TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi III
Part No. 51
Previous part

Text: 51.  
Line of ed.: 26  51. [შეწირულების დაწერილი მალაქია კათალიკოზისა
Line of ed.: 27 
სვეტიცხოველისადმი]

Line of ed.: 28 
[1532 . ახლო]


Line of ed.: 29       . სახელითა ყოვლად სახიერისა ღმრთისა მამისა და ძისა და
Line of ed.: 30    
სულისა წმიდისაჲთა; მეოხებითა ყოვლად წმიდისა ღმრთის-მშობე\ლისაჲთა;
Line of ed.: 31    
ძლიერებითა ცხოველსმყოფელისა და პატიოსნისა ჯუა\რისაჲთა;
Line of ed.: 32    
შეწევნითა ყოველთა ღმრთისა წმიდათა ზეცისა და
Line of ed.: 33    
ქუე/ყანისაჲთა;

Line of ed.: 34       
ესე დაწერილი მოვაჴსენე და შევსწირე ყოველთავე
Line of ed.: 35    
ჩრდილოეთის კედართა შორის უაღრესსა და უაღმატებულეს,
Line of ed.: 36    
უდიდებულესსა წმიდასა კათოლიკე სამოციქულოსა საყდარსა
Page of ed.: 254   Line of ed.: 1    
მცხეთისასა სალოცველსა და სახლსა ღმრთისა დიდებისა და მას
Line of ed.: 2    
შინა ღმრთივ-აღმართებულსა სუეტსა ცხოველსა, კუართსა სამეუ\ფოსა
Line of ed.: 3    
და მირონსა ღმერთ-მყოფელსა და წმიდა მყოფელსა, ჩუენ,
Line of ed.: 4    
ქრისტეს მიერ ქართლისა პატრიარქმან მალაქია
Line of ed.: 5    
მას ჟამსა, ოდეს უღირსი ესე ღირს ვიქმენ საჭეთ-პყრობად წმი\დისა
Line of ed.: 6    
ამის ტაძრისა.
Line of ed.: 7    
შევსწირე და მოვაჴსენე ჩემ-მიერ ნაღუაწი და ჩემითა ღონის\ძიებითა
Line of ed.: 8    
მოგებული:

Line of ed.: 9       
(ერთი) ომფორი მძ[ი]მედ ნაკერი, შემკობილი თუალითა
Line of ed.: 10       
და მარგალიტითა.

Line of ed.: 11       
ბისონი, იგიცა მძიმედ ნაკერი, შემკობილი თუა\ლითა
Line of ed.: 12       
და მარგალიტითა.

Line of ed.: 13       
ენქერი, იგიცა მძიმედ შეკერული, შემკობილი
Line of ed.: 14       
თუალითა და მარგალიტითა.

Line of ed.: 15       
სამკლავენი, იგიცა მითვე წესითა ნაკერავი და
Line of ed.: 16       
შემკობილი თუალითა და მარგალიტითა.

Line of ed.: 17       
სტიხარი მძიმედ ოქროქსოილი თეთრისა
Line of ed.: 18       
ქამ/ხისაჲ.

Line of ed.: 19       
კუერთხი თავზის კბილისაჲ, მძიმედ ოქროჲთა
Line of ed.: 20       
მოჭედილი შემკობილი თუალითა და მარგალიტითა.

Line of ed.: 21       
დიდი ხატი ყოვლად წმიდისაჲ სრუ\ლიად
Line of ed.: 22       
ოქროჲთა მოჭედილი, შემკობილი ნაწილითა
Line of ed.: 23       
და თუალითა და მარგალიტითა.

Line of ed.: 24       
მე-ბ (მეორე) ხატი მახცხოვრისაჲ ვეცხლითა მოჭედი\ლი,
Line of ed.: 25       
შემკობილი თუალითა და მარგალიტითა.

Line of ed.: 26       
მე-გ (მესამე) ხატი ყოვლად წმიდისავე ვეცხლითა
Line of ed.: 27       
მოჭედილი, უძეოდ გამოსახული, შემკობილი თუა\ლითა
Line of ed.: 28       
და მარგალიტითა.

Line of ed.: 29       
მე-დ (მეოთხე) ხატი ნათლისმცემლისაჲ ვეცხლი\თავე
Line of ed.: 30       
მოჭედილი, შემკობილი თუალითა და
Line of ed.: 31       
მარგა/ლიტითა.

Line of ed.: 32       
ორნი ხატნი წმიდათა მთავარანგელოზთანი
Line of ed.: 33       
მიქელ და გაბრიელისნი ვეცხლითა მოჭედილი, შემკობილნი
Line of ed.: 34       
თუალითა და მარგალიტითა.

Line of ed.: 35       
ორნი ხატნი წმიდათა და ყოვლად ქებულთა თავთა მოცი\ქულთა
Line of ed.: 36       
პეტრესი და პავლესი, ვეცხლითავე მოჭედილ\ნი,
Line of ed.: 37       
შემკობილნი თუალითა და მარგალიტითა.

Page of ed.: 255  
Line of ed.: 1       
ამა ოთხთა ხატთა ვეცხლი ჩოლაყასშვილმან ბაა\დურ
Line of ed.: 2    
შემოსწირა; და მე ჩემითა საფასოჲთა მოვჭედე და შევამკვე.

Line of ed.: 3       
კიდევე შევსწირე სამღდელთ-მოძღუროჲ ყელთ\საკიდი
Line of ed.: 4       
ხატი ოქროჲსაჲ ნაწილიანი, ძვირფასითა თუა\ლითა
Line of ed.: 5       
და მარგალიტითა შემკობილი ოქროჲსა ჯაჭჳთურთ.
Line of ed.: 6       
სხუაჲ ცოტა ხატი ოქროჲსავე მთავარანგელოზი\სა
Line of ed.: 7       
მიქელისი

Line of ed.: 8       
ერთი დიდი ბეჭედი ოქროჲსა ოქრო-ჯაჭვიანი

Line of ed.: 9       
მეორე ცოტა ბეჭედი ოქროჲსავე თუალიანი

Line of ed.: 10       
ერთი დიდი ბეჭედი ვეცხლისაჲ ვეცხლის ჯაჭვიანი

Line of ed.: 11       
ერთ[ი] დიდი ვეცხლის დევატაფა; მეორე მისი შედეგი თასი
Line of ed.: 12       
ვეცხლისავე.

Line of ed.: 13       
ესე ჩემ-მიერ მცირედი შესაწირავი ვინცა და რამანცა გუარ\მან
Line of ed.: 14    
კაცმან გამოაჴუას საყდარსა მცხეთასა, წყეულ იყავნ ღმრთისა
Line of ed.: 15    
პირითა.

Line of ed.: 16       
კიდევე შევსწირე ერთი ქაღალდის მეტაფრასი და ერთი
Line of ed.: 17       
ძლისპირი ეტრატისა.

Line of ed.: 18       
სამი ბედაური ჭაკი ცხენი მისითა ნაშენებითურთ; კვიცები
Line of ed.: 19       
გაისყიდვოდეს, მისი ნავაჭრი სასაყდროდ დაიდებოდეს.


Line of ed.: 20  კათალიკოზი


Line of ed.: 21       
კიდევე შემოვსწირე: ერთი კონდაკის ღერი ვეცხლისაჲ ორგ\ნით
Line of ed.: 22    
თავი ოქროჲსაჲ მძიმედ მოთუალული პატიოსნითა თუალე\ბითა;
Line of ed.: 23    
ოთხი ჩინურის თეფში და ოთხი ჯამი; კიდევე ერთი თეფში
Line of ed.: 24    
და ერთი ჯამი სხუაჲ ჩინურისავე; ერთი ვეცხლის სურა; ერთი ვეცხ\ლის
Line of ed.: 25    
მაშრაპა, ერთი მძიმე ოქროქსოილი ხავედი, ექუსი ორხაო,
Line of ed.: 26    
ათი ქუაბი სხჳლი-წურილი, ორმოცდაათი თეფში სპილენძისაჲ,
Line of ed.: 27    
სამი ზედადგარი, ორი ფანარი, ცხრა ჯამი სპილენძისავე, ერთი
Line of ed.: 28    
ვეცხლის ჯაჭვი გრძელი საყდრის კლიტეთა მჴარ-იღლივ დასაკიდი;
Line of ed.: 29    
არის ნაკუეთი ასოცდაერთი თავითურთ; ოთხი ფური კამბეჩი ჴბო\იანი
Line of ed.: 30    
და ერთი ბუღა კამბეჩი.

Line of ed.: 31       
კიდევ შევსწირე ერთი მთავარანგელოზის ხატი პერილევტისა
Line of ed.: 32    
თუალთზედა გამოჭრილი; ერთი ოქროქსოილი ქარაიის ბისონი,
Line of ed.: 33    
მეფისა ლეონისაგან ბოძებული; ერთი მუშაბახიანი სპი\ლენძის
Line of ed.: 34    
მანკანა; ერთი ხალიჩა საკურთხევლის საყდარზედა დასა\ფენელი;
Line of ed.: 35    
ერთი ორხაო გარეთსა საყდარზედა დასაფენელი; ერთი
Page of ed.: 256   Line of ed.: 1    
სეფისკუერის დასაჭრე[ლი] დანაკი, [თ]ევზის კბილის ტარ[ი]თა
Line of ed.: 2    
ოქ/რო-ზარ-ნიშნიან[ი].


Line of ed.: 3  კათალიკოზი


Line of ed.: 4       
კიდევე ერთი დიდი დევატაფა; კიდევე ერთი ვეცხლის აბრაიგი
Line of ed.: 5    
საზედაშე; ორას ოცი სული ცხუარი; რვა ჩინურის ჯამი.


Line of ed.: 6  1. ვერცხლის იარაღის ნუსხა.

Line of ed.: 7 
2. სიგელი ომფორის იარაღისა.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi III.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.