TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 9
Previous part

Text: 9.  
Line of ed.: 4  9. [წესი და განგებაჲ უცნობი მონასტრისაჲ]

Line of ed.: 5 
[1191__1212 წწ.]


Line of ed.: 6       ...თუ ვინმე დაი[მ]ჭიროს თჳთოჲსა მეტი, მოძღუარი და მოწა\ფე
Line of ed.: 7    
ორნივე კიდევ გაისხნენ მონასტრით შეუნდობლად.

Line of ed.: 8       
მწირსა მონაზონსა დიაკვნისა და[მ]ჭირვაჲ არ[ა] ჴელ-ეწიფოს და
Line of ed.: 9    
არცა ერისგნისაჲ უკუეთუ დაი[მ]ჭიროს, ორივე კიდე განიჴადნენ
Line of ed.: 10    
დედალი არესაგან... უკუეთუ ვინმე დაი[მ]ჭიროს... დაი[მ]ჭიროს...
Line of ed.: 11    
და კაცი გაიძოს საჴე... არს ეგრეთ საწყეო მისაჩენელი არს ზ̂
Line of ed.: 12    
ამას მონა... ყრმოდ სიცოცხლისა იო... ამის წინამძღურისაგან ფა\ჩი
Line of ed.: 13    
ამას მეწირა... ვინცა იკადროს, კაცი კიდე გაიძოს ...სა
Line of ed.: 14    
ემსახუ/როს.

Line of ed.: 15       
საპყარნი, რომელნი განჩენილ არიან, ეგრევე იყოფებოდენ.
Line of ed.: 16    
რომელთაცა ძმათა წინამძღუარი უბრძანებდეს ეკლესიისა და მა\ტურისა
Line of ed.: 17    
სამსახურად გაგზავნასა, შორს თუ ახლოს... ნუმცა უკად\რებია
Line of ed.: 18    
უნებელი წინამძღუარისაჲ.

Line of ed.: 19       
და წინამძღურისაჲ ესრეთ განჩენილი არ[ს].
Line of ed.: 20       
საწინამძღრონი ადგილნი და გლეხნი და ზუარნი და ვენაჴნი და
Line of ed.: 21    
სხუაჲ მოსავალი ეგრეთვე ჰქონდეს, ვითარ ესენი... გ[ანმგე]ცა იკ\ლებდა
Line of ed.: 22    
და ჩიოდა, ვითა: პატრონისა და ლაშქართა და სტუმარ\თათჳს
Line of ed.: 23    
ესე მოსავალი არ ეყოფის; და ამისთჳს... ეგრეთვე ბოლ\ნისს
Line of ed.: 24    
საღჳნე დავდევით.

Line of ed.: 25       
ესე... ქარცებით ხუარბალი მოვიდოდეს და ბოლნის\სა
Line of ed.: 26    
ღჳნოჲ მოიღების. ერთი მონასტ[რის] მწირველი, ნაცვალი დ[ა]
Line of ed.: 27    
წინამძღურისა [კაცი] დაიყენებოდის და ერთი მწირი და ერთი
Line of ed.: 28    
ვალანისა ყმაჲ ამას მოსავალსა ზედა.

Line of ed.: 29       
და გი... არს დიდთა და სრულთა მონასტერთაჲთა მის ღჳნისა\გან
Line of ed.: 30    
პირველად საბისკჳ... რლთნი ჭურნი აღივსებოდიან და მერმე
Line of ed.: 31    
სხუანი, რავდენიცა ეგებოდეს. საბ[ა]ბილოჲ ჭური დღეობასა წაი\გებოდეს,
Line of ed.: 32    
ვითა მოსაჴმარებელად საჴ[ე]მსო იყოს; და საკჳრაოჲ
Line of ed.: 33    
ჯუარ-ამაღლებითგან ვითა წესი და პასექთაჲსაჲ მოგცემდეს.

Line of ed.: 34       
და ვითა წინამძღუარსა აქამდის პატრონნი ღმრთისა სწორნი,
Page of ed.: 133   Line of ed.: 1    
ლაშქარნი, სტუმარნი დიდნი და მცირენი გაუსტუმრებიან, ეგრეთ\ვე
Line of ed.: 2    
აწ გაისტუმრებოდენ.

Line of ed.: 3       
და რაჲცა დააკლდებოდეს პატრონისა ლაშქართა და სტუმარ\თათჳს,
Line of ed.: 4    
აქაჲთ წაეგებოდეს პური და ღჳნოჲ. ოდესცა ი̂, შინა არა\ვის
Line of ed.: 5    
აქაჲთ, ეგრეცა ნადა გუმასპინძლებ მით... ჯარ არა გმო-რ...
Line of ed.: 6    
დიდთა და მცირეთა ყოველთავე პატივით გაისტუმრებდით.

Line of ed.: 7       
თუ ჟამთა რაჲთმე ცვალებითა, ანუ სეტყჳთა, ანუ თუ... ანუ
Line of ed.: 8    
სიგლახაკითა და უღონო[ე]ბითა, რაჲთაცა მიზეზითა ამათ განჩენი\ლი
Line of ed.: 9    
ღჳნოჲ მოაკლდეს, რომელი-ესე ღმერთმან ნუ ქნას, რაჲცა
Line of ed.: 10    
აქაჲთ პური და ღჳნოჲ მოჰრჩეს, ტრაპეზი აქაჲთ გარდაიჴდებოდეს.

Line of ed.: 11       
და სხუებრ წმიდ[ის]ა ტრაპეზისა შესავალთა და საქონელთა
Line of ed.: 12    
ზედა [დაიდებო]დეს წელიწდისა დღეთა აღაპნი; და მოჰრჩა ორ\მოცდახუთი
Line of ed.: 13    
აღაპი.

Line of ed.: 14       
ესე მეტი მით განვაჩინე, უკუეთუ დასეტყოს, ანუ რაჲთაცა
Line of ed.: 15    
თუ ზიანითა მოაკლდეს, ამით მომეტებულითა შეისრულონ. და თუ
Line of ed.: 16    
ესე ერთიცა მიზეზი არ[ა] იყოს, ზედავე დაეყოფვოდეს ესეცა.

Line of ed.: 17       
და უხუებით და უნაკლულოდ იყოფებოდენ აქა შინა მყოფნი
Line of ed.: 18    
ყოველნივე ძმანი, რაჲთა ღმრთივ-გჳრგჳნოსნისა მეფეთა შორის
Line of ed.: 19    
მეფეთა მეფისა თამარის დღეგრძელობაჲ და წარმარ\თებაჲ
Line of ed.: 20    
და შენდობაჲ უფროჲსად აღემატოს და ითქუმოდის, რო\მელმან
Line of ed.: 21    
დიდი გულს-მოდგინებაჲ აჩუენა და სოფელნი და
Line of ed.: 22    
აგარაკნი შემოსწირნა. და სხუანი აგარაკნი თქუენნი შესავალობისა\გან
Line of ed.: 23    
და შეუვალ ყუნა და ყოველი ხარკი და ბეგარი [ამო]გჴადა...

Line of ed.: 24       
მონასტრისა მწეობისათჳს მათისა ყოველთა დღეთა ტრაპეზ\[სა]
Line of ed.: 25    
თანა იდიდებოდეს საჴსენებელი მეფობისა მათისაჲ; და საუკუ\ნომცა
Line of ed.: 26    
არს და დაუსრულებელ ჴსენებაჲ მათი, ამინ.

Line of ed.: 27       
ივანე მჴარგრძელმანცა მსახურთუხუცეს\მან
Line of ed.: 28    
დიდი სასოებაჲ და გულს-მოდგინებაჲ აჩუენა ამის დედისა
Line of ed.: 29    
ღმრთისა მიმართ და საყოფ[ე]ლისა მისისა და რომელ მონასტერ\სა...
Line of ed.: 30    
საბოსტნე და სავენაჴე, რომელი დიდად ეჴმარ[ნეს], ესე ვა\ლანის
Line of ed.: 31    
ქუეშითგან იყიდა, რომელთ უფრო[ჲ]სითა საფასოჲთა
Line of ed.: 32    
და დედასა ღმრთისასა შემოსწირა, რათა მოჴსნებული დიდებულ
Line of ed.: 33    
ყოს ძემან ღმრთისამან და ამან ყოვლად წმიდამან დედამან მისმან.

Line of ed.: 34       
და ამის ადგილისაგან ჰმართებდა, ტრაპეზისათჳს განვაჩინეთ,
Line of ed.: 35    
რომელ სტუმარსა და ყოველსა მომავალსა მისსა ეყოფოდა. ეგ\რეთვე
Line of ed.: 36    
საწინამძღროდ განვაჩინეთ, რაჲთა წინამძღურისა სტუმარსა
Page of ed.: 134   Line of ed.: 1    
და მომავალსა ყოველსავე მისსა ეყოფოდა. და ეგრეთვე სიმწირვე\ლოჲსა
Line of ed.: 2    
სახლისა მისისათჳს განვაჩინეთ.

Line of ed.: 3       
და სხუაჲ, რომელი ამისგან დაჰრჩა, ასსავე სახლსა ზედა სა\ხუცოსა
Line of ed.: 4    
და ს[ამწირო]სა წესისაებრ ვითა ჰმართებდა, ზედა გაუყავ
Line of ed.: 5    
სწორად.

Line of ed.: 6       
აწ ესე, ვით ყოველივე წესი და განგებაჲ ამის მონას\ტრისაჲ
Line of ed.: 7    
საღმრთოჲ და საკაცოჲ ამას ტჳპიკონსა შინა სრუ\ლად
Line of ed.: 8    
და უნაკლულოდ დამიწერია, ყოველსავე ეგრეთ
Line of ed.: 9    
აღასრუ/ლებდენ.

Line of ed.: 10       
წინამძღუარსა, ვითა ქრისტესა, ჰმორჩილებდენ. ნუმცა რაჲ
Line of ed.: 11    
იკადრების წინამძღურისა უნებელი, ვითა ქრისტესი. და წინამძღუ\არი,
Line of ed.: 12    
ვითა ქრისტე მისთა მოწფეთათჳს ტკბილი და სახიერი არს, ეგ\რეთვე
Line of ed.: 13    
იგი ყოველთათჳს თჳთეულად ტკბილი, სახიერი და ლმო\ბიერი
Line of ed.: 14    
იყოს.

Line of ed.: 15       
წინამძღურისაგან ნუმცა იქმნების ესე, თუ: [რომელთა] კითხ\ვა-რჩევით
Line of ed.: 16    
სიყუარული ჰქონდა, რომელთაგან ეშინოდა და
Line of ed.: 17    
ჰრცხუენოდა და ნუგეშინი-სცემდა, ასუმევდა და აც[უ]მევდა; და
Line of ed.: 18    
რომელთა მწირთაგან არცა ეშინოდა და არცა ჰრცხუენოდა მათი
Line of ed.: 19    
ყბლბი საქ...
Manuscript page:  



Page of ed.: 135  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.