TITUS
Biblia Mcxetica
Part No. 914
Chapter: 5
Verse: 1
ვალტასარ
მეფემან
უქმნა
სერი
დიდი
დიდებულთა
მისთა
მამრთა
ათასთა
და
წინაშე
ათასთასა
ღჳნოჲ
,
და
მსუმელმან
ვალტასარ
მეფემან
გემებათა
შინა
ღჳნისასა
Verse: 2
ბრძანა
შემოხუმად
ჭურჭელთა
ოქროჲსა
და
ვეცხლისათა
,
რომელნი
გამოიღო
ნაბუქოდონოსორმან
,
მამამან
მისმან
,
ტაძრისაგან
იერუსალჱმისა
,
და
სუმიდეს
მათ
მიერ
მეფე
და
დიდებულნი
მისნი
,
და
თანამწოლნი
მისნი
და
ხარჭნი
მისნი
.
Verse: 3
და
მოიღეს
ჭურჭელნი
ოქროსანი
და
ვეცხლისანი
,
რომელი
გამოღებულ
იყო
ტაძრისაგან
ღმრთისა
,
რომელი
იერუსალჱმს
,
და
სუეს
მეფემან
და
დიდებულთა
მისთა
,
და
ხარჭთა
მათთა
და
თანამწოლთა
მათთა
,
Verse: 4
სუმიდეს
ღჳნოსა
და
აქებდეს
ღმერთთა
ოქროსათა
,
და
ვეცხლისათა
,
და
რვალისა
,
და
რკინისათა
,
და
ძელისათა
და
ქვისათა
.
Verse: 5
მას
ჟამსა
შინა
გამოვიდეს
თითნი
ჴელისა
კაცისანი
და
წერდეს
პირისპრ
ლამპრისა
,
საგოზელსა
ზედა
კედლისასა
სახლისა
მეფისაჲსა
და
მეფე
ხედვიდა
თითთა
მათ
ჴელისა
მწერლისასა
.
Verse: 6
მაშინ
შესახედავი
მეფისა
შეიცვალა
,
და
გულისზრახვანი
მისნი
აღშფოთებულ
იქმნეს
,
და
სანაწევრონი
წელთა
მისთანი
ყოვლითურთ
დაიჴსნებოდეს
და
მუჴლნი
მისნი
ერეკებოდეს
.
Verse: 7
და
ღაღად-ყო
მეფემან
ძლიერად
შეყუანება
მოგუთა
,
ქალდეველთა
,
და
ღაზარინელთა
.
მიუგო
მეფემან
და
ჰრქუა
ბრძენთა
ბაბილონისათა
,
ვითარმედ
:
ყოველმან
კაცმან
,
რომელმან
წარიკითხოს
ნაწერი
ესე
და
თანშეტყუება
მისი
მაუწყოს
მე
,
პორფირი
შეიმოსოს
და
მანიაკი
ოქროსაჲ
ქედსა
ზედა
მისსა
,
და
მესამედ
მთავრობდეს
მეფობასა
შორის
ჩემსა
.
Verse: 8
და
შევიდოდეს
ყოველნი
ბრძენნი
მეფისანი
და
ვერ
შეუძლებდეს
წარკითხვასა
ნაწერისასა
,
ვერცა
თანშეტყუებასა
უწყებად
მეფისა
.
Verse: 9
და
მეფე
ვალტასარ
აღშფოთნა
და
შესახედავი
მისი
იცვალა
მის
ზედა
და
დიდებულნი
მისნი
შეშფოთნებოდეს
.
გ
Verse: 10
და
მეფეაჲ
პირისპირ
სიტყუათა
მეფისათა
და
დიდებულთა
მისთასა
სახიდ
სუმისაჲსა
შევიდა
.
და
მიუგო
მეფეამან
და
ჰრქუა
:
მეფე
,
საუკუნოთადმი
ცოცხლებდ
,
ნუ
აღგაშფოთებენ
შენ
გულისზრახვანი
შენნი
და
შესახედავი
შენი
ნუ
იცვალებინ
.
Verse: 11
არს
მამაკაცი
მეფობისა
შენსა
ქუეშე
,
რომლისა
შორის
სული
ღმრთისაჲ
წმიდაჲ
არს
მის
თანა
.
და
დღეთა
შინა
მამისა
შენისათა
მღჳძარებაჲ
და
გულისხმის-ყოფაჲ
იპოა
მის
შორის
და
მეფემან
ნაბუქოდონოსორმა
,
მამამან
შენმან
,
მთავრად
მსახრვალთა
,
მოგუთა
და
ქალდეველთა
და
ღაზარინელთა
დაადგინა
იგი
.
Verse: 12
რამეთუ
სული
მეტი
არს
მის
შორის
და
ცნობაჲ
და
გულისხმის-ყოფაჲ
თანშემტყუები
ძილისშორისთა
და
მიმთხრობი
დაფარულთაჲ
,
და
განმჴსნელი
საკრველთაჲ
-
დანიელ
.
და
მეფემან
დასდვა
მას
სახელი
ვალტასარ
.
აწ
იწოდენ
დანიელი
და
თანაშეტყუებაჲ
მიგითხრას
შენ
.
დ
Verse: 13
მაშინ
დანიელ
შეიყვანა
წინაშე
მეფისა
და
მეფემან
ჰრქუა
დანიილს
:
შენ
ხარა
დანიელ
,
ძეთაგანი
ტყუეობისა
იუდაჲსათაჲ
,
რომელი
წარმოიღო
მეფემან
,
მამამან
ჩემმან
,
იუდეაჲთ
?
Verse: 14
და
მესმა
შენთჳს
,
ვითარმედ
სული
ღმრთისაჲ
შენ
შორის
არს
და
მღჳძარებაჲ
,
და
გულისხმის-ყოფაჲ
და
სიბრძნე
ნამეტნავი
იპოვა
შენ
შორის
.
Verse: 15
და
აწ
შემოვიდეს
წინაშე
ჩემსა
ბრძენნი
მოგუნი
,
ღაზარინელნი
,
რაჲთა
წერილი
ესე
აღმოიკითხონ
.
და
თანაშეტყუება
მისი
მამცნონ
მე
,
და
ვერ
შეუძლეს
შეტყუებასა
სიტყჳსასა
მოთხრობად
ჩემისა
.
Verse: 16
და
მე
მესმა
შენთჳს
,
ვითარმედ
ძალ-გიც
მსჯავრთა
თანშეტყუებად
და
დაჴსნად
საკრველთა
.
და
აწ
შემძლებელ
თუ
იქმნე
წარკითხვად
წერილისა
ამის
და
თანშეტყუებასა
მისსა
უწყებად
ჩემდა
,
პორფირი
შეიმოსო
და
მანიაკი
ოქროსაჲ
იყოს
ქედსა
ზედა
შენსა
,
და
მესამედ
ჰმთავრობდე
მეფობასა
შინა
ჩემსა
.
ე
Verse: 17
მაშინ
მიუგო
დანიელმან
და
თქუა
წინაშე
მეფისა
:
საცემელნი
შენნი
შენდა
იყუნენ
,
და
ნიჭნი
სახლისა
შენისაჲ
სხუათა
მიეც
,
ხოლო
მე
ნაწერი
წაუკითხო
მეფესა
და
შეტყუებაჲ
მისი
გამცნო
შენ
.
Verse: 18
მეფე
,
ღმერთმან
მაღალმან
მეფობა
,
და
სიდიდე
და
პატივი
,
და
დიდება
მისცა
ნაბუქოდონოსორს
,
მამასა
შენსა
.
Verse: 19
და
სიდიდისაგან
,
რომელი
მისცა
მას
,
ყოველნი
ერნი
,
ტომნი
,
ენანი
იყუნეს
მძრწოლარენი
და
მოშიშნი
პირისაგან
მისისა
,
რომელთა
ენება
,
მას
მოჰკლვიდა
,
და
რომელთა
ენება
,
სცემდა
,
და
,
რომელთა
ენება
,
მას
აღამაღლებდა
,
და
,
რომელთა
ენება
,
მას
დაამდაბლებდა
.
Verse: 20
და
ოდეს
ამაღლდა
გული
მისი
და
სული
მისი
განძლიერდა
გაამპარტავნებად
შთამოქუევდა
საყდრისაგან
მეფობისა
მისისა
და
პატივი
მისი
მიეღო
მისგან
,
Verse: 21
და
კაცთაგან
განიდევნა
,
და
გული
მისი
მჴეცთა
თანა
მიეცა
,
და
ვირთა
თანა
ველურთა
მკჳდრობა
მისი
,
და
თივასა
,
ვითარცა
ზროხასა
,
აჭამებდეს
მას
და
ცუარისაგან
ცისა
სხეული
მისი
შეიღება
,
ვიდრეღა
ცნა
,
ვითარმედ
უფლებს
ღმერთი
მაღალი
მეფობასა
ზედა
კაცთასა
და
,
რომლისაცა
უნდეს
,
მისცეს
მას
.
Verse: 22
და
შენ
,
ძეო
მისო
ვალტასარ
,
არ
დაიმდაბლე
გული
შენი
წინაშე
ღმრთისა
,
რომელმან
ესე
ყოველნი
იცოდენ
,
Verse: 23
და
უფალსა
და
ღმერთსა
ცათასა
აჰმაღლდი
,
და
ჭურჭელნი
სახლისა
მისისანი
მოიხუენ
წინაშე
შენსა
,
და
შენ
,
და
დიდებულნი
შენნი
,
და
თანამყოფნი
შენნი
და
ხარჭნი
შენნი
ღჳნოსა
სუემდით
მათ
მიერ
,
და
ღმერთთა
ოქროსა
და
ვეცხლისა
,
რვალისა
და
რკინისა
,
და
ძელისა
და
ქვისათა
,
რომელნი
არა
ჰხედვენ
,
და
არა
ესმის
და
არა
იცნობენ
,
აქებდით
.
ხოლო
ღმერთი
,
რომლისა
მშჳნვაჲ
შენი
ჴელსა
შინა
მისსა
და
ყოველნი
გზანი
შენნი
,
იგი
არა
ადიდე
.
Verse: 24
ამისთჳს
პირისაგან
მისისა
მოივლინა
უსაქციელოჲ
ჴელი
და
ნაწერი
მისი
დასახა
.
Verse: 25
და
ესე
არს
ნაწერი
დასახული
:
მაკი
,
თეკელ
,
ფარეს
.
Verse: 26
და
ესე
თანშეტყუებაჲ
სიტყჳსაჲ
:
მაკი
-
განზომა
ღმერთმან
მეფობა
შენი
და
აღავსო
იგი
.
Verse: 27
თეკელ
-
აღწონა
უღლითა
და
იპოვა
მოკლებულად
.
Verse: 28
ფარეს
-
განიწვალა
მეფობაჲ
შენი
და
მიეცა
მიდთა
და
სპარსთა
.
Verse: 29
და
თქუა
ვალტასარმან
,
და
შეჰმოსეს
დანიელსა
პორფირი
,
და
მანიაკი
ოქროჲსაჲ
გარემოსდვეს
გარემოს
ქედისა
მისისა
,
და
ქადაგა
მისთჳს
ყოფად
იგი
მესამედ
მთავრად
სამეფოსა
შინა
.
Verse: 30
ამას
ღამესა
შინა
მოიკლა
ვალტასარ
,
მეფე
ქალდეველი
.
Verse: 31
და
დარიოს
მიდმან
მიიღო
მეფობა
,
მყოფმან
წელთა
სამეოცდაორთად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Mcxetica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.