TITUS
Qaramaniani
Part No. 43
Previous part

Chapter: (43) 
Page of ed.: 250 
Line of ed.: 13  აქა ხოსროვშირისა და გულჩინის ომი ძლიერი
Line of ed.: 14 
სარანდიბის მთასა ზედან


Line of ed.: 15       რა ესე დაასრულა, მაშინვე თვისი საჯდომი მარტორქა მოიგდო
Line of ed.: 16    
და დაუძახა: ჰეი, თქვენ შეუგნებელნო! ეგ ჩემი ნადირი ვინ მოჰ\კალითო?
Line of ed.: 17    
აქედამ ჩემის ხელიდამ სად წახვალთო?! ხელთა რომ
Line of ed.: 18    
მშვილდი ეპყრა, იგი ქარქაშში ჩადო და ერთი მძიმე ლახტი ხელთა
Line of ed.: 19    
მიიცა. თვისთანა მხლებელს ერთს ფალავანს დედაკაცს შესძახა: აწ
Line of ed.: 20    
მიდი და იგი ჯეირანი წაართვი და მომიტანეო! მისის ბრძანების
Line of ed.: 21    
მორჩილი მაშინვე მივიდა. იმ დედაკაცმა ხოსროვშირს ესრეთ უთხ\რა:
Line of ed.: 22    
შვილო, თუ შენის თავის სიცოცხლე გინდა, ცხენი და იარაღი
Line of ed.: 23    
მომეცი და შენ მშვიდობით გაგიშვებო. ამაზედ ასიმ აიარმა ხოს\როვშირს
Line of ed.: 24    
მოახსენა: ცხენითა და იარაღით თუ მოვრჩით, უკეთესი
Line of ed.: 25    
რაღა გვინდაო?! სიცილი დაიწყეს. ასიმ თქვა: ვინცა გვკითხოს, ესე
Line of ed.: 26    
ვთქვათ, ძალად წაგვართვესო? რა ესე სიტყვა გულჩინმა გაიგონა,
Line of ed.: 27    
თვისთა მხლებელთა უთხრა: იგი ქვეითი კაცი ნახეთ, რა ჭკვიანიაო,
Line of ed.: 28    
როგორ კარგად ურჩევსო. ამ საუბარსა ზედა ხოსროვშირმა უპასუ\ხა:
Line of ed.: 29    
ისეთი კაცი იქნება ვინმე, ჩემი ცხენი და იარაღი ძალით გამო\მართვასო?
Line of ed.: 30    
ჩემი იარაღის აყრა ადვილი არ არისო.

Line of ed.: 31       
რა გულჩინმა ეს მოისმინა, თვისს ფალავან დედაკაცს უთხრა:
Line of ed.: 32    
მიდი და იგი ამაყად მყოფი ყრმა კაცი ცხენიდამ ჩამოაგდეო და
Line of ed.: 33    
აქა მოიყვანეო. რა ასიმ აიარმა ესე მოისმინა, წადგა და გულჩინს
Line of ed.: 34    
მოახსენა: დედისერთა არის, გთხოვთ, ნუ მოაკვლევინებო. იმ მსა\ხურმა
Page of ed.: 251  Line of ed.: 1    
გულჩინის ბრძანება რომ მოისმინა, მსწრაფლად ერთი ლახ\ტი
Line of ed.: 2    
აიღო და ხოსროვშირს შეუტივა. რა გულჩინმა შემოხედა, ისიქ\რა,
Line of ed.: 3    
ცოდვა არის, რომ ამისთანა დევის ხელით მოკვდესო, რადგან
Line of ed.: 4    
დედისერთა ყოფილაო, ამ მსახურმა ხოსროვშირს ლახტი დასაკრა\ვად
Line of ed.: 5    
შეუმაღლა. ხოსროვშირმა იფიქრა, ამ ფალავანმა მართლა დაა\პირა
Line of ed.: 6    
ჩემი სიკვდილიო. ხოსროვშირ მსწრაფლ სწვდა, ლახტი ხელიდ\გან
Line of ed.: 7    
წაართვა და მასვე ისეთი დაჰკრა, რომ მაშინვე იგი მსახური
Line of ed.: 8    
მიწასთან გაასწორა.

Line of ed.: 9       
რა გულჩინმა და იმ ხელმწიფის შვილებმა ნახეს, დიდად გაჰ\კვირდნენ
Line of ed.: 10    
და თქვეს: ეს ვინ არის, რომ ამისთანა ფალავნობა ქნაო?
Line of ed.: 11    
ხოსროვშირისაგან რა ამგვარი ძალეულობა იხილეს, გაოცებული
Line of ed.: 12    
უყურებდნენ. გულჩინმა თვის გუნებაში თქვა: მე რომ ამის საქმე
Line of ed.: 13    
ვნახე, ეს მცირე ფალავანი არ არის. მე ამას ვნახავ და გამოვცდი,
Line of ed.: 14    
თორემ საქმე საჭიროდ სჩანსო. ესე თქვა და ხელთა რომ ლახტი
Line of ed.: 15    
ეპყრა, ხოსროვშირს შეუმაღლა. ხოსროვშირმა ფარი იფარა და მას
Line of ed.: 16    
აატანინა. გულჩინს ერთის დაკვრით მიწასთან გასწორება ეგონა,
Line of ed.: 17    
მაგრამ უვნებლად გარდაურჩა. მერმე გაჯავრებულმა მეორე დაჰ\კრა,
Line of ed.: 18    
მაგრამ ვერცა იმით ავნო, მესამედ გულმესისხლედ ისეთი
Line of ed.: 19    
დაჰკრა, რომ თუმცა სარანდიბის მთისათვის დაეკრა, იმასაც დააქ\ცევდა,
Line of ed.: 20    
მაგრამ მას ვერა ავნო რა. რა გულჩინმა შეატყო, რომ იგი
Line of ed.: 21    
უბრალო არავინ იყო და შაჰზადებიც დიდად გაჰკვირდნენ, ახლა
Line of ed.: 22    
რიგი ხოსროვშირს ერგო. რა მუჰლეილანის ლახტი ხელთა აიღო
Line of ed.: 23    
და გულჩინს შეუმაღლა, გულჩინმა ფიარი იფარა, ათასის ცდითა და
Line of ed.: 24    
მხედრობით მას აატანინა, მაგრამ ისეთი ძალა დაადგა, რომ რაც
Line of ed.: 25    
სიყრმით დედის რძე ეწოვნა, სულ ცხვირიდამ წამოედინა. მცირეს
Line of ed.: 26    
ხანს უცნობი იყო. რა გონებასა მოეგო, ერთი კიდევ დაჰკრა, მასაც
Line of ed.: 27    
გარდაურჩა, მესამე ლახტი უფრო ძლიერად დაჰკრა, მასაც გადაურ\ჩა.
Line of ed.: 28    
ეს ძალა არავისაგან ენახა. ეს ორნი ფალავანნი იმ მინდორსა
Line of ed.: 29    
მთვრალს ვეშაპსავით ლახტითა, ხან შუბითა და ხან ოროლითა
Line of ed.: 30    
იბრძოდნენ. რა საღამოს ჟამი შეიქმნა, ხოსროვშირ განრისხდა,
Line of ed.: 31    
ლახტი შეუმაღლა, გულჩინმა ფარი იფარა, ლახტი ფარსს ისრე
Line of ed.: 32    
ძლიერად მოხვდა, რომ თავზე დაახეთქა და გულდაღმა გარდაიქცა.
Line of ed.: 33    
ლახტი მარტორქას მოხვდა და თავი დაუნაყა, მარტორქა და გულ\ჩინ
Line of ed.: 34    
ერთად დაეცნენ მიწასა.

Line of ed.: 35       
იმჟამად გულჩინს პირს საბურველი მოეხადა და სუმბულისა
Line of ed.: 36    
მსგავსი კავ-ზილფები ჩამოეშალა. გულჩინს თმები უკუ იყარა,
Page of ed.: 252  Line of ed.: 1    
პირისახე გამოუჩნდა. რა ხოსროვშირმა დახედა, ნახა, რომ ერთი
Line of ed.: 2    
ისეთი ბრწყინვალე ქალია, რომ მისმა სხივმა შუქი შეაყენა, ახალს
Line of ed.: 3    
გავსილს მთვარეზედ უმჯობესი იყო. რა ხოსროვშირმა იმის სილა\მაზე
Line of ed.: 4    
გაიცადა, ბრძანა: ჩემს დღეში ასეთი სილამაზე არავისი მინა\ხავსო.
Line of ed.: 5    
მაშინვე ორთავეს ერთმანერთის ასეთი სურვილი მიეცათ,
Line of ed.: 6    
რომ ორნივე ეშხისაგან მთვრალებს დაემსგავსნენ. ხოსროვშირ მცი\რედ
Line of ed.: 7    
განშორდა.

Line of ed.: 8       
რა გულჩინის მხლებელთა ესრეთ იხილეს მიწაზედ დაცემული,
Line of ed.: 9    
შვიდასმა ქალმა შემოუტივეს და გულჩინ მოიტაცეს და ერთს სხვა
Line of ed.: 10    
მარტორქაზედ შესვეს და უნდოდათ, რომ ხოსროვშირისათვის
Line of ed.: 11    
შეეტივათ. მაგრამ გულჩინ არ ინება და თქვა: ერთი ვინმე რომ
Line of ed.: 12    
მე მომერიოს, თქვენ იმის ომს როგორ შეიძლებთო? მაშინვე დაბ\რუნდნენ
Line of ed.: 13    
და თვისის ლაშქრისაკენ წავიდნენ. თვისნი მხლებელნი
Line of ed.: 14    
გზაზედ დააფიცა, ამ საქმესა და ომს ჯარში ნურავის ეტყვითო.
Line of ed.: 15    
რა თვალთაგან მიეფარნენ, ხოსროვშირმა ასიმ აიარს უბრძანა:
Line of ed.: 16    
ჰეი, აიართა უპირველესო! ღვთის მადლსა, მიშველე რამე, შემატ\ყობინე,
Line of ed.: 17    
ეს ვინ შემება და ან ვინ იყოო? ასიმმა მოახსენა: ახლა
Line of ed.: 18    
ხომ დაღამდა, ჯერ ლაშქარში წავიდეთ, ხვალ, საცა არის, ცაში თუ
Line of ed.: 19    
ხმელეთზე, არ დამემალება, ვიპოვნიო. რა ასიმ აიარმა ესეთი სიტყ\ვა
Line of ed.: 20    
უთხრა, ამ სიტყვის იმედეული ასიმ აიარი და ხოსროვშირი
Line of ed.: 21    
თვისსავე ლაშქარში წავიდნენ.

Line of ed.: 22       
რა იმჟამად უშანგმა უცხო ლაშქრის მოსვლა შეიტყო, მაშინვე
Line of ed.: 23    
ნარქიამ აიარი მთაში ჯაშუშად გაგზავნა. მერმე საცა თავისი ლაშ\ქარი
Line of ed.: 24    
საზამთროდ დაფანტული ჰყვანდა, ყოველნი თვისის სარდლე\ბით
Line of ed.: 25    
დაიბარა. ხანდაუყოვნებლად მოდენა შეიქმნა. იმ ხანში უშანგს
Line of ed.: 26    
მოხსენდა, რომ რაჰინდის ძმა ქეთან-შაჰ ასორმოცჯერ ასი ათასის
Line of ed.: 27    
სინდისტნის ჯარითა და ასოცი ათასის მეომრის სპილოთი თქვენზედ
Line of ed.: 28    
მოდისო და უკან კიდევ ლაშქარს მოელისო. უშანგმა ეგს რომ შე\იტყო,
Line of ed.: 29    
თვით თადარიკში შევიდა.

Line of ed.: 30       
ქეთან-შაჰმა და სარჯანიმ მას ალაგს დაიყოვნეს, მაგრამ ყარამი\ჯინისა
Line of ed.: 31    
ვერა გაიგეს რა და ქეთან-შაჰ დიდად შეწუხდა, სარჯანიმ
Line of ed.: 32    
უთხრა: ხელმწიფეო, ყარამიჯინს გარდა სხვა ფალავანი განა არა
Line of ed.: 33    
გვყავსო? ამდენი ლაშქარი რომ ჩვენა გვყავს, სხვა ფალავანნი რა\ღად
Line of ed.: 34    
გინდაო? ადამს აქეთ ამისთანა უანგარიშო ჯარები არავის
Line of ed.: 35    
შეუყრიაო. ვისგან გვერიდება, ბრძანეთ, ავიყარნეთ, ვიდრემდის
Line of ed.: 36    
უშანგს ლაშქარი არ შეუყრია, მივიდეთ და შემებათო. ქეთან-შაჰს
Page of ed.: 253  Line of ed.: 1    
ეს რჩევა მოეწონა და მაშინვე აყრა ბრძანა. სინდისტნელთ დასტე\ბი
Line of ed.: 2    
დააწყეს, აიყარნენ და უშანგაბადისაკენ წამოვიდნენ. მეწინავე\და
Line of ed.: 3    
სარჯანი ჰინდი ხუთასი ათასი კუნძულის ლაშქრით წამოვიდა
Line of ed.: 4    
და მერმე ქეთან-შაჰ თავისის დიდებულებით აიყარა და მობრძან\და.
Line of ed.: 5    
იქიდამ უშანგ აიყარა თავისის დიდებულებით და გაწყობილო\ბით,
Line of ed.: 6    
უშანგაბადიდამ გამობრძანდა და მას ლაშქარსა წინა წაეგება,
Line of ed.: 7    
შვიდს აღაჯზედ ჩამოხდა.

Line of ed.: 8       
რა დილა გათენდა, სარდლები და სარქრები უშანგის კარზედ
Line of ed.: 9    
შეიყარნენ. აიარებმა ამბავი მოართვეს და მოახსენეს, დღეს ქეთან\შაჰ
Line of ed.: 10    
მოვა და შეგებმისო. რა უშანგმა ესე მოისმინა, ბრძანა: ერა\ნელნი
Line of ed.: 11    
და ჰინდელნი სარდლები დაეკაზმნენ. ოცდაათჯერ ასი ათა\სი
Line of ed.: 12    
ლაშქარი დარაზმეს და ყოველნი კაცნი თავ-თავის ალაგს დად\გნენ.
Line of ed.: 13    
დროშები და ალმები გაშალეს. უშანგმა ბრძანა: საომარსა
Line of ed.: 14    
ნაღარასა ჰკარითო. სინდელთა ლაშქრისაკენ ყურება დაიწყეს და
Line of ed.: 15    
ნახეს, რომე დიდრონი მტვერები აღდგა, იმა მტვერებთაგან საომა\რის
Line of ed.: 16    
ნაღარის ხმა ისმოდა. მრავალი დროშა და ალმები იხილეს.
Line of ed.: 17    
მეწინავედ სარჯანი ჰინდი თვისის ლაშქრით მოვიდოდა, ხუთასჯერ
Line of ed.: 18    
ასი ათასი კაცით. რა ამათაც უშანგის ლაშქარი ნახეს, დიდად მოე\წონათ.
Line of ed.: 19    
იმის უკან სინდეთის ლაშქარი მოვიდოდა, დასტა-დასტად
Line of ed.: 20    
დადგნენ. მაგრამ უშანგის ლაშქარი არად ჩაიგდეს, თვალში დიახ
Line of ed.: 21    
ეცოტავათ.

Line of ed.: 22       
მერმე გულჩინ მობრძანდა, ორმოცის ფალავნით თვისის მამის
Line of ed.: 23    
მარჯვენა მხარეს დადგა და ერთი დიდად ამოიოხრა. სინდის ლაშ\ქარნი
Line of ed.: 24    
მოვიდნენ და თავ-თავის ალაგს დადგნენ. ქეთან-შაჰმა ას
Line of ed.: 25    
ორმოცი ათასის სმითს ციხეები შეკრა და დადგა. იმ სპილოს
Line of ed.: 26    
თვითო-თვითო ციხეზედ თვითო სინდელნი ფალავანნი შეჭურვილ\ნი
Line of ed.: 27    
იდგნენ და ყველას ხელთა სხვა და სხვა რიგი საომარი იარაღი
Line of ed.: 28    
ეჭირათ. ქეთან-შაჰას ტახტი ორმოც სპილოზედ გაამაგრეს და მეს\პილოეთ
Line of ed.: 29    
სპილოები საომრად მოართვეს ისე, რომ სპილოების ღრია\ლით
Line of ed.: 30    
ცა და ქვეყანა იძროდა. ერანელთა ლაშქარი ამდენი სპილოე\ბის
Line of ed.: 31    
ღრიალის ხმაზედ დიდად შეშინდნენ. მაგრამ შარიბ-შაჰას შვი\ლი
Line of ed.: 32    
ხოსროვშირ ორმოცი ათასის ერან-თურანის ფალავნებით
Line of ed.: 33    
უშანგ-შაჰის ჯარის წინ იდგნენ. რა გულჩინმა შემოხედა, იცნა და
Line of ed.: 34    
თქვა: იგი შავს ცხენზედ მჯდომი ყრმა ფალავანი სარანდიბის მთის
Line of ed.: 35    
კალთაში რომ მომერივა, იგი ის არისო. მისმა ეშხმა და ქცევამ
Line of ed.: 36    
გულჩინის გული და გონება წარიტაცა, ნიღაბქვეშ ერთი ამოიოხრა
Page of ed.: 254  Line of ed.: 1    
და მაშინვე ცრემლები გადმოყარა. სინდელთა რა უშანგის ლაშქარი
Line of ed.: 2    
სრულიად გასინჯეს, ეცოტავათ და სიცილი შექმნეს და იტყოდ\ნენ:
Line of ed.: 3    
ამ ერანელთა სულჯუკა არა ჰქონიათო, რომე ამ ცოტა ლაშ\ქრითა
Line of ed.: 4    
ამ ზღვის უმრავლეს ლაშქარს და დიდს სულთანს წინ უდგა\ნანო.
Line of ed.: 5    
ამაზედ რაღა ყარამიჯინი გვინდაო. ხელმწიფეო, ბრძანეთ,
Line of ed.: 6    
შეუტიოთ და ესენი სრულიად სპილოსა და მარტორქების ფერხთ\ქვეშ
Line of ed.: 7    
გავათელვინოთო.

Line of ed.: 8       
ქეთან-შაჰმა ეს მოხსენება მოიწონა, მაშინვე ჩაუშებს უბრძანა,
Line of ed.: 9    
ჯარს შეატყობინონ, რომ უშანგის ლაშქარსა შეუტიონ და მაშინვე
Line of ed.: 10    
შეუტიეს. რა უშანგმა მართლა გაშინჯა, შეიგნო, რომ იმ დღეს
Line of ed.: 11    
ომის მოწადინენი არიანო და ნახა, აღრიცხა, რომ შვიდი ათასი
Line of ed.: 12    
დასტა დააწყეს. მგრამ ამ ლაშქრის შემხედველთა ესრეთ ეგონათ,
Line of ed.: 13    
ოკიანეს ზღვა ღელავსო, ამათ მარტორქის ყვირილსა და ცხენთა
Line of ed.: 14    
ხიხვინის ხმას ქვეყანა მოეცვა და ყურთა აღარა ისმოდა რა. სინდნი
Line of ed.: 15    
და მათნი ფალავანნი ისეთის ამაყის ქცევით შემოებნენ, რომ მნა\ხავნი
Line of ed.: 16    
დიდად გაოცდნენ.

Line of ed.: 17       
უშანგ-შაჰმა რომ იმათი ქცევა და ამპარტავნობა ნახა, ღმერთს
Line of ed.: 18    
დიდად მადლობა მოახსენა და თვისი ბედნიერი ტახტის გარშემო
Line of ed.: 19    
შარიბ-შაჰას შვილი არდევან-შაჰ, ქეივან-შაჰას შვილი თაჯიბახტი,
Line of ed.: 20    
სარქარამ-შაჰის შვილი ფირუზ, სეილან-შაჰის შვილი მუზამფარი,
Line of ed.: 21    
რაღა გრძლად მოგახსენოთ, ათას ორასი ხელმწიფის შვილი შემოი\ყარა
Line of ed.: 22    
და სხვა ფალავანნი ჰეითან ჯანგი ჯუმი თვის ლალა ყაჰყაი
Line of ed.: 23    
ფილურსავარ, თეირდაშტი, შაფურ ჰინდი, ფირუზ ისპაჰანი, ისპან\დიერ
Line of ed.: 24    
ეჯაზელი, თემურ სამარყანდელი, შიმარდან-ხორასანელი,
Line of ed.: 25    
ფალანგიშვან -- ეს ყოველნი თავისთან მოასხა; რიცხვით შვიდი
Line of ed.: 26    
ათასნი მეომარნი იყვნენ ასეთნი,რომელნი რკინას კევივით დაღეჭ\დიან.
Line of ed.: 27    
ყოველნი საომრისა იარაღითა შეიჭურვნენ, ათას ორასნი
Line of ed.: 28    
შაჰზადნი, შვიდი ათასნი გულოვანნი, შვიდი ათასნი სარდალნი
Line of ed.: 29    
თვისის დასტებით დარაზმდნენ. უშანგ-შაჰმა და ყოველთა მაღლისა
Line of ed.: 30    
ხმით შემოსძახეს და შეუტივეს. დაერივნენ ერთმანერთში. უშანგი
Line of ed.: 31    
დასტები იმათში ისე დაიკარგნენ, რომ ვითა ზღვაში ერთი მცირე
Line of ed.: 32    
რამ ჩაეგდოთ. მაგრამ ხოსროვშირ რომელსაც მხარეს შეუტევდა,
Line of ed.: 33    
როგორც შავარდენი მტრედის გუნდსა, ეგრე გაექცეოდნენ
Line of ed.: 34    
სინ/დელნი.

Line of ed.: 35       
რა ნახეს, რომ ერანთა და თურანთა ლაშქრისგან შვიდი ათასი
Line of ed.: 36    
მოწონებული სარდალნი და ფალავანნი თავიანთ ლაშქრში დაე\რივნენ,
Page of ed.: 255  Line of ed.: 1    
იმისთანა ზღვასავით მდგომს ლაშქარში ჩამოცვივდნენ,
Line of ed.: 2    
როგორც ზღვა ნიავმა ანჩქაროს, ესენი მათ ლაშქართა ისე არღვევ\დნენ.
Line of ed.: 3    
ამ ჯარს წინ ხოსროვშირ მოუძღოდა, ხელთ ერთი ვეშპის
Line of ed.: 4    
მსგავსი მძიმე ლახტი ეჭირა, რომ ვისაც ფალავანს დაჰკრავდა,
Line of ed.: 5    
მიწასთან გაასწორებდა. მას უკან უშანგ-შაჰ ბასრ-ხმალ-ხელმოწვ\დილი
Line of ed.: 6    
მოსდევდა, რომელსაც სცემდა, ცხენსა და კაცსა შუა გაჰკ\ვეთდა.
Line of ed.: 7    
წინ რამდენიმე აიარნი მოუძღოდნენ, ხელთა ბასრი ნაჯა\ხები
Line of ed.: 8    
ეპყრათ.

Line of ed.: 9       
რა სინდთ დიდებულთა და ფალავანთა ესე იხილეს, თქვეს: ამათ\გან
Line of ed.: 10    
ესეთი საქმე ჩვენი ნაკლები სახელი არისო. განრისხდნენ და
Line of ed.: 11    
ალყა შემოავლეს. შეიქმნა ბრძოლა ისეთი, რომ მათის საომრის
Line of ed.: 12    
იარაღების ჯახიჯუხის ხმასა და ცხენის ხივილისაგან ყურთა ხმა
Line of ed.: 13    
აღარ ისმოდა. მრავალნი დიდებულნი და ფალავანნი ორსავე მხარეს
Line of ed.: 14    
დაიხოცნენ. მახს დღეს ერთი ისეთი ომი გარდიხადეს, რომე თვალ\თა
Line of ed.: 15    
არავის არ ენახა დილიდამ მოკიდებული ვიდრე მზის ჩასვლამ\დისინ
Line of ed.: 16    
უშანგის ლაშქარმა და სინდელთ ფალავნებმა ფიცხლად
Line of ed.: 17    
იომეს.

Line of ed.: 18       
გულჩინ იმ დღეს ჰინდოურად იყო მორთული. ერთს მწვანეს
Line of ed.: 19    
მარტორქაზედ შემჯდარიყო. მარტო თითონ თვის ამხანაგებს, ხელ\მწიფის
Line of ed.: 20    
შვილებს გამოპარვოდა და უშანგის ლაშქარში დაიარებო\და.
Line of ed.: 21    
რომელ ფალავანსაც შემოხვდებოდა, განრისხებული ერთის
Line of ed.: 22    
გურზის დაკვრით მსწრაფლ ცხენიდამ გარდმოაგდებდა. რა ამას
Line of ed.: 23    
ცხენიდამ ჩამოვარდნილს ნახავდა, ახლა სხვას შეუტევდა. ამჟამად
Line of ed.: 24    
სხვას მხარეს შეუტივა. ნახა, რომ ერთი ფალავანი ჯარს ხოცვით
Line of ed.: 25    
მოსდევს. შეატყო, რომ იგი შავს ცხენზედ მჯდომი ყრმა ფალავა\ნი
Line of ed.: 26    
ის არის, რომელ წინა დღეს მასთან მცირედ გამოჩენილიყო.
Line of ed.: 27    
მისსა სიმამაცეს და ფალავნობას ქება შეასხა და სინდელთა შეხე\და.
Line of ed.: 28    
ნახა, რომ სინდელთ ფალავანთა დასტანი ერთმანერთში ირევიან
Line of ed.: 29    
და მირბიან. გულჩინმა თვის საჯდომი მარტორქა დააყენა, განრის\ხებულმა
Line of ed.: 30    
რომელსამე სინდელს უბრძანა: ნახეთ, ეს დასტები ვისგან
Line of ed.: 31    
გარბიან ასე უნამუსოდაო და ან ვინ არიანო? მაშინვე წადგნენ.
Line of ed.: 32    
ნახეს ერთი შავ ცხენზედ მჯდომი ფალავანი, პირს საბურველი აფა\რია,
Line of ed.: 33    
ხელთა მძიმე გურზი უჭირავს. ამა ფალავანთ და ლაშქართა ხოც\ვით
Line of ed.: 34    
მოსდევს. მოვიდნენ და ესრეთ მოახსენეს და იგიცა, საცა გულ\ჩინ
Line of ed.: 35    
იდგა, მას მიუახლოვდა.

Page of ed.: 256 
Line of ed.: 1       
რა გულჩინმა კვალად შეხედა, მართლად გაშინჯა, თქვა: ეს ის
Line of ed.: 2    
ფალავანია, მე რომ მომერიაო. მაშინვე გულჩინ ხოსროვშირს წინ
Line of ed.: 3    
გადაუდგა და დაუძახა: ფალავანო, ხოცვისაგან ხელი შეინახეო,
Line of ed.: 4    
თვარემ გაგათავებო! ესე სიტყვა თქვა და თავსა გურზი შეუმაღლა.
Line of ed.: 5    
რა ხოსროვშირმა მისი ხელით მოქნეული გურზი ნახა, თავისი ლახ\ტი
Line of ed.: 6    
შეუფარა და ამით გადაურჩა. ორიც სხვა ძალიანი ლახტი ჰსცა,
Line of ed.: 7    
მაგრამ ვერა ავნო რა. არა მცირედი ძალა ნახა, ასე, რომ ხოსროვ\შირს
Line of ed.: 8    
იმისი ძალი დიდად მოეწონა. რა გულჩინმა ნახა, რომ იმის\თანა
Line of ed.: 9    
გამომეტებულის სამის ლახტით ვერა ავნო რა, მაშინ რაც
Line of ed.: 10    
სიყვარული ჰქონდა, ერთიათასად მოემატა. ახლა რიგი ხოსროვ\შირს
Line of ed.: 11    
ერგო. რა თავისი მძიმე ლახტი მოუქნივა, გულჩინმა ლახტი
Line of ed.: 12    
იფარა და ისრე გადაურჩა და ორიც სხვა ჰსცა. ამ ლახტის ცე\მასა
Line of ed.: 13    
ასი ათასის ჭირითა და ვაებითა მეტის სიფიცხით გარდაურჩა.
Line of ed.: 14    
რა ესენი ამა ფიცხელს ომსა შინა იყვნენ, სინდელთა ფალავნებმა
Line of ed.: 15    
ესე უშანგის ლაშქარი დაატრიალეს და ბაირაღებით მოასხეს.

Line of ed.: 16       
ნახეს, რომ ერთის მხრიდამ ასეთი მტვერი გამოჩნდა, რომ ჰაე\რი
Line of ed.: 17    
და მზის ბრწყინვალება სრულად დააბნელა. რა იგი მტვერი
Line of ed.: 18    
უკუიყარა, ნახეს, რომ სეილან-შაჰ ასი ათასის უგაზელის ლაშქრით
Line of ed.: 19    
ჰინდოეთის მხრიდამ გამოჩნდა. რა სეილან-შაჰამ უშანგის ლაშქარი
Line of ed.: 20    
გაბრუნებული ნახა, თავის ფალავნებსა და ჯარს უთხრა: უგაზელ\ნო
Line of ed.: 21    
ლომებო, ხომ იცით, უშანგ-შაჰისთანა მოწყალე და ღვთის
Line of ed.: 22    
მოყვარული ხელმწიფე არა გყავსთ, დღეს ის დღე არის, რომ უშან\გისათვის
Line of ed.: 23    
თავი გარდავდვათო. მაშინვე დაეკაზმნენ ესენი და სინ\დთა
Line of ed.: 24    
ლაშქართა დაერივნენ. ისევ დაიბრუნეს და ქეთან-შაჰასთან
Line of ed.: 25    
მიიყვანეს, ქეთან-შაჰამ რა თავისი ჯარი დამარცხებული ნახა, სარ\ჯანი
Line of ed.: 26    
ჰინდს უთხრა მიშველება თვისი ჯარისა და იქიდამაც შემოვუ\ტივეს.
Line of ed.: 27    
ასეთი ომი მოხდა, რომ იმისთანა ომი ჯერ არავის ენახა.
Line of ed.: 28    
მრავალი ფალავანი მოკვდა. უშანგის ლაშქარი დააბრუნეს და სა\შუალ
Line of ed.: 29    
მოედნამდისინ მიიყვანეს.

Line of ed.: 30       
რა ცოტა ხანი გამოხდა, ნახეს, რომ აღმოსავლეთის მხრიდამ
Line of ed.: 31    
საშინელი მტვერი გამოჩნდა. რა მტვერი გადაიყარა, დაინახეს, რომ
Line of ed.: 32    
ხორასნის ხელმწიფე იყო თაჯისა და ტახტის მქონებელი. ასი ათა\სის
Line of ed.: 33    
ფალავნით და ხორასნის ლაშქრით მოვიდა. როცა რომ უშანგ\შაჰის
Line of ed.: 34    
ლაშქარი დატრიალებული ნახა, მაშინვე ცალის მხრიდამ ლაშ\ქარში
Line of ed.: 35    
დაერივნენ. უშანგმა რა ესენი ნახა, თვითონაც დაბრუნდნენ,
Line of ed.: 36    
თორმეტი ფალავანი მოკლა და რამდენიმე ფალავანი დაკოდა
Page of ed.: 257  Line of ed.: 1    
უშანგ-შაჰმა. სინდელთ დროშებამდის ხოცვით მიჰყვა. მაგრამ სარ\ჯანი-ჰინდის
Line of ed.: 2    
დასტა საცა განწესებული იყო, იქავ იდგა და არ გა\იქცა.
Line of ed.: 3    
ამ დღეს ერანის სარდლებმა დიდი ომი გარდიხადეს. ქეთან\შაჰმა
Line of ed.: 4    
რა თავისი დასტები დამარცხებული ნახა, ყარუნ ჰინდს უბრ\ძანა:
Line of ed.: 5    
ოცდაათი ათასი მეომრის სპილოთი და ათი ათასის კაცით
Line of ed.: 6    
ჩვენს ჯარს მოეხმარენითო. ყარუნმა იმა სპილოთი და ჯარით
Line of ed.: 7    
ერანელთა შემოუტივა. უშანგ-შაჰის ცხენები მათის სპილოებისაგან
Line of ed.: 8    
დაუფრთხნენ, სპილოების სანგარს ახლო არ მივიდნენ. ახლა ამათ
Line of ed.: 9    
დაატრიალეს, უშანგ-შაჰის დროშებთან მიიყვანეს და იმ დროშებ\თან
Line of ed.: 10    
ასეთი ომი გარდაიხადეს, რომ იმისთანა ომი არავის ენახა.
Line of ed.: 11    
სინდელებმა მოინდომეს სპილოების ძალით უშანგის ტახტი და
Line of ed.: 12    
დროშები დაემტვრიათ, მაგრამ ვერ მოუხდათ.

Line of ed.: 13       
მაშინვე ნახეს, ინდოეთისაკენ ერთი მტვერი გამოჩნდა. რა მტვე\რი
Line of ed.: 14    
უკუიყარა, შვიდი ხელმწიფე გამოჩნდა, შვიდი დროშა შვიდასი
Line of ed.: 15    
ათასის ლაშქრით: ერთი ურმუზ-შაჰი იყო დასავლეთის ქვეყნისა
Line of ed.: 16    
ასი ათასის სისტანელის კაცით; ერთი სარბა-შაჰი იყო ასი ათასის
Line of ed.: 17    
კაცით; ერთი არაყის ხელმწიფე ასი ათასის ლაშქრითა; ერთი არ\დაშირ
Line of ed.: 18    
ასი ათასის ლაშქრითა; ერთი უღვიზ-შაჰ ასი ათასის კაცი\თა;
Line of ed.: 19    
ერთი მაჰმუდ-შაჰ ასი ათასის კაცითა. ეს შვიდი ხელმწიფე
Line of ed.: 20    
თავის ლაშქრითა საზამთროდ დაფანტული იყვნენ. უშანგის კაცი
Line of ed.: 21    
მისვლოდა და იმის მისაშველებლად მოვიდნენ. ნახეს, უშანგის
Line of ed.: 22    
ლაშქარი მტრისაგან დაჩაგრული იყო. დიდის ხმითა სახელი ღვთი\სა
Line of ed.: 23    
და უშანგისა ახსენეს, ასეთი კიჟინა დასცეს, ქვეყანა შეიძრა.
Line of ed.: 24    
სინდელთა შეუტივეს, ოცდაათი ათასი სპილო გააფრთხეს და უკან
Line of ed.: 25    
გააქციეს, სპილოს ფეხქვეშ მრავალი სინდი ამოწყვიტეს, სინდელნი
Line of ed.: 26    
გააქცივეს, ქეთან-შაჰასთან მიიყვანეს. იმის წინ დიდი ომი შეიქმნა,
Line of ed.: 27    
მაგრამ ერანის ლაშქრის ცხენები სპილოებზედ ფრთხებოდნენ, არ
Line of ed.: 28    
მიუდგნენ. რაღა გრძლად მოგახსენოთ: იმ დღეს უშანგ-შაჰის ლაშ\ქარმა
Line of ed.: 29    
და ქეთან-შაჰის ლაშქარმა საღამომდინ შვიდჯერ ხან ამათ
Line of ed.: 30    
ხან იმათ ერთმანერთი გააქცივეს.

Line of ed.: 31       
რა საღამო ჟამი შეიქმნა, შარიბ-შაჰმა გასაყარსა ნაღარასა ჰკრა.
Line of ed.: 32    
ორთავ ლაშქართა რა გაიგონეს, მაშინვე გაეყარნენ, თავ-თავისად
Line of ed.: 33    
წარვიდნენ, უშანგ თავის კარავში ჩამოხტა. მოეგებნენ დი\დებულნი,
Line of ed.: 34    
უშანგ-შაჰ დიდებით შეიყვანეს, ტახტზედ დასვეს. უშანგ\შაჰ
Line of ed.: 35    
ყველას მიემშვიდობა და მაშინვე საომარი ტანისამოსი გაიხადა
Line of ed.: 36    
და სახელმწიფო ტანისამოსი შეიმოსა და ტახტზედ დაბრძანდა.
Page of ed.: 258  Line of ed.: 1    
აგრეთვე ყოველნი შვიდი იყლიმის ხელმწიფენი თავ-თავის განწე\სებულს
Line of ed.: 2    
ალაგს დასხდნენ. უშანგ-შაჰმა თავის ფალავნებს თვალი
Line of ed.: 3    
გადაავლო, ნახა, რომ თორმეტი სკამი ცარიელი იყო და ხოსროვ\შირიც
Line of ed.: 4    
არ მოსულიყო. ერთი ძალიან ამოიოხრა და ასიმ აიარს
Line of ed.: 5    
უბრძანა: წადი, საომარი ალაგი დაიარეო და ეგები ფალავნები
Line of ed.: 6    
ვინმე ნახოო. ასიმ აიარი და სხვები მსწრაფლ გამობრუნდნენ და
Line of ed.: 7    
საომარ ალაგს მივიდნენ. ნახეს, რომ შვიდნი კი მკვდარნი იყვნენ
Line of ed.: 8    
და ხუთს ისევ სული ედგათ. აიღეს ისინი და წამოიღეს, მაგრამ
Line of ed.: 9    
ხოსროვშირისა ვერა გაიგეს რა. ასიმ აიარი ხელმწიფესთან შევიდა
Line of ed.: 10    
და მოახსენა: დიდებულო ხელმწიფეო!. ნაომარ ალაგს მივედით,
Line of ed.: 11    
თორმეტნი ფალავანნი ვპოვეთ. შვიდნი კი მკვდარნი იყვნენ და
Line of ed.: 12    
ხუთნი -- ცოცხალნი. იმ ხუთთა თქვენი ნახვა ჰსურთო. რა უშანგ
Line of ed.: 13    
ესე მოისმინა, მაღლისა ხმით ტირილი დაიწყო და იქ მსხდომთა
Line of ed.: 14    
დიდებულთა ყველამ ტირილი იწყეს. ბოლოს უშანგმა ბრძანა მათი
Line of ed.: 15    
დიდებით დამარხვა და ხელმწიფე და ყველა დიდებულნი დაჭრი\ლებთან
Line of ed.: 16    
წავიდნენ, შემდგომ უკან დაბრუნდნენ და ხელმწიფე
Line of ed.: 17    
თვისსა ბედნიერს ტახტსა დაბრძანდა.

Line of ed.: 18       
რა უშანგ-შაჰმა მიიხედ-მოიხედა, ნახა, რომ ხოსროვშირი არსად
Line of ed.: 19    
სჩანდა, მობრუნდა და ასიმ აიარს უბრძანა: ასიმ, ღვთის გულისა\თვის
Line of ed.: 20    
ხოსროვშირისა შეიტყე რამეო და ამბავი მომიტანეო. ასიმ
Line of ed.: 21    
აიარი მსწრაფლ საღამურის ტანისამოსით შეიმოსა და სინდეთის
Line of ed.: 22    
ჯარისაკენ გაემართა. რა ქეთან-შაჰას კარავს მიახლოვდა, ნახა, რომ
Line of ed.: 23    
სინდელნი დიდებულნი ხელმწიფის კარავში შეკრებილიყვნენ და
Line of ed.: 24    
სხვანი ფალავანნი. ასიმ აიარი კარავში შევიდა და ხალხში გაერივა
Line of ed.: 25    
და დადგა. ნახა, რომ ყველა იქ მყოფნი დიდად მწუხარეობენ. ში\ქარგირ
Line of ed.: 26    
აიარს შეასწრო ასიმმა, ანიშნა და კარში გამოვიდა. ასიმმა
Line of ed.: 27    
ამბავი ჰკითხა, რა მიზეზია, რომ ეგრე მოწყენით არიანო? შიქარგირ
Line of ed.: 28    
უამბო, ესენი ამაზედ არიან მოწყენით, რომ სარჯანი ჰინდს ერთი
Line of ed.: 29    
ქალი ჰყავს, რომ მეომრად ფალავანი არავინ შეედრებაო. ის ქალი
Line of ed.: 30    
სარვიხურამანის ყოფაქცევისა არის, დღეს ის მოედნიდამ აღარ მო\სულა,
Line of ed.: 31    
ნაომარი ალაგი სულ დაჩხრიკეს და ვერსად იპოვეს, მაგრამ
Line of ed.: 32    
რამდენიმე სინდელმა თქვა: ჩვენ ის ომში ვნახეთო. ერთს შავს
Line of ed.: 33    
ცხენოსანს პირზედ საბურველი ეფარა. ისა და გულჩინო ომობ\დნენო.
Line of ed.: 34    
სინდნი რომ ნიშნებს ამბობენ, იმ ნიშნებით ხოსროვშირ
Line of ed.: 35    
არისო. ამის მეტი მე სხვა ამბავი არა ვიცი რა. ასიმმა უთხრა: მეში\ნიან,
Line of ed.: 36    
ხოსროვშირს არა აუტეხოს რაო. შიქარგირს უთხრა ასიმმა:
Page of ed.: 259  Line of ed.: 1    
შიქარგირ, შენ წადი, ხელმწიფეს ამბავი აცნობე, რომ ყოველს
Line of ed.: 2    
მხარეს ჯარი გაგზავნოს და მონახონო და მეც სარანდიბისაკენ წა\ვალო.
Line of ed.: 3    
შიქარბირ ხელმწიფისაკენ გაგზავნა და ასიმ აიარი მთისაკენ
Line of ed.: 4    
წავიდა. შიქარგირ მსწრაფლ უშანგს მიმართა, იქაური ამბავი ყო\ველივე
Line of ed.: 5    
მოახსენა. ხელმწიფემ შვიდ მხარეს შვიდი ფალავანი გაგ\ზავნა
Line of ed.: 6    
ათი ათასის კაცით ხოსროვშირის საძებნელად და თვითონ
Line of ed.: 7    
მთის ამბვის მაყურებელნი იყვნენ.

Line of ed.: 8       
ხოსროვშირი იმ დღეს იმ ომში გულჩინს შემოჰყროდა და იმ ორს
Line of ed.: 9    
ლომს იმ დღეს ერთმანერთისთვის საღამომდის მედგრად ებრძოლათ
Line of ed.: 10    
და ლაშქარს განშორებოდნენ და ერთმანერთისთვის ხელი აღარ აე\ღოთ
Line of ed.: 11    
სარანდიბის კალთაში, ხან ლახტითა, ხან შუბითა ხლმითა და ის\რითა
Line of ed.: 12    
მედგრად ებრძოლათ. რა საღამოს ჟამი შეიქმნა, ხოსროვშირ\მა
Line of ed.: 13    
შვიდკეცი ქამანდი მოიღო და მკლავსა გარდაიყარა. ამჟამად ათას
Line of ed.: 14    
შვიდასი ფალავანი ქალი მოვიდნენ. რა გულჩინ ნახეს, რომ ერთს
Line of ed.: 15    
ფალავანს ებრძვის, ამათაც საფი გასწივეს. რა გულჩინმა ესე ქალე\ბი
Line of ed.: 16    
დაინახა, დიდად იამა და იმათაც ქება შეასხეს. ამჟამად ასიმ აია\რიც
Line of ed.: 17    
მივიდა, ნახა, რომ მურასად მორთულნი საფ-გაწევით დგანან
Line of ed.: 18    
და ერთი ჰინდი და ხოსროვშირ იბრძვიან. ხოსროვშირმა ასიმის
Line of ed.: 19    
მისვლა ვერა გაიგო რა. ხოსროვშირმა გულჩინს ქამანდი შესტყორ\ცნა
Line of ed.: 20    
და წელში ჩაუგდო. რა ამ ქალებმა ესე დაინახეს, იარაღები
Line of ed.: 21    
მოიმზადეს და მზად დადგნენ. ხოსროვშირმა ქამანდს ძალიან მო\ზიდა
Line of ed.: 22    
და ერთი ძლიერ შემოსძახა, გულჩინ ცხენიდამ გარდმოაგდო.
Line of ed.: 23    
გულჩინს სუმბულის მსგავსი კავ-ზილფები ნათელ სახეზედ
Line of ed.: 24    
ჩა/მოეშალა.

Line of ed.: 25       
ხოსროვშირმა ახლოდ ნახა, რომ ერთი მზის მსგავსი, მთვარის
Line of ed.: 26    
უმჯობესი ქალი იყო. ხოსროვშირმა მაშინვე სცნა იგი და თქვა
Line of ed.: 27    
გულსა თვისსა: სარანდიბის მთაში ნადირობაში რომ მოვერიეო,
Line of ed.: 28    
ესე იგი არიო. და უწინაც დიდი სიყვარული ჩავარდნოდა, ახლა
Line of ed.: 29    
უმეტესი მიჯნურობის ცეცხლი მოედვა. ქამანდი ხელიდამ გააგდო
Line of ed.: 30    
და მწუხარედ გულჩინს დაუწყო ყურება. ასიმმა ნახა, რომ ხოსროვ\შირი
Line of ed.: 31    
შეშლილა და გარეტებული დგას და ვეღარ გაუგია რა. ასიმს
Line of ed.: 32    
ხელთა ბასრი ნაჯახი ეჭირა. მსწრაფლ მიუხლტა და ენება, რომ
Line of ed.: 33    
გარდმოვარდნილ ფალავნისთვის დაეკრა, მაგრამ რა ასიმმა დახე\და,
Line of ed.: 34    
მასაც ეშხის ისარი გულში გაეყარა გულჩინისა. რა გულჩინის
Line of ed.: 35    
მხლებელთა ქალებმა ნახეს გულჩინ გარდმოვარდნილი, მსწრაფლ
Line of ed.: 36    
მიჰსცვივდნენ, ააყენეს, ერთ სპილოზე შესვეს და თავის ლაშქრისა\კენ
Page of ed.: 260  Line of ed.: 1    
წაიყვანეს. რა მცირე ხანი გამოიარეს, გულჩინმა თქვა: ეს რო\გორ
Line of ed.: 2    
მომივიდა, რომ მომერიაო? ესე სთქვა და წარმოიდგინა ხოს\როშვირის
Line of ed.: 3    
თვალტანადობა და ერთი დიდად ამოიოხრა და ტირილი
Line of ed.: 4    
დაიწყო ხოსროვშირის სიყვარულითა. იმათ ასე ეგონათ, გულჩინს
Line of ed.: 5    
მორევნა ეთაკილებაო და იმისთვის სტირისო. ქალებმა მოახსენეს:
Line of ed.: 6    
თქვენ მაგაზედ ნუ სწუხართო, თქვენ უმეცრად იყავით და იმიტომ
Line of ed.: 7    
მოგერიათ, თორემ ის თქვენი ამხანაგი არ არისო და ვერც მოგე\რეოდათო.
Line of ed.: 8    
მერმე ბრძანა: ეს ფალავანი ვერ შეიტყეთ, ვინ არისო?
Line of ed.: 9    
მათ მოახსენეს, ვერაო. რამდენიც სიტყვა უთხარი, ხმა არ გამცა
Line of ed.: 10    
და ვერც პირი დაუნახეო, ესე თქვა და ლაშქარში მივიდნენ.

Line of ed.: 11       
სარჯანი ჰინდს მოახსენეს, გულჩინ მოვიდაო. დიდად გამხია\რულდნენ
Line of ed.: 12    
და რაც ხელმწიფის შვილნი იყვნენ, მიეგებნენ დიდის
Line of ed.: 13    
დიდებით.

Line of ed.: 14       
გულჩინ ხელმწიფესთან შემოიყვანეს. ქეთან-შაჰას და თავის
Line of ed.: 15    
მამას სალამი მისცა, იმათაც მოიწვიეს. ქეთან-შაჰამ უთხრა: ჩემო
Line of ed.: 16    
თვალის სინათლეო, დღეს როგორ მოხდა, რომ ამა ლაშქრიდამ თქვენ
Line of ed.: 17    
ცალკე გარდასწყდითო?

Line of ed.: 18       
გულჩინმა მოახსენა: დღეს ომში რამდენიმე ფალავანი მოვკალი,
Line of ed.: 19    
ზოგნი ჩამოვაგდეო და ზოგნი მომირჩნენ. ასე მგონია, რომ ტანი
Line of ed.: 20    
სულ დანაყული მაქვსო. თუ თქვენი ნებაც იქნება, დასტური მიბო\ძეთ,
Line of ed.: 21    
წავიდე, მოვისვენო. მათაც დასტური მისცეს. რა თავის
Line of ed.: 22    
კარავს მოვიდა, მეჯლისი გამართა. მესაკრავეთ საზანდართ რუბაბი
Line of ed.: 23    
უცხოს ხმით დაუკრეს. რა ღვინით შეზარხოშდნენ, ამ ქალებმა ყვე\ლამ
Line of ed.: 24    
სხვა და სხვა რიგის ხოსროვშირის ქება დაიწყეს, მაგრამ გულ\ჩინმა
Line of ed.: 25    
ხოსროვშირის ვითარება და ვინაობა ვერ შეიტყო. დიდად
Line of ed.: 26    
მოიწყინა, საითაც მიიხედვიდა, თვალწინ უდგა.

Line of ed.: 27       
ხოსროვშირისა მოიხსენეთ: ხოსროვშირს და ასიმს
Line of ed.: 28    
რა ქალები მოშორდნენ, ხოსროვშირმა მიმოიხედა, ასიმ დაინახა და
Line of ed.: 29    
დაუძახა, უთხრა: ასიმ, ქამანდით ფალავანი რომ ჩამოვაგდე, შენ
Line of ed.: 30    
ნახეო და ან იცანი, ვინ არისო? ასიმმა თავის გუნებაში თქვა: ხოს\როვშირ
Line of ed.: 31    
იმ ქალის ეშხს დაუბავს. თუ უთხრა, ვნახეო, ვაითუ გულ\ში
Line of ed.: 32    
ეჭვი ჩაუვარდესო. მაშინ აიარობა იხმარა და ქება შეასხა, ხოს\როვშირს
Line of ed.: 33    
მოახსენა: ხელმწიფის შვილო, არ ვნახეო, მაგრამ ერთი
Line of ed.: 34    
მურასად მორთული ფალავანი ინდოეთისაკენ წავიდაო, თქვენც
Line of ed.: 35    
იმას უყურებდითო. ამის მეტი არა ვიცი რაო. ხოსროვშირს მართა\ლი
Line of ed.: 36    
ეგონა. ხოსროვშირმა ასიმს იმ დღეს გარდასავალი ყოველივე
Page of ed.: 261  Line of ed.: 1    
უამბო და ერთი დიდად ამოიოხრა, ასე რომ ასიმისთანა აიარს გუ\ლი
Line of ed.: 2    
მოუკლა. მაგრამ ასიმსაც ცეცხლი ედებოდა ქალისა. ესეც იცო\და
Line of ed.: 3    
ასიმმა, რომ ხოსროვშირ ერთს ალაგს ყოფილიყო, იმას არა
Line of ed.: 4    
ერგებოდა რა. მაგრამ ერთი ეშხის ისარი ასიმსაც გასწონებოდა
Line of ed.: 5    
გულში. ხოსროვშირმა ერთი ხანჯალი ამოიღო წელიდამ, რომ
Line of ed.: 6    
ერთი იყლიმის ხარაჯად ღირდა, ასიმს წინ დაუდვა და უთხრა:
Line of ed.: 7    
ასიმ, ჩემი ხელი და შენი კალთაო, ერთი წამალი დამადეო, რომ ის
Line of ed.: 8    
ბრწყინვალე ფალავანი ინდოეთის ჯარში ვინ არისო? ესე თქვა და
Line of ed.: 9    
ტირილი იწყო, მაგრამ ასიმი დააფიცა, რომ ეს ჩემი საიდუმლო
Line of ed.: 10    
არავისთან არ გამოაცხადო. ასიმმა მის ხანჯლისთვის დიდად დაუ\მაღლა.
Line of ed.: 11    
მერე თავიანთ ლაშქარში მივიდნენ.

Line of ed.: 12       
უშანგს მოხსენდა ხოსროვშირის მოსვლა. მაშინვე უშანგმა უხ\მო
Line of ed.: 13    
და კართან მიეგება და ხოსროვშირს მოეხვია, გულზედ მიიკრა.
Line of ed.: 14    
იმანაც ხელმწიფეს ხელს აკოცა და მამასაც მიესალმა. მივიდნენ,
Line of ed.: 15    
თავ-თავის ალაგს დასხდნენ. ხელმწიფემ ხოსროვშირს ჰკითხა: სად
Line of ed.: 16    
იყავიო? მან მოახსენა, ჰეი, მაღალო ხელმწიფეო! დღეს ჯარიდამ
Line of ed.: 17    
გაველ, რამდენსამე სინდელს ფალავანს შემოვხედიო, იმათ ვებრ\ძოდი.
Line of ed.: 18    
რა დაღამდა, გამექცნენ. მეც ასიმს შემოვეყარე და მოვე\დით.
Line of ed.: 19    
რა ეს მოახსენა, ხელმწიფემ ქება შეასხა, ასიმმაც იმას უმოწ\მა.
Line of ed.: 20    
მცირე ხანს შემდეგ კრება მოიშალა, ყოველნი თავ-თავის სად\გომსა
Line of ed.: 21    
წავიდნენ. ხოსროვშირიც წამოდგა, თავის კარავში შევიდა
Line of ed.: 22    
და თავის ალაგსა დაბრძანდა. ვეღარ მოითმინა, ხმალი აიღო და
Line of ed.: 23    
კალთის ქვეშ დაიფარა, მოინდომა, რომ წასულიყო. თვისმა ლალამ
Line of ed.: 24    
თეიარდაშტიმ მოახსენა: მუჰლელან ხელმწიფის თვალის სინათლევ,
Line of ed.: 25    
რა დაგმართებიაო, რომ გონება აღარ დაგრჩაო, უდროოდ სად უნ\და
Line of ed.: 26    
წახვიდეო. ხოსროვშირმა უთხრა: მამისა ჩემის კარავში მივალო
Line of ed.: 27    
და ისევ მალე მოვალო, თქვენ მცირეს ხანს მოისვენეთო. წავიდა,
Line of ed.: 28    
ასიმის კარავს შევიდა, ასიმიც ხელმწიფიდამ მოსულიყო, მარჯვნივ
Line of ed.: 29    
და მარცხნივ ხანჯლები ჩაეწყო და უნდოდა ხოსროვშირს გაჰპარ\ვოდა,
Line of ed.: 30    
სინდეთის ლაშქარში წასულიყო. მას დროს იხილეს, რომ
Line of ed.: 31    
ხოსროვშირ კარზედ მიადგა. ასიმს შიშით ჭკუა თავიდამ გაუფრინ\და
Line of ed.: 32    
და მსწრაფლ ხოსროვშირს გამოეგება და ქება შეასხა და მოახ\სენა:
Line of ed.: 33    
ხელმწიფეო, როგორ მოხდა, რომ თქვენისთანა ბუმბერაზის
Line of ed.: 34    
ფეხმა ჩვენისთანა მიწა დალახაო? გაუძღვა წინ, თავის კარავში
Line of ed.: 35    
შეიყვანა. ხოსროვშირ დაბრძანდა, ასიმ თავსა დაადგა, ხოსროვშირ\მა
Page of ed.: 262  Line of ed.: 1    
ასიმ თვისთან დასვა და ხოსროვშირ ამდენი ეხვეწა და ევედრა,
Line of ed.: 2    
რომ ენით არ ითქმოდა.

Line of ed.: 3       
ასიმმა მოახსენა: რაც გეჭირვება მონასა თქვენსა ზედხან, ვხედნი
Line of ed.: 4    
და მუყანთი ხვეწნა რად გინდა, ჩემი სულიც რომ მთხოვო, არა
Line of ed.: 5    
მშურს თქვენთვის! ხოსროვშირმა უბრძანა: ჩემი ხვეწნა და ვედრე\ბა
Line of ed.: 6    
ეს არის, რომ სინდთა ლაშქართა წავიდეთ, სარანდიბის მთაში
Line of ed.: 7    
ჩემი მეომარი ვინ იყო, იგი შევიტყოთ. ეს უთხრა და ტირილი და\იწყო.
Line of ed.: 8    
ასიმმა მოახსენა: ეს საღამური ტანისამოსი ამისთვის ჩამიც\ვამსო,
Line of ed.: 9    
რომ თქვენი სამსახური უნდა აღვასრულო. მუხლსა აკოცა
Line of ed.: 10    
და წავიდა. ხოსროვშირმა იმის კარავში ამბავის შესატყობლად
Line of ed.: 11    
მოუცადა. ასიმ ერანის ყარაულებს მიადგა და თვისი ჯარი გაიარა
Line of ed.: 12    
და სინდელთ ლაშქარში ფარულად შევიდა. რა სარჯანის კარავსა
Line of ed.: 13    
შევიდა, ნახა, რომ მისნი ქეშიკნი მღვიძარობდნენ, იქიდამ გაბრუნ\და
Line of ed.: 14    
და სხვა ბინაზედ მივიდა, ნახა, რომ ერთის მხრიდამ საზანდარისა
Line of ed.: 15    
და საკრავის ხმა გამოდის უცხო, რომ იმისთანა ლხინი არავისგან
Line of ed.: 16    
ნახულა. მცირეს ხანს ყურება დაუწყო და თქვა: ხოსროვშირის
Line of ed.: 17    
მოწონებული ფალავანი, მგონია, რომ აქ იყოსო, მაგრამ როგორ
Line of ed.: 18    
შევიტყოო? დაფიქრდა მცირე ხანს, ნახა, რომ რამდენიმე ფალა\ვანნი
Line of ed.: 19    
გამოვიდნენ, ცხენსა შესხდნენ და წავიდნენ. ახლოს მივიდა,
Line of ed.: 20    
ნახა, რომ ყველანი მურასის ტანისამოსით მოსილნი, მთვრალნი ლა\პარაკით
Line of ed.: 21    
და შექცევით მოდიან. ერთმა უთხრა მეორეს: გულჩინს,
Line of ed.: 22    
ვეჭობ, ფალავნობის დავაზე ხელი აუღიაო ამისათვის, რომ ის ფა\ლავანი
Line of ed.: 23    
ორჯერ მოერიაო. მაგრამ, ვეჭვობ, გულჩინ იმ ფალავანს გა\არშიყებია
Line of ed.: 24    
და გულოვნობით აღარ იმჩნევსო და არ ვიცი, ვინ არი\სო,
Line of ed.: 25    
და ან ვისი შვილი არისო? მეორემ უთხრა თუ, იმა ფალავანსა
Line of ed.: 26    
ფალავნობისა და ტანადობის მსგავსი თვალადობაცა აქვს კარგი,
Line of ed.: 27    
გულჩინის შესაფერიაო, რა იქნება, რომ მტრის ლაშქარში არ
Line of ed.: 28    
იყოსო?!

Line of ed.: 29       
ასიმმა რა ეს სიტყვა გაიგონა, ერთი ამოიოხრა და თქვა: ხოს\როვშირის
Line of ed.: 30    
მოწონებული სწორედ სარჯანის ქალი გულჩინ არისო,
Line of ed.: 31    
რომელიც ხოსროვშირს გაარშიყებიაო. ჯერ იმის პირი არ უნა\ხავსო,
Line of ed.: 32    
ესე შეშლილაო და პირისახე რომ უნახოს, მაშინ ჩემი საქმე
Line of ed.: 33    
როგორ იქნებაო? ქვეყანა იმის პირის სილამაზისათვის შეშლილნი
Line of ed.: 34    
არიანო და ჩემი პირისახე ყაფის მთის დევებმა რომ ნახონ, იმათაც
Line of ed.: 35    
გული აერევათო. ესე თქვა და გათენებამაც მოატანა. უკუ მიიქცა,
Line of ed.: 36    
ისევ თვის ლაშქარში მოვიდა, ნახა, რომ ხოსროვშირ ისევ თავის
Page of ed.: 263  Line of ed.: 1    
კარავში უცდის. ასიმ შევიდა თაყვანი სცა ნაჯახი ხელიდამ გააგ\დო,
Line of ed.: 2    
მოახსენა: რა აქედამ წაველ, სინდის ჯარი სულ დავიარე, არც
Line of ed.: 3    
ერთი კარავი არ გაუშვი, მაგრამ თქვენი ნათქვამი ფალავნისა ვერა
Line of ed.: 4    
გავიგე რა. მე ასე მგონია, ის ჯარში არ იყოს. ვინ იცის, სინდის\ტანში
Line of ed.: 5    
რომლის ხელმწიფის შვილიაო ან სადაურიაო? თქვენ რომ
Line of ed.: 6    
ნადირობაში შემოგყრიათ, ახლაც გაჯავრებული მოსულა, ნდომია,
Line of ed.: 7    
რომ თქვენი ჯავრი ამოიყაროს, ახლაც რომ ისევ თქვენ მოერივე\ნით,
Line of ed.: 8    
ისევ წასულაო თავის ქვეყანაში. ასიმმა ამდენი ტყუილები
Line of ed.: 9    
უთხრა, რომ არც ერთი ერთმანეთს არ გვანდა.

Line of ed.: 10       
ხოსროვშირმა ნახა, რომ სიტყვას ურევდა. ასიმმა ხოსროვშირ
Line of ed.: 11    
ეჭვში ჩააგდო, მაგრამ აღარ შეიმჩნივა, ადგა და თავის კარავში
Line of ed.: 12    
წამობრძანდა. თვისმა ლალამ შემოხედა, რომ ხოსროვშირ დიახ შე\წუხებული
Line of ed.: 13    
არის და თვითონაც შეწუხდა. მოახსენა, რადა ხარ და\ღონებული,
Line of ed.: 14    
უშანგის სიცოცხლეო? ხოსროვშირმა უთხრა: ყარამა\ნის
Line of ed.: 15    
ნახვა მომინდაო და იმაზედ შეწუხებული ვარო. რა ხანმა გან\ვლო,
Line of ed.: 16    
უშანგის ნაღარასა ჰკრეს. მაშინვე ხოსროვშირმა ბრძანა: საო\მარი
Line of ed.: 17    
იარაღი მოიტანეთო. სამოცდაოთხის იარაღითა შეიჭურვა, თა\ვის
Line of ed.: 18    
შავსა ცხენს ჯაჭვი ჩააცვა და საომრად შეიკაზმა. შეჯდა და
Line of ed.: 19    
უშანგის კარზედ წამობრძანდა. იმ დღეს ხოსროვშირ ასეთს ომს
Line of ed.: 20    
მოემზადა, რომ იმ უწინდელს ფალავნებსაც არ ენახათ, იმათაც
Line of ed.: 21    
შეზარდებოდათ. ვინც იმ დღეს ხოსროვშირ ნახეს, დიდად გაჰკვირ\დნენ.
Line of ed.: 22    
ორსავ მხარეზე დასტები დააწყვეს, ზღვასავით ღელვა დაი\წყო.
Line of ed.: 23    
ლაშქარმა აქეთ და იქით საომარსა ნაღარასა ჰკრეს. უშანგის
Line of ed.: 24    
საჯდომი ტახტი ორმოც სპილოზედ გაამაგრეს, შვიდკეცი ქოლგა
Line of ed.: 25    
დაადგეს. რამდენიმე ხელმწიფენი მაზედან ტახტზედა დაბრძანდნენ.
Line of ed.: 26    
ხოსროვშირ ორმოცი ათასი მოწონებული ფალავანნი გამოარჩივა,
Line of ed.: 27    
მათ წინ საფი გასწივეს და დადგნენ. ხოსროვშირი ყარამანის
Line of ed.: 28    
ალაგს დადგა, ორი ათას ექვსასი დასტა გააკეთეს, მემარჯვენენი და
Line of ed.: 29    
მემარცხენენი წესით დადგნენ.

Line of ed.: 30       
იქიდამ ქეთან-შაჰას ასორმოცჯერ ათასი ლაშქარი მოამზადა,
Line of ed.: 31    
ჩაუშებმაც დააწყეს ათას ორას დასტად, ასორმოცი ათასი სპილოც
Line of ed.: 32    
საომრად მოამზადეს, ჯარის წინ დააყენეს, სანგარი შეჰკრეს. მეი\დანზედ
Line of ed.: 33    
ასეთის ყოფით გამოვიდნენ, რომ იმათ მტვერს ჰაერი შეეკ\რა.
Line of ed.: 34    
რა ქარმან შემობერა, მტვერი გარდიყარა და ორთავ ლაშქართა
Line of ed.: 35    
ერთმანერთი დაინახეს. ამას ამბობდნენ, ის რომელი ფალავანი იქ\ნება,
Line of ed.: 36    
რომ მოედანზედ სიმხნე იხმაროსო. ამ განზრახვაში რომ
Page of ed.: 264  Line of ed.: 1    
იყვნენ, ნახეს, რომ ამ ორსავ ლაშქრის შუა ერთი მარტორქაზედ
Line of ed.: 2    
მჯდომი ფალავანი გამოვიდა. თავით ფეხამდისინ სულ მურასად
Line of ed.: 3    
შემკული იყო და ამისი მარტორქა ასე ჩქარა მოვიდოდა, რომ ვი\თომც
Line of ed.: 4    
ფრთები ასხია და ისე მოფრინავსო. ხელთა ერთი შუბი
Line of ed.: 5    
ეჭირა. მანამდისინ შუა მოედანზედ მოვიდოდა, სამოცდაოთხ რი\გად
Line of ed.: 6    
იარაღი იხმარა და ათამაშა, რომ ყარამანისა და ხოსროვშირის
Line of ed.: 7    
გარდა არავისი ენახათ. ორნივ ლაშქარნი იმის ფალავნობას ჰკვი\რობდნენ,
Line of ed.: 8    
ორსავე მხარეს ქება შეასხეს.

Line of ed.: 9       
მერე უშანგის ლაშქრისკენ მობრუნდა და ფალავანი გამოითხო\ვა.
Line of ed.: 10    
უშანგის ლაშქრიდამ ჰამიდბარ მოედანზედ გამოვიდა და უთხ\რა:
Line of ed.: 11    
ჰეი, შენ ვინა ხარო, რომ მოედანზედა ესე გვარსა საქმეს ჩა\დიო?
Line of ed.: 12    
შუბი მიუტანა, იმა ფალავანმა არად ჩააგდო. რა შუბი ახლოს
Line of ed.: 13    
მიუტანა, მარტორქის გავასა გადაწვა, აიცდინა. ჰამიდბარმა თავი
Line of ed.: 14    
ცხენს ვეღარ შეუნახა და რა მიახლოვდა, ჰამიდბარს სარტყელსა
Line of ed.: 15    
ხელი ჩაუგდო, აზიდა ცხენიდამ, შავის მთასავით აიყვანა ხელით
Line of ed.: 16    
და ქვეყანას დასცა ეს ფალავანი. სინდის ლაშქარსა ანიშნა, რამდე\ნიმე
Line of ed.: 17    
ფალავანი მოვიდნენ და მაგრა შეკრეს და წაიყვანეს. იმ ფალა\ვანმა
Line of ed.: 18    
კიდევ ფალავანი გამოითხოვა. აქედან ჰილან სამარყანდელი
Line of ed.: 19    
ფოლადითა შეიჭურვა და გამოვიდა, ლახტი ეჭირა, იმ ფალავანს
Line of ed.: 20    
ლახტი შეუმაღლა, იმანაც შვიდკეცი ფოლადის ფარი იფარა, ვერა
Line of ed.: 21    
ავნო რა ცხენს, თავი ვეღარ შეუნახა და გაიტაცა, უკანიდამ ელვა\სავით
Line of ed.: 22    
წამოეწივა, შესძახა და ხელთ რომ ლახტი ეჭირა, მოუქნივა.
Line of ed.: 23    
იმანაც ფარი უფარა, ლახტი ფარს მოხვდა და ფიცხლავ ამან თავი
Line of ed.: 24    
მოარიდა, ლახტი მხარს მოხვდა, გულს შემოეყარა და ჩამოვარდა.
Line of ed.: 25    
მოვიდნენ და ესეც წაიყვანეს.

Line of ed.: 26       
კიდევ ფალავანი გამოითხოვა, ფარულ-შაჰის შვილი შეიჭურვა
Line of ed.: 27    
და გავიდა. ხელთა შუბი მიიცა და ტრიალით შეუტია. ასეთი ხმით
Line of ed.: 28    
შესძახა, რომ საზაროდ კმა იყო. რა შუბი ახლოს მიუტანა, იმან
Line of ed.: 29    
ფარი იფარა. ფარულ-შაჰას შვილმა ეს ფარი ასე გაფრიწა, რო\გორც
Line of ed.: 30    
ატლასი ნემსმა. ამა ფალავანმა ფარი ხელთაგან გააგდო,
Line of ed.: 31    
თვითონ მარტორქაზედ გადაწვა, გავაზედ მოექცა და მორჩა. ორსავ
Line of ed.: 32    
მხარის ლაშქარმა ქება დიდი შეასხეს. აწ რიგი მას ფალავანს ერგო,
Line of ed.: 33    
ფარულ-შაჰას შვილს საყელოში ხელი წაუგდო, აზიდა ცხენიდამ,
Line of ed.: 34    
აგლიჯა, ძირს დასცა და ფეხზედ დადგა. იგი ფალავანიც მარტო\რქიდამ
Line of ed.: 35    
ჩამოხტა და ესე ორნი ფალავანნი მთვრალი სპილოებივით
Line of ed.: 36    
ერთმანერთს ებრძოლებოდნენ. ფარულ-შაჰამ რამდენიც მოინდომა
Page of ed.: 265  Line of ed.: 1    
რომ ეჯობნა, ვერა გააწყო რა; შემდეგ ხანჯალს ხელი გაიკრა და მო\უქნივა,
Line of ed.: 2    
მარამ იმა ფალავანმა ცალის ხელით ხანჯლიანი მაჯა და\უჭირა
Line of ed.: 3    
და ცალის ხელით აზიდა, ქვეყანასა დასცა ხელები, მაგრად შე\უკრა
Line of ed.: 4    
და ესეც იმ ფალავნებმა წაიყვანეს. კიდევ ის ფალავანი მარ\ტორქაზედ
Line of ed.: 5    
შეჯდა და სხვა ფალავანი გამოითხოვა, მაშინ უშანგ დი\დად
Line of ed.: 6    
შეწუხდა ფარულ-შაჰას დაჭერისათვის, ასე რომ მეხსავით ჭექა
Line of ed.: 7    
შექმნა. იმის ხმაზედ დასტები სულ ერთმანეთს ეძგერნენ.

Line of ed.: 8       
მაშინვე ქეივან-შაჰა შეიჭურვა, ერთი მარტორქაზედ შეჯდა,
Line of ed.: 9    
ხელთა მძიმე ლახტი იპყრა და მეიდანზედ გამოვიდა. ქეივან-შაჰას
Line of ed.: 10    
თავი დაუკრეს. ათას შვიდასნი ფალავანნი და ხელმწიფენი საომარ
Line of ed.: 11    
მოედანზედ მოჰყვნენ, ქეივან-შაჰმა მადლობა მოახსენა მათ და გა\მობრუნდნენ,
Line of ed.: 12    
ქეივან-შაჰმა იმ ფალავანს შესძახა: შე უნამუსო! მეი\დანი
Line of ed.: 13    
ცარიელი გინახავსო! მოივლო ხმალს ხელი, ის ფალავანი
Line of ed.: 14    
თურმე სარჯანის ქალი გულჩინ იყო. იმას ხოსროვშირთან ომი უნ\დოდა,
Line of ed.: 15    
იმანაც ხმალსა ხელი მოივლო, მოქნეულს ხმალსა უფარა,
Line of ed.: 16    
ხმალი ხმალსა მოხვდა, ორსავ მხრიდამ ასეთი ცეცხლი გამოხდა,
Line of ed.: 17    
რომ ორნივე შიგ დაიფარნენ, ქეივან-შაჰამ ნახა, რომ ხმლით ვერა
Line of ed.: 18    
ავნო რა, ხმალი თავის ქარქაში ჩააგო, ლახტსა ხელი მიჰყო და მო\უქნივა.
Line of ed.: 19    
გულჩინმა ლახტი იფარა, ორნივე ლახტი ერთმანერთს
Line of ed.: 20    
მოხვდა, მაგრამ ამა ლახტისაგან არა ევნოთ რა. გულჩინს მეტად
Line of ed.: 21    
ძალა დაადგა. ქეივან-შაჰამ ახლა შუბით შემოუტივა, მან ფარი იფა\რა,
Line of ed.: 22    
დაიცდინა. რაც იარაღები ქონდათ, ყოველივე იხმარეს, მაგრამ
Line of ed.: 23    
ერთმანერთს ვერა ავნეს რა. ქეივან-შაჰა დაიღალა. რა გულჩინმა
Line of ed.: 24    
შეატყო, რომ ქეივან-შაჰა დაიღალა, ერთი მძიმე ლახტი მოუქნივა.
Line of ed.: 25    
იმან ფარი იფარა. ქეივან-შაჰას მკლავებმა ვეღარ გაუძლო, ლახ\ტმა
Line of ed.: 26    
ფარი გახეთქა. ქეივან-შაჰა თავში მძიმედ დაიკოდა, პირსა
Line of ed.: 27    
სისხლი ჩამოედინა, მარტორქის კისერზედ მოეხვია და დაბნდა.

Line of ed.: 28       
უშანგმა რა ესე იხილა, საყელო გარდაიხია და ტირილი დაიწყო.
Line of ed.: 29    
უშანგ ასეთი ფალავანი იყო, რომ მისსა ფალავნობას და ომსა ვერა\ვინ
Line of ed.: 30    
იკადრებდა. რა გულჩინმა ნახა, რომ ქეივან-შაჰ მარტორქის
Line of ed.: 31    
კისერზედ მოხვევოდა, უნდოდა, რომ ერთი კიდევ დაეკრა და
Line of ed.: 32    
მოეკლა.

Line of ed.: 33       
იმჟამად ხოსროვშირმა ერთი ისეთი დაიყვირა, რომ ცა და ქვე\ყანამ
Line of ed.: 34    
კანკალი დაიწყო, დასტები აირივა. გულჩინ, იმ ხმის გამგონე,
Line of ed.: 35    
ჭკვიდამ შეიშალა, ვეღარა გაიგო რა და ქეივან-შაჰა დაავიწყდა.
Line of ed.: 36    
შეხედა, ნახა, რომ ერთი მშვენიერი ფალავანი განრისხებული გა\მოვიდა
Page of ed.: 266  Line of ed.: 1    
მოედანზედ, პირსა საბურველი ეფარა და ერთსა შავსა
Line of ed.: 2    
ცხენსა ზის, რომ მჭვრეტელთათვის მოსაწონარია, ხელთა ერთი
Line of ed.: 3    
ვეშაპის თავის მსგავსი ლახტი უჭირავს. გულჩინმა შეატყო და
Line of ed.: 4    
თქვა: ეს ის ფალავანი არის, რომელიც მე მინდოდაო. ერთი დიდად
Line of ed.: 5    
ამოიოხრა და თვის თავსა უთხრა: მოემზადეო, თუ ამის ძალას გა\დაურჩი,
Line of ed.: 6    
დიდი ჰუნარი არისო, -- და დადგა. ხოსროვშიხრმა განრის\ხებულმა
Line of ed.: 7    
მაშინვე ლახტი მოუქნივა. აქეთის მხრიდამ შვიდასმა ქალ\მა
Line of ed.: 8    
ეს რომ დაინახეს და იცნეს, მოვიდნენ და მზად დადგნენ -- გულ\ჩინს
Line of ed.: 9    
რომ ჩამოაგდებს, ეგების უშველოთო. გულჩინმა შვიდკეცი
Line of ed.: 10    
ფოლადის ფარი იფარა, ლახტმა ფარი დალეწა, გულჩინ მარტო\რქის
Line of ed.: 11    
გავასა გარდაწვა, ლახტი მარტორქის თავსა მოხვდა და პირს
Line of ed.: 12    
საბურველი მოეშალა. ასე ეგონათ, რომ მზე ღრუბლიდამ გამოვი\დაო.
Line of ed.: 13    
რა ხოსროვშირმა შეხედა, იცნა, ერთი დიდი ამოიოხრა და
Line of ed.: 14    
თქვა: ეს სარანდიბის მთაზე რომ ვნახე, ის არისო. ვიდრე მობრუნ\დებოდა,
Line of ed.: 15    
იმ შვიდასმა ქალმა ერთი სხვა მარტორქა მოჰგვარეს.
Line of ed.: 16    
მსწრაფლ შესვეს.

Line of ed.: 17       
სარჯანმა რა თავისი ქალი გულჩინ ჩამოვარდნილი დაინახა,
Line of ed.: 18    
ერთი ამოიოხრა და ხუთასი ათასი ჯეზეირის ლაშქრით შემოუტი\ვეს
Line of ed.: 19    
ხოსროვშირს. აქედგან უშანგ-შაჰმა ოთხასი ათასი კაცი სარ\ჯანის
Line of ed.: 20    
შესატევლად გაისტუმრა -- ხოსროვშირს მოეხმარენითო. ეს
Line of ed.: 21    
ცხრაასი ათასი კაცი მოედანზედ ერთმანერთსა დაერივნენ, შეიქმნა
Line of ed.: 22    
ომი. უშანგის ჯარმა დაატრიალა ქეთან-შაჰას ლაშქარი და დროშე\ბამდის
Line of ed.: 23    
მიჰყვნენ. მრავალი დაიხოცა. ასეთი სისხლის ღვრა შეიქმნა,
Line of ed.: 24    
რომ მრავალი კაცი მოჰქონდა. მერმე ქეთან-შაჰამ ორმოცი ათასი
Line of ed.: 25    
კაცი მოაშველა. უშანგის ჯარი დაიბრუნეს. რა უშანგმა ესე იხილა,
Line of ed.: 26    
ტახტიდამ ძირს ჩამობრძანდა, ტახტი შარიბ-შაჰას მიაბარა, თვითონ
Line of ed.: 27    
ფოლადითა შეიჭურვა, შვიდასი ათასი ფალავანი და სარდალნი
Line of ed.: 28    
შემოიყარა და შემოუტივა. თვალი აღარ აახილვინეს მტერს, ისევ და\ატრიალეს,
Line of ed.: 29    
ქეთან-შაჰასა წინ მიიყვანეს. იმ დღეს ამდენი სინდნი
Line of ed.: 30    
ამოწყვიტეს, რომ რიცხვი არ შედგებოდა. ქეთან-შაჰამ რომ თვის
Line of ed.: 31    
ჯარი დამარცხებული იხილა, ერთი ასეთი შეჰყვირა, რომ სინდნი
Line of ed.: 32    
შიშით დააწყალა. მაშინვე შეტევება ბძანა. ლაშქარმა სულ ერთად
Line of ed.: 33    
შეუტივეს, ორმოცმა ათასმა ლაშქარმა. ამ ორმა ზღვის ოდენმა
Line of ed.: 34    
ლაშქარმა ერთმანეთში ღელვა დაიწყეს. ერთი ისეთი ომი შეიქმნა
Line of ed.: 35    
იმ დღეს, რომ დასაბამიდამ იმ დღემდისინ არავის არ ენახა. სინდე\თის
Line of ed.: 36    
ლაშქარმა უშანგის ლაშქარი დაამარცხა და უშანგის დროშებ\თან
Page of ed.: 267  Line of ed.: 1    
მიიყვანეს. ხოსროვშირ და ყაჰყაი ფილურსავარ დაბრუნდნენ.
Line of ed.: 2    
გულჩინ კიდევ შემოხვდა შვიდასის ფალავანი ქალითა და ორმოცი
Line of ed.: 3    
ათასის ლაშქრით. გულჩინმა შემოუტევა ხოსროვშირს და გზა
Line of ed.: 4    
შეუკრა. ყაჰყაი ფილურსავარმა უთხრა, ჩვენი საქმე როგორ იქნე\ბაო?
Line of ed.: 5    
ხოსროვშირმა უთხრა: შენ მომყევიო, ესენი მე ვერ მიცნობე\ნო,
Line of ed.: 6    
მე ამათ თავს ვაცნობებო. გულჩინმა ხოსროვშირს ლახტი მო\უქნივა.
Line of ed.: 7    
ხოსროვშირმა ლახტს აატანინა. ახლა ხოსროვშირმა სცა
Line of ed.: 8    
ლახტს, გულჩინმა ვეღარ გაუძლო. ორმოცმა ათასმა ფალავანმა
Line of ed.: 9    
თქვეს: წავიდეთ, იმას ნუ გაუშვებთო, თვარემ ქვეყანას გააოხ\რებსო.
Line of ed.: 10    
ორმოცმა ათასმა სარდალმა და შვიდასმა ქალმა შეიგდეს
Line of ed.: 11    
შუაზედ ხოსროვშირ, ზოგი ხმალსა სცემდა. ზოგი შუბსა და ზოგი
Line of ed.: 12    
სხვა იარაღს, მაგრამ ღვთის მადლითა ვერა ევნო რა, ნარა გასწივეს
Line of ed.: 13    
და კიდევ შემოუტივეს. გულჩინმა რომ ეს დაინახა, შეშინდა, არამც
Line of ed.: 14    
ხოსროვშირს აუტეხონ რამეო.

Line of ed.: 15       
რა ხოსროვშირმა ამათგან შეტევება იხილა, შვიდთავიან ვეშა\პივით
Line of ed.: 16    
შეუშინებლივ ერთს წამზედ დაფანტა. ხოსროვშირ ასე დაქ\როდა
Line of ed.: 17    
ამოდენა ლაშქარში, ვითა ლომი კანჯრის ჯოგში: თვითოს
Line of ed.: 18    
ლახტის დაკვრითა ცხენსა და კაცსა ძირს დასცემდა, რომელსა
Line of ed.: 19    
ხმალსა სცემდა, ცხენსა და კაცსა შუა გაჰკვეთდა, რომელსა აიყ\ვანდა,
Line of ed.: 20    
ერთს მეორეს შემოსტყორცნიდა, ორნივე უსულო
Line of ed.: 21    
იქმნე/ბოდა.

Line of ed.: 22       
რა გულჩინმა შემოხედა ხოსროვშირის ესეთსა ბრძოლას, გულ\ჩინ
Line of ed.: 23    
დიდად გაოცებული იდგა, თითი პირზედ ედვა და ისე იყურე\ბოდა,
Line of ed.: 24    
მცირე უკლდა, რომ უშანგის ლაშქარი არ დამარცხდა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Qaramaniani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.