნუცა Manuscript page: 243v  რათ სხუათა სამღდელოჲსა და\სისაგანთა
Line of ed.: 31     
ანუ რომელთამე საეკლესიოთა მნეთაგან.


Line of ed.: 32   [განწესება სამღდელო სამკაულთა ხმარებისა]


Line of ed.: 33        
მერმეცა სამღდელოთა ჭურჭელთა და ღმრთისადა შეწი\რულთა
Line of ed.: 34     
სიწმიდეთათჳს, რომელ არიან ბარძიმ-ფეშხუემ, სამწერო\ბელნი
Line of ed.: 35     
და ყოველივე ეკლესიათადა შეწირული და ერთგზის ღმრთი\სადა
Page of ed.: 117   Line of ed.: 1     
მიცემული, ოქროჲ, ვეცხლი, თუალი, მარგალიტი, ჭიქაჲ, სტავ\რაჲ,
Line of ed.: 2     
ნაქსოვი, სინი, რვალი, რკინაჲ, ძელი, კეცი, ქვაჲ, ამას განვაწე\სებთ
Line of ed.: 3     
შედგომითა წმიდათა კანონთაჲთა, რაჲთა არავის ჴელეწიფოს
Line of ed.: 4     
ჴმარებად მისსა არა-რად, არცა ტყუეთა საჴსრად, დაღათუ ცუ\დადცა
Line of ed.: 5     
და უჴმრად მდებარე იყვნენ და ფერჴითა დასათრგუნველად
Line of ed.: 6     
ისხნენ ეკლესიასა შინა და საჭურჭლესა მისსა.

Line of ed.: 7        
ხოლო უკეთუ ვინმე იკადროს ამათგანისა რაჲსაცა გარეგნით
Line of ed.: 8     
მის ეკლესიისა, და თჳნიერ მისსა ვითარ-იგი განწესებულ იყოს, და
Line of ed.: 9     
ვითარ სახედცა სამსახურად ეკლესიისა, ანუ საკურთხეველისა შე\ქმნილ
Line of ed.: 10     
იყოს, სხუად რადცა ჴმარებად, მოელოდედ აქა უკუე ბა\ბილოვანელთა
Line of ed.: 11     
მეფისა ბალტასარის და ანანიაჲს
Line of ed.: 12     
და საპფირაჲს სასჯელსა; ხოლო მუნ-ცეცხლსა საუკუნესა,
Line of ed.: 13     
განმზადებულისა ეშმაკთათჳს და ანგელოსთა მისთათჳს.


Line of ed.: 14   [განწესება გჳრგჳნთა კურთხევისაჲ]


Line of ed.: 15        
6. ამასთანა ესეცა მოვიჴსენეთ, ვითარმედ თჳნიერ ეკლესიისა
Line of ed.: 16     
და საკურთხეველისა არცა ნათლის-ცემაჲ შესაძლებელ არს, არცა
Line of ed.: 17     
გჳრგჳნთა კურთხევაჲ, არცა მონაზუნისა ებისტოლითა გინა სქემითა
Line of ed.: 18     
კურთხევაჲ, და არცა მონაზონსა ხუცესსა გჳრგჳნთა კურთხევად
Line of ed.: 19     
ჴელ-ეწიფების, არცა ერისგანსა მღდელსა მონაზონისა კურთხევად.

Line of ed.: 20        
ხოლო შემდგომად გჳრგჳნთა კურთხევისა პირველთა და მეო\რეთა
Line of ed.: 21     
ცოლ-ქმართა წმიდათა საჲდუმლოთა ზიარებაჲ უჴმს მას დღე\სა,
Line of ed.: 22     
რომელსა იკურთხნენ უეჭუელად, არა თუ გარდარეულითა რაჲთ\მე
Line of ed.: 23     
ბილწებითა შებღალულ იყვნენ, დაღათუ უზიარებლობითაცა
Line of ed.: 24     
განკანონებულ იყვნენ. და მერმე აღსრულებაჲ კანონისა უზიარებ\ლობისა
Line of ed.: 25     
მათისასა.

Line of ed.: 26        
ხოლო მეორ\\ეთა Manuscript page: 244r  გჳრგჳნთა მაკურთხეველი ხუცესი სამ\ხრობად
Line of ed.: 27     
ნუ მივალს მათ თანა, ნუცამცა მეორეთა ცოლ-ქმართა პირ\ველნი
Line of ed.: 28     
გჳრგჳნნი ეკურთხევიან.

Line of ed.: 29        
ხოლო სხუებრ და არა ესრეთ მოქმედი ამათი ხუცესი უკუე
Line of ed.: 30     
განკუეთისა, ხოლო ერისკაცი უზიარებლობისა თანამდებ იყოს.

Line of ed.: 31        
7. კუალად ამასცა განვასაზღვრებთ: რაჲთა ამიერითგან არღარა
Line of ed.: 32     
ეკურთხეოდინ გჳრგჳნნი ჩჩჳლთა ქალ-ყმათა, არამედ უკუეთუ საჭი\როდ
Page of ed.: 118   Line of ed.: 1     
რადმე იყოს, მშობელთა მათთა დიად დაუწინდნენ იგინი ურ\თიერთას,
Line of ed.: 2     
და რაჟამს ჰასაკად მოვიდენ ორნივე, მაშინ იქორწინნენ.

Line of ed.: 3        
და ქალი ათორმეტისა წლისასა უმცროჲსი ნუმცა შეყოფილ არს
Line of ed.: 4     
ქორწინებით მეუღლისადა. ხოლო ამის განჩინებისა დამჴსნელი, თა\ნამდებ
Line of ed.: 5     
იყავნ ზემოჴსენებულისა მის განჩინებისა.


Line of ed.: 6   [განწესება ქორებისკოპოზისა]


Line of ed.: 7        
8. კათოლიკოსისა და ეპისკოპოსთაგან ხორებისკოპოსი სჯუ\ლისა
Line of ed.: 8     
და საღმრთოთა წიგნთა მეცნიერი გამოირჩეოდედ მღდელი
Line of ed.: 9     
ანუ დიაკონი და შიშითა ღმრთისაჲთა ემცნებოდედ მას უბიწოდ და\ცვაჲ
Line of ed.: 10     
ყოველთავე საქრისტეანოთა წესთაჲ, რაჲთა არა რაჲ მათგანი
Line of ed.: 11     
განსცეს ქრთამისათჳს, არცა რაჲ განყიდოს ვეცხლად, ვითარცა იუდა
Line of ed.: 12     
უფალი; რაჲთა არა შიშთვილიცა მისი დაიმკჳდროს.


Line of ed.: 13   [განწესება მოძღუართა]


Line of ed.: 14        
9. შემდგომად ამათსა ამისიცა სათანადოდ ვჰგონეთ მოჴსენე\ბაჲ,
Line of ed.: 15     
ვინაჲთგან მოძღურად წოდებულთა მათ მონაზონთაჲ ფრიადი
Line of ed.: 16     
და აღურიცხუველი არს სიმრავლე, და ერთსა მონასტერსა შინა
Line of ed.: 17     
ხუთნი და ათნი, მრავალგზის ოცნიცა და ოცდაათნი იპოებიან, დი\დი
Line of ed.: 18     
თუ იყოს მონასტერი და მრავლისა შფოთისა და განხეთქილები\სა
Line of ed.: 19     
მიზეზსა შემოიღებს სიმრავლე მათ, ამისთჳს განვაჩინებთ, რაჲ\თა
Line of ed.: 20     
ამიერითგან დასცხრეს ესევითარი ესე უწესოებაჲ.

Line of ed.: 21        
და პირველად ამას განვასაღზვრებთ, რაჲთა უმღდელოსა არა
Line of ed.: 22     
ჴელ-ეწიფებოდის განმკითხველობად სულთა, არა თუ ეპისკოპოსი
Line of ed.: 23     
იყოს, ანუ მღდელი, ანუ დიაკონი, რამეთუ პირველად შეკრვისა და
Line of ed.: 24     
განჴსნისა ჴელ\\მწიფებასა Manuscript page: 244v  უჴმს ქონებად, და ეგრეთ-ღა განკითხვი\სა
Line of ed.: 25     
სულთაჲსა ჴელ-ყოფად; ამას თანა, რაჲთა დიდთა მონასტერთა
Line of ed.: 26     
შინა ორ-ორი, ხოლო მცირეთა შინა თითოჲ ხოლო კმა იყოს
Line of ed.: 27     
მოძ/ღუარი.

Line of ed.: 28        
და ეკუეთა ვინმე ამას განჩინებასა გარდაჰხდეს, უეჭუელად
Line of ed.: 29     
ესმეს მას, ვითარმედ ხოლო ჴდომისაგანთა მათ და ურჩთა ჭეშმარი\ტებისათა
Line of ed.: 30     
და მორჩილთა სიცრუჲსათა რისხვაჲ და გულის-წყრომაჲ,
Line of ed.: 31     
ჭირი და იწროებაჲ და შემდგომი.
Page of ed.: 119  

Line of ed.: 1        
[სამოქალაქოჲ და სოფლიოჲ წესი არა ჯერ-არს მონასტერთა შინა]

Line of ed.: 2        
10. წესი იგი, რომელსა კრებულთა დასხმად უწესენ, ნუღარამ\ცა
Line of ed.: 3     
კადრებულ არს ქმნად ამიერითგან, ნუცა მონასტერთა შინა შექ\მნაჲ
Line of ed.: 4     
სავაჭროთა ერის კრებათაჲ, ნუცამცა-რაჲ სხუაჲ სამოქალაქოჲ
Line of ed.: 5     
და სოფლიოჲ წესი ქმნილ არს მონასტერთა შინა ოდესცა, რაჲთა არა
Line of ed.: 6     
სალოცველთა მათ ადგილთა ქუაბ-ავაზაკთა შექმნითა, სულთაცა
Line of ed.: 7     
თქუენთა საფარდულები საღმრთოჲსა სიტყჳსა მიერ დაიქცეს, ვი\თარცა
Line of ed.: 8     
მეკერმეთა მათ ტაბლები, და წმიდათა მამათა და კრებათა
Line of ed.: 9     
მიერ განკანონებისა თანამდებ იქმნნეთ.


Line of ed.: 10   [განწესება ჟამის-წირვისა]


Line of ed.: 11        
11. ხოლო ერთსა საკურთხეველსა და მასვე და ერთსა წინადა\გებასა
Line of ed.: 12     
ზედა წმიდისა შესაწირავისასა მრავალთა სულთათჳს მრა\ვალთა
Line of ed.: 13     
მღდელთა მიერ ქმნაჲ წმიდისა ჟამის-წირვისაჲ უწესო არს
Line of ed.: 14     
და განგდებულ, რომელი-ესე ნუღარამცა სადა ქმნილ არს.

Line of ed.: 15        
უფროჲსღა თავად საკურთხეველსა ზედა დიდისა ეკლესიისასა,
Line of ed.: 16     
საეპისკოპოსოჲსა გინა მონასტრისასა, ერთისა არავისთჳს წეს-არს
Line of ed.: 17     
ჟამის წირვად არაოდეს, არცა ცოცხლისა, არცა მიცვალებულისა\თჳს,
Line of ed.: 18     
თჳნიერ აღაპთა და სულისა საჴსენებელად განჩინებულთა
Line of ed.: 19     
დღეთაჲსა, არამედ მის ეკლესიისა მაშენებელთა და
Line of ed.: 20     
შემომწირ/ველთა.

Line of ed.: 21        
და ერთბამად ყოველთა სულთა ქრისტეანეთა ცოცხალთა და
Line of ed.: 22     
მიცვალებულთათჳს ჯერ-არს ჟამის-წირვაჲ, ხოლო ერთისა კაცისა\თჳს,
Line of ed.: 23     
ანუ ერთისა სულისათჳს ეგუტერთა სადმე შინა, ანუ შტოთა
Line of ed.: 24     
ეკლესიისათა ჯერ-არს თითოეულისა ხუცისაგან ჟამის-წირვაჲ.


Line of ed.: 25   [მწვალებელთა და წარმართთათჳს]


Line of ed.: 26        
12. რომელნიცა ღმრთის მავნებელობითისა მის წვალებისაგან
Manuscript page: 245r 
Line of ed.: 27     
ხაჩეცართაჲსა, რომელ არიან სომეხნი, მართალსა და უზაკუ\ველსა
Line of ed.: 28     
სარწმუნოებასა მოუჴდებოდინ, და წმიდასა კათოლიკე ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 29     
შეერთებოდინ, და ბიწსა მას წვალებასა ერთ-ბუნებიანთა,
Line of ed.: 30     
და ერთისა ნებისა და ერთისა მოქმედებისა ღმრთეებისაგან და კა\ცებისა
Line of ed.: 31     
შეზავებულისა, და არცა საღმრთოჲსა, არცა კაცობრივისა,
Line of ed.: 32     
არამედ შერეულისა რაჲსმე და უცხოჲსა, ქრისტეს, ჭეშმარიტისა
Line of ed.: 33     
ღმრთისა ჩუენისა, ზედა სიჩქურით მეტყუელთასა შეაჩუენებდენ.

Page of ed.: 120  
Line of ed.: 1        
ესრეთ განვაწესებთ მათთჳს, რათა სრულიად ნათელ-სცემდენ,
Line of ed.: 2     
ვითარცა წარმართსა, ვინაჲთგან სხუათაცა დიდთა ეკლესიათა ვჰპო\ებთ
Line of ed.: 3     
მოქმედად ამისსა, ვითარ იგი არს საპატრიაქოჲ საყდარი ანტიო\ქიისაჲ,
Line of ed.: 4     
და ყოველნი მიმდგომნი მისნი ეკლესიანი ყოვლისა
Line of ed.: 5     
აღმო/სავალისანი.

Line of ed.: 6        
13. კუალად განვაწესებთ, რაჲთა არცა მართლმადიდებელი მა\მაკაცი
Line of ed.: 7     
მწვალებელსა გინა წარმართსა დედაკაცსა, ანუ დედაკაცი მა\მაკაცსა
Line of ed.: 8     
შეეუღლნენ. ვინაჲთგან ყოველი მართლმადიდებელი ტაძა\რი
Line of ed.: 9     
არს ღმრთისაჲ, დამკჳდრებულისა მის მიერ სულისა მისისა
Line of ed.: 10     
ჩუენ შორის; ხოლო ყოველი ბოროტად მადიდებელი, ანუ ყოვლად
Line of ed.: 11     
არა-მადიდებელი ტაძარი არს ეშმაკისაჲ; ხოლო ვითარმედ არცა
Line of ed.: 12     
ერთი ზიარებაჲ არს ტაძრისა ღმრთისაჲ კერპთა თანა, ვითარ-იგი
Line of ed.: 13     
ბნელისაჲ ნათლისა თანა __ მოწამე არს საღმრთოჲ მოციქული.

Line of ed.: 14        
ხოლო რომელმან ამიერითგან იკადროს-ღა ქმნაჲ ამათი, განი\კანონოს
Line of ed.: 15     
იგი პირველ თქუმულითა მით კანონითა.


Line of ed.: 16   [გჳრგჳნთა კიდეს-კიდე კურთხევისათჳს]


Line of ed.: 17        
14. ვინაჲთგან ესეცა უწესოებაჲ მრავალთა მიერ აღსრულებუ\ლად
Line of ed.: 18     
გუესმა, უფროჲსღა დიდთა ვიეთმე და წარჩინებულთა და არა
Line of ed.: 19     
ლიტონად კაცთაგან ქმნილად, რომელ არს კიდეს-კიდე და არა ერთ\გან
Line of ed.: 20     
კურთხევაჲ გჳრგჳნთაჲ ქორწინებით ერთ-ჴორც ქმნადთა მეუღ\ლეთაჲ,
Line of ed.: 21     
ვითარ-იგი ჰყოფენ უსჯულოებით დედაკაცისასა უკუე
Line of ed.: 22     
სხჳსა ვისმე უცხოჲსა მამაკაცისა თანა კურთხევასა; ხოლო მამაკაცი\ასა
Line of ed.: 23     
მამაკაცისავე სხჳსა თანა, რომლისასა რაჲმცა იყო სხუაჲ უუწე\სოესი
Line of ed.: 24     
და უსაცინელესი; ანუ არა ყოვლითურთ მსგავს არსა, მარ\კიონის
Line of ed.: 25     
მწვალებელთა მიერ მკუდრისა-წილ ნათლისცემასა ცო\\\ცხალისასა! Manuscript page: 245v 
Line of ed.: 26     
რამეთუ ესე ერთგან კურთხეულნი მამაკაცი და დე\დაკაცი
Line of ed.: 27     
ნუუკუე შეირაცხნენ ნახევარ-მემრუშედ ცოლ-ქმრად, ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 28     
სხჳსაჲ იჴსენების სახელი, და სხუაჲ წარმოდგომილ არს
Line of ed.: 29     
მუნ; ხოლო ორთა მათ ერთაგან კურთხეულთა მამაკაცთათჳს რაჲ ვინ
Line of ed.: 30     
მოიგონოს სახელი, გარნა თუ ვინმე ვრცელითა სიცილითა განბას\როს
Line of ed.: 31     
ესევითარი ესე სჯულისა, და კეთილისა წესიერებისა ჩუენისა,
Line of ed.: 32     
და კაცობრივისა ქცევისა, და ჩუეულებისა გარეგანი უსჯულოებაჲ.

Line of ed.: 33        
რომლისათჳს ამას განვასაზღვრებთ: რომელნიცა მოაქამდე ეს\რეთ
Line of ed.: 34     
კურთხეულნი ყოფილ არიან და გარდასრულ არიან, იგინი შენ\დობილ
Page of ed.: 121   Line of ed.: 1     
არიან უმეცრებისათჳს; ხოლო უკუეთუ აწ სადმე იპოვნენ
Line of ed.: 2     
ვინმე ეგევითარნი, იგინი სჯულიერად ცოლ-ქმრად ნუმცა შერა\ცხილ
Line of ed.: 3     
არიან.

Line of ed.: 4        
ამიერითგან კულა ნუღარამცა ვისგანმცა კადრებულ არს ქმნაჲ
Line of ed.: 5     
ამისი. და უკუეთუ იქმნას სადა, ოთხნი იგი კურთხეულნი და ორნი
Line of ed.: 6     
მაკურთხეველნი მათნი ხუცესნი, __ ექუსნივე განიკანონნენ.


Line of ed.: 7   [განჩინება სოდომური ცოდვისათჳს]


Line of ed.: 8        
15. მერმეცა ღმრთის-მოძაგებულისა მის და ღმრთის-განმამწა\რებელისა,
Line of ed.: 9     
ცოდვათა-უბილწესისა საძაგელებისა სოდომელთაჲსა,
Line of ed.: 10     
რომლისაჲ არა უწყით, თუ ვითარ შეეთჳსა იგი უბადრუკსა ამას
Line of ed.: 11     
ნათესავსა და სრულიად განაშორნა და უცხო-ყვნა ღმრთისაგან,
Line of ed.: 12     
ვიეთთანაცა პოა თავისა მისადრეკელი.

Line of ed.: 13        
ამას განვასაზღვრებთ სიტყჳთა ღმრთისაჲთა და სამოციქულოჲ\თა
Line of ed.: 14     
ჴმითა და მამობრივითა განჩინებითა: დაღათუ მრავალგზის
Line of ed.: 15     
ქმნილ არიან მრავალთა ნათესავთა მიერ მრავალნი და რიცხჳსა მძლე\ნი
Line of ed.: 16     
ცოდვანი ვითარ იგი: მტერობანი, შურნი, სიძულილნი, კაცის\კლვანი,
Line of ed.: 17     
მრუშებანი, ცრუ-ფიცებანი და უკუანაჲსკნელი და თავი
Line of ed.: 18     
ყოველთა ბოროტთჲ __ კერპთ-მსახურებაჲ, და თაყუანისცემისა
Line of ed.: 19     
შეცვალებაჲ დამბადებელისაგან დაბადებულთა მიმართ. გარნა,
Line of ed.: 20     
არცა-ერთისა მათგანისათჳს აღძრულ არს აღმძრველი იგი, ვითარცა
Line of ed.: 21     
თჳთ იტყოდა აბრაჰამის მიმართ, ვითარმედ ღაღადებაჲ სო\დომისა
Line of ed.: 22     
და გომორისაჲ მოიწია ჩემდა და გარდამოვჴედ ხილვად,
Line of ed.: 23     
უკუეთუ ღაღადებისაებრ მათისა არიან საქმენი Manuscript page: 246r  მათნი; რომ\ლისა
Line of ed.: 24     
შემდგომად იხილეთ თუ რაჲ იქმნების, და თუ ვითარ ნივთნი
Line of ed.: 25     
ესე სამსახუროდ კაცთათჳს დაბადებულნი ღმრთისაგან, წინაუკუმო
Line of ed.: 26     
ბუნებისა თჳსისა, შესცვალებენ ბუნებითსა ძალსა თჳსსა, და უცხო\ისა
Line of ed.: 27     
ცოდვისა აღსაჴოცელად უცხოსა მოიპოებენ მოქმედებასა.

Line of ed.: 28        
რამეთუ მარადის აღმართ მოძრავი და სუბუქი ბუნებაჲ ეთე\რისა
Line of ed.: 29     
ცეცხლისაჲ, ვითარცა ზრქელი რაჲმე და მძიმე, დაღმართ
Line of ed.: 30     
ჰყოფს დამოდინებასა და, სახედ მძაფრისა წჳმისა, საშინელებით
Line of ed.: 31     
მჩქეფროჲს აღრეული წუნწუბასა თანა, მრისხანედ განსალევნე\ლად
Line of ed.: 32     
უკეთურთა მათ სიბილწეთა მრავლითა კაცთა.

Page of ed.: 122  
Line of ed.: 1        
ხოლო წულილი და თხელი უფერული ბუნებაჲ ჰაერისაჲ, მიზე\ზი
Line of ed.: 2     
ცხოველთა აღმოფშჳნვისა და სიცოცხლისაჲ, სიზრქედ ალმური\სა
Line of ed.: 3     
ჴშირისა, და ფერად ჴელით საძიებელისა ბნელისად, და შემაშ\თობელად
Line of ed.: 4     
კუამლად, სასწაულად რისხვისად, შესცვალებს თავსა
Line of ed.: 5     
თჳსსა მათ ზედა.

Line of ed.: 6        
ამათ თანა ქუეყანაჲ, მყარი და მტკიცე და მტჳრთველი სიმძი\მესა
Line of ed.: 7     
მას ზედა მდებარეთა გუამთასა, ვერღარა იტჳრთავს სიმედგრე\სა
Line of ed.: 8     
ბილწებათა მათთასა, არამედ პირველად შესძრავს საფუძველთა
Line of ed.: 9     
თჳსთა და სიღრმით იატაკთა თჳსთაჲთ აღმომდუღარე, ჰაერად აღ\მოიხუამს
Line of ed.: 10     
სიღრმეთა საფუძველისა მათისა სიმტკიცეთასა; და მიწად
Line of ed.: 11     
გარდამოიხუამს სიმაღლეთა გოდოლ-ტაძრებისა მათისა
Line of ed.: 12     
სიმაგრე/თასა.

Line of ed.: 13        
მერმე განაღებს ვიდრე მუნ-ჟამადმდე განუღებელსა პირსა და
Line of ed.: 14     
თანად-ქალაქებითურთ და სახლებით შთანთქამს არღარა კაცებსა,
Line of ed.: 15     
არამედ დამწურებსა რასმე ძუალებსა, და ოდესმე ყოფილთა კაცთა
Line of ed.: 16     
საწყალობელსა ნეშტებსა.

Line of ed.: 17        
ხოლო წყალი იგიცა უცხოდ იხილვების შეცვალებულად მათ\თჳს
Line of ed.: 18     
და არღარა საშუებელად და საჴმრად, არამედ, სხუათა ნივთთა\გან
Line of ed.: 19     
დაშთომილისა ნეშტისა მათისა აღსაჴოცელად პირსა ზედა მა\თეულისა
Line of ed.: 20     
ქუეყანისა, უფროჲსღა საფლავ მათდა ქმნილისა ჯოჯოხე\თისა,
Line of ed.: 21     
იხილვების მოდინებულად, Manuscript page: 246v  ეგოდენ შეცვალებული სხუათა
Line of ed.: 22     
წყალთაგან ბუნებითა, რაოდენ იგინი სხუათა კაცთა ჰმატდეს ბილ\წებისა
Line of ed.: 23     
გარდარეულებითა.

Line of ed.: 24        
ამან უსჯულოებამან ასურასტანელთა იგი უმრავლესთა ნაწილ\თა
Line of ed.: 25     
ქუეყანისათა დამპყრობელი მეფობაჲ ტყუედ წარუქცია სპარსთა
Line of ed.: 26     
და მიდთა და სრულიად აღმოჰფხურა ქუეყანით საჴსენებელი, არა
Line of ed.: 27     
ხოლო მეფე და მძლავრი, არამედ კაც-ყოფისაცა მათისაჲ.

Line of ed.: 28        
ამან ცოდვამან დიდი იგი და ყოვლით-კერძო ყოვლისა ქუეყა\ნისაჲთ
Line of ed.: 29     
ჴმა-განსმენილი ნათესავი სომეხთაჲ, მეფობითურთ და მთავ\რობით
Line of ed.: 30     
მათით, არა ოდენ დაამდაბლა და დაამჴუა, არამედ სრულიად
Line of ed.: 31     
აღიღო კაცთაგან სახელი მათი, რომელთაჲ ვერვინ პოოს დღეს ერ\თიცა
Line of ed.: 32     
მეფე ანუ მთავარი, მქონებელი დაუმონებელისა თავისუფლე\ბისაჲ,
Line of ed.: 33     
დაღათუ ყოველიცა ვინ პირი მიწისაჲ მოიხილოს.

Line of ed.: 34        
ამან ბილწებამან სპარსთა იგი მაღალი, და მარადის ჰრომთა მე\ფობისა
Line of ed.: 35     
მჴდომა-ფლობაჲ, მჴეცის ბუნებათა ვიეთმე კაცთა ავაზაკუ\რითა
Page of ed.: 123   Line of ed.: 1     
ზედა-მოსლვითა, მიწადმდე დამდაბლებულიყო, და ვიდრე
Line of ed.: 2     
მოაქამდე მძლავრებისა მათისა მორჩილ ყო.

Line of ed.: 3        
ესე არა უწყით, თუ ვინაჲ უკეთურებით შემოეხრწნა მოქალა\ქობასა
Line of ed.: 4     
ქრისტეს მოსახელისაცა ერისასა, რამეთუ რაჲ ზიარებაჲ
Line of ed.: 5     
იყო ბელიარისი ქრისტეს-თანა და, ჴელსა უცხო თესლთასა მიცემით
Line of ed.: 6     
დასასრულ მახჳლისა მათისა ქმნითა, ნეშტნი ოდენღა დამიტევნა ის\რაჱლისანი,
Line of ed.: 7     
რომელნი უკუეთუ ვეგნეთ-ღა მასვე უკეთურებასა ზედა,
Line of ed.: 8     
ოჲ ჩემდა, დავიდუმო ძნელ-სიტყუაჲ, რომელი ყოველთადა ცხად
Line of ed.: 9     
არს, დაღაცათუ ჩუენ ვჰრიდოთ.

Line of ed.: 10        
ამისთჳს ვამცნებთ ყოველსა დიდსა და მცირესა, მდიდარსა და
Line of ed.: 11     
გლახაკსა, მეფესა და მთავარსა, აზნაურსა და მდაბიორსა, მღდელთა
Line of ed.: 12     
და უმღდელოთა, მოწესეთა და ერისკაცთა, ბერთა და ჭაბუკთა, და
Line of ed.: 13     
შუა-კაცთა ყოველსა პატივსა და ყოველსა წესსა და ყოველსა ჰასაკ\სა
Line of ed.: 14     
განყენებად ამის ვნებისა უფროჲს-ღა საძაგელისა ბილწებისა.

Line of ed.: 15        
და ესრეთ დაუმტიცებთ, სახელითა უფლისა ჩუენისა იესუ
Line of ed.: 16     
ქრისტესითა: ყოველმან სულმან ქრისტეანემან მართლმა\\დიდე\ბელმან Manuscript page: 247r 
Line of ed.: 17     
ამათ სიტყუათა მსმენელმან, რომელმან შემდგომად ამის
Line of ed.: 18     
ძეგლისა წარკითხვისა, არა იჯმნას ბილწისა მის სოდომურისა
Line of ed.: 19     
ცოდვისაგან და, არა ხოლო საქმით ქმნისა მისისა, არამედ რეცა ლა\ღობით
Line of ed.: 20     
ფერებისა და სიტყჳთ თქუმისა, რათაცა სამისოთა და მისთა
Line of ed.: 21     
დამსახველთა სიტყუათა და საქმეთაგან, უეჭუელად მოიწიოს მის
Line of ed.: 22     
ზედა ამას უკუე საწუთოსა საშინელი რაჲმე და ცოცხლივ ჯოჯოხე\თად
Line of ed.: 23     
შთამჴდელი რისხვაჲ, მსგავსად წუნწუბასა-თანა აღრეულისაჲ
Line of ed.: 24     
მის სოდომელთა ცეცხლისაჲ.

Line of ed.: 25        
ხოლო მუნ-იგი მიმთუალველ ექმნეს მას, რომელი ვალს წინა\შე
Line of ed.: 26     
პირსა უფლისასა და შესწუვავს გარემოჲს მისსა მტერთა მისთა,
Line of ed.: 27     
ვინაჲთგან სიყუარული ჴორცთაჲ მტერობაჲ არს ღმრთისაჲ. და რო\მელმან
Line of ed.: 28     
განხრწნას ტაძარი ღმრთისაჲ, განხრწნეს იგიცა ღმერთმან,
Line of ed.: 29     
და ამას თანა და ჩუენგან, უღირსთა მონათა საღმრთოჲსა მონებისა
Line of ed.: 30     
ღირს-ქმნულთაჲსა, ჵი ჩუენდა, არღარა კურთხევაჲ, არამედ კდე\მაჲ
Line of ed.: 31     
და მხილებაჲ დაიმკჳდროს საუკუნოჲ.

Line of ed.: 32        
16. ხოლო ვინაჲთგან მიზეზად ურთიერთას პატივით თაყუანის\ცემისა
Line of ed.: 33     
ჩუენ შორის მყოფი ხატებაჲ ღმრთისაჲ აღსაარებულ და ქა\დაგებულ
Line of ed.: 34     
არს დიდთა მოძღუართა და მამათა ჩუენთაგან, ცხად არს,
Line of ed.: 35     
ვითარმედ თაყუანის-მცემელი ხატისა ღმრთისაჲ ღმერთსა თაყუა\ნის-სცემს
Line of ed.: 36     
მის მიერ, მაგინებელიცა სადმე ხატისა ღმრთისაჲ ღმერთ\სა
Page of ed.: 124   Line of ed.: 1     
აგინებს უეჭუელად, ვითარცა წმიდათა შორის დიდი ბასი\ლი
Line of ed.: 2     
დასწერს ამას.

Line of ed.: 3        
ამისთჳს განვასაზღვრებთ, რაჲთა ესეცა ღმრთის-შემაწუხებელი
Line of ed.: 4     
და ღმრთისა შეურაცხისმყოფელი ცოდვაჲ სრულიად მოისპოს ყოვ\ლისაგან
Line of ed.: 5     
ენისა და ნათესავისა ჩუენისა.

Line of ed.: 6        
და რომელმან ამიერითგან შეაგინოს-ღა სული, გონებაჲ და პი\რი
Line of ed.: 7     
თჳსი უსახურითა გინებითა, ზემოწერილისა ამის თანამდებ
Line of ed.: 8     
იყოს იგიცა განკანონებისა.


Manuscript page: 247v 
Line of ed.: 9   მეფესა დავითს მონაზონი არსენი


Line of ed.: 10        
ამათდა მომართ რასა იტყჳ, რომელსა ჰსიბრძნის ჰმოყუარებ
Line of ed.: 11     
შენ უფროჲსად ბრწყინვალეო თუალო ყოვლისა სოფლისა მეფეთა
Line of ed.: 12     
ერთგუამობისაო!

Line of ed.: 13        
რომელი ეგე ჰაეროვან ხარ, ვითარცა სამყაროჲ ხილულისა
Line of ed.: 14        
სოფლისა შორის;

Line of ed.: 15        
საჩინო, ვითარცა მზე ვარსკულავთა შორის;
Line of ed.: 16        
ბრწყინვალე, ვითარცა ეთერი ნივთთა შორის;

Line of ed.: 17        
ნათლის-ფერ ვითარცა ელვაჲ ღრუბელთა შორის;
Line of ed.: 18        
ცისკროვან, ვითარცა აღმოსავალი კერძოთა შორის;

Line of ed.: 19        
ტკბილ, ვითარცა არე ჟამთა შორის;
Line of ed.: 20        
ღმრთის სახე, ვითარცა სიყუარული კერძოთა შორის;

Line of ed.: 21        
გულის სათქუმელ, ვითარცა ოქროჲ მიწათა შორის;
Line of ed.: 22        
ელვარე, ვითარცა ჳაკინთი ქვათა შორის;

Line of ed.: 23        
მაღალ, ვითარცა ფინიკი ნერვთა შორის;
Line of ed.: 24        
შუენიერ, ვითარცა ვარდი ყუავილთა შორის;

Line of ed.: 25        
აღმატებულ, ვითარცა სამოთხე ქუეყანისა შორის;
Line of ed.: 26        
ძლიერ, ვითარცა ლომი მჴეცთა შორის;

Line of ed.: 27        
მტკიცე, ვითარცა ანდამატი განუკუეთელთა შორის;
Line of ed.: 28        
სახელგანთქმულ, ვითარცა ნებროთ გმირთა შორის;

Line of ed.: 29        
ახოვან, ვითარცა ისო წინა მბრძოლთა შორის;
Line of ed.: 30        
მოშურნე, ვითარცა ფინეზ მღდელთა შორის;

Line of ed.: 31        
მჴნე, ვითარცა სამფსონ მსაჯულთა შორის;
Line of ed.: 32        
უბრძოლელ, ვითარცა აქილლევ ელლენთა შორის;

Line of ed.: 33        
ბრძენ, ვითარცა სოლომონ მეფეთა შორის;
Line of ed.: 34        
მშჳდ, ვითარცა დავით ცხებულთა შორის;

Page of ed.: 125  
Line of ed.: 1        
შურის-მეძიებელ, ვითარცა იოსია შარავანდედთა შორის;

Line of ed.: 2        
უზარო, ვითარცა მაკედონელი მფლობელთა შორის;
Line of ed.: 3        
განმადიდებელ ფლობისა, ვითარცა ავღჳსტოს კეისართა

Line of ed.: 4        
შორის;
Line of ed.: 5        
კაცთმოყუარე, ვითარცა ჩემი იესუ ღმერთთა შორის;

Line of ed.: 6        
ბუნებით ღმერთი, მადლით ღმერთ-ქმნულთა შორის;
Line of ed.: 7        
მჴურვალე, ვითარცა პეტრე მოწაფეთა შორის;

Line of ed.: 8        
საყუარელ, ვითარცა იოვანე მეგობართა შორის;
Line of ed.: 9        
მკჳრცხლ, ვითარცა პავლე მოციქულთა შორის;

Line of ed.: 10        
სახის-დასაბამ უცთომელისა ქრისტეანობისა, ვითარცა დიდი
Line of ed.: 11        
კოსტანტინე თჳთმპყრობელთა შორის;

Line of ed.: 12        
სიმტკიცე კეთილად მსახურებისა, ვითარცა თევდოსი სკიპ\ტრის
Line of ed.: 13        
მპყრობელთა შორის.

Manuscript page: 248r 
Line of ed.: 14        
სათნო უჩანან ესენი მყუდროებასა შენსა; განსუენებულ
Line of ed.: 15     
არსა ამათ ზედა სიბოროტისა სულთაჲ მდევნელი დავითიანი სული
Line of ed.: 16     
შენი, რომელნი ესე აწ ძღუნად მოგართუნა შენ მწყობრმან შენთა
Line of ed.: 17     
ამათ ნაზირეველთა სიმრავლისამან, რათა შენ მიართუნე ესენი
Line of ed.: 18     
ღმერთსა და მოწყალე ჰყო ამათ მიერ წყალობის მოყუარე უფალი,
Line of ed.: 19     
რომელ მოსწრაფებით შემოკრებაჲ უბრძანე შენ, და დიდისა ამის
Line of ed.: 20     
და ღმრთისა სათნოჲსა წარმართებისა თანა შუამდგომელად ღმრთი\სა
Line of ed.: 21     
მიმართ მოიგენ, ვითარცა საკუთარნი მონანი, რაჲთა რომელიმე
Line of ed.: 22     
ღმრთისა სახისა მღდელთ-მთავრობისა მიერ მახლობელ ექმნებო\დის
Line of ed.: 23     
შენთჳს ღმერთსა; ხოლო რომელიმე მღდელთ-შუენიერითა
Line of ed.: 24     
მეოხებითა შეესაკუთრებოხდის დამბადებელსა; სხუასა სულთქუმანი
Line of ed.: 25     
მოაქუნდეს, სხუასა განდნობაჲ ცრემლითა, სხუასა ღამე-ყოველო\ბითნი
Line of ed.: 26     
მღჳძარებანი, სხუასა ჴმელ-სარეცლობაჲ, სხუასა რაჲთურ\თით
Line of ed.: 27     
არარას ქონებაჲ კეისრისასა ყოველსავე ღმრთისასა, მხოლოდ
Line of ed.: 28     
ჴორცთა ოდენ და მათცა მარხვითა განლეულთაჲ; სხუასა სიტყუაჲ,
Line of ed.: 29     
დაღათუ მდაბალი და უნდოჲ, გარნა არავე უერმოჲ, არცა უმუსიკე\ლოჲ
Line of ed.: 30     
მომზიდველ ყოფად სმენისა, ამის თანა შემსგავსებულიცა ძა\ლისაჲ,
Line of ed.: 31     
ყოველთა ვედრებაჲ, ყოველთა ლიტანიობაჲ, ყოველთა
Line of ed.: 32     
ერთჴმობაჲ; ვითარმედ დავით კეთილად მსახურისა და ღმრთივ\დაცვულისა
Line of ed.: 33     
მეფისა ჩუენისა მრავალმცა არიან წელიწადნი.


Line of ed.: 34   [მოსაჴსენებელნი]


Line of ed.: 35        
კეთილად მსახურისა და ღმრთივ-დაცვულისა მეფისა ჩუენისა
Line of ed.: 36     
გიორგი მეფეთა მეფისა და ყოვლისა აღმოსავალისა და
Line of ed.: 37     
დასავალისა კესაროსისა, მრავალმცა არიან წელნი.

Page of ed.: 126  
Line of ed.: 1        
კეთილად მსახურისა და ღმრთის-მოყუარისა დედოფლისა
Line of ed.: 2     
ჩუენისა მართა ავღჳსტინაისნი, მრავალმცა არიან წელნი.

Line of ed.: 3        
დავით ღმრთისმსახურისა და ღმრთივ-დაცვულისა მეფი\სა
Line of ed.: 4     
ჩუენისა აფხაზთა და ქართველთა, რანთა და კახთა თჳთმპყრო\ბელისა
Line of ed.: 5     
მრავალმცა არიან წელნი.

Line of ed.: 6        
წმიდისა დედოფლისა და ღმრთივ-სულიერისა დედისა ჩუენისა,
Manuscript page: 248v 
Line of ed.: 7     
მარიამ მონაზონისა, საუკუნომცა არს ჴსენებაჲ.

Line of ed.: 8        
იოვანე წმიდისა მთავარეპისკოპოსისა, ჩუენისა კათოლი\კოსისა
Line of ed.: 9     
და ყოვლისა საქართველოჲსა ყოვლად ღირსისა მამათ\მთავრისა,
Line of ed.: 10     
მრავალმცა არიან წელნი.

Line of ed.: 11        
წმიდისა ბერისა და სულიერისა მამის ჩუენისა ევსტრატი
Line of ed.: 12     
მონაზონისა, მრავალმცა.

Line of ed.: 13        
ღირსისა მეუფისა ჩუენისა და თუალად წმიდისა ამის კრებისა
Line of ed.: 14     
ცნობილისა გიორგი მონაზონისა და მწიგნობართა უხუ\ცესისა,
Line of ed.: 15     
მრავალმცა.

Line of ed.: 16        
ყოვლად ღირსთა კრებისა ამის ყოველთა მამათა მღდელმთა\ვართა,
Line of ed.: 17     
მღდელთა და მონაზონთა, მრავალმცაა.

Line of ed.: 18        
სჯულიერისა მოღუაწისა არსენი მონაზონისა კალი\პოსელისა,
Line of ed.: 19     
მრავალმცა.

Line of ed.: 20        
ყოველნიმცა მართლმადიდებელნი კურთხეულ არიან, ყოველნი
Line of ed.: 21     
მწვალებელნი შეჩუენებულ არიან.

Line of ed.: 22        
კეთილად მსახურთა და მართლმადიდებელთა პირველ აღსრუ\ლებულთა
Line of ed.: 23     
სანატრელთა მეფეთა ჩუენთა, საუკუნომცა არს ჴსენებაჲ
Line of ed.: 24     
და კურთხევაჲ მათი.

Line of ed.: 25        
სანატრელთა და წმიდათა კათოლიკოსთა და ნეტართა მღდელთ\მთავართა
Line of ed.: 26     
და მღდელთა, საუკუნომცა.

Line of ed.: 27        
საუკუნოჲსა ნეტარებისა ღირსთა და დიდთა მნათობთა ჩუენთა
Line of ed.: 28     
ეფთჳმი და გიორგი მთაწმინდელთაჲ, საუკუნომცა.

Line of ed.: 29        
ღირსთა მამათა ჩუენთა დავით ტბელისა და სტეფა\ნე
Line of ed.: 30     
სანანოჲს ძისაჲ, საუკუნომცა.

Line of ed.: 31        
დაუსრულებელისა ნეტარებისა მკჳდრთა, ბერთა ჩუენთა, სა\ბა
Line of ed.: 32     
სულაჲს ძისა და ანტონი ტბელისა და ეფრემ
Page of ed.: 127   Line of ed.: 1     
მცირაჲსაჲ და არსენი მონაზონისა იყალთელი\საჲ
Line of ed.: 2     
საუკუნოჲ.

Line of ed.: 3        
ღირსებით მოჴსენებულთა მამათა, ეფთჳმი გრძელისა,
Line of ed.: 4     
იოვანე რეხუეს ძისაჲ შვილითურთ, მიქელ ჭუაი\ს
Line of ed.: 5     
აჲ და გიორგი ბერისაი საუკუნომცა.

Line of ed.: 6        
კუალადცა ვიტყჳთ:
Line of ed.: 7        
ყოველნიცა მწვალებელნი შეჩუენებულ არიან.

Line of ed.: 8        
ყოველნიმცა მართლმადიდებელნი კურთხეულ არიან.
Line of ed.: 9        
ყოველთა მართლმადიდებელთა წელნიმცა მრავალ არიან.

Line of ed.: 10        
ყოველთა მართლმადიდებელთა საუკუნომცა არს ჴსენებაჲ.
Line of ed.: 11        
ყოველნი მწვალებელნი საუკუნოდმცა შეჩუენებულ არიან.

Line of ed.: 12        
ყოველთა მწვალებელთა, საუკუნომცა არს წყევაჲ და დაუსრუ\ლებელი
Line of ed.: 13        
შეჩუენებაჲ.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.