TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 33
Previous part

Text: 33.  
Line of ed.: 16  33. [სამთავისის სამწყსოს საკანონოს წიგნი
Line of ed.: 17 
ცხრაზმისჴევის კრებულისა და მამასახლისებისა
Line of ed.: 18 
გრიგოლ სამთავნელისადმი]

Line of ed.: 19 
[1459 .]


Line of ed.: 20       სახელითა ღმრთისაჲთა შემოვიდა სამთავნელ ეფისკოპო\ზი
Line of ed.: 21    
გრიგოლი კსა რმზ პატრონის ერისთჳს შალ\ვას
Line of ed.: 22    
ბრძანებითა. მრავალი უწესო საქმე ქნილიყო. შევიყარენით
Line of ed.: 23    
ჩუენ, ცხრაზმისჴევისა სამისავე ჴევის კრებულნი და მამასახლისნი
Line of ed.: 24    
და ესე პირი მოვაჴსენეთ სამთავნელსა და ჯუარსა და ომფორსა.

Line of ed.: 25       
1. დღეს ამას უკანით რამანცა ხუცესმან ანუ სჳნდიკინოზ\მანთა,
Line of ed.: 26    
ანუ მეყვისთა, ანუ უწესოდ მოტაცებულთა, ანუ გჳრგჳნნი
Line of ed.: 27    
უკურთხნეს, ანუ ჯუარი დასწერნეს, ანუ სარჯულო დაუმალოს,
Line of ed.: 28    
რაცა ეპრიანებოდეს, დააურვებინოს. და შუა ვერცა პატრონი შე\მოუვიდეს,
Line of ed.: 29    
ვერცა ქვეყანა. რასაც ემართლებოდეს, თუ არ მისგან
Line of ed.: 30    
დანებებულ იყოს, მისგან წიგნი არ მოუვიდეს, უბრალომცა არს,
Line of ed.: 31    
რაცა უყოს.

Page of ed.: 207  
Line of ed.: 1       
და ვინცაჲ სჯულსა ამტკიცებდეს კურთხეულ იყოს.

Line of ed.: 2       
2. ვინცა ვინ ამის სამწყსოშია აზნაურშჳლი იყვნენ, მართე\ბული
Line of ed.: 3    
საწირავი მიართვან __ ცხენი, იარაღი, წასახურავი და ნიშა\ნი.
Line of ed.: 4    
და უკუეთუ მსახური იყოს, ამგვარად მართებულმა მსახურმა
Line of ed.: 5    
ცხენი და იარაღი და გ̃ნარეჯიას ერთი ჴარი მიართვას.

Line of ed.: 6       
3. რომელიც ხუცესი იყოს და ამისი სამწყსო ეჭიროს და მო\კუდეს,
Line of ed.: 7    
თუ შეეძლოს, მართებულის მსახურის საწირავი მიართვას.
Line of ed.: 8    
უკუეთუ არა, ერთი ჴარი.

Line of ed.: 9       
4. უკუეთუ კაცი მოკლას ვინმე, მკულელმა ხუთი ჴარი მიარ\თვას
Line of ed.: 10    
და მკვდრის პატრონმა ერთი.

Line of ed.: 11       
5. უკუეთუ ვინმე ცოლი გაუშვას, ხუთი ძროხა დაუურვოს.
Line of ed.: 12       
6. უკუეთუ ვინმე კუდიანობაჲ ანუ მკითხაობაჲ ქნას, ცხჳრით
Line of ed.: 13    
გახეიბრდეს; და თუ შეინანოს, ორი ზროხა დაუურვოს.

Line of ed.: 14       
7. უკუეთუ კუდიანობაზედ დადაღონ ვინმე, დამდაღავმა ოთხი
Line of ed.: 15    
ძროხა მიართვას და დადაღულმა ერთი.

Line of ed.: 16       
8. უკუეთუ ისიძვოს ვინმე, ოთხი ძროხა მიართვას და ბუშიც
Line of ed.: 17    
საყდრისა არის.

Line of ed.: 18       
9. უკუეთუ უზიარებელი მოკლას ხუცესმა, ძროხაჲ დაუურ\ვოს;
Line of ed.: 19    
და თუ ხუცესმა ვერ შეიტყოს, მკუდრის პატრონმა ძროხა
Line of ed.: 20    
მიართვას.

Line of ed.: 21       
10. უკუეთუ მღუდელმან უნათლავი მოკლას ვინმე, ძროხა
Line of ed.: 22    
მიართონ.

Line of ed.: 23       
11. უკუეთუ უხუცოდ და უანდერძოდ მკუდარი ვინმე დამარ\ხოს,
Line of ed.: 24    
ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 25       
12. უკუეთუ ვინმე სჳნტიკინოზმანთა თანა დაეცეს ანუ მეყ\ჳსთა
Line of ed.: 26    
თანა, ჩაიქოლოს; და უკეთუ შეინანოს, ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 27       
13. უკუეთუ უქრმო დედაკაცი მოიტაცოს ვინმე ცოლად,
Line of ed.: 28    
ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 29       
14. უკუეთუ ქმრიანი დედაკაცი მოიტაცოს, ძროხა
Line of ed.: 30    
მიარ/თვას.

Line of ed.: 31       
15. უკუეთუ მღუდელმან ამგვარად მოქმედს კაცთა ჯვარი
Line of ed.: 32    
დასწეროს განიკუეთოს; უკეთუ შეინანოს, ძროხა მიართვას.

Page of ed.: 208  
Line of ed.: 1       
16. უკუეთუ მღუდელი ანუ მთვარ[დიაკო(ნ]ი ღირს იქმნას მეო \რედ
Line of ed.: 2    
ქორწინებასა, ძროხა მღუდელმან და მთავარდიაკონმან
Line of ed.: 3    
მიართვას.

Line of ed.: 4       
17. უკუეთუ მღუდელმან ანუ სამღუდელომან იპაროს ანუ
Line of ed.: 5    
მახჳლი იჴადოს, განიკუეთოს; და უკუეთუ შეინანოს ძროხა
Line of ed.: 6    
მიარ/თვას.

Line of ed.: 7       
18. უკუეთუ შეაჩვენოს ვინმე და მღუდელმან უხუცოს, განი\კუეთოს;
Line of ed.: 8    
და თუ შეინანოს, ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 9       
19. უკუეთუ მღუდელმან სომეხს უხუცოს ანუ სახლი გაუნათ\ლოს,
Line of ed.: 10    
ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 11       
20. უკუეთუ ქართველმან სომეხს ქალი მისცეს ცოლად და ანუ
Line of ed.: 12    
მოიყვანოს, მონათლოს ანუ გააშვებინოს, საკანონო ძროხა
Line of ed.: 13    
მიარ/თვას.

Line of ed.: 14       
21. უკუეთუ მღუდელმან ორსულს ჯუარი დასწეროს, ძრო\ხა
Line of ed.: 15    
მიართვას, თუ იცოდეს; თუ არ იცოდეს __ ა; და მექორწინემ
Line of ed.: 16    
ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 17       
22. უკუეთუ ჯურდაუწერელად კაცმა ცოლი დააორსულოს,
Line of ed.: 18    
ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 19       
23. უკუეთუ ვინმე მარხვა ჭამოს, ძროხა მიართვას.
Line of ed.: 20       
24. უკუეთუ ვინმე მარხვაში ხსნილურად ქორწილი ქნას,
Line of ed.: 21    
ძროხა მიართვას.

Line of ed.: 22       
25. უკუეთუ მღუდელმან ავადმყოფს სხჳს ჴელით საზიარებე\ლი
Line of ed.: 23    
გაუგზავნოს, განიკუეთოს; და უკუეთუ შეინანოს, ძროხა
Line of ed.: 24    
მიარ/თვას.

Line of ed.: 25       
26. უკუეთუ მღუდელმან უსაყდროდ და უემბაზოდ ყრმასა
Line of ed.: 26    
ნათელ-სცეს, განიკუეთოს; და უკუეთუ შეინანოს, ძროხაჲ
Line of ed.: 27    
მიართვას.

Line of ed.: 28       
27. უკუეთუ მღუდელმან უცოდინარობით მარხვა აჭამოს ვის\მე,
Line of ed.: 29    
ძროხაჲ მიართვას.

Line of ed.: 30       
დედასცა ესრეთ ეწერა.
Line of ed.: 31       
რომელსა პირითა მხიარულითა წინაშე უფლისა წარდგომა გე\ნებოს,
Line of ed.: 32    
ამა წესსა და რიგსა ნუ მოშლით. ვინც მოშალო, პასუხი შენ
Line of ed.: 33    
მიეც ღმრთაებასა.

Page of ed.: 209  
Line of ed.: 1       
ესე ძუელითგან დამტკიცებული არის.

Line of ed.: 2       
და აწ ჩუენი ბძანებაჲ ასე უნდა გათავდეს:
Line of ed.: 3       
სოფლებსა ამას ვინცა აზნაურმან, ანუ გლეხმან კაცი მოკლას,
Line of ed.: 4    
მესამედი სისხლი ღმრთაებას უნდა მიართვას, მიცვალებულის
Line of ed.: 5    
მო/სახსენებელად.

Line of ed.: 6       
და ამას გარდა რაოდენიცა სოფლები სწერია ქსანზედა,
Line of ed.: 7    
ამათ სოფელთა შინა ვინცა აზნაურმან, ანუ გლეხმან კაცი მოკლას,
Line of ed.: 8    
მესამედი სისხლი ღმრთაებას მიართვას მოკლულის მიცვალებუ\ლის
Line of ed.: 9    
მოსახსენებელად. ესე ასე მსახურონ ყოველთა.

Line of ed.: 10       
სამთავნელს სამწყსოში შესლვა ვერავინ დაუშალოს. ამის
Line of ed.: 11    
ნამეტნავი ვერც სამთავნელმან მ[ო]უმატოს; და რაც ამაში განაჩენი
Line of ed.: 12    
და საყდრის წესი გამოსაღები იყოს, ნურვინ დააკლებს.

Line of ed.: 13       
[ბრძანება შაჰნავაზისა სიგელის განახლების შესახებ]

Line of ed.: 14       
. წყალობითა ღმრთისათა ჩუენ, ცვა-ფარვათა მისთა მინდო\ბილმან
Line of ed.: 15    
მეფეთ-მეფემან, ჴელმწიფემან პატრონმან შაჰნა\ვაზ
Line of ed.: 16    
და თანამეცხედრემან ჩუენმან ზღუათა მეფის ასულმან, დე\დოფალთ-დედოფალმან
Line of ed.: 17    
პატრონმან მარიამ და ძეთა ჩუენთა
Line of ed.: 18    
სასურველთა: ბატონისშვილმან ბატონმან გიორგი, ბატონმან
Line of ed.: 19    
ლევან, ლუარსაბ და სოლომონ, სამთავის[ის] ღმრთაე\ბის
Line of ed.: 20    
საყდარს სამწყსოს დრამისა და შესავლის ძველითგან
Line of ed.: 21    
განაჩენი წიგნი და გუჯარი ჰქონდა; ვნახეთ და, დიაღ,
Line of ed.: 22    
დაძველებულ იყო და, ჩუენად სადღეგძელოდ და გასამარჯვებე\ლად,
Line of ed.: 23    
როგორაც იმ ხატის სიგელში ეწერა, ისევ იმ რიგათ და [იმ]ავე
Line of ed.: 24    
წესით განუახლეთ და დაუმტკიცეთ სიგელი ესე.

Line of ed.: 25       
დაიწერა ბძანებაჲ ესე ჩუენი ქორონიკონსა ტჲა, ინდიკტი\ონსა
Line of ed.: 26    
მეფობისა ჩუენისასა იე, ჴელითა კარის წინამძღვრისა
Line of ed.: 27    
დანი/ელისითა.


Line of ed.: 28  შაჰნავაზ, გიორგი
Manuscript page:  



Page of ed.: 210  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.