TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi IV
Part No. 35
Text: 35.
Manuscript: Hd-1805
Line of ed.: 1
35.
განჩინება
როსტომ
მეფისა
გივი
და
სვიმონ
ზედგინიძეების
Line of ed.: 2
სასისხლო
საქმეზე
Line of ed.: 3
[1652
წ
.]
Line of ed.: 4
ქ
.
ზე
ადიდნეს
ღმერთმან
ძლიერი
და
უძლეველი
ორისავე
საბა\ტ[ონ]ოსა
Line of ed.: 5
ქართლისა
და
კახეთისა
მპყრობელი
მეფეთ-მეფ[ო]ბა
პატ\რონისა
Line of ed.: 6
როსტომისა
.
Line of ed.: 7
დავსხედით
ღმრთის
შიშს
ქვეშე
ბჭედ
და
მოსამართლედ
ვეზი\რი
Line of ed.: 8
აღამოინ
,
დივანბეგი
ჯავახიშვილი
პატრონი
როინ
,
Line of ed.: 9
ამირეჯიბი
გი[ორ]გი
,
მარტიროზიშვილი
[მდ]ივა\ნი
Line of ed.: 10
ავთანდილ
,
თუმანიშვილი
მდივანი
ბირთუელი
,
Line of ed.: 11
[კ]არის
მწერალი
ფირალი
__
ზევდგინიძის
გივისა
და
Line of ed.: 12
სუიმონის
სისხლის
გარდასაწყუეტელად
;
სარჩელი
და
საჩივა\რი
Line of ed.: 13
ორთავესი
გავიგონეთ
.
Line of ed.: 14
ნათესაობაში
ერთმანერთზედ
მრავალი
შენ[ა]ცოდარი
და
საჩ\ხუბარი
Line of ed.: 15
საქმე
ჩამოვარდნოდათ
და
ეშმაკის
[სა]ფრჴითა
სუიმონის
მა\მას
Line of ed.: 16
ავთანდილს
გივის
პაპა
იმარინდო
მოე[კ]ლა
.
და
მას
დღეს
Line of ed.: 17
აქათ
ეირთმანერთზედ
მოსისხარნი
დარჩომილიყუნეს
და
მრავალი
Line of ed.: 18
ავი
საქმე
მომჴდარიყო
.
Line of ed.: 19
სუიმონ
ამას
ჩიოდა
:
პირველი
გიუნას
სახლისკაცს
Line of ed.: 20
ჩემი
სახლისკაცი
მოუკ[ლავ]სო
და
ბებერა
ჩემი
პაპა
შენს
ძა\ლად
Line of ed.: 21
გაუწბილებია
და
მასუკა[ნ]
ჴელმწიფის
კარზედ
გასამართლებუ\ლანო
,
Line of ed.: 22
სისხლი
და
საუპატიო
გაუჩენიათო
,
ის
აღარ
მიუცემიაო
და
Line of ed.: 23
იმათი
შეჴოცა
და
სიკუდილი
ამაზედ
მომკდარაო
.
Line of ed.: 24
გივმან
მისი
ასრე
უპასუხა
:
რასა
ჰქუიანო
,
ა]რც
ჩემის
Line of ed.: 25
სახლისკაცს
შენი
სახლის
კაცი
მოუკლავს
და
[არ]ც
ბებერა
შენი
პა\პის
Line of ed.: 26
ჩემისაგან
გაწბილებულაო
,
რაც
ცუდუ[ბ]რალოდ
პაპაჩემი
იმა\რინდო
Line of ed.: 27
მამაშენმან
არ
მოკლაო
.
და
თუ
რომელიმე
შენი
სახლისკაცი
Line of ed.: 28
ჩვენმა
სახლისკაცმა
მოკლა
სახელი
გვა[ნ]იშნეთ
,
თუ
რა
რქმევიაო
,
Line of ed.: 29
და
მას
უკან
ამის
პასუხს
სამართლიანის
[სა]ქმით
ჩვენ
გაგცემთო
.
Line of ed.: 30
სუიმონ
ამისი
ეს
უპასუხა
:
ძუელი
განაჩენი
წიგნი
Line of ed.: 31
მქონდაო
და
დამეკარგა
,
თორემ
აზდენ-აზდენი
გლეხი
და
საქონე\ლი
Line of ed.: 32
გარკვევით
შიგ
ეწერა
,
რომე
პასუხი
უნდა
გაგეცათო
;
და
ამისი
Page of ed.: 93
Line of ed.: 1
ფიციც
შემიძლიაო
,
რომე
ჩემი
სახლისკაციც
მომკუდარიყოს
[თქ]უ\ენის
Line of ed.: 2
სახლისაგანო
და
ბებერა
ჩემიც
ძალად
გაწბილებულიყოსო
.
Line of ed.: 3
ა[წე]
,
რადგან
განაჩენი
წიგნი
არა
ჰქონდა
,
თვითანვე
ფიცს
შე\მოიძლივ[ა]
,
Line of ed.: 4
ასრე
შევჰფიცაო
,
რომე
:
სახლისკაციც
მაგათის
ჴელით
Line of ed.: 5
მკუდარი
მყუანდესო
და
სხუარიგადაც
ბებერა
ჩემი
გაწბილებული
Line of ed.: 6
იყოსო
.
და
რაც
ამ
საქმეზედ
სისხლი
და
საუპატიო
გაგუჩენოდეს
,
ის
Line of ed.: 7
აღარ
მოეცეს
,
ეს
სიკუდილი
იმაზედ
მომჴდარიყოსო
.
Line of ed.: 8
აწე
ჩუენ
ამისი
ასრე
გაუჩინეთ
:
ორი
შესახელებული
საბატიოს
Line of ed.: 9
კაციშუილი
უმტერო
,
ორი
სხუა
რომელიც
თუითან
უნდოდეს
იმის\თანა
Line of ed.: 10
კიდევ
საბატიოს
კაციშვილი
თან
მი[იტან]ოს
სუიმონ
და
ასრე
Line of ed.: 11
შეჰფიცოს
:
"ამისმა
მადლმან
,
ამისმან
გამაცხორებელ[მა]ნ
ქრისტე\მან
Line of ed.: 12
ღმერთმან
,
გიო
,
ჩემო
განაყოფო
,
ეს
მამული
,
ამდენი
საქონელი
Line of ed.: 13
ნასისხლად
და
საუპატიოდ
გაგუჩენია
".
Line of ed.: 14
თუ
შეფიცოს
და
ფიცმან
ამართლოს
,
რაც
გასჩენოდეს
,
ვითაც
Line of ed.: 15
გივის
პაპა
იმარინდო
მკუდარია
და
თა[ნ]
გორავს
რარიგადაც
ამას
Line of ed.: 16
წინათ
ამათის
სახლისკაცს
სისხლი
[გა]სჩენოდეს
,
ისრე
უნდა
გარკვე\ვით
Line of ed.: 17
გარდასწყდეს
.
და
რაც
სუიმონის
სახლისკაცისათუის
სისხლი
და
Line of ed.: 18
საუპატიო
გაუჩენიათ
,
იზდენი
იმარინდოს
სისხლში
გაითვალონ
და
Line of ed.: 19
სხუაზედ
სუიმონ
უნდა
სისხლი
მისცეს
და
გარდაუწყვიტოს
.
Line of ed.: 20
და
თუ
ვერ
შეჰფიცოს
,
ვითაც
რომ
ჩამამავლობით
დიდნი
კაცნი
Line of ed.: 21
არიან
,
ნამეტნავიც
უნდა
გასჩენოდა
,
მაგრამ
დღე[ს]
მამული
მოკ\ლედ
Line of ed.: 22
იყო
და
მისმეტს
ვერ
შეიძლებდა
;
და
უნდა
დაუდოს
ნასისხლად
Line of ed.: 23
ოცდაათი
კუამლი
გლეხი
,
თორმეტი
თუმანი
თეთრი
,
ერთი
გუთანი
Line of ed.: 24
ჴარი
,
ხუთი
ჭაკი
ცხენი
,
სამასი
კოდი
პური
,
[ორ
?]ასი
კოკა
სთუელ\ზედ
Line of ed.: 25
ტკბილი
სამარხოდ
.
Line of ed.: 26
ამისი
საქმე
ასრე
გავარიგეთ
.
ვითაც
გათავებით
სისხლის
საქმეს
Line of ed.: 27
ვერ
შეიძლებდა
,
ზოგი
ვაპატიეთ
ჯუარხატთა
,
ზოგი
მეფესა
და
დე\დოფალთა
,
Line of ed.: 28
ზოგი
პჭეთა
და
მოსამართლეთა
;
და
ექუსი
კუამლი
კაცი
Line of ed.: 29
ავკ[არ]გად
სუიმონს
დავდევით
და
უნდა
დაუდოს
და
გივსა
Line of ed.: 30
მოა/ბარონ
.
Line of ed.: 31
ჩუენი
განაჩენი
ამას
იქით
არ
არის
;
და
ამგუარად
Line of ed.: 32
გარდაგვიწ/ყვეტია
.
Line of ed.: 33
ქორონიკონს
ტმ
Line of ed.: 34
როსტომ
Manuscript page:
Page of ed.: 94
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi IV
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.