TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 37
Previous part

Text: 37.  
Line of ed.: 27  37. [წყალობის წიგნი დავით კათალიკოზისა ოქროპირ
Line of ed.: 28 
მაღალაშვილისადმი]

Line of ed.: 29 
[1472 . (?)]


Line of ed.: 30       . თავდებობითა და შუამდგომლობითა ჩვენ, ქრისტეს ღმრთი\სა
Line of ed.: 31    
მიერ ქართლისა კათალიკოზმან დავით ესე უკუ\ნისამდე
Line of ed.: 32    
გასათავებელი და რასაგინდავე ჟამთა ქცევა-გამოცვალე\ბათა
Line of ed.: 33    
შინა მტკიცე და უცვალებელი წიგნი და სიგელი მოგიბოძეთ
Line of ed.: 34    
ნებითა ღმრთივ-გვირგვინოსნისა მეფეთ-მეფისა ბაგრა\ტისათა
Page of ed.: 217   Line of ed.: 1    
და კითხვითა და ნება დართვითა ყოველთა მცხეთი\შვილთათა
Line of ed.: 2    
თქვენ, მცხეთისავე ყმათა მაღალაშვილსა ოქ\როპირსა
Line of ed.: 3    
და თქვენთა შვილთა მღვდელსა მახარებელსა,
Line of ed.: 4    
ზოსიმესა, ალექსისა, გერმანოზს, დავითს, გრი\გოლს
Line of ed.: 5    
და ეგნატის და ძმათა, შვილთა და მომავალთა სახ\ლის
Line of ed.: 6    
თქვენისათა ყოველთავე.

Line of ed.: 7       
შეგიწყალეთ და მოგეცით შეძულებით მცხეთისა მკვიდრი და
Line of ed.: 8    
მოუდევარი კავთისხევს ივანიასძისეული მამული და
Line of ed.: 9    
სამცხეთიშვილო წილი, რაც ერთს ძმათაგანსა მიხვდებოდეს; სამამ\თავრო
Line of ed.: 10    
მითვე წესითა როგორც ძველთაგან ივანიასძეთა და
Line of ed.: 11    
ქადაგსა დიმიტრის ქონებია; ჩოჩ ეთს, რაც ივანიას\ძისაგან
Line of ed.: 12    
ნასყიდი მამული და მიწანი ზერტი და ქადაგს დიმიტ\რის
Line of ed.: 13    
მომზღრობითი ქონდეს, მისითა სასახლითა, ეკლესიითა, ჭურ\მარნითა,
Line of ed.: 14    
მთითა, ბარითა, წყლითა, წისქვილითა, ველითა, ვენახი\თა,
Line of ed.: 15    
მინდვრითა, ტყითა, სანადიროთა, ჭალითა, სათიბითა, სახმარი\თა,
Line of ed.: 16    
უხმარითა, საძებრითა და უძებრითა და მისითა მიმდგომითა
Line of ed.: 17    
სამართლიანითა ერთობ ყოველთა; და გორსა ფუშრუკაუ\ლი,
Line of ed.: 18    
დიაკვნისძე ბეთლემის მიდგომითა სამართლითა,
Line of ed.: 19    
სრულად და უკლებრად.

Line of ed.: 20       
აწ, დღისითგან წაღმა გქონდეს, ღმერთმან საყდრისა და ჩვე\ნის
Line of ed.: 21    
ერთგულად და სამსახურსა შინა თქუენ, მაღალაშვილს ოქრო\პირსა
Line of ed.: 22    
და თქვენთა შვილთა მახარებელსა და თქუენთა შვილ\სა
Line of ed.: 23    
[ზო]სიმესა, ალექსისა, გერმანოზ, მარკოზ, და\ვით
Line of ed.: 24    
და გრიგოლს, ძმათა და შვილთა მომავალთა სახლისა
Line of ed.: 25    
თქვენისათა ყოველთავე: კავთისხევს ივანიასძისეული მამული ორი
Line of ed.: 26    
კვამლი კაცი; წინარეხს პირდაპირ, რაც ძველთაგან ივანიასძეს
Line of ed.: 27    
ქადაგს დიმიტრის ქონებიათ; ჩოჩეთს, რაც ივანიასძისეულნი
Line of ed.: 28    
მიწანი არიან და ქადაგსა დიმიტრის მომზღვრებითა ქონოდეს. მი\სითა
Line of ed.: 29    
სახლითა, ეკლესიითა, ჭურ-მარნითა, მთითა, ბარითა, წყლი\თა,
Line of ed.: 30    
წისქვილითა, ველითა, ვენახითა, საჴნავითა, მინდვრითა, სანა\დიროთა,
Line of ed.: 31    
ჭალითა, სათიბითა, სახმარითა და უხმარითა, საძებრითა
Line of ed.: 32    
და უძებრითა და რაც კავთისხევს მთასა და ანუ ბარს მამულნი
Line of ed.: 33    
ქონებიათ, მისითა მიდგომითა სამართლიანითა, სრულები[თ] და
Line of ed.: 34    
უკლებრად.

Line of ed.: 35       
და თუ ვინმე[ს] ამ მამულის ნიშანი ქონდეს, მტკიცითა ამით
Line of ed.: 36    
სიგლით გაგვიმტყუვნებია, რამეთუ სამუქფოთაცა გაჯერებულნი
Page of ed.: 218   Line of ed.: 1    
არიან; ვინადგან სამკვიდროდ ქადაგს დიმიტრის ქონდა, იგი სრუ\ლიად
Line of ed.: 2    
უმკვიდრო იქმნა, ესრეთ რომელ არცა რა ნათესავი დარჩა,
Line of ed.: 3    
და ვერავინ მოგესარჩლოს, ვერა ადამის ტომის კაცი.

Line of ed.: 4       
როგორც საყდრისაგან და ჩვენგან მტკიცედ და სამკვიდროდ
Line of ed.: 5    
ბოძებული არის, არა შეგეცვალოს, არა მოგეშალოს არა ჩვენგან
Line of ed.: 6    
და არა შემდგომთა ჩვენთა მომავალთა კათალიკოზთაგან და არას
Line of ed.: 7    
სხვათა მეპატრონეთაგან.

Line of ed.: 8       
და თუ ვინმე ამისად შლად ხელყოს, შერისხდი შენ, დაუსაბა\მო
Line of ed.: 9    
მამაო და ძე და სულო წმინდავ.

Line of ed.: 10       
დამამტკიცებელნი ღმერთმან აკურთხნეს და წმინდამან
Line of ed.: 11    
დედა/ქალწულმან.

Line of ed.: 12       
დაიწერა წიგნი ესე და სიგელი ქორონიკონს რ[ჲ?], ხელითა
Line of ed.: 13    
ფრიად ცოდვილისა ქართლის მთავარეპისკოპოზისა
Line of ed.: 14    
ი[ოან]ესითა.


Line of ed.: 15  კათალიკოზი.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.