TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 266
Chapter: 4
Verse: 1
და
შევიდა
მარდოქე
სახლსა
თჳსსა
,
განიძარცუა
სამოსელი
და
შეიმოსა
ძაძაჲ
და
ნაცარი
გარდაისხა
Verse: 2
და
გამოვიდა
გარეშესა
ეზოსა
და
დადგა
,
რამეთუ
ვერ
ჴელ-ეწიფა
ძაძითა
მით
შესლვად
სამეუფოსა
ტაძარსა
.
და
გამოჰხადა
ერთსა
საჭურისსა
და
შეავლინა
ესთერისა
და
აუწყა
მას
.
Verse: 5
ჰრქუა
დედოფალმან
:
განიძარცუენ
ძაძაჲ
და
შემოვედინ
.
ხოლო
მან
არა
ინება
.
Verse: 8
არამედ
ჰრქუა
:
ესრჱთ
არქუთ
მას
:
ნუ
გეწიწებინ
შემოსლვად
წინაშე
მეფისა
და
ქენება-უყავ
პირსა
მისსა
ჩემთჳსცა
და
ერისა
მისთჳს
.
მოიჴსენენ
დღენი
იგი
Page of ms. O: 500v
სიმდაბლისა
შენისანი
,
რაჟამს
იზარდებოდე
ჴელთა
ჩემთა
,
რამეთუ
ჰამანს
ლერკოლოტსა
წარუთქუამს
და
განუჩინებიეს
წინაშე
მეფისა
ჩუენ
ყოველთა
სიკუდილი
.
აწ
ევედრე
შენცა
ღმერთსა
,
და
ევედრე
და
ეტყოდე
ჩუენთჳს
მეფესა
,
და
მიჴსნნეს
ჩუენ
სიკუდილისაგან
.
Verse: 9
და
ვითარ
აუწყა
ჭირი
იგი
და
ურვაჲ
ისრაჱლისაჲ
,
Verse: 10
გამოუვლინა
მას
და
ესრე
ჰრქუა
:
Verse: 11
შენ
თჳთ
უწყი
უფროჲს
ყოველთასა
,
თუ
ვინმე
შევიდეს
მეფისა
უწოდებელად
,
და
რომელსა
არა
მიუპყრის
კუერთხი
იგი
ოქროჲსაჲ
,
სიკუდილისა
თანამდებ
არნ
.
და
მე
არასადა
შემიწოდა
ესე
ოცდაათ
დღე
არს
,
და
აწ
ვითარ
შევიდე
უწოდებელად
?
Verse: 13
შეუვლინა
მას
მარდოქე
და
ჰრქუა
:
Verse: 14
დაღათუ
შენ
უგულებელს-ჰყო
ნათესავი
შენი
და
არა
შეეწიო
მათ
,
არამედ
ღმერთი
შე-ვე-ეწიოს
და
აცხოვნნეს
იგინი
,
ხოლო
შენ
და
სახლი
მამისა
შენისაჲ
წარწყმედად
ხართ
.
და
ვინ
უწყოდა
,
ვითარმედ
ამათ
ჟამთა
დედოფალ
იქმნე
?
Verse: 15
გამოავლინა
დედოფალმან
და
ჰრქუა
:
Verse: 16
აწუართე
ერსა
მას
ლოცვაჲ
და
ვედრებაჲ
უფლისა
მიმართ
ერთითა
გულითა
,
და
მეცა
და
მსახურთა
ჩემთა
ეგრევე
ვყოთ
.
და
მაშინ
შევიდე
მე
მეფისა
უწყებად
,
უკუეთუ
ეგრე
რაჲმე
არს
,
აცადე
და
მოვკუდე
.
Verse: 17
და
ყო
ეგრე
მარდოქე
ბრძანებაჲ
ესთერისი
.
Verse: 17a
და
მარდოქე
თჳთცა
ევედრებოდა
უფალსა
და
Page of ms. O: 501r
მოაჴსენებდა
საქმეთა
თჳსთა
და
თქუა
:
Verse: 17b
უფალო
ღმერთო
,
ყოვლისა
მპყრობელო
,
რომელსა
გაქუს
ყოვლისა
ჴელმწიფებაჲ
,
და
არა
არს
ცვალებაჲ
შენი
და
ცხორებაჲ
სახლისა
ისრაჱლისაჲ
.
Verse: 17c
რამეთუ
შენ
შეჰქმენ
ცანი
და
ქუეყანაჲ
და
ყოველნი
საკჳრველებანი
,
რომელნი
არიან
ცასა
ქუეშე
და
ყოველთა
ზედა
შენ
უფლებ
.
Verse: 17d
რამეთუ
ყოველივე
შენ
იცი
და
ნათესავი
ისრაჱლისაჲ
შენ
უწყი
.
და
არა
თუ
გინებით
და
არცა
თავმოთნებით
ვყავ
არა
თაყუანისცემაჲ
იგი
წინადაუცუეთელისაჲ
მის
ჰამანისი
;
და
მათ
ეგრე
უნდა
,
ვითარმცა
ამბოვრ-უყავ
მე
ბრჭალთა
ფერჴისა
მისისათა
დასამდაბლებელად
ისრაჱლისათჳს
.
Verse: 17e
და
შენთჳს
ეგრე
ვყავ
,
რაჲთა
არღარავინ
აღვირჩიო
უდიდებულჱს
შენსა
,
უფალო
,
და
არცა
თუ
ვის
თაყუანის-ვსცე
შენსა
გარეშე
,
ჭეშმარიტო
,
არცაღა
თუ
ვჰყოფ
მას
განცდით
.
Verse: 17f
და
აწ
,
უფალო
,
რომელმან
დასდევ
აღთქუმაჲ
აბრაჰამის
თანა
,
ულხინე
ერსა
შენსა
,
რამეთუ
შეთქუმულ
არიან
ჩუენთჳს
წარწყმედად
და
უნებს
ჩუენი
აღჴოცაჲ
და
მოსპოლვაჲ
დასაბამი
მშჳდობისა
შენისაჲ
.
Verse: 17g
ნუ
უგულებელს-ჰყოფ
ერსა
შენსა
,
რომელი
იჴსენ
ქუეყანით
ეგჳპტით
.
Verse: 17h
ისმინე
ლოცვისა
ჩუენისაჲ
და
ულხინე
სამკჳდრებელსა
შენსა
და
გარდააქციე
გლოვაჲ
ჩუენი
სიხარულად
,
რაჲთა
ვცხონდეთ
და
გაქებდეთ
შენ
და
ნუ
დაადუმებ
პირსა
მგალობელთა
შენთასა
.
Verse: 17k
ხოლო
ესთერცა
დედოფალი
შეუვრდებოდა
უფალსა
,
Page of ms. O: 501v
ურვილი
და
სიკუდილისათჳს
შეშინებული
.
და
განიძარცუა
სამოსელი
იგი
პატიოსანი
მისგან
და
ყოველი
სამკაული
თავისა
მისისაჲ
.
და
შეიმოსა
მან
სამოსელი
საგლოველი
და
საზუაობელისა
მის
სულნელისა
წილ
ნაცრითა
და
სკორითა
აღივსო
თავი
მისი
და
ჴორცნი
მისნი
დაამდაბლნა
ფრიად
,
და
ყოველი
სამკაული
იგი
სიხარულისა
მისისაჲ
აღიღო
.
და
მდაბალი
ილოცვიდა
უფლისა
მიმართ
და
თქუა
:
Verse: 17l
უფალო
,
მეუფეო
მხოლოო
,
შენ
ხარ
შემწე
,
შემეწიე
მე
მდაბალსა
ამას
,
რომელსა
არა
მაქუს
შემწე
შენსა
გარეშე
.
რამეთუ
ურვაჲ
ჩემი
ჴელთა
შენთა
შინა
არს
.
Verse: 17m
ხოლო
მე
მასმიეს
მამულთა
ჩემთაგან
წიგნთა
,
რამეთუ
იჴსენ
ისრაჱლი
ყოველთაგან
წარმართთა
და
მამანი
მათნი
მამათა
მათთაგან
და
დასდევ
სახელი
მათი
ისრაჱლ
სამკჳდრებელად
საუკუნოდ
და
ყავ
მათთჳს
,
ვითარცა-იგი
ეტყოდე
მათ
და
მოეც
მათ
,
რასა
იგი
გთხოვდეს
.
Verse: 17n
ვცოდეთ
წინაშე
შენსა
და
მიგუცენ
ჩუენ
ჴელთა
მტერთა
ჩუენთასა
.
და
თუ
ვადიდენით
სადა
კერპნი
მათნი
,
მართალვე
ხარ
,
უფალო!
Verse: 17o
და
არა
არს
რიცხჳ
სიმრავლესა
ამას
კირთებისა
ჩუენისასა
,
არამედ
დაუსხმან
ჴელნი
მათნი
ჴელთა
კერპთა
მათთასა
მოსპოლვად
ბრძანებული
პირისა
შენისაჲ
და
აჴოცად
სამკჳდრებელი
შენი
და
დადუმებად
პირისა
მაქებელთა
შენთაჲსა
და
დაცადებად
დიდებასა
სახელისა
შენისასა/
Page of ms. O: 502r
და
საკურთხეველისა
შენისა
Verse: 17p
და
აღღებად
პირისა
მტერთაჲსა
ქებად
ამაოებისა
მათისა
და
თუალხუმად
მეუფებისა
ჴორციელისა
ხოლო
უკუნისამდე
.
Verse: 17q
[ნუ]
მისცემ
,
უფალო
,
სამკჳდრებელსა
შენსა
მოძულეთა
მტერთა
შენთა
და
ნუცა
იხარებედ
დაცემასა
ჩუენსა
.
[მ]იაქციე
ზრახვაჲ
მათ[ი]
მათავე
და
,
რომელთა
უწყიეს
ჩუენთჳს
ძჳრის-ყოფაჲ
,
არცხჳნე
.
Verse: 17r
და
გამოგჳჩნდი
ჩუენ
,
უფალო
,
და
გამოგუეცხადე
ჩუენ
ჟამსა
ჭირისა
ჩუენისასა
და
ნუ
მოგუსრავ
ჩუენ
.
Verse: 17s
და
მოეც
სიტყუაჲ
განგებული
პირსა
ჩემსა
და
მხიარულ-ყვენ
სიტყუანი
ჩემნი
წინაშე
ლომისა
და
გარდააქციე
გული
მისი
მოძულებად
მბრძოლისა
ჩუენისა
აღსასრულად
მისა
და
მისთათჳს
.
Verse: 17t
ხოლო
ჩუენ
მიჴსნენ
ჴელითა
შენითა
მტკიცითა
და
შემეწიე
მე
.
Verse: 17u
რამეთუ
ყოველთა
მეცნიერებაჲ
ჴელთა
შენთა
შინა
არს
.
და
შენ
უწყი
,
რამეთუ
მეძაგების
თანაშეხებაჲ
წინადაუცუეთელისაჲ
,
და
მძულს
დიდებაჲ
უშჯულოებისაჲ
.
Verse: 17w
შენ
,
უფალო
,
უწყი
ჭირი
ჩემი
,
რამეთუ
მეძაგების
სამკაული
ესე
ამპარტავანებისაჲ
,
რომელ
არს
თავსა
ჩემსა
,
და
არა
შევიმოსე
იგი
,
გარნა
დღესა
შემთხუევისა
ჩემისასა
,
და
მძაგს
იგი
,
ვითარცა
ძონძი
გარეშემჯდომელისაჲ
.
Verse: 17x
და
არასადა
ჭამა
მჴევალმან
შენმან
ტაბლასა
მათსა
თანა
,
და
არცა
ღათუ
ვიდიდებოდე
შუებასა
მას
მეფისასა
თანა
და
არცაღა
სადა
ვსუ
ღჳნოჲ
ტოზიკობით
.
Verse: 17y
Page of ms. O: 502v
და
არა
იხარებდა
მჴევალი
შენი
დღეთა
შუებისა
ჩემისათა
გარდა
შენდა
მიმართ
,
უფალო
.
Verse: 17z
და
აწ
,
უფალო
,
ჴელმწიფე
ხარ
ყოველსა
ზედა
,
ისმინე
ჴმაჲ
უგინცოჲსაჲ
და
მიჴსნენ
ჩუენ
ჴელთაგან
ბოროტისმყოფელთა
ჩუენთაჲსა
და
განმარინე
მე
ჴელისაგან
საშინელისა
ჩემისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.