TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 262
Previous part

Chapter: 12  
Verse: 18  Link to septLink to armat   მიუგე და ვარქუ: ვიტყოდი წინაშე შენსა, უფალო.

Verse: 19  Link to septLink to armat   
აჰა ესერა წარვიდე, ვითარცა მიბრძანე მე, და გულისხმა-უყო, რომელ-ეგე აწ არს ერი. და მერმე რომელნი შობად არიან, ვინ გულისხმა-უყოს მათ?

Verse: 20  Link to septLink to armat   
რამეთუ სოფელი ესე ბნელსა შინა არს, და მკჳდრნი მისნი უნათლო არიან;

Verse: 21  Link to septLink to armat   
რამეთუ შჯული შენი დაიწუა და მის გამო არა უწყის, რომელნი აქამომდე ქმნულ არიან, ანუ მერმე საქმედ არიან.

Verse: 22  Link to septLink to armat   
უკუეთუ ვპოვე მადლი წინაშე შენსა, შთასაცუმელი სული წმიდაჲ, და დავწერო ყოველი, რომელი ყოფილ არს Page of ms. O: 494v   სოფელსა ამას დასაბამითგან, რაჲ წერილ იყო შჯულსა შენსა, რაჲთა უძლონ კაცთა პოვნად ალაგთა შენთა, და რომელთა უნდეს ცხორებაჲ საუკუნოჲ, გამოიძინენ გზანი შენნი.

Verse: 23  Link to septLink to armat   
მომიგო და მრქუა მე: მივედ და შეკრიბე ერი და ამცენ მათ, რაჲთა არა გეძიებდენ შენ ორმეოც დღჱ.

Verse: 24  Link to septLink to armat   
და შენ განჰმზადე ფიცრები მრავალი ამას ჟამსა და იწყე წერად ...

Verse: 27  Link to septLink to armat   
და წარვედ, ვითარცა მიბრძანა მე უფალმან, და შევკრიბე ყოველი ერი და ვარქუ:

Verse: 28  Link to septLink to armat   
ისმინენ, ისრაელ, სიტყუანი ესე:

Verse: 29  Link to septLink to armat   
მწირობით მწირ იყვნეს მამანი ჩუენნი ეგჳპტეს შინა, და იჴსნნეს იგინი მიერ.

Verse: 30  Link to septLink to armat   
და მოიღეს შჯული ცხოვრებისაჲ, რომელი ვერ დაიცვეს, რომლითა თქუენცა შემდგომად მათსა გარდა-ვე-ჰჴედით.

Verse: 31  Link to septLink to armat   
და მოგეცა თქუენ სამკჳდრებელად სიონი, არამედ თქუენ და მამათა თქუენთა უშჯულოებაჲ ჰყავთ, და არა დაიმარხენით გზანი მისნი, რომელ გამცნო თქუენ.

Verse: 32  Link to septLink to armat   
რამეთუ მაღალი მსაჯული სიმართლისაჲ არს; აღიღო თქუენგან ჟამი იგი მომაღლებული.

Verse: 33  Link to septLink to armat   
და თქუენ ეგერა აქა ხართ, და ძმანი ჩუენნი, რომელნი შინა არიან.

Verse: 34  Link to septLink to armat   
უკუეთუ იჯმნეთ გონებათა თქუენთაგან უკეთურთა, და თუ განსწავლნენ გულნი თქუენნი, და ცხოველნი დაიცვნეთ და მკუდარნი შეიწყალნეთ. 35 რამეთუ საშჯელი სიკუდილისაჲ უკუანა მოიწიოს, ოდეს მეორედ განსცხოველდეთ; და სიმართლისა სახელი გამოჩნდეს და უღმრთოთა ემხილოს.

Verse: 36  Link to septLink to armat   
ხოლო ჩუენდა ნუ ვინ მოვალნ, ნუ/ცა Page of ms. O: 495r   მეძიებნ ვინ ორმეოც დღჱ.

Verse: 37  Link to septLink to armat   
და წარვიყვანენ მე ხუთნი კაცნი, ვითარცა მამცნო მე, და წარვედით ველად და დავადგერით მუნ.

Verse: 38  Link to septLink to armat   
და იყო შემდგომად ხვალისა აჰა ესერა ჴმაჲ, მიწოდა მე და მრქუა: ეზრა, აღაღე პირი შენი და შესუ, რომელი შეგასუა შენ.

Verse: 39  Link to septLink to armat   
და აღვაღე პირი ჩემი, და აჰა ესერა სასუმელი სავსჱ მომცა მე; და იყო იგი სავსჱ წყლითა. ხოლო ფერი მისი ცეცხლის სახჱ მსგავსებითა.

Verse: 40  Link to septLink to armat   
და მოვიღე და შევსუ, და გამოსცენდებოდა გულისა ჩემისაგან მეცნიერებაჲ. და მკერდსა ჩემსა განეფინებოდა სიბრძნჱ, ხოლო სული ჩემი მოიჴსენებდა და იწრაფდა.

Verse: 41  Link to septLink to armat   
და აღეღო პირი ჩემი და არღარა დაიყო.

Verse: 42  Link to septLink to armat   
ხოლო მაღალმან მოსცა მეცნიერებაჲ ხუთთა მათ კაცთა, და წერდეს თქუმულთა მათ ერთი ერთისა შემდგომად სასწაულისა, რომელ არა იცოდეს.

Verse: 43  Link to septLink to armat   
და ვიყავ მუნ ორმეოც დღჱ, ხოლო იგინი დღისი წერედ და ღამჱ ჭამვდ პურსა, ხოლო მე დღჱ ყოველ ვიტყოდი და ღამჱ არა დავდუმნი.

Verse: 44  Link to septLink to armat   
და დავწერე ორმეოცსა მას დღესა წიგნები ესე ოთხმეოცდაათოთხმეტნი.

Verse: 45  Link to septLink to armat   
და იყო ოდეს აღესრულნეს ორმეოცნი იგი დღენი; მეტყოდა მე მაღალი და მრქუა:

Verse: 46  Link to septLink to armat   
ოცდაოთხი, რომელი პირველად დასწერეთ, განცხადებულად დასდვათ და უკითხეთ იგი ღირსთა,

Verse: 47  Link to septLink to armat   
ხოლო სამეოცდაათი დაჰმარხოთ, რაჲთა მისცე იგი ბრძენთა ერისა შენისათა.

Verse: 48  Link to septLink to armat   
Page of ms. O: 495v   რამეთუ მას შინა არს ცეცხლი გონებისაჲ და წყაროჲ სიბრძნისაჲ და მდინარჱ მეცნიერებისაჲ. დავყავთ ეგრეთ წელიწადთა მათ შჳდთა შინა. მეხუთესა მას წელსა დაბადებითგან, რომელ არს ხუთ ათასი, ოცდამეხუთესა დღესა, თუესა მესამესა, ამაღლდა ეზრა და მიიყვანა სასუფეველსა მსგავსთა მისთა თანა.
Page of ms. O:   



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.