TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 265
Chapter: 3
Verse: 1
Page of ms. O: 498v
და
იყო
ამის
სიტყჳსა
შემდგომად
განადიდა
ასურ
მეფემან
ჰამანი
,
ამადათომის
ძჱ
ბოგეანი
და
აღხუმად
სცნა
და
დასხმად
სასთაულნი
მისთჳს
უფროჲს
ზეშთა
ყოველთა
მეგობართა
მისთა
.
Verse: 2
რამეთუ
მოდრკებოდეს
ყოველნი
და
თაყუანის-სცემდეს
ქუეყანასა
და
ვითარ
ყოველნი
თაყუანისსცემდეს
მას
ბრძანებითა
მეფისაჲთა
,
ხოლო
მარდოქე
არასადა
თაყუანის-სცა
მას
.
Verse: 3
და
ვითარ
იხილეს
მონათა
მეფისათა
,
რამეთუ
მარდოქე
არა
თაყუანის-სცა
ჰამანსა
,
ჰრქუეს
მონათა
მეფისათა
მარდოქეს
:
რად
ურჩ
ხარ
შენ
მეფისა
და
არა
თაყუანის-ეცი
ჰამანსა
?
Verse: 4
მიუგო
მან
და
ჰრქუა
,
ვითარმედ
:
მოღმრთე
ვარ
.
და
უთხრეს
ეგრეთ
მისი
ჰამანსა
.
Verse: 5
და
ვითარ
აგრძნა
მისი
ჰამანმან
,
განრისხნა
მარდოქესთჳს
და
რისხვით
აღატყდა
მისთჳს
.
Verse: 6
და
ჟამსა
ეძიებდა
,
რაჲთამცა
მოკლა
მარდოქე
და
ყოველი
ერი
მისი
ერთსა
დღესა
.
ეშურებოდა
ჰამანი
და
უთქუმიდა
მას
გულისწყრომითა
,
რამეთუ
წუხნ
და
ეკდემებინ
,
რაჟამს
იქცევინ
იგი
წინაშე
თუალთა
მისთა
,
და
გულითა
ზაკულითა
აზრახებდა
მეფესა
ძჳრსა
ისრაჱლისათჳს
.
Verse: 8
და
ესრე
ეტყოდა
ჰამანი
მეფესა
:
რამეთუ
აღრეულ
არს
ერი
ესე
ყოველსა
ადგილსა
სამეუფოსა
,
ერი
მჴდომი
და
ურჩი
არს
და
სხუაჲ
შჯული
აქუს
,
ხოლო
შჯულსა
შენსა
,
მეფე
,
არა
ერჩიან
.
უწყებულ
არს
ყოველსა
თესლებსა
უკეთურებაჲ
მათი
და
ბრძანებაჲ
შენი
შეურაცხ-უყოფიეს
და
დამცირება
არს
Page of ms. O: 499r
ესე
შენისა
დიდებისა
.
Verse: 9
უკუეთუ
ჯერ-გიჩნდეს
შენ
,
მეფესა
,
და
გთნდეს
სამართალი
ესე
გულსა
შენსა
,
მომეც
ჴელთა
ჩემთა
ერი
ესე
წარსაწყმედელად
,
და
მე
დაგიწერო
და
შევსძინო
საფასესა
შენსა
ბევრი
ფასი
ჩემი*
.
Verse: 10
და
წარიჴადა
მეფემან
ბეჭედი
ჴელისა
თჳსისაგან
და
მისცა
ჰამანსა
და
ჰრქუა
:
მიწერე
ყოველსა
ქალაქსა
და
სოფლებსა
,
და
დაჰბეჭდე
ბეჭდითა
ამით
სამეუფოჲთა
და
არავინ
არს
,
რომელმან
გარე-მოაქციოს
ბეჭედი
ეგე
.
Verse: 11
მაშინ
ჰრქუა
მას
მეფემან
:
ფასი
შენი
შენ
გეყავნ
,
ხოლო
ნათესავი
ეგე
წააგე
,
ვითარცა
შენ
გინებს
. (11)
და
შევიდა
ჰამანი
კერპთა
მისთა
,
რაჲთამცა
კერპთაგან
ცნა
დღჱ
იგი
სიკუდილისა
მათისაჲ
.
და
აღმოუჴდა
წილი
მეათცამეტესა
დღესა
თუესა
იგრიკისასა
და
ვარდობისასა
მოსრვაჲ
ყოველთა
ჰურიათაჲ
წულითგან
ვიდრე
ქალადმდე
და
ყრმანი
მათნი
მიმოდატაცებად
.
Verse: 12
იწრაფა
და
მიმოგანსცა
დიასპანებითა
,
რომელ
დაეწერა
წიგნები
იგი
ბრძანებული
:
მეფჱ
დიდი
ასუეროს
ყოველთა
ჰინდოეთითგან
ეთიოპედმდე
ას
ოცდაშჳდთა
ჴელმწიფეთა
მთავართა
და
ჴრმლოსანთა
,
რომელ-ესე
მივწერე
:
Verse: 13b
ფრიად
განძლიერებულ
არს
ნათესავი
ესე
და
ყოვლად
დაუპყრიეს
ქუეყანაჲ
.
ხოლო
მე
გან-რაჲ-ვიზრახე
არა
ამბოხებით
ჴელმწიფებაჲ
იგი
განცხადებაჲ
,
არამედ
დაყუდებით
და
ნელად
.
და
ეგრეთ
Page of ms. O: 499v
აღასრულეთ
ბრძანებული
ესე
განუმხილებელად
ყოლადვე
,
და
მაშინ
განგებულად
სცხონდებოდით
და
მშჳდობით
იყოს
სოფელი
ჩუენი
,
და
შესაძინელიცა
ჩუენი
ჩანდეს
და
მისაცემელიცა
სრულიად
,
და
განეგოს
ცხორებაჲ
კაცთაჲ
და
სასურველ
იყოს
მშჳდობაჲ
.
Verse: 13c
ვითარცა
ვჰკითხე
მზრახვალთა
მათ
ჩემთა
,
ესე
ესრეთ
განეგებოდა
და
ვითარ-იგი
მოცემულ
არს
ჩუენდა
სიბრძნე
და
გონიერებაჲ
გარდაუცვალებელი
და
მტკიცედ
სარწმუნოებაჲ
და
მეორედ
უფლებისა
ჩუენისა
ყოფაჲ
განგრძობილად
,
Verse: 13d
გჳჩუენა
ჩუენ
ჰამანმან
და
მწირობაჲ
მაგის
ტომისაჲ
ყოველსა
ქუეყანასა
,
რამეთუ
შერეულ
არს
საძაგელი
და
ბილწი
ეგე
ერი
,
და
შჯულსა
ზედაცა
მჴდომ
არიან
ყოვლისა
თესლებისა
.
მაგის
გამოცა-მე
ვითა
მიმოდასაყოფელ
იქმნნეს
მარადის
და
საბრძანებელ
და
ამის
გამოცა
მეფესა
ვერვის
დაემორჩილნეს
და
განიბნია
მიმო
და
ნათესავი
ესე
.
Verse: 13e
რამეთუ
მჴდომ
არიან
მარადის
და
ოდესვე
შჯულითა
მათითა
მბრძოლ
არიან
კაცთა
და
უცხოქმნულ
არიან
,
და
ვერ
ცნიან
ჩუენი
იგი
ბრძანებაჲ
და
მარადის
იქმან
ძჳრსა
,
და
არასადა
ნებასა
მორჩილ
არიან
ჩუენსა
ჴელმწიფებასა
.
Verse: 13f
აწ
გჳბრძანებიეს
თქუენდა
მომართ
ესე
უწყებაჲ
და
მოგჳწერია
წიგნი
ჰამანისაგან
,
რომელ
განვამტკიცე
წი/გნითა
Page of ms. O: 500r
მეორე
მამაჲ
ჩუენი
ჰამანი
ყოლად
აფხურად
და
წარწყმედაჲ
მათი
ცოლით
,
შვილითურთ
მახჳლითა
მტერისაჲთა
განჩინებულად
და
უგრძნულად
მეათურამეტესა
დღესა
თუე
ადარი
,
რომელ
ითქუმის
იგრიკისად
,
Verse: 13g
მოსრვად
ყოველთა
ჰურიათა
და
წარმართთა
და
მოტაცებაჲ
ყრმათა
მათთა
,
რომელ-იგი
არიან
ძუელით
უჯერონი
,
არამედ
დღეს
ერთად
შევიდენ
ჯოჯოხეთა
.
მიერითგან
კეთილად
განეგოს
და
არა
შეგუემთხჳოს
ჩუენ
ღუაწლი
.
Verse: 15
და
ესერა
სუს
შინა
დაიდვა
ეგეთივე
ბრძანებაჲ
.
მარდოქე
ცნა
ყოველი
ესე
საქმჱ
,
და
თჳთ
ქალაქიცა
სუსე
შეძრწუნდა
საქმისა
მისთჳს
.
და
იყო
ჰურიათა
ტირილი
დიდი
და
განმწარებაჲ
ყოველსა
ქუეყანასა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.