TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 9
Text: 9.
Line of ed.: 4
9.
[წესი
და
განგებაჲ
უცნობი
მონასტრისაჲ]
Line of ed.: 5
[1191__1212
წწ
.]
Line of ed.: 6
..
.თუ
ვინმე
დაი[მ]ჭიროს
თჳთოჲსა
მეტი
,
მოძღუარი
და
მოწა\ფე
Line of ed.: 7
ორნივე
კიდევ
გაისხნენ
მონასტრით
შეუნდობლად
.
Line of ed.: 8
მწირსა
მონაზონსა
დიაკვნისა
და[მ]ჭირვაჲ
არ[ა]
ჴელ-ეწიფოს
და
Line of ed.: 9
არცა
ერისგნისაჲ
უკუეთუ
დაი[მ]ჭიროს
,
ორივე
კიდე
განიჴადნენ
Line of ed.: 10
დედალი
არესაგან
...
უკუეთუ
ვინმე
დაი[მ]ჭიროს
...
დაი[მ]ჭიროს
...
Line of ed.: 11
და
კაცი
გაიძოს
საჴე
...
არს
ეგრეთ
საწყეო
მისაჩენელი
არს
ზ̂
Line of ed.: 12
ამას
მონა
...
ყრმოდ
სიცოცხლისა
იო...
ამის
წინამძღურისაგან
ფა\ჩი
Line of ed.: 13
ამას
მეწირა
...
ვინცა
იკადროს
,
კაცი
კიდე
გაიძოს
...სა
Line of ed.: 14
ემსახუ/როს
.
Line of ed.: 15
საპყარნი
,
რომელნი
განჩენილ
არიან
,
ეგრევე
იყოფებოდენ
.
Line of ed.: 16
რომელთაცა
ძმათა
წინამძღუარი
უბრძანებდეს
ეკლესიისა
და
მა\ტურისა
Line of ed.: 17
სამსახურად
გაგზავნასა
,
შორს
თუ
ახლოს
...
ნუმცა
უკად\რებია
Line of ed.: 18
უნებელი
წინამძღუარისაჲ
.
Line of ed.: 19
და
წინამძღურისაჲ
ესრეთ
განჩენილი
არ[ს]
.
Line of ed.: 20
საწინამძღრონი
ადგილნი
და
გლეხნი
და
ზუარნი
და
ვენაჴნი
და
Line of ed.: 21
სხუაჲ
მოსავალი
ეგრეთვე
ჰქონდეს
,
ვითარ
ესენი
...
გ[ანმგე]ცა
იკ\ლებდა
Line of ed.: 22
და
ჩიოდა
,
ვითა
:
პატრონისა
და
ლაშქართა
და
სტუმარ\თათჳს
Line of ed.: 23
ესე
მოსავალი
არ
ეყოფის
;
და
ამისთჳს
...
ეგრეთვე
ბოლ\ნისს
Line of ed.: 24
საღჳნე
დავდევით
.
Line of ed.: 25
ესე
...
ქარცებით
ხუარბალი
მოვიდოდეს
და
ბოლნის\სა
Line of ed.: 26
ღჳნოჲ
მოიღების
.
ერთი
მონასტ[რის]
მწირველი
,
ნაცვალი
დ[ა]
Line of ed.: 27
წინამძღურისა
[კაცი]
დაიყენებოდის
და
ერთი
მწირი
და
ერთი
Line of ed.: 28
ვალანისა
ყმაჲ
ამას
მოსავალსა
ზედა
.
Line of ed.: 29
და
გი
...
არს
დიდთა
და
სრულთა
მონასტერთაჲთა
მის
ღჳნისა\გან
Line of ed.: 30
პირველად
საბისკჳ
...
რლთნი
ჭურნი
აღივსებოდიან
და
მერმე
Line of ed.: 31
სხუანი
,
რავდენიცა
ეგებოდეს
.
საბ[ა]ბილოჲ
ჭური
დღეობასა
წაი\გებოდეს
,
Line of ed.: 32
ვითა
მოსაჴმარებელად
საჴ[ე]მსო
იყოს
;
და
საკჳრაოჲ
Line of ed.: 33
ჯუარ-ამაღლებითგან
ვითა
წესი
და
პასექთაჲსაჲ
მოგცემდეს
.
Line of ed.: 34
და
ვითა
წინამძღუარსა
აქამდის
პატრონნი
ღმრთისა
სწორნი
,
Page of ed.: 133
Line of ed.: 1
ლაშქარნი
,
სტუმარნი
დიდნი
და
მცირენი
გაუსტუმრებიან
,
ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 2
აწ
გაისტუმრებოდენ
.
Line of ed.: 3
და
რაჲცა
დააკლდებოდეს
პატრონისა
ლაშქართა
და
სტუმარ\თათჳს
,
Line of ed.: 4
აქაჲთ
წაეგებოდეს
პური
და
ღჳნოჲ
.
ოდესცა
ი̂,
შინა
არა\ვის
Line of ed.: 5
აქაჲთ
,
ეგრეცა
ნადა
გუმასპინძლებ
მით
...
ჯარ
არა
გმო-რ
...
Line of ed.: 6
დიდთა
და
მცირეთა
ყოველთავე
პატივით
გაისტუმრებდით
.
Line of ed.: 7
თუ
ჟამთა
რაჲთმე
ცვალებითა
,
ანუ
სეტყჳთა
,
ანუ
თუ
...
ანუ
Line of ed.: 8
სიგლახაკითა
და
უღონო[ე]ბითა
,
რაჲთაცა
მიზეზითა
ამათ
განჩენი\ლი
Line of ed.: 9
ღჳნოჲ
მოაკლდეს
,
რომელი-ესე
ღმერთმან
ნუ
ქნას
,
რაჲცა
Line of ed.: 10
აქაჲთ
პური
და
ღჳნოჲ
მოჰრჩეს
,
ტრაპეზი
აქაჲთ
გარდაიჴდებოდეს
.
Line of ed.: 11
და
სხუებრ
წმიდ[ის]ა
ტრაპეზისა
შესავალთა
და
საქონელთა
Line of ed.: 12
ზედა
[დაიდებო]დეს
წელიწდისა
დღეთა
აღაპნი
;
და
მოჰრჩა
ორ\მოცდახუთი
Line of ed.: 13
აღაპი
.
Line of ed.: 14
ესე
მეტი
მით
განვაჩინე
,
უკუეთუ
დასეტყოს
,
ანუ
რაჲთაცა
Line of ed.: 15
თუ
ზიანითა
მოაკლდეს
,
ამით
მომეტებულითა
შეისრულონ
.
და
თუ
Line of ed.: 16
ესე
ერთიცა
მიზეზი
არ[ა]
იყოს
,
ზედავე
დაეყოფვოდეს
ესეცა
.
Line of ed.: 17
და
უხუებით
და
უნაკლულოდ
იყოფებოდენ
აქა
შინა
მყოფნი
Line of ed.: 18
ყოველნივე
ძმანი
,
რაჲთა
ღმრთივ-გჳრგჳნოსნისა
მეფეთა
შორის
Line of ed.: 19
მეფეთა
მეფისა
თამარის
დღეგრძელობაჲ
და
წარმარ\თებაჲ
Line of ed.: 20
და
შენდობაჲ
უფროჲსად
აღემატოს
და
ითქუმოდის
,
რო\მელმან
Line of ed.: 21
დიდი
გულს-მოდგინებაჲ
აჩუენა
და
სოფელნი
და
Line of ed.: 22
აგარაკნი
შემოსწირნა
.
და
სხუანი
აგარაკნი
თქუენნი
შესავალობისა\გან
Line of ed.: 23
და
შეუვალ
ყუნა
და
ყოველი
ხარკი
და
ბეგარი
[ამო]გჴადა
...
Line of ed.: 24
მონასტრისა
მწეობისათჳს
მათისა
ყოველთა
დღეთა
ტრაპეზ\[სა]
Line of ed.: 25
თანა
იდიდებოდეს
საჴსენებელი
მეფობისა
მათისაჲ
;
და
საუკუ\ნომცა
Line of ed.: 26
არს
და
დაუსრულებელ
ჴსენებაჲ
მათი
,
ამინ
.
Line of ed.: 27
ივანე
მჴარგრძელმანცა
მსახურთუხუცეს\მან
Line of ed.: 28
დიდი
სასოებაჲ
და
გულს-მოდგინებაჲ
აჩუენა
ამის
დედისა
Line of ed.: 29
ღმრთისა
მიმართ
და
საყოფ[ე]ლისა
მისისა
და
რომელ
მონასტერ\სა
...
Line of ed.: 30
საბოსტნე
და
სავენაჴე
,
რომელი
დიდად
ეჴმარ[ნეს]
,
ესე
ვა\ლანის
Line of ed.: 31
ქუეშითგან
იყიდა
,
რომელთ
უფრო[ჲ]სითა
საფასოჲთა
Line of ed.: 32
და
დედასა
ღმრთისასა
შემოსწირა
,
რათა
მოჴსნებული
დიდებულ
Line of ed.: 33
ყოს
ძემან
ღმრთისამან
და
ამან
ყოვლად
წმიდამან
დედამან
მისმან
.
Line of ed.: 34
და
ამის
ადგილისაგან
ჰმართებდა
,
ტრაპეზისათჳს
განვაჩინეთ
,
Line of ed.: 35
რომელ
სტუმარსა
და
ყოველსა
მომავალსა
მისსა
ეყოფოდა
.
ეგ\რეთვე
Line of ed.: 36
საწინამძღროდ
განვაჩინეთ
,
რაჲთა
წინამძღურისა
სტუმარსა
Page of ed.: 134
Line of ed.: 1
და
მომავალსა
ყოველსავე
მისსა
ეყოფოდა
.
და
ეგრეთვე
სიმწირვე\ლოჲსა
Line of ed.: 2
სახლისა
მისისათჳს
განვაჩინეთ
.
Line of ed.: 3
და
სხუაჲ
,
რომელი
ამისგან
დაჰრჩა
,
ასსავე
სახლსა
ზედა
სა\ხუცოსა
Line of ed.: 4
და
ს[ამწირო]სა
წესისაებრ
ვითა
ჰმართებდა
,
ზედა
გაუყავ
Line of ed.: 5
სწორად
.
Line of ed.: 6
აწ
ესე
,
ვით
ყოველივე
წესი
და
განგებაჲ
ამის
მონას\ტრისაჲ
Line of ed.: 7
საღმრთოჲ
და
საკაცოჲ
ამას
ტჳპიკონსა
შინა
სრუ\ლად
Line of ed.: 8
და
უნაკლულოდ
დამიწერია
,
ყოველსავე
ეგრეთ
Line of ed.: 9
აღასრუ/ლებდენ
.
Line of ed.: 10
წინამძღუარსა
,
ვითა
ქრისტესა
,
ჰმორჩილებდენ
.
ნუმცა
რაჲ
Line of ed.: 11
იკადრების
წინამძღურისა
უნებელი
,
ვითა
ქრისტესი
.
და
წინამძღუ\არი
,
Line of ed.: 12
ვითა
ქრისტე
მისთა
მოწფეთათჳს
ტკბილი
და
სახიერი
არს
,
ეგ\რეთვე
Line of ed.: 13
იგი
ყოველთათჳს
თჳთეულად
ტკბილი
,
სახიერი
და
ლმო\ბიერი
Line of ed.: 14
იყოს
.
Line of ed.: 15
წინამძღურისაგან
ნუმცა
იქმნების
ესე
,
თუ
:
[რომელთა]
კითხ\ვა-რჩევით
Line of ed.: 16
სიყუარული
ჰქონდა
,
რომელთაგან
ეშინოდა
და
Line of ed.: 17
ჰრცხუენოდა
და
ნუგეშინი-სცემდა
,
ასუმევდა
და
აც[უ]მევდა
;
და
Line of ed.: 18
რომელთა
მწირთაგან
არცა
ეშინოდა
და
არცა
ჰრცხუენოდა
მათი
Line of ed.: 19
ყბლბი
საქ
...
Manuscript page:
Page of ed.: 135
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.