TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 12
Text: 12.
Line of ed.: 31
12.
[წყალობის
დაწერილი
მიქელ
კათალიკოზისა
Line of ed.: 32
მსახურთუხუცეს
ვაჩე
გურამაისძისადმი]
Line of ed.: 33
[1241
წ
.]
Line of ed.: 34
[
ქ
.
სახელითა]
ღმრთისაითა
,
მამისა
,
ძისა
და
სულ[ისა
წმდი\საითა
,
Line of ed.: 35
უფ]როსად
კურთხეულისა
ღმრთის-მშობ[ელისა
მარადის
Line of ed.: 36
ქა]ლწულისა
მარიამისათა
;
ძლიერებითა
[პა]ტიო[სნისა]
ცხოველს\მყოფელისა
Line of ed.: 37
ძელისა
ცხორების[ათ]ა
წმიდ[ისა
წინასწ]არმეტყუელი\სა
Page of ed.: 155
Line of ed.: 1
წინამორბედისა
და
ნათლის[მ]ცემელისა
[იოანესითა
;
თ]ანამოქმე\დებითა
Line of ed.: 2
წმიდისა
კათოლიკე
ეკლ[ესიასა
შინა]
ღმრთივ-აღმართებუ\ლისა
Line of ed.: 3
სუეტისა
ცხოველისა
კ[უართ]ისა
საუფლოისა
და
მიჰრონისა
Line of ed.: 4
ღმერთ
მყოფე[ლისა]თა
;
Line of ed.: 5
დაგიწერეთ
და
მოგეცით
დაწერილი
ესე
ჩუე[ნ]
,
ქრის\ტეს
Line of ed.: 6
მიერ
ქართლისა
კათალიკოზმან
მიქელ
შენ
,
Line of ed.: 7
გუარამაისძესა
ვაჩე
მსახურთუხუცესსა
და
Line of ed.: 8
შვილთა
და
მომავალთა
შენთა
.
Line of ed.: 9
მას
ჟამსა
ოდეს
პირველ
ხუარაზმელთაგან
და
მერმე
თათარ\თაგან
Line of ed.: 10
მოოჴრდა
ესე
სამეფოი
და
ზოგნი
ქუეყანანი
და
სოფელნი
Line of ed.: 11
დიდადრე
მოოჴრდეს
და
შენ
და
შენნი
ძმანი
დიდსა
უგემუ[რ]ობა\სა
Line of ed.: 12
შინა
იყვენით
;
ამისთუის
,
რომელ
რომელნიღა
მამულნი
გქონ\დეს
,
Line of ed.: 13
იგინიცა
ამოწყუედილნი
იყუნეს
და
მით
ოდენ
ვერ
დაჰრჩე\ბოდით
,
Line of ed.: 14
ერთმანერთსა
დიდად
რომე
ეუგემურებოდით
;
და
მისითა
Line of ed.: 15
მიზეზითა
გუეჰაჯენით
,
რაითამცა
შეგუეწყალენით
შენ
,
ვაჩე
Line of ed.: 16
გუარამაისძე
და
საყდრისა
სასამსახურო[დ]
სამამულო
და
Line of ed.: 17
სარჩოში
გაგუეჩინა
.
Line of ed.: 18
ჩუენ
დავხედენით
პირველ
არაის
ქონებასა
და
მერმე
,
რომელ\ნიღა
Line of ed.: 19
საყდრისა
სასამსახუროდ
სოფელნი
გქონებოდეს
,
მოოჴრებულ
Line of ed.: 20
იყუნეს
და
ვერარაით
დარჩებოდი
.
Line of ed.: 21
ვისმინეთ
ჰაჯაი
თქუენი
და
მოგეცით
სამამულოდ
შენ
,
ვაჩე
Line of ed.: 22
გუარამაისძესა
,
ჩუენსა
მსახურთუხუცესსა
,
შვილთა
და
მო\მავალთა
Line of ed.: 23
შენთა
კათოლიკე
ეკლესი[ი]სა
სასამსახუროდ
ხატი
სოფე\ლი
Line of ed.: 24
ორომაშენი
,
ყოვლით[ა]
მისითა
მზღვრითა
და
მიმდგომი\თა
,
Line of ed.: 25
მთითა
,
ველითა
,
ტყითა
,
წყლითა
წისქუილითა
და
ყოვლითა\ვე
Line of ed.: 26
საჴმრითა
და
უჴმხრითა
,
თუინიერ
მუნ
შინა
მსხდომთა
ხუ\ცესთა
Line of ed.: 27
სიგლოსანთაგან
კიდე
,
რომელნი
,
სანატრელსა
ნიკო\ლოზს
Line of ed.: 28
ქართლისა
ქათალიკოზსა
,
გაღმა
გახუმულნი
,
Line of ed.: 29
საყდრისათუინვე
შინა
შემოუხუმან
და
ღმრთივ-გუირგუინოსანთა
მე\ფეთა
Line of ed.: 30
და
ქათალიკოზთათუის
მწირველად
უჩენან
.
სხუებრ
ერთობ
Line of ed.: 31
ყოვლად
დაუკლებლად
მოგეცით
.
და
მათ
მწირველთა
,
რაიცა
Line of ed.: 32
ძუელიდგან
არა
ზედა
სდებია
,
ნურას
წყენასა
იკადრებ
.
Line of ed.: 33
და
გქონდეს
სოფელი
ორომაშენი
ყოვლითა
მისითა
მიმ\დგომითა
,
Line of ed.: 34
საჴმრითა
და
უჴმრითა
შენ
და
შვილთა
და
მომავალთა
Line of ed.: 35
შენთა
.
გიბედნიერენ
ღმერთმან
.
არ
შეგეცვალოს
დაწერილი
ესე
Page of ed.: 156
Line of ed.: 1
მიუკუნისამდე
ერთგულად
მსახურებასა
შინა
კათოლიკე
ეკლესი\[ი]სა
Line of ed.: 2
და
ქართლისა
ქათალიკოზთასა
არა
ჩუენგან
და
არცა
შემდგომ\თა
Line of ed.: 3
ჩუენთა
სხუათა
ქათალიკოზთაგან
.
Line of ed.: 4
და
ვინ
და
რამანცა
გუარმან
კაცმან
,
რაისაცა
მიზეზისა
მოღე\ბითა
,
Line of ed.: 5
ესე
ჩუენგან
ქმნილი
შეგიცვალოს
და
ანუ
რად
წყენად
და
Line of ed.: 6
ცილობად
იწყოს
,
ჰრისხავსმცა
მამაი
,
ძე
და
სული
წმიდაი
;
და
Line of ed.: 7
კრულმცა
არს
წმიდისა
კათოლიკე
ეკლესი[ი]სა
მადლითა
მუნ
შინა
Line of ed.: 8
ღმრთივ-აღმართებულისა
სუეტისა
ცხოველისა
კუართისა
საუფ\ლოისა
Line of ed.: 9
და
მიჰრონისა
ღმერთ-მყოფელისაითა
,
ყოველთა
პატრიარქ\თა
Line of ed.: 10
და
მღდელთმოძღუართა
ჯუარითა
და
მადლითა
;
და
ნუმცა
იჴ\სნების
Line of ed.: 11
სული
მისი
სატანჯველთაგა[ნ]
დღესა
მას
დიდსა
განკითხვი\სასა
Line of ed.: 12
წინაშე
ღმრთისა
.
Line of ed.: 13
დაიწერა
ჴელითა
დისწულისა
ჩუენისა
და
საჭურჭლისა
Line of ed.: 14
მწიგნობრისა
იოანესითა
.
Line of ed.: 15
კათალიკოზი
.
Line of ed.: 16
[ხელრთვები]
Manuscript page: 1r
Line of ed.: 17
ქ
.
ჩვენ
,
დავით
მეფესა
დამინიშნავს
.
Manuscript page: 2r
Line of ed.: 18
ქ
.
ესე
ვითა
ზემოით
დაგუიწერია
ვაჩე
გუარამაის\ძისათუინ
Line of ed.: 19
და
კათოლიკე
ეკლესი[ი]სა
და
კათალიკოზთათუინ
Line of ed.: 20
სასამსახუროდ
სოფელი
ორომაშენი
მიგუიცემია
,
ჩუენითაცა
Line of ed.: 21
ჴელითა
დავამტკიცებთ
.
Line of ed.: 22
შემცვალებელნი
ამისნი
კრულნი
სიტყუითა
ღმრთისაითა
,
მად\ლითა
Line of ed.: 23
კათოლიკე
ეკლესიისაითა
,
მუნ
შინა
ღმრთივ-აღმართებული\სა
Line of ed.: 24
სუეტისა
ცხოვლისა
,
კუართისა
საუფლოისა
და
მიჰრონისა
Line of ed.: 25
ღმრთივ-მყოფელისაითა
და
ყოველთა
პატრიაქთა
,
მღდელთ-მოძ\ღუართა
Line of ed.: 26
ჯუარითა
და
მადლითა
და
ჩვენ
გლახაკისა
ჯუარითა
.
Line of ed.: 27
დამამტკიცებელნი
ღმერთმან
აკურთხნენ
და
წმიდამან
Line of ed.: 28
დედა/ქალა[ქ]მა
.
Manuscript page: 3r
Line of ed.: 29
ქ
.
კირიელეისონ
.
ესე
ვითა
სანატრელსა
ქრისტეს
მიერ
Line of ed.: 30
ქართლისა
კათალიკოზსა
მიქელს
გუარამაისძე
ვაჩე
Line of ed.: 31
შეუწყალებია
და
კათოლიკე
ეკლესი[ი]სა
მკუიდრი
დმანისის
Line of ed.: 32
პირს
სოფელი
ორომაშენი
მისთუის
სამამულოდ
და
საყდ\რისა
Line of ed.: 33
სასამსახუროდ
უბძანებია
,
მტკიცე
ყოს
ღმერთმან
ნაქმარი
და
Line of ed.: 34
ბძანებაი
მათი
.
მე
,
მრწემი
სიწმიდისა
მათისაი
,
გლახაკი
არ\სენი
,
Page of ed.: 157
Line of ed.: 1
ქართლისა
კათალიკოზივე
,
ნებითა
ღმრთისაითა
Line of ed.: 2
ჩემითაც
ჴელითა
დავამტკიცებ
.
Line of ed.: 3
და
ვინ
შეცვალებად
ჴელყოს
,
ჰრისხავსმცა
ღმერთი
,
მამაი
,
ძე
Line of ed.: 4
და
სული
წმიდაი
;
და
კრულ
,
წყეულ
და
შეჩვენებულმცა
სიტყუი\თა
Line of ed.: 5
შენ
მიერითა
,
ძეო
და
სიტყუაო
ღმრთისაო
და
სასჯელისამცა
Line of ed.: 6
დაიმკუიდრებს
შენთა
უარისმყოფელთასა
.
Line of ed.: 7
და
მტკიცე
მყოფელნი
ყოველნი
ღმერთმან
აკურთხნეს
და
წმი\დამან
Line of ed.: 8
დედა-ქალაქმან
.
Line of ed.: 9
კათალიკოზი
Manuscript page: 4r
Line of ed.: 10
ქ
.
ამის
ღმრთისა
სწორთაგან
დამტკიცებულისა
მოწამე
ვარ
Line of ed.: 11
და
დაწერილისა
დამამტკიცებელი
ავაგ
ათაბაგი
და
Line of ed.: 12
ამირ/სპასალარი
.
Manuscript page: 5r
Line of ed.: 13
ქ
.
ამა
ღმრთისა
სწორთაგან
დამტკიცებულისა
სიგელისა
Line of ed.: 14
მე
,
შაჰანშა
მანდატურთუხუცესიცა
დამამტკიცებე\ლი
Line of ed.: 15
ვარ
.
Manuscript page: 6r
Line of ed.: 16
ქ
.
ამას
ქრისტეს
მიერ
ქართლისა
ქათალიკოზთა
დაწერი\ლისა
Line of ed.: 17
და
ღმრთისა
სწორთა
პატრონთაგან
დამტკიცებულისა
მოწა\მე
Line of ed.: 18
და
დამამტკიცებელი
ვარ
მიწაი
და
მლოცველი
წმიდისა
მეფო\ბისა
Line of ed.: 19
მათისაი
უნდოი
და
უღირსი
იოანე
მაწყუერელი
.
Line of ed.: 20
შემცვალებელნი
ამისნი
,
შე-მცა-იცვალებიან
სჯულისაგან
Line of ed.: 21
ქრისტიანეთაისა
და
კრულმცა
არიან
ცათა
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
Line of ed.: 22
ყოველთა
მღდელთმოძღუართა
ჯუარითა
და
ათორმეტთა
მოცი\ქულთა
Line of ed.: 23
მადლითა
და
მის
კათოლიკე
ეკლესიისა
მადლითა
.
Manuscript page: 7r
Line of ed.: 24
ქ
.
ესე
ვითა
ქრისტეს
მიერ
ქართლისა
კათალიკოზსა
მი\ქელს
Line of ed.: 25
დაუწერია
და
ზედა
ძესა
მეფეთა
მეფისა
დავითს
ჴე\ლითა
Line of ed.: 26
მათითა
დაუმტკიცებია
,
მტკიცე
და
უქცეველ
ყავნ
ღმერთმან
.
Line of ed.: 27
მეცა
უღირსი
ბასილი
ჭყონდიდელი
და
მწიგნო\ბართუხუცესი
Line of ed.: 28
მოწამე
,
დამამტკიცებელი
ვარ
.
Manuscript page: 8r
Line of ed.: 29
ქ
.
ესე
ვითა
ქართლისა
კათალიკოზსა
დაუწერია
ვაჩე
Line of ed.: 30
გუარამასძისა
და
ღმრთისა
სწორთა
მათითა
პ[ე]ლითა
Line of ed.: 31
დაუმტკიცებია
,
მე
,
გამრეკ[ე]ლი
მეჭურჭლეთ-უხუცე\სიცა
Line of ed.: 32
მოწამე
ვარ
.
Manuscript page:
Page of ed.: 158
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.