TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 273
Previous part

Book: Jud.  

წიგნი ივდითისი

Chapter: 1  


Verse: 1   Link to mcat Link to septLink to armat   Page of ms. O: 509v   წელსა მეათორმეტესა მეფობასა ნაბუქოდონოსორისსა, რომელი მეფობდა ასურასტანს, ქალაქსა დიდსა ნინევეს, დღეთა არფაქსადისთა, რომელი მეფობდა ხოჟასტანელთა ზედა ეგბატანს,

Verse: 2   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მოადგა გარემო მისა ზღუდჱ ლოდთაგან თლილთა, სიგრძჱ სამ წყრთა და სივრცჱ ექუს წყრთა. და იყო სიმაღლჱ ზღუდისაჲ მის წყრთითა სამეოცდაათ და სივრცჱ მისი _ ერგასის წყრთა.

Verse: 3   Link to mcat Link to septLink to armat   
და გოდოლნი მისნი აღჰმართნა ბჭეთა მისთა ზედა ას წყრთა და სივრცჱ მისი დააფუძნა სამეოცსა წყრთასა ზედა.

Verse: 4   Link to mcat Link to septLink to armat   
Page of ms. O: 510r   და ქმნნა ბჭენი მისნი ბჭენი აღმართებულნი, სიმაღლჱ სამეოც და ათ წყრთა და სივრცჱ მისი ორმეოც წყრთა გამოსავალად ერისა ძლიერთა მისთათჳს და ეტლებისა და განწესებულთა მკჳრცხლთა მისთათჳს.

Verse: 5   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ყო ბრძოლაჲ მათ დღეთა შინა ნაბუქოდონოსორ, მეფემან ასურასტანელთამან, მეფისა თანა არფაქსადისა ველსა მას ზედა, ესე იგი არს საზღვართა რაგავისთა.

Verse: 6   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შეემთხჳნეს მას ბრძოლად ყოველნი მკჳდრნი ევფრატისანი და ტიგრისისანი და ჳდასპესანი და ველისა არეოქისანი, რომელნი არიან მეფისა ელჳმელთაჲსაჲ, და შეკრბა თესლები მრავალი განწყობად ძეთა ქელეოდისთა.

Verse: 7   Link to mcat Link to septLink to armat   
და წარავლინა ნაბუქოდონოსორ, მეფემან ასურასტანისამან, ყოველთა მიმართ მკჳდრთა სპარსეთისათა და ყოველთა მკჳდრთა მზის დასავალისათა და მკჳდრთა კილიკიაჲსათა და დამასკისათა და ლიბანისათა და ყოველთა დამკჳდრებულთა წინაშე პირსა ზღჳსკიდისასა,

Verse: 8   Link to mcat Link to septLink to armat   
და თესლებსა კარმელისათა და ზენა გალილეაჲსა და დიდისა ველისა ისდრიმისაჲ,

Verse: 9   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მკჳდრთა სამარიაჲსათა და ქალაქთა მისთა წიაღ იორდანესა და ვიდრე იერუსალჱმადმდე და ბეტანედ და მდინარედ ეგჳპტისად და ტაფნად და ჰრამისედ,

Verse: 10   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ყოველსა ქუეყანასა გესემისასა ვიდრე მოსლვადმდე ზემო ტანეოსსა და მემფიოსსა და ყოველთა მკჳდრთა ეგჳპტისათა ვიდრე მოსლვადმდე Page of ms. O: 510v   საზღვართა ეთიოპისათა.

Verse: 11   Link to mcat Link to septLink to armat   
და განაქარვეს ყოველთა მკჳდრთა ქუეყანისათა სიტყუაჲ ნაბუქოდონოსორ, მეფისაჲ ასურასტანისაჲ, და არა შეერთნეს მას ბრძოლასა მას, რამეთუ არა ეშინოდა მისა, არამედ იყო იგი წინაშე მათსა, ვითარცა ერთი კაცი სწორი და გარეწარაქცინეს მოციქულნი მისნი ცალიერნი გინებითა წინაშე პირსა მისსა.

Verse: 12   Link to mcat Link to septLink to armat   
და განრისხნა ნაბუქოდონოსორ ყოველსა მას ქუეყანასა ზედა ფრიად და ფუცა საყდარსა და სუფევასა თჳსსა; უკუეთუ არა შური ვიძიო ყოველთა საზღვართა კილიკიაჲსათა და დამასკისა და ასურეთისა მოწყუედად მახჳლითა მისითა და ყოველთა მკჳდრთა მოაბისათა და ძეთა ამონისთა და ყოველსა იუდასა და ყოველთა ეგჳპტისათა ვიდრე მოსლვადმდე საზღვართა ორთა ზღუათასა.

Verse: 13   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ეწყო თჳსითა ერითა მეფესა არფაქსადს, მეფესა ხუჟიკეთისასა, წელსა მეათჩჳდმეტესა და განძლიერდა ბრძოლასა მისსა და მოიქცია ყოველი არფაქსადისი ერი და ყოველი ცხენები მისი და ყოველი ეტლები მისი.

Verse: 14   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ეუფლა ქალაქებსა მისსა და მიიწია ვიდრე ეგბატანადმდე; სადა დაიპყრა გოდოლი იგი მისი და წარმოტყუენნა უბანნი მისნი და სამკაული მისი დადვა საყუედრელად მისა.

Verse: 15   Link to mcat Link to septLink to armat   
და წარმოიყვანა არფაქსად და ჰოროლსა აღაცუა იგი მთათა ზედა რაგავისთა, და ლახურებითა თჳსითა მოსრა ვიდრე დღენდელად დღედმდე.

Verse: 16   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მოიქცა იგი Page of ms. O: 511r   [მ]ათ თანა ნინევედ და ყოველი განწყობილი მისი და ყოველი ნადი მისი და სიმრავლჱ ერისა მბრძოლისაჲ დიდძალი ფრიად და იყო მუნ უზრუნველ იგი და ყოველი ერი მისი ას ოც დღე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.