TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 12
Previous part

Text: 12.  
Line of ed.: 31  12. [წყალობის დაწერილი მიქელ კათალიკოზისა
Line of ed.: 32 
მსახურთუხუცეს ვაჩე გურამაისძისადმი]

Line of ed.: 33 
[1241 .]


Line of ed.: 34       [. სახელითა] ღმრთისაითა, მამისა, ძისა და სულ[ისა წმდი\საითა,
Line of ed.: 35    
უფ]როსად კურთხეულისა ღმრთის-მშობ[ელისა მარადის
Line of ed.: 36    
ქა]ლწულისა მარიამისათა; ძლიერებითა [პა]ტიო[სნისა] ცხოველს\მყოფელისა
Line of ed.: 37    
ძელისა ცხორების[ათ]ა წმიდ[ისა წინასწ]არმეტყუელი\სა
Page of ed.: 155   Line of ed.: 1    
წინამორბედისა და ნათლის[მ]ცემელისა [იოანესითა; თ]ანამოქმე\დებითა
Line of ed.: 2    
წმიდისა კათოლიკე ეკლ[ესიასა შინა] ღმრთივ-აღმართებუ\ლისა
Line of ed.: 3    
სუეტისა ცხოველისა კ[უართ]ისა საუფლოისა და მიჰრონისა
Line of ed.: 4    
ღმერთ მყოფე[ლისა]თა;

Line of ed.: 5       
დაგიწერეთ და მოგეცით დაწერილი ესე ჩუე[ნ], ქრის\ტეს
Line of ed.: 6    
მიერ ქართლისა კათალიკოზმან მიქელ შენ,
Line of ed.: 7    
გუარამაისძესა ვაჩე მსახურთუხუცესსა და
Line of ed.: 8    
შვილთა და მომავალთა შენთა.

Line of ed.: 9       
მას ჟამსა ოდეს პირველ ხუარაზმელთაგან და მერმე თათარ\თაგან
Line of ed.: 10    
მოოჴრდა ესე სამეფოი და ზოგნი ქუეყანანი და სოფელნი
Line of ed.: 11    
დიდადრე მოოჴრდეს და შენ და შენნი ძმანი დიდსა უგემუ[რ]ობა\სა
Line of ed.: 12    
შინა იყვენით; ამისთუის, რომელ რომელნიღა მამულნი გქონ\დეს,
Line of ed.: 13    
იგინიცა ამოწყუედილნი იყუნეს და მით ოდენ ვერ დაჰრჩე\ბოდით,
Line of ed.: 14    
ერთმანერთსა დიდად რომე ეუგემურებოდით; და მისითა
Line of ed.: 15    
მიზეზითა გუეჰაჯენით, რაითამცა შეგუეწყალენით შენ, ვაჩე
Line of ed.: 16    
გუარამაისძე და საყდრისა სასამსახურო[დ] სამამულო და
Line of ed.: 17    
სარჩოში გაგუეჩინა.

Line of ed.: 18       
ჩუენ დავხედენით პირველ არაის ქონებასა და მერმე, რომელ\ნიღა
Line of ed.: 19    
საყდრისა სასამსახუროდ სოფელნი გქონებოდეს, მოოჴრებულ
Line of ed.: 20    
იყუნეს და ვერარაით დარჩებოდი.

Line of ed.: 21       
ვისმინეთ ჰაჯაი თქუენი და მოგეცით სამამულოდ შენ, ვაჩე
Line of ed.: 22    
გუარამაისძესა, ჩუენსა მსახურთუხუცესსა, შვილთა და მო\მავალთა
Line of ed.: 23    
შენთა კათოლიკე ეკლესი[ი]სა სასამსახუროდ ხატი სოფე\ლი
Line of ed.: 24    
ორომაშენი, ყოვლით[ა] მისითა მზღვრითა და მიმდგომი\თა,
Line of ed.: 25    
მთითა, ველითა, ტყითა, წყლითა წისქუილითა და ყოვლითა\ვე
Line of ed.: 26    
საჴმრითა და უჴმხრითა, თუინიერ მუნ შინა მსხდომთა ხუ\ცესთა
Line of ed.: 27    
სიგლოსანთაგან კიდე, რომელნი, სანატრელსა ნიკო\ლოზს
Line of ed.: 28    
ქართლისა ქათალიკოზსა, გაღმა გახუმულნი,
Line of ed.: 29    
საყდრისათუინვე შინა შემოუხუმან და ღმრთივ-გუირგუინოსანთა მე\ფეთა
Line of ed.: 30    
და ქათალიკოზთათუის მწირველად უჩენან. სხუებრ ერთობ
Line of ed.: 31    
ყოვლად დაუკლებლად მოგეცით. და მათ მწირველთა, რაიცა
Line of ed.: 32    
ძუელიდგან არა ზედა სდებია, ნურას წყენასა იკადრებ.

Line of ed.: 33       
და გქონდეს სოფელი ორომაშენი ყოვლითა მისითა მიმ\დგომითა,
Line of ed.: 34    
საჴმრითა და უჴმრითა შენ და შვილთა და მომავალთა
Line of ed.: 35    
შენთა. გიბედნიერენ ღმერთმან. არ შეგეცვალოს დაწერილი ესე
Page of ed.: 156   Line of ed.: 1    
მიუკუნისამდე ერთგულად მსახურებასა შინა კათოლიკე ეკლესი\[ი]სა
Line of ed.: 2    
და ქართლისა ქათალიკოზთასა არა ჩუენგან და არცა შემდგომ\თა
Line of ed.: 3    
ჩუენთა სხუათა ქათალიკოზთაგან.

Line of ed.: 4       
და ვინ და რამანცა გუარმან კაცმან, რაისაცა მიზეზისა მოღე\ბითა,
Line of ed.: 5    
ესე ჩუენგან ქმნილი შეგიცვალოს და ანუ რად წყენად და
Line of ed.: 6    
ცილობად იწყოს, ჰრისხავსმცა მამაი, ძე და სული წმიდაი; და
Line of ed.: 7    
კრულმცა არს წმიდისა კათოლიკე ეკლესი[ი]სა მადლითა მუნ შინა
Line of ed.: 8    
ღმრთივ-აღმართებულისა სუეტისა ცხოველისა კუართისა საუფ\ლოისა
Line of ed.: 9    
და მიჰრონისა ღმერთ-მყოფელისაითა, ყოველთა პატრიარქ\თა
Line of ed.: 10    
და მღდელთმოძღუართა ჯუარითა და მადლითა; და ნუმცა იჴ\სნების
Line of ed.: 11    
სული მისი სატანჯველთაგა[ნ] დღესა მას დიდსა განკითხვი\სასა
Line of ed.: 12    
წინაშე ღმრთისა.

Line of ed.: 13       
დაიწერა ჴელითა დისწულისა ჩუენისა და საჭურჭლისა
Line of ed.: 14    
მწიგნობრისა იოანესითა.


Line of ed.: 15  კათალიკოზი.

Line of ed.: 16 
[ხელრთვები]


Manuscript page: 1r 
Line of ed.: 17        
. ჩვენ, დავით მეფესა დამინიშნავს.

Manuscript page: 2r 
Line of ed.: 18        
. ესე ვითა ზემოით დაგუიწერია ვაჩე გუარამაის\ძისათუინ
Line of ed.: 19     
და კათოლიკე ეკლესი[ი]სა და კათალიკოზთათუინ
Line of ed.: 20     
სასამსახუროდ სოფელი ორომაშენი მიგუიცემია, ჩუენითაცა
Line of ed.: 21     
ჴელითა დავამტკიცებთ.

Line of ed.: 22        
შემცვალებელნი ამისნი კრულნი სიტყუითა ღმრთისაითა, მად\ლითა
Line of ed.: 23     
კათოლიკე ეკლესიისაითა, მუნ შინა ღმრთივ-აღმართებული\სა
Line of ed.: 24     
სუეტისა ცხოვლისა, კუართისა საუფლოისა და მიჰრონისა
Line of ed.: 25     
ღმრთივ-მყოფელისაითა და ყოველთა პატრიაქთა, მღდელთ-მოძ\ღუართა
Line of ed.: 26     
ჯუარითა და მადლითა და ჩვენ გლახაკისა ჯუარითა.

Line of ed.: 27        
დამამტკიცებელნი ღმერთმან აკურთხნენ და წმიდამან
Line of ed.: 28     
დედა/ქალა[ქ]მა.

Manuscript page: 3r 
Line of ed.: 29        
. კირიელეისონ. ესე ვითა სანატრელსა ქრისტეს მიერ
Line of ed.: 30     
ქართლისა კათალიკოზსა მიქელს გუარამაისძე ვაჩე
Line of ed.: 31     
შეუწყალებია და კათოლიკე ეკლესი[ი]სა მკუიდრი დმანისის
Line of ed.: 32     
პირს სოფელი ორომაშენი მისთუის სამამულოდ და საყდ\რისა
Line of ed.: 33     
სასამსახუროდ უბძანებია, მტკიცე ყოს ღმერთმან ნაქმარი და
Line of ed.: 34     
ბძანებაი მათი. მე, მრწემი სიწმიდისა მათისაი, გლახაკი არ\სენი,
Page of ed.: 157   Line of ed.: 1     
ქართლისა კათალიკოზივე, ნებითა ღმრთისაითა
Line of ed.: 2     
ჩემითაც ჴელითა დავამტკიცებ.

Line of ed.: 3        
და ვინ შეცვალებად ჴელყოს, ჰრისხავსმცა ღმერთი, მამაი, ძე
Line of ed.: 4     
და სული წმიდაი; და კრულ, წყეულ და შეჩვენებულმცა სიტყუი\თა
Line of ed.: 5     
შენ მიერითა, ძეო და სიტყუაო ღმრთისაო და სასჯელისამცა
Line of ed.: 6     
დაიმკუიდრებს შენთა უარისმყოფელთასა.

Line of ed.: 7        
და მტკიცე მყოფელნი ყოველნი ღმერთმან აკურთხნეს და წმი\დამან
Line of ed.: 8     
დედა-ქალაქმან.


Line of ed.: 9   კათალიკოზი


Manuscript page: 4r 
Line of ed.: 10        
. ამის ღმრთისა სწორთაგან დამტკიცებულისა მოწამე ვარ
Line of ed.: 11     
და დაწერილისა დამამტკიცებელი ავაგ ათაბაგი და
Line of ed.: 12     
ამირ/სპასალარი.

Manuscript page: 5r 
Line of ed.: 13        
. ამა ღმრთისა სწორთაგან დამტკიცებულისა სიგელისა
Line of ed.: 14     
მე, შაჰანშა მანდატურთუხუცესიცა დამამტკიცებე\ლი
Line of ed.: 15     
ვარ.

Manuscript page: 6r 
Line of ed.: 16        
. ამას ქრისტეს მიერ ქართლისა ქათალიკოზთა დაწერი\ლისა
Line of ed.: 17     
და ღმრთისა სწორთა პატრონთაგან დამტკიცებულისა მოწა\მე
Line of ed.: 18     
და დამამტკიცებელი ვარ მიწაი და მლოცველი წმიდისა მეფო\ბისა
Line of ed.: 19     
მათისაი უნდოი და უღირსი იოანე მაწყუერელი.

Line of ed.: 20        
შემცვალებელნი ამისნი, შე-მცა-იცვალებიან სჯულისაგან
Line of ed.: 21     
ქრისტიანეთაისა და კრულმცა არიან ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა
Line of ed.: 22     
ყოველთა მღდელთმოძღუართა ჯუარითა და ათორმეტთა მოცი\ქულთა
Line of ed.: 23     
მადლითა და მის კათოლიკე ეკლესიისა მადლითა.

Manuscript page: 7r 
Line of ed.: 24        
. ესე ვითა ქრისტეს მიერ ქართლისა კათალიკოზსა მი\ქელს
Line of ed.: 25     
დაუწერია და ზედა ძესა მეფეთა მეფისა დავითს ჴე\ლითა
Line of ed.: 26     
მათითა დაუმტკიცებია, მტკიცე და უქცეველ ყავნ ღმერთმან.
Line of ed.: 27     
მეცა უღირსი ბასილი ჭყონდიდელი და მწიგნო\ბართუხუცესი
Line of ed.: 28     
მოწამე, დამამტკიცებელი ვარ.

Manuscript page: 8r 
Line of ed.: 29        
. ესე ვითა ქართლისა კათალიკოზსა დაუწერია ვაჩე
Line of ed.: 30     
გუარამასძისა და ღმრთისა სწორთა მათითა პ[ე]ლითა
Line of ed.: 31     
დაუმტკიცებია, მე, გამრეკ[ე]ლი მეჭურჭლეთ-უხუცე\სიცა
Line of ed.: 32     
მოწამე ვარ.
Manuscript page:  



Page of ed.: 158  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.