TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VII
Part No. 24
Text: 24.
Manuscript: Sd-218
Line of ed.: 7
24.
არზა
მოქალაქე
ბეჟანასი
სესხის
თაობაზე
თეიმურაზ
II
-ის
ოქმით
Line of ed.: 8
1753
წ.
8
ნოემბერი
Line of ed.: 9
ქ.
ღმერთმან
მოწყალემან
ბედნიერის
ჴელმწიფის
ჭირი
მათ
Line of ed.: 10
ფერჴთა
მიწა-მტვერს
,
თქვენს
ყმას
,
მოქალაქეს
ბეჟანას
Line of ed.: 11
მოსცეს
.
Line of ed.: 12
მერმე
ამას
მოვახსენებთ
ბედნიერს
ჴელმწიფეს
:
ერთა\წმინდას
Line of ed.: 13
ვიყავ
შარშან
,
ათი
კოდი
პური
ვასესხე
ნიკოლო\ზას
Line of ed.: 14
გურამიშვილს
,
რომ
ავჭალას
უნდა
მოეცა
.
ჩამოვედი
Line of ed.: 15
და
ჩემი
პური
არ
მამცა
.
ახლაც
ვთხოვ
ჩემს
პურს
და
კიდევ
არ
Line of ed.: 16
მაძლევს
.
ცოლ-შვილი
შიმშილით
მეხოცება
,
ასე
უსამართლო
მჭირს
.
Line of ed.: 17
ღმერთი
გაგიმარჯვებს
,
ამისი
სამართალი
მაღირსე
,
რომ
ჩემის
Line of ed.: 18
პატრონი
გამხადოს
.
Line of ed.: 19
ქ.
ჩვენი
ბრძანება
არის
გურამიშვილო
ნიკოლოზ!
მერმე
ამა
ბე\ჟან[ა]სი
Line of ed.: 20
პური
გმართებია
.
თუ
სიტყვა
არა
გქონდეს
,
თავისი
პური
Line of ed.: 21
მიეც
,
ნუღ[ა]რა
აჩივლებ
.
და
თუ
სიტყვა
[გ]ქონდეს
,
ს[ა]მ[ა]რ\თ[ა]ლში
Line of ed.: 22
ჩამოყევ
.
გიორგობისთვის
ჱ,
ქორონიკონს
უმა
.
Line of ed.: 23
უფლისაჲ
მიერ
მეფედ
ცხებული
,
თეიმურაზის
Line of ed.: 24
დამტკიცე/ბული
.
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi VII
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.