TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VII
Part No. 25
Previous part

Text: 25.  
Line of ed.: 25   25. არზა ზიარელი სვიმონისა ცხენის თაობაზე თეიმურაზ II-ის
Line of ed.: 26  
ოქმით

Line of ed.: 27  
1753 წ. 24 ნოემბერი


Line of ed.: 28        ქ. ღმერთმან მოწყალემან ბედნიერის ჴელმწიფის ჭირი მათ
Line of ed.: 29     
ფერჴთა მიწა-მტვერს ზიარელს ზურაბასშვილის ყმას სვი\მონს
Line of ed.: 30     
მოსცეს.

Page of ed.: 32  
Line of ed.: 1        
მერმე ამას მოვახსენებთ ბედნიერს ჴელმწიფეს: მე ავად ვიყავ.
Line of ed.: 2     
ერთი ზემოური ბიჭი მყვანდა, ლაშქრად ის გაახლე და ჩემს ცხენს
Line of ed.: 3     
ფეხები დასიოდა და დავარდნოდა. ჩემს მეზობელს ჩემი ცხენი შვიდ
Line of ed.: 4     
მინალთუნად ეყიდა, ოთხი მინალთუნი მიეცა და სამი მინალთუნი
Line of ed.: 5     
ზედ დარჩომოდა. რომ შავიტყე, კვირამდინ მისულვარ, ოთხი მი\ნალთუნისათვინ
Line of ed.: 6     
ხუთი მინალთუნი მივეც და გივი ფარეშთხუცესმა
Line of ed.: 7     
იჩემა, ცხენი არ მამცა.

Line of ed.: 8        
ასე უსამართლო მჭირს. თქვენად გასამარჯვებლად და მეფე
Line of ed.: 9     
ერეკლეს სადღეგრძელოდ ამისი სამართალი მაღირსე[თ], რომ
Line of ed.: 10     
ჩემი ცხენის პატრონი გამხადოს, რომ ლაშქარს მეძახიან თქვენი სამ\სახური
Line of ed.: 11     
შავიძლო.

Line of ed.: 12        
ქ. ჩვენი ბძანება არის ტარიელა სოლოღაშვილო!
Line of ed.: 13     
მერმე გოგილაშვილი ზიარელი მიჩბის[ს] სადმე დგას,
Line of ed.: 14     
აყარე და აქ ჩამაიყვანე, თავის ადგილს უნდა წავიდეს ყმა. ზიარე\ლის
Line of ed.: 15     
სვიმონ[ი]ც ცხენს უჩივის. თუ სიტყვა არ ქონდეს, თავისი მია\ცემინე.
Line of ed.: 16     
და თუ სიტყვა ქონდეს, სამართალში მოატანე. გიორგობის\თვის
Line of ed.: 17     
კდ, ქორონიკონს უმა.


Line of ed.: 18   უფლისაჲ მიერ მეფედ ცხებული, თეიმურაზის
Line of ed.: 19  
დამტკიცე/ბული.
Manuscript page:  



Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VII.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.