TITUS
Qaramaniani
Part No. 40
Previous part

Chapter: (40) 
Page of ed.: 243 
Line of ed.: 10  აქა ხოსროვშირისა და გულჩინის ამბავი


Line of ed.: 11       იმჟამად ინდოეთი სამ სახელმწიფოდ იყო განყოფილი. სამნი
Line of ed.: 12    
ძმანი ხელმწიფობდნენ. უფროს ძმას სახელად რაიაზამ ერქვა; ათას
Line of ed.: 13    
ცხრაასის ციხის მქონებელი იყო, ოთხი ათასის ქალაქისა, ათას
Line of ed.: 14    
ორასის კუნძულისა. მეორესა ძმასა ქეთან-შაჰ ეწოდებოდა; ათას
Line of ed.: 15    
სამასის ციხის, სამი ათას შვიდასის ქალაქისა და კუნძულისა მპყრო\ბელი
Line of ed.: 16    
იყო. მესამესა ძმასა რაჰინდ ერქვა; ხუთას სამოცის ციხისა და
Line of ed.: 17    
რვაასის ქალაქის მპყრობელი იყო. ესე რაჰინდ იყო, რომლის საბრ\ძანებელი
Line of ed.: 18    
უშანგმა დაიჭირა. ამისი ქვეყნის დაჭერა შუათანა ძმას
Line of ed.: 19    
სინდეთის ხელმწიფეს ქეთან-შაჰს მოხსენდა, რომე, თქვენს სიმაღ\ლეს
Line of ed.: 20    
ესრეთ მოხსენდეს, მუჰლაილან ხელმწიფის შვილი უშანგ\შაჰ
Line of ed.: 21    
წამოსულა, ინდოეთის სახელმწიფო სულ დაუჭერია და რაც
Line of ed.: 22    
დიდრონი კაცები ყოფილან, სულ ყველასათვის თავები დაუყრე\ვინებიაო.
Line of ed.: 23    
თქვენს ძმას რაჰინდსაც დიდრონი ჯარები შეუყრია,
Line of ed.: 24    
თავისი ქალი სარვიხურამან და სპანდიერ ბარიც მოუყვანია შემწედ,
Line of ed.: 25    
მაგრამ უშანგს ერთი სახელოვანი ფალავანი ჰყავს, რომელსაც სა\ხელად
Line of ed.: 26    
ყარამან ეწოდება, იმას ერთის დაკვრით სპანდიერ ბარი მო\უკლავს
Line of ed.: 27    
და სარვიხურამან ცხენიდამ ჩამოუგდიაო. თქვენს ძმას რა\ჰინდს
Line of ed.: 28    
ომით რომე ვეღარა გაუწყვია რა, უშანგს დამორჩილებია,
Line of ed.: 29    
მისი მონა შექმნილა და თვისი ქვეყანაც მისთვის მიუცია. შემდეგ
Line of ed.: 30    
უშანგ ხელმწიფეს თავის ქვეყანა ისევ რაჰინდისთვის უბოძებია და
Line of ed.: 31    
ახლა უშანგ ისევ იმის სახელმწიფოში ბრძანდებაო.

Line of ed.: 32       
რა სინდეთის ხელმწიფემ ქეთან-შაჰმა ესე მოისმინა, გაჯავრდა
Page of ed.: 244  Line of ed.: 1    
და ისეთი დაიყვირა, რომ იმ მეჯლისში მსხდომნი ფალავანნი სულ
Line of ed.: 2    
დაოცდნენ და ერთმანერთს ყურება დაუწყეს. ქეთან-შაჰ ესრეთ
Line of ed.: 3    
განრისხდა, რომ ხან ადგა და ხან დაჯდა. რა მცირეს ხანს უკან
Line of ed.: 4    
დამშვიდდა, თვისთა დიდებულთა უბრძანა: ნახეთ, ჩემს გიჟს ძმას
Line of ed.: 5    
რა უქნია, რომე ინდოეთის მპყრობელი იყო, წასულა და ერთს
Line of ed.: 6    
ერანელს ჰყმობია. ის ჩემის ძმობის ღირსი აღარ არის და ან ის
Line of ed.: 7    
უშანგ ვინ არის, რომ მე წავიდე, არც ჩემი ძმა გაუშვა ცოცხალი
Line of ed.: 8    
და არც უშანგიო! მერმე წავიდე და ერანის სახელმწიფო ასე გავა\ოხრო,
Line of ed.: 9    
რომ სულ სპილოების ფეხქვეშ გავამტვერებინოო.

Line of ed.: 10       
მაშინვე მცირეს ლაშქრით წასვლა ბრძანა, მაგრამ დიდებულთა
Line of ed.: 11    
მცირეს ლაშქრით წასვლა დაუშალეს და მოახსენეს: ხელმწიფეო,
Line of ed.: 12    
მცირეს ხანს დაწყნარდით და სხვა ქვეყნიდამ ლაშქარი შეიყარეთ.
Line of ed.: 13    
ყველა ქვეყნებში წიგნები მისწერეთ, რომე მათი ჯარები შაჰრი\რომის
Line of ed.: 14    
ქალაქს მოვიდნენ და იქ შემოგვეყარნენო. თქვენს უფროსს
Line of ed.: 15    
ძმას წიგნი მისწერეთ და დაიბარეთ. ქუი-სანგისტანში სპანდიერის
Line of ed.: 16    
ძმა ყარამიჯინიც დაიბარეთ, ისიც წამოვიდეს. ქუი-ათეშიდამ აზ\რაღ
Line of ed.: 17    
ჯადო რომ მოკლა გარდანქეშანმა, იმისი ძმა ოჰყალი ჯადოც
Line of ed.: 18    
დავიბაროთ, თავიანთ ძმების სისხლი აიღონ. უშანგ-შაჰ მცირე ვინ\მე
Line of ed.: 19    
ნუ გგონიათ, რა ცხენსა შემჯდარა, ხმალი შემოურტყავს და
Line of ed.: 20    
ერანიდამ გამოსულა, რომელსაც ქვეყანაში მისულა, ვერც ერთს
Line of ed.: 21    
ქვეყანას ვერ გაუძლია. სამოცდაათი წელიწადია, რომ მისი ჯარი
Line of ed.: 22    
არავისგან არ დამარცხებულა. ესეცაა, რომ თახმურად ხელმწიფის
Line of ed.: 23    
შვილი ყარამან ყათილი მას ახლავსო. სანგისტნის სულთანს სპან\დიერს
Line of ed.: 24    
ყაფის მთის დევები ვერ გაუძლებდნენ, მაგრამ ყარამანმა
Line of ed.: 25    
ერთის დაკვრით მიწასთან გაასწორაო. ახლა უშანგ-შაჰის ტახტის
Line of ed.: 26    
პირველი ფალავანი ყარამან არისო, იმის პასუხის გაცემა არავის
Line of ed.: 27    
შეუძლიანო, თუ არ ოჰყალი ჯადოს და ყარამიჯინსაო.

Line of ed.: 28       
რა ესე სიტყვები მოისმინა, ქეთან-შაჰს მოეწონა და თქვა: მე
Line of ed.: 29    
უშანგისთანა ვისთვისმეო ჩემს უფროსს ძმას არც წიგნს მივწერ და
Line of ed.: 30    
არც ჯარს დავიბარებო. მაგრამ ყარამიჯინს და ოჰყალი ჯადოს მის\წერეს
Line of ed.: 31    
და სხვა ქვეყნის.ჯარებიც დაიბარეს. ერთი წიგნიც თავის
Line of ed.: 32    
ბიძას მისწერა ქეთან-შაჰმა, სარჯან ჰინდიც დაიბარა, რომელსაც
Line of ed.: 33    
ექვსასი კუნძული ეჭირა. დიდად გულოვანი და ხელოვანი ფალა\ვანი
Line of ed.: 34    
იყო, რომ ომში ვერავინ გაუძლებდა. მრისხანების დროს მი\სის
Line of ed.: 35    
პირის შეხედვა დევსაც გაუძნელდებოდა, შიშით ნაღველა გა\უსკდებოდა.
Line of ed.: 36    
ყოველ წელიწადში ამ სარჯანს სამი ხელმწიფე ხარ\ჯას
Page of ed.: 245  Line of ed.: 1    
აძლევდა. ამას ერთი ქალი ჰყვანდა, სახელად გულჩინ ერქვა,
Line of ed.: 2    
რომ სილამაზით ინდოეთში არავინ შეედრებოდა. ამ გულჩინს
Line of ed.: 3    
სარვიხურამანსავით აღთქმა დაედვა. ესე იტყოდა, ვინც მე მომე\რევა
Line of ed.: 4    
მოედანზედ, იმას შევირთავო. ყოვლის ქვეყნის დიდებულნი
Line of ed.: 5    
მოვიდნენ მის შესართავად, მაგრამ ამ ქალის ხელით დაიხოცნენ,
Line of ed.: 6    
ომი ვერ გაუსწორეს. ორმოცდაოთხი ძმა ჰყავდა, რომელნიც დიდად
Line of ed.: 7    
ძალოვანნი ფალავანნი იყვნენ, მაგრამ როდესაც თვის დას შეებ\მოდნენ,
Line of ed.: 8    
ყოველსა მოერეოდა. მარადის მისი შექცევა ლომისა და
Line of ed.: 9    
ვეფხვის, ბაბრის და ფალანგის ხოცვა იყო. ხუთი-ექვსის თვით ნა\დირობად
Line of ed.: 10    
მინდორსა შინა იყვის. ომში სარვიხურამანის გარდა ვე\რავინ
Line of ed.: 11    
გაუძლებდა. ერთი წიგნიც გულჩინს მისწერეს და დაიბარეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Qaramaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.