TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 6
Text: 6.
Line of ed.: 1
6.
[ძეგლისწერაჲ
რუის-ურბნისის
კრებისაჲ]
Line of ed.: 2
[1103
წ]
Manuscript page: 238r
Line of ed.: 3
ძეგლისწერაჲ
წმიდისა
და
ღმრთივ
შეკრებულისა
კრებისაჲ
,
Line of ed.: 4
რომელი
შემოკრბა
ბრძანებითა
კეთილად
მსახურისა
და
ღმრთივ\დაცვულისა
Line of ed.: 5
მეფისა
ჩუენისა
დავით
აფხაზთა
და
ქართველთა
Line of ed.: 6
რანთა
და
კახთა
მეფისასა
,
პირთათჳს
რომელნი
ქუემო
Line of ed.: 7
მოჴსენებულ
არიან
Line of ed.: 8
[შესავალი]
Line of ed.: 9
ყოვლისავე
ხილულისა
და
უხილავისა
სოფლისა
და
ყოველთა\ვე
Line of ed.: 10
საცნაურთა
და
გრძნობადთა
ბუნებათა
არაარსისაგან
არსებად
Line of ed.: 11
მომყვანებელმან
ღმერთმან
უხილავთა
მათ
და
ზესთა
სოფლისათა
Line of ed.: 12
ძალთა
ბუნებაჲ
უკუდავებითა
და
უხრწნელებითა
შეამკო
;
ხოლო
Line of ed.: 13
ქუენაჲსა
ამის
სოფლისაგანნი
ყოველნი
ქმნისა
და
ხრწნილებისა
Line of ed.: 14
შორის
განაწესნა
.
Line of ed.: 15
ამისსა
შემდგომად
მოიგონა
ახალი
რაჲმე
და
უცხოჲ
დაბადე\ბული
,
Line of ed.: 16
რომელსა
თჳთ
მის
თავადისაცა
დამბადებელისა
,
და
სიტყჳე\რისა
Line of ed.: 17
და
პირუტყჳსა
და
ყოვლისავე
აგებულისა
ბუნებისა
ზიარებაჲ
Line of ed.: 18
თავსა
შორის
თჳსსა
მოაქუნდეს
.
და
მის
მიერ
,
ვითარცა
საზოგადოჲ\სა
Line of ed.: 19
საკრველისა
მიერ
,
შეერთებად
ღმრთისა
შემოკრბებოდინ
ყოველ\ნი
Line of ed.: 20
დაბადებულნი
;
და
თანად
ხუთნივე
სახენი
ყოველთა
არსთა
გან\ყოფილებისანი
Line of ed.: 21
დაიჴსნებოდინ
;
რომელი
ვითარცა
მეორე
რაჲმე
სო\ფელი
Line of ed.: 22
მცირე
დიდსა
შინა
,
ანუ
დიდი
მცირესა
შინა
,
დაადგინა
ქუე\ყანასა
Line of ed.: 23
ზედა
,
ღმრთივ
შუენიერი
იგი
და
დიდებული
სამოთხე
დაას\ხა
Line of ed.: 24
აღმოსავალსა
ედემისასა
.
Line of ed.: 25
გარნა
ვინაჲთგან
მან
ნივთად
თჳთმფლობელისა
მიცემული
მის\და
Line of ed.: 26
სჯული
წინაუკუმოდ
საღმრთოჲსა
ნებისა
იჴუმია
,
და
შურითა
Page of ed.: 107
Line of ed.: 1
ეშმაკისაჲთა
და
განმცდელობითა
დედაკაცისაჲთა
ცთომილი
ძელი\სა
Line of ed.: 2
მისგან
ცხორებისა
და
სამოთხისა
და
ღმრთისა
სიბოროტისათჳს
Line of ed.: 3
ექსორია
იქმნა
და
სიკუდილითა
და
ხრწნილებითა
დასჯილი
,
ბევრე\ულთა
Line of ed.: 4
ვნებათა
და
ძჳრთა
მიერ
უფლებულ
იქმნა
.
Line of ed.: 5
რამეთუ
პირველად
სისხლთა
მიერ
ძმისათა
მეწამულ
მყოფელ\მან
Line of ed.: 6
ჴელთამან
კაინ
კუალად
მეორისა
ღმრთისა
მიერისა
წყევისა
თა\ნამდებ
Line of ed.: 7
ყო
ქუეყანაჲ
.
Line of ed.: 8
მერმე
სიბოროტემან
გმირთამან
შენანებაჲ
არწმუნა
დამბა\\\დებელსა
Manuscript page: 238v
Line of ed.: 9
უცხოჲსა
მის
ცხოველისა
კაცისა
ესოდენ
საკვირვე\ლებით
Line of ed.: 10
დაბადებისაჲ
;
და
წყლითა
რღუნისაჲთა
აღჴოცაჲ
ყოვლისა
Line of ed.: 11
აღმდგომისაჲ
პირისაგან
მიწისა
.
Line of ed.: 12
ამისსა
შემდგომად
,
სილაღითმან
ჴელყოფამან
გოდლის
მაშენე\ბელთამან
,
Line of ed.: 13
შერევნითა
ენათაჲთა
და
მიმოდაყოფითა
ნათესავთაჲთა
,
Line of ed.: 14
მეოთხედ
დასაჯა
ნათესავი
კაცთაჲ
.
Line of ed.: 15
ხოლო
გამოჩინებამან
კერპთა
სიბორგილისამან
და
ნაცვალად
Line of ed.: 16
დამბადებელისა
მსახურებამან
დაბადებულისამან
სრულიად
განა\შორა
Line of ed.: 17
და
უცხო
ყო
კაცი
შემოქმედისა
ღმრთისაგან
.
Line of ed.: 18
მერმე
ღაღადებამან
სოდომელთა
სიბილწით
სლვისამან
წუნწუ\ბასა
Line of ed.: 19
თანა
აღრეულითა
ცეცხლითა
მოწუვად
აიძულა
სოფლები
Line of ed.: 20
ხუთქალაქისაჲ
.
Line of ed.: 21
კუალად
გულფიცხელობასა
ფარაოჲსასა
და
უსახურებასა
მეგჳ\პტელთასა
Line of ed.: 22
უცხოთა
მძლავრებათათჳს
უცხოჲ
მიეგო
მისაგებელი
Line of ed.: 23
და
გუამთა
მათთა
__
უცხოდ
დამმარხველი
საფლავები
.
Line of ed.: 24
ამისსა
შემდგომად
დიდი
მოსე
,
შჯული
,
მღდელობაჲ
,
მსხუ
Line of ed.: 25
ერპლნი
,
სალხინებელნი
თითო
სახენი
,
მსაჯულნი
,
მეფობაჲ
,
წინაჲ\წარმეტყუელებაჲ
,
Line of ed.: 26
ყოფადთა
წინაჲსწარი
ცნობაჲ
,
სახის
შეცვალე\ბითნი
Line of ed.: 27
ღმრთის
გამოცხადებანი
.
Line of ed.: 28
მერმეცა
კუალად
კერპთმსახურებაჲ
,
თჳთ
მის
მოსეს
მიერ
Line of ed.: 29
ეგჳპტით
გამოყვანებულისა
და
სჯულდებულისა
,
და
ესოდენთა
პა\ტივთა
Line of ed.: 30
ღირს-ქმნულისა
,
და
პირმშოდ
ძედ
აღსარებულისა
ერისაჲ
.
Line of ed.: 31
ამისსა
შემდგომად
კუალად
მძლავრებაჲ
,
კუალად
ტყუეობაჲ
Line of ed.: 32
მრავალგზის
მრავალთა
ნათესავთა
,
და
უკუანაჲსკნელ
ბაბილოვნელ\თა
Line of ed.: 33
მიერი
,
რომელთა
მეფისა
ღმრთის
წინა-აღმდგომსა
მოგონებასა
Line of ed.: 34
საქმით
ამხილეს
სამთა
მათ
ჭაბუკთა
ისრაიტელთა
,
რაჟამს
საკრველ\თა
Line of ed.: 35
რკინისათა
განმლეველმან
საჴუმილმან
შეუხებელად
დაიცვნა
Page of ed.: 108
Line of ed.: 1
მათნი
ადვილად
განსალევნელნი
თმანი
და
შესამოსელნი
,
მერმეცა
Line of ed.: 2
კუალად
ქალაქი
და
ტაძარი
,
კუალად
სჯული
და
მღდელობაჲ
.
Line of ed.: 3
და
რაოდენნი
რაჲ
იყვნეს
სჯულისანი
,
და
საკჳრველისა
მის
სჯუ\ლიერისა
Line of ed.: 4
მსახურებისანი
,
გარნა
ვერცა
ერთი
რაჲ
პირველ
თქუმულ\თა
Line of ed.: 5
ამათგანი
შემძლებელ
იქმნა
კურნებად
ბუნებისა
,
გინა\\თუ
Manuscript page: 239r
Line of ed.: 6
მტანჯველობითა
და
საშინელებათა
,
ანუ
ქველის-მოქმედებითთა
სიტ\კბოებათაგანი
,
Line of ed.: 7
რომელთა
თანა
სჯულნიცა
უქმ
იყვნეს
,
ბუნებითსა
Line of ed.: 8
ვიტყჳ
და
დაწერილსა
,
და
უძლიერესი
საჴმარ
იყო
წამალი
სალმო\ბათათჳს
Line of ed.: 9
უბოროტესთა
.
Line of ed.: 10
ამისთჳს
,
თჳთ
გუამოვანი
იგი
სიბრძნე
და
ძალი
და
თანა-არსი
Line of ed.: 11
ღმრთისა
მამისა
სიტყუაჲ
,
რომელი
დასაბამად
იყო
,
და
ღმრთისა
თა\ნა
Line of ed.: 12
იყო
,
და
მარადის
იყო
,
მოვიდა
ხატისა
თჳსისა
და
უხრწნელთა
Line of ed.: 13
მათგან
და
ყოვლად
უბიწოთა
სისხლთა
ჭეშმარიტებით
,
და
საკუთ\რად
Line of ed.: 14
ღმრთის-მშობელისა
მარადის
ქალწულისათა
ჴორცნი
შეიმოსნა
Line of ed.: 15
ჴორცთათჳს
,
და
სულსა
გონიერსა
და
სიტყჳერსა
შეეზავა
,
სულისა\თჳს
Line of ed.: 16
ჩემისა
მსგავსითა
მსგავსსა
განწმედად
,
რამეთუ
მიუღებელი
Line of ed.: 17
უკურნებელცა
არს
.
და
თჳსისა
ქმნულისა
წილ
თჳთ
მიითუალა
Line of ed.: 18
ბრძოლაჲ
.
Line of ed.: 19
და
ესრეთ
,
ყოველივე
ჴორცთა
მიერი
განგებულებაჲ
,
ჯუარისა
Line of ed.: 20
თანა
ვნებათა
,
საფლავსა
და
ღმრთივ-შუენიერსა
აღდგომასა
,
სრულ
Line of ed.: 21
ყო
რაჲ
,
ქუეყანასა
ზედა
დიდებით
აღმავალმან
ზეცად
,
წარავლინნა
Line of ed.: 22
ათორმეტნი
მოწაფენი
თჳსნი
,
რომელთაცა
მოციქულად
უწოდა
,
რა\თა
Line of ed.: 23
ღმრთის
მეცნიერებისა
ნათლითა
,
ყოვლით
კერძო
სოფლისაჲთ
Line of ed.: 24
განჴადონ
ბნელი
უღმრთოებისაჲ
,
და
,
სახელისა
მიმართ
წმიდისა
სა\მებისა
Line of ed.: 25
ნათლის-ცემითა
,
ასწაონ
თაყუანისცემაჲ
თანა-არსისა
ერთ\ღმრთეებისაჲ
,
Line of ed.: 26
და
,
დამარხვითა
საცხორებელთა
მცნებათაჲთა
,
კუა\ლად
Line of ed.: 27
აგნენ
კაცნი
პირველსავე
ნეტარებითსა
დიდებასა
.
Line of ed.: 28
ესენი
,
ვითარცა
შარავანდედნი
მზისა
მის
სიმართლისანი
,
განე\ფინნეს
Line of ed.: 29
რაჲ
კიდეთა
ქუეყანისათა
,
ყოველი
ნივთი
კერპბორგნეული\სა
Line of ed.: 30
უღმრთოებისაჲ
მახჳლითა
სულისაჲთა
მოჭრეს
და
ცეცხლითა
Line of ed.: 31
სარწმუნოებისაჲთა
მოწუეს
;
და
ერქუნითა
ჯუარისაჲთა
მოიორნატ\ნეს
Line of ed.: 32
გულნი
შემწყნარებელთა
კაცთანი
.
Line of ed.: 33
და
დასთესეს
მათ
შორის
თესლი
კეთილად
მსახურისა
სარწმუ\ნოებისჲ
Line of ed.: 34
და
მხოლოჲსა
და
ჭეშმარიტისა
ღმრთისა
მსახურებითი
თა\ყუანისცემაჲ
;
Line of ed.: 35
მრავალთა
და
სიცრუვით
მოპოვნებულთა
ღმერთთა
Line of ed.: 36
წილ
ღმრთივ-შუენიერებით
ასწავეს
;
და
საკერპოთა
მათ
წილ
ტა\ძართა
Page of ed.: 109
Line of ed.: 1
და
ბომონთა
,
სიმრავლენი
ეკლესი\\ათა
Manuscript page: 239v
და
საკურთხეველ\თანი
Line of ed.: 2
აღუმართნეს
ღმერთსა
,
ყოვლით
კერძო
ქუეყანისაჲთ
.
Line of ed.: 3
და
სიძულილი
სოფლისაჲ
და
მტერობაჲ
ჴორცთაჲ
რწმუნებით
Line of ed.: 4
ასწავეს
მათ
,
რომელთა-იგი
ღმრთად
შეერაცხა
სოფელი
და
ჴორ\ციელთა
Line of ed.: 5
გემოთა
მძლავრებისადა
მონად
მიეცნეს
თავნი
;
და
განცო\ფებული
Line of ed.: 6
იგი
სიბრძნე
ელლენებრისა
სიჩქურისა
ვიეთისაჲმე
,
სიმარ\ტივითა
Line of ed.: 7
ღმრთივ-სწავლულისა
მათდა
სიბრძნისაჲთა
,
რომლისათჳს
Line of ed.: 8
იგი
პავლეს
ჰბასრობდეს
ათინელნი
,
ყოვლად
სიბრძნით
მხილე\ბულ-ყვეს
,
Line of ed.: 9
და
არცა
ერთისა
სიტყჳსა
ღირსად
გამოაჩინნეს
მათნი
Line of ed.: 10
იგი
ზღაპართ-მწერლობითნი
ჴელოვნებანი
.
Line of ed.: 11
და
დიდისა
კლიმინტოსის
მიერ
დასხნეს
კანონნი
საეკ\ლესიონი
,
Line of ed.: 12
რიცხჳთ
ოთხმეოცდახუთნი
.
Line of ed.: 13
რომელთაგანი
ერთი
,
პირველწოდებული
ანდრია
,
ძმაჲ
თა\ვისა
Line of ed.: 14
მოციქულთაჲსა
პეტრესი
,
ვიდრე
ჩუენდამდეცა
მოიწია
და
Line of ed.: 15
ქადაგა
საცხორებელი
ქადაგებაჲ
სახარებისაჲ
ყოველსა
ქუეყანასა
Line of ed.: 16
საქართველოჲსასა
;
და
ურიცხუნი
სიმრავლენი
ერთანი
განაშორნა
Line of ed.: 17
საცთურისაგან
მრჩობლ
ეშმაკეულებისა
;
და
ერთისა
ღმრთისა
და
Line of ed.: 18
ქრისტეს
მისისა
თანაარსით
მათით
სულითურთ
რწმუნებით
თა\ყუანისცემაჲ
Line of ed.: 19
ასწავა
;
დაღათუ
უმრავლესმან
ერმან
ქართლისამან
Line of ed.: 20
სიმრავლესა
შინა
ჟამისასა
დაივიწყა
ქადაგებაჲ
იგი
მოციქულისაჲ
.
Line of ed.: 21
და
საცთურისავე
მიმართ
კერპთაჲსა
მიაქცია
.
Line of ed.: 22
ამათისა
ქადაგებისა
ნაყოფად
აღმოეცენნეს
ყოვლით
კერძო
Line of ed.: 23
ყოვლისა
სოფლისაჲთ
სიმრავლენი
ღუაწლისა
დამდებელისა
ქრის\ტეს
Line of ed.: 24
სიკუდილსა
მიმსგავსებულთა
წმიდათა
მოწამეთანი
;
ვინაჲთგან
Line of ed.: 25
სამასნი
,
მცირედთა
სხუათა
თანა
,
ვიდრე
მეფედ
ქადაგებადმდე
დი\დისა
Line of ed.: 26
კოსტანტინესსა
შორის
გარდაჴდეს
წელიწადნი
,
რომელი-იგი
Line of ed.: 27
პირველად
ქრისტიანე
იქმნა
მეფეთა
შორის
და
თჳთ
მოციქულ
და
Line of ed.: 28
ქადაგ
საცხორებელისა
ქადაგებისა
,
და
ნათელსა
თავისუფლებისასა
Line of ed.: 29
მიმფენელ
ქრისტეანეთა
ღმრთივ-შუენიერისა
მოქალაქობისა
.
Line of ed.: 30
ამისთავე
უკუე
ჟამთა
სრულიად
მომხედნა
ჩუენცა
აღმოსა\ვალმან
Line of ed.: 31
მაღლით
და
დედაკაცისა
ვისმე
მიერ
ტყუექმნულისა
,
რო\მელსა-იგი
Line of ed.: 32
ნუნნად
კაპპადუკიელად
აქა
სადმე
პოვნილ\\ნიცა
Manuscript page: 240r
Line of ed.: 33
ქადაგებენ
წიგნნი
საეკლესიოთა
მოთხრობათანი
;
სარწმუნოებისა
Line of ed.: 34
მიმართ
თჳსისა
მიიზიდა
ყოველი
სავსებაჲ
ყოვლისა
ქართველთა
ნა\თესავისაჲ
,
Line of ed.: 35
საკჳრველთ-მოქმედებითა
ნიშებშემოსილთა
სასწაულ\თაჲთა
;
Line of ed.: 36
რაჟამს
იგი
ქართველთა
მეფემან
მირიან
,
მე\ფეთა
Page of ed.: 110
Line of ed.: 1
შორის
დიდისა
კოსტანტინესსა
მივლინებითა
და
Line of ed.: 2
მისგან
გამოთხოჲთა
მეფობისა
თჳსისა
,
ქალაქად
მცხეთად
შთამოიყ\ვანა
Line of ed.: 3
ევსტათი
დიდი
__
საყდრის
მპყრობელი
ანტიოქელთა
Line of ed.: 4
ეკლესიისაჲ
.
Line of ed.: 5
და
წმიდათა
მიერ
ჴელთა
მისთა
ნათელ-იღო
მან
და
ყოველმან
Line of ed.: 6
ერმან
ქართლისამან
,
და
თჳთ
პატრიაქთა
შორის
სახელგანთქმულმან
Line of ed.: 7
ევსტათი
ჴელითა
თჳსითა
შთადვა
საფუძველი
მაშინ
სადმე
მცხეთას
Line of ed.: 8
აღშენებულისა
ეკლესიისაჲ
,
რომელიცა
ფრიადისა
თანა
გულსმოდ\გინებისა
Line of ed.: 9
განასრულეს
რაჲ
მათ
განწმედაჲ
იგი
,
და
ჴელთდასხმულ
Line of ed.: 10
ყო
მას
შინა
მათთჳს
ეპისკოპოსი-კათოლიკოსი
.
Line of ed.: 11
ამან
საუკუნოდ
ჴსენებულმან
მეფემან
კოსტანტინე
Line of ed.: 12
შეკრიბა
პირველი
და
მსოფლიოჲ
წმიდაჲ
კრებაჲ
ნიკეას
Line of ed.: 13
სამას
ათრვამეტთა
წმიდათა
მამათაჲ
,
რომელთა
დასხნეს
კანონნი
რი\ცხჳთ
Line of ed.: 14
ოცნი
;
რომლისა
პირველად
ქმნილ
იყვნეს
სხუანიცა
ადგი\ლობითნი
Line of ed.: 15
კრებანი
:
პირველი
ანკჳრიას
,
რომელსა
დაესხნეს
კა\ნონნი
Line of ed.: 16
ოცდაოთხნი
მეორე
ნეოკესარიას
,
დამსხმელი
კანონ\თა
Line of ed.: 17
ათოთხმეტთაჲ
.
Line of ed.: 18
ხოლო
შემდგომად
დიდისა
მის
და
მსოფლიოჲსა
კრებისა
სხუა\ნიცა
Line of ed.: 19
იქმნნეს
ადგილობითნი
კრებანი
,
ვითარ-იგი
ღანგრისაჲ
,
Line of ed.: 20
რომლისა
კანონნი
არიან
ოც
;
და
კუალად
ანტიოქიისაჲ
,
დამსხ\მელი
Line of ed.: 21
კანონთა
ოცდახუთთა
;
ამათთანა
ლაოდიკიისაჲ
,
ფრი\გჳისაჲ
Line of ed.: 22
და
კანონნი
მისნი
__
ოცდაერთნი
.
Line of ed.: 23
ამათსა
შემდგომად
მეორე
წმიდაჲ
და
მსოფლიოჲ
კრე\ბაჲ
Line of ed.: 24
__
კოსტანტინოპოლის
,
ასერგასისთა
წმიდათა
მამა\თაჲ
,
Line of ed.: 25
რომელთა
კანონნი
არიან
რიცხჳთ
შჳდ
.
Line of ed.: 26
მერმე
მესამე
__
ეფესოჲსა
წმიდაჲ
და
მსოფლიოჲ
Line of ed.: 27
კრებაჲ
,
მცირისა
თევდოსის
მეფისა
მიერ
შეკრებუ\ლი
,
Line of ed.: 28
რომელმან
დასხნა
კანონნი
რვანი
.
Line of ed.: 29
მეოთხე
__
ხალკიდონს
,
ექუსას
ოცდაათთა
წმიდათა
Line of ed.: 30
მამათა
მსოფლიოჲ
კრებაჲ
,
კეთილად
მსახურისა
მარკიანე
Line of ed.: 31
მეფისა
მიერ
შემოკრებული
და
განმაწესებელი
კანონთა
რი\ცხვთ\\
Manuscript page: 240v
Line of ed.: 32
ოცდარვათაჲ
.
Line of ed.: 33
მერმე
__
ადგილობითი
კრებაჲ
კართაგენისაჲ
,
და
კანონ\ნი
Line of ed.: 34
მისნი
ას
ოცდაათრვამეტნი
.
Page of ed.: 111
Line of ed.: 1
ხოლო
მეხუთემან
წმიდამან
და
მსოფლიომან
კოსტანტი\ნოპოლის
Line of ed.: 2
შეკრებულმან
კრებამან
მცირედ
იზრუნა
საეკლე\სიოთა
Line of ed.: 3
კანონთა
განწესებისათჳს
.
Line of ed.: 4
არამედ
მეექუსემან
წმიდამან
და
მსოფლიომან
კრებამან
,
Line of ed.: 5
იუსტინიანესზე
,
კეთილად
მსახურისა
მეფისა
,
გუმბადსა
შინა
Line of ed.: 6
სამეუფოჲსა
პალატისასა
შეკრებულმან
,
აღავსო
დაკლებული
მისი
,
Line of ed.: 7
რამეთუ
დასხნა
კანონნი
რიცხჳთ
ას
და
ორნი
.
Line of ed.: 8
კუალად
ნიკიისა
მეორემან
წმიდამან
კრებამან
დასხნა
კა\ნონნი
Line of ed.: 9
ათრვამეტნი
.
Line of ed.: 10
ამისსა
შემდგომად
არიან
სხუანიცა
ორნი
მასვე
სამეუფოსა
ქა\ლაქსა
Line of ed.: 11
ეკლესიასა
შინა
წმიდათა
და
ყოვლად
ქებულთა
მოციქულ\თასა
Line of ed.: 12
შეკრებულნი
კრებანი
,
რომელთა
განუჩენიან
კანონნი
,
რიცხჳთ
Line of ed.: 13
ათშჳდმეტნი
.
Line of ed.: 14
ხოლო
წმიდასა
და
მეშჳდესა
წმიდათა
ხატთათჳს
შეკრე\ბულსა
Line of ed.: 15
მსოფლიოსა
კრებასა
განუწესებიან
კანონნი
,
რიცხჳთ
Line of ed.: 16
სამნი
ოდენ
.
Line of ed.: 17
ამათა
წმიდათა
კრებათა
მიერ
განჩინებულთა
კანონთა
თანა
Line of ed.: 18
არიან
სხუანიცა
თითოეულთა
მამათა
მიერ
განწესებულნი
და
თანა
Line of ed.: 19
აღრაცხულნი
კანონნი
:
Line of ed.: 20
დჳონჳსიოს
ალექსანდრიელ
მთავარ-ეპისკოპოსისა
Line of ed.: 21
კანონნი
ოთხნი
;
Line of ed.: 22
პეტრე
ალექსანდრიელთა
მღდელთ-მთავრისა
და
Line of ed.: 23
მოწამისა
კანონნი
ათხუთმეტნი
;
Line of ed.: 24
გრიგოლი
ეპისკოპოსისა
ნეოკესარიელისა
საკჳრ\ველთ-მოქმედისა
Line of ed.: 25
ეპისტოლე
კანონიანი
;
Line of ed.: 26
დიდისა
ბასილის
კანონნი
ოთხმეოცდახუთნი
;
Line of ed.: 27
მისივე
ეპისტოლე
კანონიანი
,
დიოდორელს
მიმართ
;
Line of ed.: 28
მისივე
ეპისტოლე
კანონიანი
,
გრიგოლის
მიმართ
ხუცისა
;
Line of ed.: 29
მისივე
ეპისტოლე
კანონიანი
,
ხორეპისკოპოსთა
მიმართ
;
Line of ed.: 30
მისივე
ეპისტოლე
კანონიანი
მის
ქუეშეთა
ეპისკოპოსთა
Line of ed.: 31
მი/მართ
;
Line of ed.: 32
მისივე
,
ამფილოქეს
მიმართ
სულისა
წმიდისათჳს
მიწერილ\თა
Line of ed.: 33
მათ
თავთაგან
;
Line of ed.: 34
გრიგოლი
ნოსელისა
კანონნი
რვანი
;
Line of ed.: 35
ტიმოთე
ალექსანდრიელისა
კანონნი
ათხუთმეტნი
;
Line of ed.: 36
ფილოთეოს
ალექსანდრიელისა
კანონნი
,
ღმრთის
Line of ed.: 37
გამოცხადებისათჳს
თქუმულისაგან
;
Page of ed.: 112
Line of ed.: 1
მისნივე
სხუანი
კანონნი
ათნი
;
Line of ed.: 2
მისივე
ეპისტოლე
,
აფიგიონის
მიმართ
ეპისკოპოსისა
;
Line of ed.: 3
მისივე
ეპისტოლე
,
აგათონის
მიმართ
ეპისკოპოსისა
;
Line of ed.: 4
მისივე
ეპისტოლე
,
მინაჲს
მიმართ
ეპისკოპოსისა
;
Manuscript page: 241r
Line of ed.: 5
კჳრილე
ალექსანდრიელთა
მთავარ-ეპისკოპო\სისა
Line of ed.: 6
კანონნი
შჳდნი
,
გენნადი
წმიდისა
პატრიარქისა
კოს\ტანტინეპოლელისა
Line of ed.: 7
და
მისთანა
წმიდისა
კრებისა
ეპისტო\ლე
,
Line of ed.: 8
მიტროპოლიტთა
მიმართ
გარემოთა
სამთავროთაჲსა
.
Line of ed.: 9
ესე
არიან
შეკრებანი
წმიდათა
და
საეკლესიოთა
კანონთანი
,
და\ბეჭდულნი
Line of ed.: 10
და
დამარხულნი
,
თჳნიერ
ყოვლისა
შემატებისა
და
მოკ\ლებისა
,
Line of ed.: 11
და
ამათი
მეცნიერებაჲ
და
შედგომაჲ
და
მტკიცედ
პყრობაჲ
Line of ed.: 12
უჴმს
ყოველთა
წინამძღუართა
ქრისტეანობითისა
მადიდებლობისა\თა
:
Line of ed.: 13
მღდელთ-მთავართა
,
და
მღვდელთა
,
და
დიაკონთა
,
და
ჩუენ
შო\რის
Line of ed.: 14
მოძღურად
სახელდებულთა
მათცა
მონაზონთა
,
და
ერთბამად
Line of ed.: 15
ყოველსა
სავსებასა
მართლმადიდებელთა
ეკლესიისასა
.
Line of ed.: 16
ხოლო
ჩუენ
ესე
ამისთჳს
მოვიჴსენენით
,
რათა
პირველითგან
Line of ed.: 17
პირი
სიტყჳსა
ჩუენისაჲ
განვჰმარტოთ
.
Line of ed.: 18
ვინაჲთგან
დაჰბადა
ღმერთმან
დასაბამსა
ხატებად
და
მსგავსე\ბად
Line of ed.: 19
თჳსსა
კაცი
,
ვითარცა
პირველ
ვიტყოდეთ
,
რათა
მის
მიერ
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 20
საზოგადოჲსა
საკრველისა
მიერ
,
ხილულთა
და
უხილავთაჲ\სა
,
Line of ed.: 21
თავსა
თჳსსა
შეაერთნეს
ყოველნი
საცნაურნი
და
გრძნობადნი
Line of ed.: 22
დაბადებულნი
სათნოებით
რაჲ
,
საკუთარ
ექმნას
იგი
შემოქმედსა
Line of ed.: 23
თჳსსა
.
Line of ed.: 24
ხოლო
იგი
ეგევითარისა
მის
მადლთა
სიმდიდრისაგან
განში\შულდა
Line of ed.: 25
ცთომისა
მიერ
და
განდგომილთა
და
რისხვეულთა
მონათა
Line of ed.: 26
მონებაჲ
მოატყუა
თავსა
,
არამედ
არა
სახიერმანცა
დამბადებელმან
Line of ed.: 27
მისმან
,
რამეთუ
ვითარმცა
თავს-იდვა
უგულებელსყოფაჲ
ესოდენი\სა
Line of ed.: 28
ჴელთა
მისთა
საქმისაჲ
,
რომელ
არს
კაცი
.
Line of ed.: 29
არამედ
უხრწნელსა
შინა
საშოსა
ყოვლად
წმიდისა
ღმრთის
Line of ed.: 30
მშობელისა
და
მარადის
ქალწულისასა
არღარა
პირველისაებრ
იჭჳსა
Line of ed.: 31
მადლით
,
არამედ
გუამოვნებით
შეაერთა
იგი
თავსა
თჳსსა
და
ზესთა
Line of ed.: 32
ბუნებისა
განაღმრთო
მის
მიერ
მიღებულ
იგი
და
მისთანა
ერთ\გუამქმნილი
Line of ed.: 33
კაცი
.
Line of ed.: 34
და
რომელი-იგი
იყო
პირმშოჲ
ყოვლისა
აგებულისაჲ
,
თავს
Line of ed.: 35
იდვა
პირმშო
მრავალთა
ძმათა
შორის
ყოფაჲ
,
რაჲთა
სახელისა
მი\სისა
Line of ed.: 36
მიმართ
წოდებულნი
და
მადლით
ძმად
მისსა
აღსაარებულნი
,
Page of ed.: 113
Line of ed.: 1
რომელი-იგი
ყრმათაცა
ეზიარა
ჴორცითა
და
სისხლითა
და
გუამად
Line of ed.: 2
ერთისა
მის
ყოველთა\\თავისა
Manuscript page: 241v
გამოჩინებულნი
,
მუნ
აღმიყვანნეს
Line of ed.: 3
კუალად
განჴორციელებითა
თჳსითა
,
სადა
იგი
თჳთ
არს
თავი
სასოე\ბისა
Line of ed.: 4
ჩუენისაჲ
;
და
თანა-მოქალაქე
მყვნეს
წმიდათა
და
სახლეულ
Line of ed.: 5
ღმრთისა
,
და
სამკჳდრებელად
მისსა
გამომაჩინნეს
სულითა
,
რაჟამს
Line of ed.: 6
თავისა
მიმართ
შემოკრბეს
თითოეულებაჲ
ასოთა
განყოფილები\საჲ
Line of ed.: 7
და
თბისა
მიმართ
გარდაინივთოს
ვითარებაჲ
ყოვლისა
Line of ed.: 8
აღსუა/რულისაჲ
.
Line of ed.: 9
ვინაჲცა
ამისთჳს
მოგუეცნეს
პირველად
ბუნებითი
და
მერმე
და\წერილი
Line of ed.: 10
სჯული
:
ამისთჳს
იქმნა
განკაცებაჲ
ღმრთისაჲ
;
ამისთჳს
Line of ed.: 11
ქალწულისაგან
შობაჲ
,
ბაგაჲ
,
წარგრაგნაჲ
,
ანგელოზნი
მადიდებელ\ნი
,
Line of ed.: 12
ვარსკულავისა
სრბაჲ
,
მოგუთა
ძღუნის-მომრთუმელობაჲ
,
წინა\დაცუეთაჲ
,
Line of ed.: 13
ნათლის-ღებაჲ
,
ზეცით
წამებაჲ
,
განცდაჲ
,
ქოლვაჲ
ჩუ\ენთჳს
Line of ed.: 14
და
ვნებანი
უვნებელისანი
,
განცემაჲ
,
შემსჭვალვაჲ
,
დაფლვაჲ
,
Line of ed.: 15
აღდგომაჲ
,
აღსლვაჲ
ზეცად
;
ამისთჳს
__
ქადაგებანი
მოციქულთანი
,
Line of ed.: 16
სისხლნი
მოწამეთანი
,
სწავლანი
მოძღუართანი
,
ოფლნი
ღირსთა
მა\მათანი
,
Line of ed.: 17
გულს-მოდგინებანი
კეთილად
მსახურთა
და
მორწმუნეთა
Line of ed.: 18
მეფეთანი
,
წადიერებანი
ღმრთის-მოყუარეთა
მთავართანი
,
კადნიე\რებანი
Line of ed.: 19
ღმრთის-სახისა
მღდელთ-მთავრობისა
რწმუნებულთანი
,
წი\ნამბრძოლისა
Line of ed.: 20
თჳსისა
თანა
სიმჴნით
თანა-მბრძოლებანი
მღდელთა
და
Line of ed.: 21
სამღდელოთანი
,
ცოდვისა
მიმართ
სიმჴნით
წინაგანწყობანი
,
ნივთ\თაგან
Line of ed.: 22
განშიშულებულისა
მონაზონთა
დასისანი
და
მათთანა
ერთჴმო\ბანი
Line of ed.: 23
ქრისტეს
მოყუარისა
ერისანი
.
Line of ed.: 24
ამისთჳს
იქმნნეს
ქრისტეს-მოყუარეთა
და
ღმრთივ-დაცვულთა
Line of ed.: 25
მეფეთა
მიერ
ჟამად-ჟამადნი
კრებანი
,
ღმრთის-მოყუარეთა
ეპისკო\პოსთა
Line of ed.: 26
და
ღმრთისა
სათნო-ყოფილთა
მამათანი
,
რაჲთა
საქმეთა
მიერ
Line of ed.: 27
განსრულებულითა
სარწმუნოებითა
შეაერთნეს
ღმერთსა
Line of ed.: 28
ქრისტეა/ნენი
.
Line of ed.: 29
რომელთასა
კეთილად
ებაძვა
შურსა
ჩუენიცა
ესე
გჳრგჳნოსანი
,
Line of ed.: 30
მრჩობლ-მარჯუენე
და
შეყუარებული
,
გჳრგჳნი
თავისაჲ
და
სასურ\ველი
Line of ed.: 31
ძე
დავით
;
რომელი-ესე
ერთბამად
მჴნეცა
არს
და
ბრძენ
,
Line of ed.: 32
მართალ
და
წმიდა
,
იგივე
მყუდროცა
და
მშჳდ
,
სახიერ
და
ტკბილ
,
Line of ed.: 33
მოწყალე
და
ძჳრუჴსენებელ
და
მისგავსებულ
სახიერებასა\\
Manuscript page: 242r
Line of ed.: 34
ღმრთისასა
,
რომელი
აღმოუბრწყინვებს
მზესა
კეთილთა
და
ბო\როტთა
,
Line of ed.: 35
და
ზრდის
ყოველთა
წჳმითა
სწორებით
.
Page of ed.: 114
Line of ed.: 1
ესე
ვინაჲთგან
გარეშეთა
ბრძოლათა
შინა
წინადაუდგრომელო\ბით
Line of ed.: 2
უბრძოლელ
და
გარეშისა
სახისა
ქმნულებითა
სხუათა
კაცთა\გან
Line of ed.: 3
შესწორებად
შეუძლებელ
იყო
,
რამეთუ
კეთილ
დიდ
არს
ვითარ\ცა
Line of ed.: 4
გმირი
,
შუენიერ
არს
ვითარცა
სიძე
,
ბრწყინვალე
არს
ვითარცა
Line of ed.: 5
ცისკარი
,
ნაყოფიერ
არს
კეთილთა
მიერ
ვითარცა
აღმოსავალი
,
ყუა\ვილოვან
Line of ed.: 6
წარმატებათა
მიერ
ვითარცა
სამოთხე
ღმრთისაჲ
,
არა
Line of ed.: 7
თავს-იდვა
,
რაჲთა
არა
უმეტეს
მოღუაწე
იქმნეს
განბრწყინვებად
Line of ed.: 8
შინაგანთაცა
სიკეთეთა
სულისათა
;
ვინაჲთგან
იგინი
წარმდინარ
,
ხო\ლო
Line of ed.: 9
ესენი
დაუსრულებელობასა
თანა
ღმრთისასა-თანა
დაუსრულე\ბელ
Line of ed.: 10
არიან
.
Line of ed.: 11
ამისთჳს
შემოკრიბა
კრებაჲ
ღმრთის-მოყუარეთა
ეპისკოპოს\თა
,
Line of ed.: 12
პატიოსანთა
მღდელთა
და
ღირსთა
დიაკონთაჲ
,
ქრისტეს-მოყუა\რეთა
Line of ed.: 13
მონაზონთა
,
დაყუდებულთა
და
მეუდაბნოეთაჲ
.
სანახებთა
Line of ed.: 14
ქართლისათა
,
მახლობელად
ორთა
საეპისკოპოსოთა
რუისა
Line of ed.: 15
და
ურბნისისა
;
გარნა
არა
თუ
უბიწოებასა
ქართველთა
სარ\წმუნოებისასა
Line of ed.: 16
ბიწი
რაჲმე
შეჰხებოდა
,
ნუ
იყოფინ
ესე
,
არა
გეც\რუვნეთ
Line of ed.: 17
შენ
,
სიწმიდით
მშობელო
ჩუენო
კათოლიკე
ეკლესიაო
,
Line of ed.: 18
არცა
განგცეთ
შენ
,
სიქადულო
ჩუენო
მართლმადიდებლობაო
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 19
არცა
განმცემელ
ქმნილ
ვართ
,
ვინაჲთგან
შემეცნებასა
შენსა
Line of ed.: 20
ღირს
ქმნულ
ვართ
,
მოწამე
არს
ჭეშმარიტებაჲ
;
არამედ
სხუათა
სა\ეკლესიოთა
Line of ed.: 21
და
სამღდელოთა
,
და
საქრისტიანოთა
ძიებათათჳს
,
რო\მელთა
Line of ed.: 22
თავ
,
და
წინამძღუარ
,
და
პირწმიდისა
მის
კრებისა
იყო
,
Line of ed.: 23
ღმრთისა
მიმართისა
საკუთრებისა-თანა
სიმშჳდითაცა
სულისაჲთა
Line of ed.: 24
მიმსგავსებული
მოსესი
,
და
მსგავსად
დიდისა
სამოელისა
Line of ed.: 25
წინა
მლოცველი
ერისაჲ
და
მცხებელი
მადლით
სრულყოფადთაჲ
Line of ed.: 26
იოვანე
__
ყოვლად
ღირსი
მთავარეპისკოპოსი
,
კათოლიკო\სი
Line of ed.: 27
და
ყოვლისა
საქართველოჲსა
დიდი
მამათ-მთავარი
,
და
მის
Line of ed.: 28
თანა
სიმრავლე
პირველ
ჴსენებულთა
მათ
სავსებისაჲ
.
Line of ed.: 29
[კანონთა
ტექსტი]
Line of ed.: 30
[უღირს
ეპისკოპოსთა
განკუეთა
მღდელობისაგან]
Manuscript page: 242v
Line of ed.: 31
1. ..
.და
პირველად
ეპისკოპოსნი
ვინმე
ვერ-ღირსებით
შე\მოსრულნი
Line of ed.: 32
პატივსა
მღდელთ-მთავრობისასა
და
უღირსნი
ქრისტეს
,
Page of ed.: 115
Line of ed.: 1
პირველისა
მის
მწყემსთ-მთვარისანი
,
განვკუეთენით
და
უცხო-ვყვე\ნით
Line of ed.: 2
მღდელობისაგან
,
ვინაჲთგან
არაწმიდისა
შეხებაჲ
სიწმიდეთაჲ
Line of ed.: 3
არა-უცთომელობა
არს
და
მახლობელი
ღმრთისაჲ
მახლობელ
ცეცხ\ლისა
Line of ed.: 4
არს
,
და
უჴმს
,
რაჲთა
ყოვლითურთ
ოქრო
იყოს
;
Line of ed.: 5
ხოლო
არა
კრულ
ვყვენით
და
არცა
შევაჩუენენით
,
ნუ
იყოფინ
,
Line of ed.: 6
არამედ
ლიტონთა
ერისკაცთა-თანა
ზიარებად
ფლობილ
ვყვენით
,
Line of ed.: 7
უკუეთუ
ოდენ
ამიერითგან
მმარხველ
იყვნენ
სიწმიდისა
.
Line of ed.: 8
და
ნაცვალად
მათდა
სხუანი
დავადგინენით
,
რომლისა
ჰასაკისა\განცა
Line of ed.: 9
და
საქმეთაგან
აქუნდა
წამებაჲ
და
კეთილად
განეწუართნეს
Line of ed.: 10
ჴორცნი
დამორჩილებად
სულისა
.
Line of ed.: 11
[განწესება
სამღდელოთა
ხელთდასხმისა]
Line of ed.: 12
2.
ამას-თანა
სულ-მოკლებაჲცა
ჴელთ-დასხმათაჲ
,
ვითარცა
უწე\სოჲ
Line of ed.: 13
და
უკანონოჲ
,
დავჰჴსენით
.
Line of ed.: 14
და
განვაწესეთ
,
რაჲთა
ამიერითგან
არღარა-ვინ
იკადროს
ქმნად
,
Line of ed.: 15
თჳნიერ
ვითარ-იგი
განაწესებს
კანონი
:
რამეთუ
ეპისკოპოსი
ოცდა\ათხუთმეტისა
Line of ed.: 16
წლისაჲ
,
მღდელი
ოცდაათისა
წლისაჲ
,
დიაკონი
ოც\დახუთისა
Line of ed.: 17
წლისაჲ
და
წიგნის
მკითხველი
რვისა
წლისაჲ
ჴელთ\დასხმულ
Line of ed.: 18
იქმნებოდინ
.
Line of ed.: 19
ამას
თანა
სხუაიცა
უწესოჲ
წესი
ჴელთ-დასხმათაჲ
დაჴსნად
Line of ed.: 20
განვაჩინეთ
:
ვითარმცა
მასვე
და
ერთსა
დღესა
ჴელნი
დაესხნეს
ვის\მე
Line of ed.: 21
წიგნის-მკითხველად
,
კერძო-დიაკონად
,
დიაკონად
და
მღდელად
.
Line of ed.: 22
ანუ
თუ
ეპისკოპოსადცა
.
რომელი-ესე
უკუეთუ
იქმნას-ღა
სადა
Line of ed.: 23
ამიერითგან
,
ჴელთ-დამსხმელი
და
ჴელთ-დასხმული
ერთბამად
Line of ed.: 24
განიკუეთნენ
მღდელობისაგან
,
რამეთუ
პირველად
წიგნის-მკითხვე\ლად
Line of ed.: 25
და
კერძო-დიაკონად
ოდენ
ჯერ-არს
ჴელთ-დასხმაჲ
,
და
ორისა\ვე
Line of ed.: 26
ამისა
ერთსა
დღესა
შესაძლებელ
არს
ქმნაჲ
და
მერმე
დიაკო\ნად
;
Line of ed.: 27
და
ვითარცა
დაყვნეს
დღენი
დიაკონობასა
შინა
და
ჰმსახუროს
Line of ed.: 28
მღდელთა
არა
მცირედთა
დღეთა
,
მერმეღა
მოიყვანონ
მღდელობად
.
Line of ed.: 29
ხოლო
უკუეთუ
ეპისკოპოსობად
მომავალ
იყოს
,
შემდგომად
Line of ed.: 30
შჳდთა
დღეთა
Manuscript page: 243r
ჟამის-წირვისა
მოიყვანონ
ჴელთ-დასხმად
ეპის\კოპოსობისა
.
Page of ed.: 116
Line of ed.: 1
და
ამას
ვიტყჳთ
მათთჳს
,
რომელთა
საჭიროჲ
რაჲმე
მი\ზეზი
Line of ed.: 2
ასწრაფებდეს
,
ხოლო
რომელთა
არცა
ერთი-რაჲ
აქუნდეს
სა\თანადოჲ
Line of ed.: 3
მიზეზი
მასწრაფებელად
,
მათ
წელიწადი
და
წელი\წადნი
Line of ed.: 4
დაყვნენ
თჳთოეულსა
ხარისხსა
შინა
და
უფროჲს-ღა
დიაკო\ნობისასა
,
Line of ed.: 5
ვინაჲთგან
თჳნიერ
დიაკონთა
სიმრავლისა
,
ვერაჲ
მიიღებს
Line of ed.: 6
შუენიერებასა
საეკლესიოთა
წესთაგანი
.
ამისთჳს
ვამცნებთ
ყო\ველთა
Line of ed.: 7
ეპისკოპოსთა
,
რაჲთა
უფროჲს-ღა
დიაკონთა
განმრავლები\სათჳს
Line of ed.: 8
მოღუაწე
იყვნენ
ეკლესიათა
შინა
მათთა
.
Line of ed.: 9
ხოლო
მონაზონთა
,
რომელნი
მღდელობად
და
ეპისკოპოსობად
Line of ed.: 10
მომავალ
იყვნენ
,
პირველად
სრულიად
მონაზუნად
დიდითა
სქემი\თა
Line of ed.: 11
უბრძანებთ
განსრულებასა
,
და
ეგრეთღა
მღდელობად
მოსლვასა
.
Line of ed.: 12
3.
ხოლო
წესი
ჴელთ-დასხმადთა
სრულებისაჲ
ეგრეთ
აღესრუ\ლებოდედ
,
Line of ed.: 13
ვითარცა
ახალთა
შინა
კურთხევათა
ნეტარებით
მოჴსე\ნებულისა
Line of ed.: 14
მამისა
გიორგი
მთაწმიდელისათა
დაწერილ
Line of ed.: 15
არს
.
ეგრეთვე
__
კურთხევაჲ
ეკლესიისაჲ
,
და
დამყარებაჲ
საკურთხე\ველისაჲ
Line of ed.: 16
და
წმიდა-ყოფაჲ
ღმერთ-მყოფელისა
მიჰრონისაჲ
,
ეგრეთ
Line of ed.: 17
სრულ
იქმნებოდედ
,
ვითარცა
მუნ-შინა
მოჴსენებულ
არს
.
Line of ed.: 18
4.
ხოლო
ქრთამისათჳს
და
საფასისა
,
რომელსა
მიიღებენ
ჴელთ\დამსხმელნი
,
Line of ed.: 19
ჴელთდასხმადთაგან
,
ზემოჲთგანისა
წმიდათა
მოცი\ქულთა
Line of ed.: 20
და
მამათა
მოცემისაებრ
,
განჩინებად
ვიკადრებთ
ჩუენცა
,
რა\თა
Line of ed.: 21
მოისპოს
ეგევითარი-იგი
ეკლესიისაგან
და
აღიჴოცოს
მღდელო\ბისაგან
,
Line of ed.: 22
მაკურთხეველისა
თჳსისა
თანა
,
რომლისა
ქმნაჲ
ამიერითგან
Line of ed.: 23
ნუღარამცა-ვის
უკადრებიეს
,
რათა
არა-იგიცა
შევსძინოთ
,
ვითარ\მედ
Line of ed.: 24
შეიჩუენოს
ვითარცა
სჳმონ
მოგჳ
პეტრე
მოციქულისაგან
და
Line of ed.: 25
ნუმცა
მიიღებენ
რაჲთურთით
ნუ-რა-რას
,
ნუ
ოდეს
:
ნუცა
პირველ
Line of ed.: 26
ჴელთ-დასხმისა
,
ნუცა
თჳთ
მას
ჴელთ-დასხმასა
შინა
,
ნუცა
შემდგო\მად
Line of ed.: 27
ჴელთ-დასხმისა
,
ნუცა
ქრთამსა
,
ნუცა
ძღუენსა
,
ნუცა
ევლო\გიასა
,
Line of ed.: 28
ნუცა
კათოლიკოსი
ეპისკოპოსთაგან
,
გინა
ხუცეს-დიაკონთა
Line of ed.: 29
და
ხორებისკოპოსთა
,
ნუცა
ეპისკოპოსნი
დიაკონთაგან
და
მღდელ\თა
Line of ed.: 30
და
ხორეპისკოპოსთა
:
ნუცა
Manuscript page: 243v
რათ
სხუათა
სამღდელოჲსა
და\სისაგანთა
Line of ed.: 31
ანუ
რომელთამე
საეკლესიოთა
მნეთაგან
.
Line of ed.: 32
[განწესება
სამღდელო
სამკაულთა
ხმარებისა]
Line of ed.: 33
მერმეცა
სამღდელოთა
ჭურჭელთა
და
ღმრთისადა
შეწი\რულთა
Line of ed.: 34
სიწმიდეთათჳს
,
რომელ
არიან
ბარძიმ-ფეშხუემ
,
სამწერო\ბელნი
Line of ed.: 35
და
ყოველივე
ეკლესიათადა
შეწირული
და
ერთგზის
ღმრთი\სადა
Page of ed.: 117
Line of ed.: 1
მიცემული
,
ოქროჲ
,
ვეცხლი
,
თუალი
,
მარგალიტი
,
ჭიქაჲ
,
სტავ\რაჲ
,
Line of ed.: 2
ნაქსოვი
,
სინი
,
რვალი
,
რკინაჲ
,
ძელი
,
კეცი
,
ქვაჲ
,
ამას
განვაწე\სებთ
Line of ed.: 3
შედგომითა
წმიდათა
კანონთაჲთა
,
რაჲთა
არავის
ჴელეწიფოს
Line of ed.: 4
ჴმარებად
მისსა
არა-რად
,
არცა
ტყუეთა
საჴსრად
,
დაღათუ
ცუ\დადცა
Line of ed.: 5
და
უჴმრად
მდებარე
იყვნენ
და
ფერჴითა
დასათრგუნველად
Line of ed.: 6
ისხნენ
ეკლესიასა
შინა
და
საჭურჭლესა
მისსა
.
Line of ed.: 7
ხოლო
უკეთუ
ვინმე
იკადროს
ამათგანისა
რაჲსაცა
გარეგნით
Line of ed.: 8
მის
ეკლესიისა
,
და
თჳნიერ
მისსა
ვითარ-იგი
განწესებულ
იყოს
,
და
Line of ed.: 9
ვითარ
სახედცა
სამსახურად
ეკლესიისა
,
ანუ
საკურთხეველისა
შე\ქმნილ
Line of ed.: 10
იყოს
,
სხუად
რადცა
ჴმარებად
,
მოელოდედ
აქა
უკუე
ბა\ბილოვანელთა
Line of ed.: 11
მეფისა
ბალტასარის
და
ანანიაჲს
Line of ed.: 12
და
საპფირაჲს
სასჯელსა
;
ხოლო
მუნ-ცეცხლსა
საუკუნესა
,
Line of ed.: 13
განმზადებულისა
ეშმაკთათჳს
და
ანგელოსთა
მისთათჳს
.
Line of ed.: 14
[განწესება
გჳრგჳნთა
კურთხევისაჲ]
Line of ed.: 15
6.
ამასთანა
ესეცა
მოვიჴსენეთ
,
ვითარმედ
თჳნიერ
ეკლესიისა
Line of ed.: 16
და
საკურთხეველისა
არცა
ნათლის-ცემაჲ
შესაძლებელ
არს
,
არცა
Line of ed.: 17
გჳრგჳნთა
კურთხევაჲ
,
არცა
მონაზუნისა
ებისტოლითა
გინა
სქემითა
Line of ed.: 18
კურთხევაჲ
,
და
არცა
მონაზონსა
ხუცესსა
გჳრგჳნთა
კურთხევად
Line of ed.: 19
ჴელ-ეწიფების
,
არცა
ერისგანსა
მღდელსა
მონაზონისა
კურთხევად
.
Line of ed.: 20
ხოლო
შემდგომად
გჳრგჳნთა
კურთხევისა
პირველთა
და
მეო\რეთა
Line of ed.: 21
ცოლ-ქმართა
წმიდათა
საჲდუმლოთა
ზიარებაჲ
უჴმს
მას
დღე\სა
,
Line of ed.: 22
რომელსა
იკურთხნენ
უეჭუელად
,
არა
თუ
გარდარეულითა
რაჲთ\მე
Line of ed.: 23
ბილწებითა
შებღალულ
იყვნენ
,
დაღათუ
უზიარებლობითაცა
Line of ed.: 24
განკანონებულ
იყვნენ
.
და
მერმე
აღსრულებაჲ
კანონისა
უზიარებ\ლობისა
Line of ed.: 25
მათისასა
.
Line of ed.: 26
ხოლო
მეორ\\ეთა
Manuscript page: 244r
გჳრგჳნთა
მაკურთხეველი
ხუცესი
სამ\ხრობად
Line of ed.: 27
ნუ
მივალს
მათ
თანა
,
ნუცამცა
მეორეთა
ცოლ-ქმართა
პირ\ველნი
Line of ed.: 28
გჳრგჳნნი
ეკურთხევიან
.
Line of ed.: 29
ხოლო
სხუებრ
და
არა
ესრეთ
მოქმედი
ამათი
ხუცესი
უკუე
Line of ed.: 30
განკუეთისა
,
ხოლო
ერისკაცი
უზიარებლობისა
თანამდებ
იყოს
.
Line of ed.: 31
7.
კუალად
ამასცა
განვასაზღვრებთ
:
რაჲთა
ამიერითგან
არღარა
Line of ed.: 32
ეკურთხეოდინ
გჳრგჳნნი
ჩჩჳლთა
ქალ-ყმათა
,
არამედ
უკუეთუ
საჭი\როდ
Page of ed.: 118
Line of ed.: 1
რადმე
იყოს
,
მშობელთა
მათთა
დიად
დაუწინდნენ
იგინი
ურ\თიერთას
,
Line of ed.: 2
და
რაჟამს
ჰასაკად
მოვიდენ
ორნივე
,
მაშინ
იქორწინნენ
.
Line of ed.: 3
და
ქალი
ათორმეტისა
წლისასა
უმცროჲსი
ნუმცა
შეყოფილ
არს
Line of ed.: 4
ქორწინებით
მეუღლისადა
.
ხოლო
ამის
განჩინებისა
დამჴსნელი
,
თა\ნამდებ
Line of ed.: 5
იყავნ
ზემოჴსენებულისა
მის
განჩინებისა
.
Line of ed.: 6
[განწესება
ქორებისკოპოზისა]
Line of ed.: 7
8.
კათოლიკოსისა
და
ეპისკოპოსთაგან
ხორებისკოპოსი
სჯუ\ლისა
Line of ed.: 8
და
საღმრთოთა
წიგნთა
მეცნიერი
გამოირჩეოდედ
მღდელი
Line of ed.: 9
ანუ
დიაკონი
და
შიშითა
ღმრთისაჲთა
ემცნებოდედ
მას
უბიწოდ
და\ცვაჲ
Line of ed.: 10
ყოველთავე
საქრისტეანოთა
წესთაჲ
,
რაჲთა
არა
რაჲ
მათგანი
Line of ed.: 11
განსცეს
ქრთამისათჳს
,
არცა
რაჲ
განყიდოს
ვეცხლად
,
ვითარცა
იუდა
Line of ed.: 12
უფალი
;
რაჲთა
არა
შიშთვილიცა
მისი
დაიმკჳდროს
.
Line of ed.: 13
[განწესება
მოძღუართა]
Line of ed.: 14
9.
შემდგომად
ამათსა
ამისიცა
სათანადოდ
ვჰგონეთ
მოჴსენე\ბაჲ
,
Line of ed.: 15
ვინაჲთგან
მოძღურად
წოდებულთა
მათ
მონაზონთაჲ
ფრიადი
Line of ed.: 16
და
აღურიცხუველი
არს
სიმრავლე
,
და
ერთსა
მონასტერსა
შინა
Line of ed.: 17
ხუთნი
და
ათნი
,
მრავალგზის
ოცნიცა
და
ოცდაათნი
იპოებიან
,
დი\დი
Line of ed.: 18
თუ
იყოს
მონასტერი
და
მრავლისა
შფოთისა
და
განხეთქილები\სა
Line of ed.: 19
მიზეზსა
შემოიღებს
სიმრავლე
მათ
,
ამისთჳს
განვაჩინებთ
,
რაჲ\თა
Line of ed.: 20
ამიერითგან
დასცხრეს
ესევითარი
ესე
უწესოებაჲ
.
Line of ed.: 21
და
პირველად
ამას
განვასაღზვრებთ
,
რაჲთა
უმღდელოსა
არა
Line of ed.: 22
ჴელ-ეწიფებოდის
განმკითხველობად
სულთა
,
არა
თუ
ეპისკოპოსი
Line of ed.: 23
იყოს
,
ანუ
მღდელი
,
ანუ
დიაკონი
,
რამეთუ
პირველად
შეკრვისა
და
Line of ed.: 24
განჴსნისა
ჴელ\\მწიფებასა
Manuscript page: 244v
უჴმს
ქონებად
,
და
ეგრეთ-ღა
განკითხვი\სა
Line of ed.: 25
სულთაჲსა
ჴელ-ყოფად
;
ამას
თანა
,
რაჲთა
დიდთა
მონასტერთა
Line of ed.: 26
შინა
ორ-ორი
,
ხოლო
მცირეთა
შინა
თითოჲ
ხოლო
კმა
იყოს
Line of ed.: 27
მოძ/ღუარი
.
Line of ed.: 28
და
ეკუეთა
ვინმე
ამას
განჩინებასა
გარდაჰხდეს
,
უეჭუელად
Line of ed.: 29
ესმეს
მას
,
ვითარმედ
ხოლო
ჴდომისაგანთა
მათ
და
ურჩთა
ჭეშმარი\ტებისათა
Line of ed.: 30
და
მორჩილთა
სიცრუჲსათა
რისხვაჲ
და
გულის-წყრომაჲ
,
Line of ed.: 31
ჭირი
და
იწროებაჲ
და
შემდგომი
.
Page of ed.: 119
Line of ed.: 1
[სამოქალაქოჲ
და
სოფლიოჲ
წესი
არა
ჯერ-არს
მონასტერთა
შინა]
Line of ed.: 2
10.
წესი
იგი
,
რომელსა
კრებულთა
დასხმად
უწესენ
,
ნუღარამ\ცა
Line of ed.: 3
კადრებულ
არს
ქმნად
ამიერითგან
,
ნუცა
მონასტერთა
შინა
შექ\მნაჲ
Line of ed.: 4
სავაჭროთა
ერის
კრებათაჲ
,
ნუცამცა-რაჲ
სხუაჲ
სამოქალაქოჲ
Line of ed.: 5
და
სოფლიოჲ
წესი
ქმნილ
არს
მონასტერთა
შინა
ოდესცა
,
რაჲთა
არა
Line of ed.: 6
სალოცველთა
მათ
ადგილთა
ქუაბ-ავაზაკთა
შექმნითა
,
სულთაცა
Line of ed.: 7
თქუენთა
საფარდულები
საღმრთოჲსა
სიტყჳსა
მიერ
დაიქცეს
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 8
მეკერმეთა
მათ
ტაბლები
,
და
წმიდათა
მამათა
და
კრებათა
Line of ed.: 9
მიერ
განკანონებისა
თანამდებ
იქმნნეთ
.
Line of ed.: 10
[განწესება
ჟამის-წირვისა]
Line of ed.: 11
11.
ხოლო
ერთსა
საკურთხეველსა
და
მასვე
და
ერთსა
წინადა\გებასა
Line of ed.: 12
ზედა
წმიდისა
შესაწირავისასა
მრავალთა
სულთათჳს
მრა\ვალთა
Line of ed.: 13
მღდელთა
მიერ
ქმნაჲ
წმიდისა
ჟამის-წირვისაჲ
უწესო
არს
Line of ed.: 14
და
განგდებულ
,
რომელი-ესე
ნუღარამცა
სადა
ქმნილ
არს
.
Line of ed.: 15
უფროჲსღა
თავად
საკურთხეველსა
ზედა
დიდისა
ეკლესიისასა
,
Line of ed.: 16
საეპისკოპოსოჲსა
გინა
მონასტრისასა
,
ერთისა
არავისთჳს
წეს-არს
Line of ed.: 17
ჟამის
წირვად
არაოდეს
,
არცა
ცოცხლისა
,
არცა
მიცვალებულისა\თჳს
,
Line of ed.: 18
თჳნიერ
აღაპთა
და
სულისა
საჴსენებელად
განჩინებულთა
Line of ed.: 19
დღეთაჲსა
,
არამედ
მის
ეკლესიისა
მაშენებელთა
და
Line of ed.: 20
შემომწირ/ველთა
.
Line of ed.: 21
და
ერთბამად
ყოველთა
სულთა
ქრისტეანეთა
ცოცხალთა
და
Line of ed.: 22
მიცვალებულთათჳს
ჯერ-არს
ჟამის-წირვაჲ
,
ხოლო
ერთისა
კაცისა\თჳს
,
Line of ed.: 23
ანუ
ერთისა
სულისათჳს
ეგუტერთა
სადმე
შინა
,
ანუ
შტოთა
Line of ed.: 24
ეკლესიისათა
ჯერ-არს
თითოეულისა
ხუცისაგან
ჟამის-წირვაჲ
.
Line of ed.: 25
[მწვალებელთა
და
წარმართთათჳს]
Line of ed.: 26
12.
რომელნიცა
ღმრთის
მავნებელობითისა
მის
წვალებისაგან
Manuscript page: 245r
Line of ed.: 27
ხაჩეცართაჲსა
,
რომელ
არიან
სომეხნი
,
მართალსა
და
უზაკუ\ველსა
Line of ed.: 28
სარწმუნოებასა
მოუჴდებოდინ
,
და
წმიდასა
კათოლიკე
ეკ\ლესიასა
Line of ed.: 29
შეერთებოდინ
,
და
ბიწსა
მას
წვალებასა
ერთ-ბუნებიანთა
,
Line of ed.: 30
და
ერთისა
ნებისა
და
ერთისა
მოქმედებისა
ღმრთეებისაგან
და
კა\ცებისა
Line of ed.: 31
შეზავებულისა
,
და
არცა
საღმრთოჲსა
,
არცა
კაცობრივისა
,
Line of ed.: 32
არამედ
შერეულისა
რაჲსმე
და
უცხოჲსა
,
ქრისტეს
,
ჭეშმარიტისა
Line of ed.: 33
ღმრთისა
ჩუენისა
,
ზედა
სიჩქურით
მეტყუელთასა
შეაჩუენებდენ
.
Page of ed.: 120
Line of ed.: 1
ესრეთ
განვაწესებთ
მათთჳს
,
რათა
სრულიად
ნათელ-სცემდენ
,
Line of ed.: 2
ვითარცა
წარმართსა
,
ვინაჲთგან
სხუათაცა
დიდთა
ეკლესიათა
ვჰპო\ებთ
Line of ed.: 3
მოქმედად
ამისსა
,
ვითარ
იგი
არს
საპატრიაქოჲ
საყდარი
ანტიო\ქიისაჲ
,
Line of ed.: 4
და
ყოველნი
მიმდგომნი
მისნი
ეკლესიანი
ყოვლისა
Line of ed.: 5
აღმო/სავალისანი
.
Line of ed.: 6
13.
კუალად
განვაწესებთ
,
რაჲთა
არცა
მართლმადიდებელი
მა\მაკაცი
Line of ed.: 7
მწვალებელსა
გინა
წარმართსა
დედაკაცსა
,
ანუ
დედაკაცი
მა\მაკაცსა
Line of ed.: 8
შეეუღლნენ
.
ვინაჲთგან
ყოველი
მართლმადიდებელი
ტაძა\რი
Line of ed.: 9
არს
ღმრთისაჲ
,
დამკჳდრებულისა
მის
მიერ
სულისა
მისისა
Line of ed.: 10
ჩუენ
შორის
;
ხოლო
ყოველი
ბოროტად
მადიდებელი
,
ანუ
ყოვლად
Line of ed.: 11
არა-მადიდებელი
ტაძარი
არს
ეშმაკისაჲ
;
ხოლო
ვითარმედ
არცა
Line of ed.: 12
ერთი
ზიარებაჲ
არს
ტაძრისა
ღმრთისაჲ
კერპთა
თანა
,
ვითარ-იგი
Line of ed.: 13
ბნელისაჲ
ნათლისა
თანა
__
მოწამე
არს
საღმრთოჲ
მოციქული
.
Line of ed.: 14
ხოლო
რომელმან
ამიერითგან
იკადროს-ღა
ქმნაჲ
ამათი
,
განი\კანონოს
Line of ed.: 15
იგი
პირველ
თქუმულითა
მით
კანონითა
.
Line of ed.: 16
[გჳრგჳნთა
კიდეს-კიდე
კურთხევისათჳს]
Line of ed.: 17
14.
ვინაჲთგან
ესეცა
უწესოებაჲ
მრავალთა
მიერ
აღსრულებუ\ლად
Line of ed.: 18
გუესმა
,
უფროჲსღა
დიდთა
ვიეთმე
და
წარჩინებულთა
და
არა
Line of ed.: 19
ლიტონად
კაცთაგან
ქმნილად
,
რომელ
არს
კიდეს-კიდე
და
არა
ერთ\გან
Line of ed.: 20
კურთხევაჲ
გჳრგჳნთაჲ
ქორწინებით
ერთ-ჴორც
ქმნადთა
მეუღ\ლეთაჲ
,
Line of ed.: 21
ვითარ-იგი
ჰყოფენ
უსჯულოებით
დედაკაცისასა
უკუე
Line of ed.: 22
სხჳსა
ვისმე
უცხოჲსა
მამაკაცისა
თანა
კურთხევასა
;
ხოლო
მამაკაცი\ასა
Line of ed.: 23
მამაკაცისავე
სხჳსა
თანა
,
რომლისასა
რაჲმცა
იყო
სხუაჲ
უუწე\სოესი
Line of ed.: 24
და
უსაცინელესი
;
ანუ
არა
ყოვლითურთ
მსგავს
არსა
,
მარ\კიონის
Line of ed.: 25
მწვალებელთა
მიერ
მკუდრისა-წილ
ნათლისცემასა
ცო\\\ცხალისასა!
Manuscript page: 245v
Line of ed.: 26
რამეთუ
ესე
ერთგან
კურთხეულნი
მამაკაცი
და
დე\დაკაცი
Line of ed.: 27
ნუუკუე
შეირაცხნენ
ნახევარ-მემრუშედ
ცოლ-ქმრად
,
ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 28
სხჳსაჲ
იჴსენების
სახელი
,
და
სხუაჲ
წარმოდგომილ
არს
Line of ed.: 29
მუნ
;
ხოლო
ორთა
მათ
ერთაგან
კურთხეულთა
მამაკაცთათჳს
რაჲ
ვინ
Line of ed.: 30
მოიგონოს
სახელი
,
გარნა
თუ
ვინმე
ვრცელითა
სიცილითა
განბას\როს
Line of ed.: 31
ესევითარი
ესე
სჯულისა
,
და
კეთილისა
წესიერებისა
ჩუენისა
,
Line of ed.: 32
და
კაცობრივისა
ქცევისა
,
და
ჩუეულებისა
გარეგანი
უსჯულოებაჲ
.
Line of ed.: 33
რომლისათჳს
ამას
განვასაზღვრებთ
:
რომელნიცა
მოაქამდე
ეს\რეთ
Line of ed.: 34
კურთხეულნი
ყოფილ
არიან
და
გარდასრულ
არიან
,
იგინი
შენ\დობილ
Page of ed.: 121
Line of ed.: 1
არიან
უმეცრებისათჳს
;
ხოლო
უკუეთუ
აწ
სადმე
იპოვნენ
Line of ed.: 2
ვინმე
ეგევითარნი
,
იგინი
სჯულიერად
ცოლ-ქმრად
ნუმცა
შერა\ცხილ
Line of ed.: 3
არიან
.
Line of ed.: 4
ამიერითგან
კულა
ნუღარამცა
ვისგანმცა
კადრებულ
არს
ქმნაჲ
Line of ed.: 5
ამისი
.
და
უკუეთუ
იქმნას
სადა
,
ოთხნი
იგი
კურთხეულნი
და
ორნი
Line of ed.: 6
მაკურთხეველნი
მათნი
ხუცესნი
, __
ექუსნივე
განიკანონნენ
.
Line of ed.: 7
[განჩინება
სოდომური
ცოდვისათჳს]
Line of ed.: 8
15.
მერმეცა
ღმრთის-მოძაგებულისა
მის
და
ღმრთის-განმამწა\რებელისა
,
Line of ed.: 9
ცოდვათა-უბილწესისა
საძაგელებისა
სოდომელთაჲსა
,
Line of ed.: 10
რომლისაჲ
არა
უწყით
,
თუ
ვითარ
შეეთჳსა
იგი
უბადრუკსა
ამას
Line of ed.: 11
ნათესავსა
და
სრულიად
განაშორნა
და
უცხო-ყვნა
ღმრთისაგან
,
Line of ed.: 12
ვიეთთანაცა
პოა
თავისა
მისადრეკელი
.
Line of ed.: 13
ამას
განვასაზღვრებთ
სიტყჳთა
ღმრთისაჲთა
და
სამოციქულოჲ\თა
Line of ed.: 14
ჴმითა
და
მამობრივითა
განჩინებითა
:
დაღათუ
მრავალგზის
Line of ed.: 15
ქმნილ
არიან
მრავალთა
ნათესავთა
მიერ
მრავალნი
და
რიცხჳსა
მძლე\ნი
Line of ed.: 16
ცოდვანი
ვითარ
იგი
:
მტერობანი
,
შურნი
,
სიძულილნი
,
კაცის\კლვანი
,
Line of ed.: 17
მრუშებანი
,
ცრუ-ფიცებანი
და
უკუანაჲსკნელი
და
თავი
Line of ed.: 18
ყოველთა
ბოროტთჲ
__
კერპთ-მსახურებაჲ
,
და
თაყუანისცემისა
Line of ed.: 19
შეცვალებაჲ
დამბადებელისაგან
დაბადებულთა
მიმართ
.
გარნა
,
Line of ed.: 20
არცა-ერთისა
მათგანისათჳს
აღძრულ
არს
აღმძრველი
იგი
,
ვითარცა
Line of ed.: 21
თჳთ
იტყოდა
აბრაჰამის
მიმართ
,
ვითარმედ
ღაღადებაჲ
სო\დომისა
Line of ed.: 22
და
გომორისაჲ
მოიწია
ჩემდა
და
გარდამოვჴედ
ხილვად
,
Line of ed.: 23
უკუეთუ
ღაღადებისაებრ
მათისა
არიან
საქმენი
Manuscript page: 246r
მათნი
;
რომ\ლისა
Line of ed.: 24
შემდგომად
იხილეთ
თუ
რაჲ
იქმნების
,
და
თუ
ვითარ
ნივთნი
Line of ed.: 25
ესე
სამსახუროდ
კაცთათჳს
დაბადებულნი
ღმრთისაგან
,
წინაუკუმო
Line of ed.: 26
ბუნებისა
თჳსისა
,
შესცვალებენ
ბუნებითსა
ძალსა
თჳსსა
,
და
უცხო\ისა
Line of ed.: 27
ცოდვისა
აღსაჴოცელად
უცხოსა
მოიპოებენ
მოქმედებასა
.
Line of ed.: 28
რამეთუ
მარადის
აღმართ
მოძრავი
და
სუბუქი
ბუნებაჲ
ეთე\რისა
Line of ed.: 29
ცეცხლისაჲ
,
ვითარცა
ზრქელი
რაჲმე
და
მძიმე
,
დაღმართ
Line of ed.: 30
ჰყოფს
დამოდინებასა
და
,
სახედ
მძაფრისა
წჳმისა
,
საშინელებით
Line of ed.: 31
მჩქეფროჲს
აღრეული
წუნწუბასა
თანა
,
მრისხანედ
განსალევნე\ლად
Line of ed.: 32
უკეთურთა
მათ
სიბილწეთა
მრავლითა
კაცთა
.
Page of ed.: 122
Line of ed.: 1
ხოლო
წულილი
და
თხელი
უფერული
ბუნებაჲ
ჰაერისაჲ
,
მიზე\ზი
Line of ed.: 2
ცხოველთა
აღმოფშჳნვისა
და
სიცოცხლისაჲ
,
სიზრქედ
ალმური\სა
Line of ed.: 3
ჴშირისა
,
და
ფერად
ჴელით
საძიებელისა
ბნელისად
,
და
შემაშ\თობელად
Line of ed.: 4
კუამლად
,
სასწაულად
რისხვისად
,
შესცვალებს
თავსა
Line of ed.: 5
თჳსსა
მათ
ზედა
.
Line of ed.: 6
ამათ
თანა
ქუეყანაჲ
,
მყარი
და
მტკიცე
და
მტჳრთველი
სიმძი\მესა
Line of ed.: 7
მას
ზედა
მდებარეთა
გუამთასა
,
ვერღარა
იტჳრთავს
სიმედგრე\სა
Line of ed.: 8
ბილწებათა
მათთასა
,
არამედ
პირველად
შესძრავს
საფუძველთა
Line of ed.: 9
თჳსთა
და
სიღრმით
იატაკთა
თჳსთაჲთ
აღმომდუღარე
,
ჰაერად
აღ\მოიხუამს
Line of ed.: 10
სიღრმეთა
საფუძველისა
მათისა
სიმტკიცეთასა
;
და
მიწად
Line of ed.: 11
გარდამოიხუამს
სიმაღლეთა
გოდოლ-ტაძრებისა
მათისა
Line of ed.: 12
სიმაგრე/თასა
.
Line of ed.: 13
მერმე
განაღებს
ვიდრე
მუნ-ჟამადმდე
განუღებელსა
პირსა
და
Line of ed.: 14
თანად-ქალაქებითურთ
და
სახლებით
შთანთქამს
არღარა
კაცებსა
,
Line of ed.: 15
არამედ
დამწურებსა
რასმე
ძუალებსა
,
და
ოდესმე
ყოფილთა
კაცთა
Line of ed.: 16
საწყალობელსა
ნეშტებსა
.
Line of ed.: 17
ხოლო
წყალი
იგიცა
უცხოდ
იხილვების
შეცვალებულად
მათ\თჳს
Line of ed.: 18
და
არღარა
საშუებელად
და
საჴმრად
,
არამედ
,
სხუათა
ნივთთა\გან
Line of ed.: 19
დაშთომილისა
ნეშტისა
მათისა
აღსაჴოცელად
პირსა
ზედა
მა\თეულისა
Line of ed.: 20
ქუეყანისა
,
უფროჲსღა
საფლავ
მათდა
ქმნილისა
ჯოჯოხე\თისა
,
Line of ed.: 21
იხილვების
მოდინებულად
,
Manuscript page: 246v
ეგოდენ
შეცვალებული
სხუათა
Line of ed.: 22
წყალთაგან
ბუნებითა
,
რაოდენ
იგინი
სხუათა
კაცთა
ჰმატდეს
ბილ\წებისა
Line of ed.: 23
გარდარეულებითა
.
Line of ed.: 24
ამან
უსჯულოებამან
ასურასტანელთა
იგი
უმრავლესთა
ნაწილ\თა
Line of ed.: 25
ქუეყანისათა
დამპყრობელი
მეფობაჲ
ტყუედ
წარუქცია
სპარსთა
Line of ed.: 26
და
მიდთა
და
სრულიად
აღმოჰფხურა
ქუეყანით
საჴსენებელი
,
არა
Line of ed.: 27
ხოლო
მეფე
და
მძლავრი
,
არამედ
კაც-ყოფისაცა
მათისაჲ
.
Line of ed.: 28
ამან
ცოდვამან
დიდი
იგი
და
ყოვლით-კერძო
ყოვლისა
ქუეყა\ნისაჲთ
Line of ed.: 29
ჴმა-განსმენილი
ნათესავი
სომეხთაჲ
,
მეფობითურთ
და
მთავ\რობით
Line of ed.: 30
მათით
,
არა
ოდენ
დაამდაბლა
და
დაამჴუა
,
არამედ
სრულიად
Line of ed.: 31
აღიღო
კაცთაგან
სახელი
მათი
,
რომელთაჲ
ვერვინ
პოოს
დღეს
ერ\თიცა
Line of ed.: 32
მეფე
ანუ
მთავარი
,
მქონებელი
დაუმონებელისა
თავისუფლე\ბისაჲ
,
Line of ed.: 33
დაღათუ
ყოველიცა
ვინ
პირი
მიწისაჲ
მოიხილოს
.
Line of ed.: 34
ამან
ბილწებამან
სპარსთა
იგი
მაღალი
,
და
მარადის
ჰრომთა
მე\ფობისა
Line of ed.: 35
მჴდომა-ფლობაჲ
,
მჴეცის
ბუნებათა
ვიეთმე
კაცთა
ავაზაკუ\რითა
Page of ed.: 123
Line of ed.: 1
ზედა-მოსლვითა
,
მიწადმდე
დამდაბლებულიყო
,
და
ვიდრე
Line of ed.: 2
მოაქამდე
მძლავრებისა
მათისა
მორჩილ
ყო
.
Line of ed.: 3
ესე
არა
უწყით
,
თუ
ვინაჲ
უკეთურებით
შემოეხრწნა
მოქალა\ქობასა
Line of ed.: 4
ქრისტეს
მოსახელისაცა
ერისასა
,
რამეთუ
რაჲ
ზიარებაჲ
Line of ed.: 5
იყო
ბელიარისი
ქრისტეს-თანა
და
,
ჴელსა
უცხო
თესლთასა
მიცემით
Line of ed.: 6
დასასრულ
მახჳლისა
მათისა
ქმნითა
,
ნეშტნი
ოდენღა
დამიტევნა
ის\რაჱლისანი
,
Line of ed.: 7
რომელნი
უკუეთუ
ვეგნეთ-ღა
მასვე
უკეთურებასა
ზედა
,
Line of ed.: 8
ოჲ
ჩემდა
,
დავიდუმო
ძნელ-სიტყუაჲ
,
რომელი
ყოველთადა
ცხად
Line of ed.: 9
არს
,
დაღაცათუ
ჩუენ
ვჰრიდოთ
.
Line of ed.: 10
ამისთჳს
ვამცნებთ
ყოველსა
დიდსა
და
მცირესა
,
მდიდარსა
და
Line of ed.: 11
გლახაკსა
,
მეფესა
და
მთავარსა
,
აზნაურსა
და
მდაბიორსა
,
მღდელთა
Line of ed.: 12
და
უმღდელოთა
,
მოწესეთა
და
ერისკაცთა
,
ბერთა
და
ჭაბუკთა
,
და
Line of ed.: 13
შუა-კაცთა
ყოველსა
პატივსა
და
ყოველსა
წესსა
და
ყოველსა
ჰასაკ\სა
Line of ed.: 14
განყენებად
ამის
ვნებისა
უფროჲს-ღა
საძაგელისა
ბილწებისა
.
Line of ed.: 15
და
ესრეთ
დაუმტიცებთ
,
სახელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line of ed.: 16
ქრისტესითა
:
ყოველმან
სულმან
ქრისტეანემან
მართლმა\\დიდე\ბელმან
Manuscript page: 247r
Line of ed.: 17
ამათ
სიტყუათა
მსმენელმან
,
რომელმან
შემდგომად
ამის
Line of ed.: 18
ძეგლისა
წარკითხვისა
,
არა
იჯმნას
ბილწისა
მის
სოდომურისა
Line of ed.: 19
ცოდვისაგან
და
,
არა
ხოლო
საქმით
ქმნისა
მისისა
,
არამედ
რეცა
ლა\ღობით
Line of ed.: 20
ფერებისა
და
სიტყჳთ
თქუმისა
,
რათაცა
სამისოთა
და
მისთა
Line of ed.: 21
დამსახველთა
სიტყუათა
და
საქმეთაგან
,
უეჭუელად
მოიწიოს
მის
Line of ed.: 22
ზედა
ამას
უკუე
საწუთოსა
საშინელი
რაჲმე
და
ცოცხლივ
ჯოჯოხე\თად
Line of ed.: 23
შთამჴდელი
რისხვაჲ
,
მსგავსად
წუნწუბასა-თანა
აღრეულისაჲ
Line of ed.: 24
მის
სოდომელთა
ცეცხლისაჲ
.
Line of ed.: 25
ხოლო
მუნ-იგი
მიმთუალველ
ექმნეს
მას
,
რომელი
ვალს
წინა\შე
Line of ed.: 26
პირსა
უფლისასა
და
შესწუვავს
გარემოჲს
მისსა
მტერთა
მისთა
,
Line of ed.: 27
ვინაჲთგან
სიყუარული
ჴორცთაჲ
მტერობაჲ
არს
ღმრთისაჲ
.
და
რო\მელმან
Line of ed.: 28
განხრწნას
ტაძარი
ღმრთისაჲ
,
განხრწნეს
იგიცა
ღმერთმან
,
Line of ed.: 29
და
ამას
თანა
და
ჩუენგან
,
უღირსთა
მონათა
საღმრთოჲსა
მონებისა
Line of ed.: 30
ღირს-ქმნულთაჲსა
,
ჵი
ჩუენდა
,
არღარა
კურთხევაჲ
,
არამედ
კდე\მაჲ
Line of ed.: 31
და
მხილებაჲ
დაიმკჳდროს
საუკუნოჲ
.
Line of ed.: 32
16.
ხოლო
ვინაჲთგან
მიზეზად
ურთიერთას
პატივით
თაყუანის\ცემისა
Line of ed.: 33
ჩუენ
შორის
მყოფი
ხატებაჲ
ღმრთისაჲ
აღსაარებულ
და
ქა\დაგებულ
Line of ed.: 34
არს
დიდთა
მოძღუართა
და
მამათა
ჩუენთაგან
,
ცხად
არს
,
Line of ed.: 35
ვითარმედ
თაყუანის-მცემელი
ხატისა
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
თაყუა\ნის-სცემს
Line of ed.: 36
მის
მიერ
,
მაგინებელიცა
სადმე
ხატისა
ღმრთისაჲ
ღმერთ\სა
Page of ed.: 124
Line of ed.: 1
აგინებს
უეჭუელად
,
ვითარცა
წმიდათა
შორის
დიდი
ბასი\ლი
Line of ed.: 2
დასწერს
ამას
.
Line of ed.: 3
ამისთჳს
განვასაზღვრებთ
,
რაჲთა
ესეცა
ღმრთის-შემაწუხებელი
Line of ed.: 4
და
ღმრთისა
შეურაცხისმყოფელი
ცოდვაჲ
სრულიად
მოისპოს
ყოვ\ლისაგან
Line of ed.: 5
ენისა
და
ნათესავისა
ჩუენისა
.
Line of ed.: 6
და
რომელმან
ამიერითგან
შეაგინოს-ღა
სული
,
გონებაჲ
და
პი\რი
Line of ed.: 7
თჳსი
უსახურითა
გინებითა
,
ზემოწერილისა
ამის
თანამდებ
Line of ed.: 8
იყოს
იგიცა
განკანონებისა
.
Manuscript page: 247v
Line of ed.: 9
მეფესა
დავითს
მონაზონი
არსენი
Line of ed.: 10
ამათდა
მომართ
რასა
იტყჳ
,
რომელსა
ჰსიბრძნის
ჰმოყუარებ
Line of ed.: 11
შენ
უფროჲსად
ბრწყინვალეო
თუალო
ყოვლისა
სოფლისა
მეფეთა
Line of ed.: 12
ერთგუამობისაო!
Line of ed.: 13
რომელი
ეგე
ჰაეროვან
ხარ
,
ვითარცა
სამყაროჲ
ხილულისა
Line of ed.: 14
სოფლისა
შორის
;
Line of ed.: 15
საჩინო
,
ვითარცა
მზე
ვარსკულავთა
შორის
;
Line of ed.: 16
ბრწყინვალე
,
ვითარცა
ეთერი
ნივთთა
შორის
;
Line of ed.: 17
ნათლის-ფერ
ვითარცა
ელვაჲ
ღრუბელთა
შორის
;
Line of ed.: 18
ცისკროვან
,
ვითარცა
აღმოსავალი
კერძოთა
შორის
;
Line of ed.: 19
ტკბილ
,
ვითარცა
არე
ჟამთა
შორის
;
Line of ed.: 20
ღმრთის
სახე
,
ვითარცა
სიყუარული
კერძოთა
შორის
;
Line of ed.: 21
გულის
სათქუმელ
,
ვითარცა
ოქროჲ
მიწათა
შორის
;
Line of ed.: 22
ელვარე
,
ვითარცა
ჳაკინთი
ქვათა
შორის
;
Line of ed.: 23
მაღალ
,
ვითარცა
ფინიკი
ნერვთა
შორის
;
Line of ed.: 24
შუენიერ
,
ვითარცა
ვარდი
ყუავილთა
შორის
;
Line of ed.: 25
აღმატებულ
,
ვითარცა
სამოთხე
ქუეყანისა
შორის
;
Line of ed.: 26
ძლიერ
,
ვითარცა
ლომი
მჴეცთა
შორის
;
Line of ed.: 27
მტკიცე
,
ვითარცა
ანდამატი
განუკუეთელთა
შორის
;
Line of ed.: 28
სახელგანთქმულ
,
ვითარცა
ნებროთ
გმირთა
შორის
;
Line of ed.: 29
ახოვან
,
ვითარცა
ისო
წინა
მბრძოლთა
შორის
;
Line of ed.: 30
მოშურნე
,
ვითარცა
ფინეზ
მღდელთა
შორის
;
Line of ed.: 31
მჴნე
,
ვითარცა
სამფსონ
მსაჯულთა
შორის
;
Line of ed.: 32
უბრძოლელ
,
ვითარცა
აქილლევ
ელლენთა
შორის
;
Line of ed.: 33
ბრძენ
,
ვითარცა
სოლომონ
მეფეთა
შორის
;
Line of ed.: 34
მშჳდ
,
ვითარცა
დავით
ცხებულთა
შორის
;
Page of ed.: 125
Line of ed.: 1
შურის-მეძიებელ
,
ვითარცა
იოსია
შარავანდედთა
შორის
;
Line of ed.: 2
უზარო
,
ვითარცა
მაკედონელი
მფლობელთა
შორის
;
Line of ed.: 3
განმადიდებელ
ფლობისა
,
ვითარცა
ავღჳსტოს
კეისართა
Line of ed.: 4
შორის
;
Line of ed.: 5
კაცთმოყუარე
,
ვითარცა
ჩემი
იესუ
ღმერთთა
შორის
;
Line of ed.: 6
ბუნებით
ღმერთი
,
მადლით
ღმერთ-ქმნულთა
შორის
;
Line of ed.: 7
მჴურვალე
,
ვითარცა
პეტრე
მოწაფეთა
შორის
;
Line of ed.: 8
საყუარელ
,
ვითარცა
იოვანე
მეგობართა
შორის
;
Line of ed.: 9
მკჳრცხლ
,
ვითარცა
პავლე
მოციქულთა
შორის
;
Line of ed.: 10
სახის-დასაბამ
უცთომელისა
ქრისტეანობისა
,
ვითარცა
დიდი
Line of ed.: 11
კოსტანტინე
თჳთმპყრობელთა
შორის
;
Line of ed.: 12
სიმტკიცე
კეთილად
მსახურებისა
,
ვითარცა
თევდოსი
სკიპ\ტრის
Line of ed.: 13
მპყრობელთა
შორის
.
Manuscript page: 248r
Line of ed.: 14
სათნო
უჩანან
ესენი
მყუდროებასა
შენსა
;
განსუენებულ
Line of ed.: 15
არსა
ამათ
ზედა
სიბოროტისა
სულთაჲ
მდევნელი
დავითიანი
სული
Line of ed.: 16
შენი
,
რომელნი
ესე
აწ
ძღუნად
მოგართუნა
შენ
მწყობრმან
შენთა
Line of ed.: 17
ამათ
ნაზირეველთა
სიმრავლისამან
,
რათა
შენ
მიართუნე
ესენი
Line of ed.: 18
ღმერთსა
და
მოწყალე
ჰყო
ამათ
მიერ
წყალობის
მოყუარე
უფალი
,
Line of ed.: 19
რომელ
მოსწრაფებით
შემოკრებაჲ
უბრძანე
შენ
,
და
დიდისა
ამის
Line of ed.: 20
და
ღმრთისა
სათნოჲსა
წარმართებისა
თანა
შუამდგომელად
ღმრთი\სა
Line of ed.: 21
მიმართ
მოიგენ
,
ვითარცა
საკუთარნი
მონანი
,
რაჲთა
რომელიმე
Line of ed.: 22
ღმრთისა
სახისა
მღდელთ-მთავრობისა
მიერ
მახლობელ
ექმნებო\დის
Line of ed.: 23
შენთჳს
ღმერთსა
;
ხოლო
რომელიმე
მღდელთ-შუენიერითა
Line of ed.: 24
მეოხებითა
შეესაკუთრებოხდის
დამბადებელსა
;
სხუასა
სულთქუმანი
Line of ed.: 25
მოაქუნდეს
,
სხუასა
განდნობაჲ
ცრემლითა
,
სხუასა
ღამე-ყოველო\ბითნი
Line of ed.: 26
მღჳძარებანი
,
სხუასა
ჴმელ-სარეცლობაჲ
,
სხუასა
რაჲთურ\თით
Line of ed.: 27
არარას
ქონებაჲ
კეისრისასა
ყოველსავე
ღმრთისასა
,
მხოლოდ
Line of ed.: 28
ჴორცთა
ოდენ
და
მათცა
მარხვითა
განლეულთაჲ
;
სხუასა
სიტყუაჲ
,
Line of ed.: 29
დაღათუ
მდაბალი
და
უნდოჲ
,
გარნა
არავე
უერმოჲ
,
არცა
უმუსიკე\ლოჲ
Line of ed.: 30
მომზიდველ
ყოფად
სმენისა
,
ამის
თანა
შემსგავსებულიცა
ძა\ლისაჲ
,
Line of ed.: 31
ყოველთა
ვედრებაჲ
,
ყოველთა
ლიტანიობაჲ
,
ყოველთა
Line of ed.: 32
ერთჴმობაჲ
;
ვითარმედ
დავით
კეთილად
მსახურისა
და
ღმრთივ\დაცვულისა
Line of ed.: 33
მეფისა
ჩუენისა
მრავალმცა
არიან
წელიწადნი
.
Line of ed.: 34
[მოსაჴსენებელნი]
Line of ed.: 35
კეთილად
მსახურისა
და
ღმრთივ-დაცვულისა
მეფისა
ჩუენისა
Line of ed.: 36
გიორგი
მეფეთა
მეფისა
და
ყოვლისა
აღმოსავალისა
და
Line of ed.: 37
დასავალისა
კესაროსისა
,
მრავალმცა
არიან
წელნი
.
Page of ed.: 126
Line of ed.: 1
კეთილად
მსახურისა
და
ღმრთის-მოყუარისა
დედოფლისა
Line of ed.: 2
ჩუენისა
მართა
ავღჳსტინაისნი
,
მრავალმცა
არიან
წელნი
.
Line of ed.: 3
დავით
ღმრთისმსახურისა
და
ღმრთივ-დაცვულისა
მეფი\სა
Line of ed.: 4
ჩუენისა
აფხაზთა
და
ქართველთა
,
რანთა
და
კახთა
თჳთმპყრო\ბელისა
Line of ed.: 5
მრავალმცა
არიან
წელნი
.
Line of ed.: 6
წმიდისა
დედოფლისა
და
ღმრთივ-სულიერისა
დედისა
ჩუენისა
,
Manuscript page: 248v
Line of ed.: 7
მარიამ
მონაზონისა
,
საუკუნომცა
არს
ჴსენებაჲ
.
Line of ed.: 8
იოვანე
წმიდისა
მთავარეპისკოპოსისა
,
ჩუენისა
კათოლი\კოსისა
Line of ed.: 9
და
ყოვლისა
საქართველოჲსა
ყოვლად
ღირსისა
მამათ\მთავრისა
,
Line of ed.: 10
მრავალმცა
არიან
წელნი
.
Line of ed.: 11
წმიდისა
ბერისა
და
სულიერისა
მამის
ჩუენისა
ევსტრატი
Line of ed.: 12
მონაზონისა
,
მრავალმცა
.
Line of ed.: 13
ღირსისა
მეუფისა
ჩუენისა
და
თუალად
წმიდისა
ამის
კრებისა
Line of ed.: 14
ცნობილისა
გიორგი
მონაზონისა
და
მწიგნობართა
უხუ\ცესისა
,
Line of ed.: 15
მრავალმცა
.
Line of ed.: 16
ყოვლად
ღირსთა
კრებისა
ამის
ყოველთა
მამათა
მღდელმთა\ვართა
,
Line of ed.: 17
მღდელთა
და
მონაზონთა
,
მრავალმცაა
.
Line of ed.: 18
სჯულიერისა
მოღუაწისა
არსენი
მონაზონისა
კალი\პოსელისა
,
Line of ed.: 19
მრავალმცა
.
Line of ed.: 20
ყოველნიმცა
მართლმადიდებელნი
კურთხეულ
არიან
,
ყოველნი
Line of ed.: 21
მწვალებელნი
შეჩუენებულ
არიან
.
Line of ed.: 22
კეთილად
მსახურთა
და
მართლმადიდებელთა
პირველ
აღსრუ\ლებულთა
Line of ed.: 23
სანატრელთა
მეფეთა
ჩუენთა
,
საუკუნომცა
არს
ჴსენებაჲ
Line of ed.: 24
და
კურთხევაჲ
მათი
.
Line of ed.: 25
სანატრელთა
და
წმიდათა
კათოლიკოსთა
და
ნეტართა
მღდელთ\მთავართა
Line of ed.: 26
და
მღდელთა
,
საუკუნომცა
.
Line of ed.: 27
საუკუნოჲსა
ნეტარებისა
ღირსთა
და
დიდთა
მნათობთა
ჩუენთა
Line of ed.: 28
ეფთჳმი
და
გიორგი
მთაწმინდელთაჲ
,
საუკუნომცა
.
Line of ed.: 29
ღირსთა
მამათა
ჩუენთა
დავით
ტბელისა
და
სტეფა\ნე
Line of ed.: 30
სანანოჲს
ძისაჲ
,
საუკუნომცა
.
Line of ed.: 31
დაუსრულებელისა
ნეტარებისა
მკჳდრთა
,
ბერთა
ჩუენთა
,
სა\ბა
Line of ed.: 32
სულაჲს
ძისა
და
ანტონი
ტბელისა
და
ეფრემ
Page of ed.: 127
Line of ed.: 1
მცირაჲსაჲ
და
არსენი
მონაზონისა
იყალთელი\საჲ
Line of ed.: 2
საუკუნოჲ
.
Line of ed.: 3
ღირსებით
მოჴსენებულთა
მამათა
,
ეფთჳმი
გრძელისა
,
Line of ed.: 4
იოვანე
რეხუეს
ძისაჲ
შვილითურთ
,
მიქელ
ჭუაი\ს
Line of ed.: 5
აჲ
და
გიორგი
ბერისაი
საუკუნომცა
.
Line of ed.: 6
კუალადცა
ვიტყჳთ
:
Line of ed.: 7
ყოველნიცა
მწვალებელნი
შეჩუენებულ
არიან
.
Line of ed.: 8
ყოველნიმცა
მართლმადიდებელნი
კურთხეულ
არიან
.
Line of ed.: 9
ყოველთა
მართლმადიდებელთა
წელნიმცა
მრავალ
არიან
.
Line of ed.: 10
ყოველთა
მართლმადიდებელთა
საუკუნომცა
არს
ჴსენებაჲ
.
Line of ed.: 11
ყოველნი
მწვალებელნი
საუკუნოდმცა
შეჩუენებულ
არიან
.
Line of ed.: 12
ყოველთა
მწვალებელთა
,
საუკუნომცა
არს
წყევაჲ
და
დაუსრუ\ლებელი
Line of ed.: 13
შეჩუენებაჲ
.
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.