TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 11
Previous part

Text: 11.  
Line of ed.: 28  11. [დაწერილი ეტიფანე კათალიკოზისა ანელ ხუცესთა
Line of ed.: 29 
სარგოს განწესების შესახებ]

Line of ed.: 30 
[1218 .]


Line of ed.: 31       იტყუს ჴმაჲ საღმრთოჲ: "უსასყიდლოდ მიგიღიეს, უსასყიდ\ლოდ
Line of ed.: 32    
მისცემდით". ესე იგი არს, გეტყუს ღმერთი უკვდავი: ჩემ\და
Line of ed.: 33    
რაჲმე გიცემიეს მადლისა მისთუს, რომელი ჩემგან მიიღეთ?
Line of ed.: 34    
თქუენცა ჰყიდდით დიდსა მადლსა ჩემგან უსყიდულსა. უკეთუ მე
Page of ed.: 154   Line of ed.: 1    
უსასყიდლოდ მომიცემიეს, არცა თქუენგან ჯერ-არს სყიდაჲ ლოც\ვათა
Line of ed.: 2    
ერისა მიმართ.

Line of ed.: 3       
აწ, სასონო ჩემო ანელნო ხუცესნო, ნუ იქნებით დასა\ბრკოლებელ
Line of ed.: 4    
სიტყუათ და ნუცა გარდაჴდებით მოციქულთ მცნება\სა,
Line of ed.: 5    
ცუდისა და წარმავალისათუ[ი]ს.

Line of ed.: 6       
ყოვლად უწყს[ო] არს აღებაჲ თქუენგანცა გუ[ი]რგუ[ი]ნთა
Line of ed.: 7    
კურთხევისათუ[ი]ს ასისა დრამისა... [ა]რსთ ძალი ედვას, პური
Line of ed.: 8    
აჭა/მოს.

Line of ed.: 9       
ეგრეთვე მკუდრისათუ[ი]ს, რომელი ჭირს... უფრო შესჭირდე\ბის
Line of ed.: 10    
მისისა სულისაჲ. ეგდენივე ასისსა ტფილურისა მიეცეს და..
Line of ed.: 11    
პური აჭამოს და სხუაჲ წაღებაჲ ძალისაებრად. ყოველივე მისაცე\მელი
Line of ed.: 12    
მღ[დელთა უბრკოლ]ებელი იყავნ თქუენდა მოსაცემლად.

Line of ed.: 13       
მკუ[ი]დრნო ამის ქალაქისანო ქართველნო, რ...ცა... [იგი] პირ\ველად
Line of ed.: 14    
დიდად პატივ-ცემდით, მღდელთაგან გიჴმს ლოცვაჲ და
Line of ed.: 15    
წირვაჲ. ნუ გეწყინების მათთუ[ი]ს ძა[ლი]საებრი მისაცემელი. უფ\როსად
Line of ed.: 16    
მხიარულებით მისცემდით, თუნიერ დაჭირებისა, რამეთუ
Line of ed.: 17    
"მხია[რ]ულებით მისაცემელი უყ[უ]არს უფალსა"

Line of ed.: 18       
და თქუენ გიყუარდენ ვითარცა მამანი სულიერნი და მათ
Line of ed.: 19    
უყუარდით ვ[ითარცა] შვილნი სულიერნი.

Line of ed.: 20       
ლოცვასა ნუცა თქუენ დააკლდებით და ნუცა თქუენ ყო\ველსა
Line of ed.: 21    
ზედა უფროსად საღმრთოჲ [იგი] სიყუარული ერომანერ\თისაჲ
Line of ed.: 22    
მოიგეთ და ამით მიეცით სასურვო საღმრთოთა მცნებათაჲ.

Line of ed.: 23       
ესე მე, ეტიფანეს კათოლიკოზსა ჩემითა ჴელითა
Line of ed.: 24    
დამიწეია, ოდეს ანის[ს] ეკლესიანი ვაკურთხენ.

Line of ed.: 25       
ტფილური ასი დრამა იგი იყოს: დანგი ერთი მიეცეს. და
Line of ed.: 26    
ზროხის ტყავი, რომელ ერთობ წაგიღია აქამდის, აწ საწირავადვე
Line of ed.: 27    
მისცემდით თუ[ი]თო შოლტს.

Line of ed.: 28       
და ჩუენ საეკლესიოთა წესთაგან რად შევიცვალებით? ვინცა
Line of ed.: 29    
ესე ჩემი გა[გე]ბული შეცვალოს, არ... ბრძანებაჲ ღმრთისაგან და
Line of ed.: 30    
მისთა წმიდათაგან. ქორონიკონსა ჳლჰ.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.