TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 275
Previous part

Chapter: 3  


Verse: 1   Link to mcat Link to septLink to armat   და მიავლინნეს მისა მოციქულნი სიტყჳთა მშჳდობისაჲთა და ჰრქუეს:

Verse: 2   Link to mcat Link to septLink to armat   
აჰა ესერა, ჩუენ, მონანი ნაბუქოდონოსორისნი, მეფისა დიდისანი, წინაშე შენსა ვართ, მიმსახურენ ჩუენ, ვითარცა სათნო არს წინაშე შენსა.

Verse: 3   Link to mcat Link to septLink to armat   
აჰა ესერა, საყოფელნი ჩუენნი და მკჳდრნი მათ შინა მონანი შენნი არიან და ყოველნი ველნი საიფქლენი და სამწყსონი ჩუენნი და მროწეულნი და ყოველნი ბანაკნი ანგროვანთა ჩუენთანი წინაშე შენსა არიან და იჴმიე იგი, ვითარცა სათნო არს შენდა,

Verse: 4   Link to mcat Link to septLink to armat   
მოვედ და დაიპყრენ იგინი, ვითარცა გნებავს.

Verse: 5   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მივიდეს კაცნი იგი ოლომფორნესა და უთხრნეს Page of ms. O: 513r   მას სიტყუანი ესე.

Verse: 6   Link to mcat Link to septLink to armat   
და გარდამოვიდა ზღჳსკიდედ იგი და ყოველი ერი მისი და მოიცვნა ქალაქნი მათნი. და წარმოიყვანნა მათგან კაცნი ძლიერნი ბრძოლად.

Verse: 7   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მათ შეიწყნარეს იგი და ყოველი სოფლები მათი გჳრგჳნებითა და მძნობრებითა და ბობღნებითა.

Verse: 8   Link to mcat Link to septLink to armat   
და დაარღჳნეს ყოველნი საზღვარნი მათნი და მოკაფეს ყოველი სერტყები მათი. რამეთუ მოცემულ იყო მისა ბრძანებაჲ მოსრვად ყოველთა კერპთა ქუეყანისათა, რაჲთა მას ხოლო, ნაბუქოდონოსორს, ჰმსახურებდენ ყოველნი ნათესავნი და ყოველნი ენანი, და ტომები მათი ჰხადოდიან მას ღმერთად უმსახურებელობითა მათითა.

Verse: 9   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მოვიდა წინაშე პირსა ეზრიქოჲსასა მახლობელად დოთიასა, რომელ არს წინაშე პრიონსა დიდსა იდუსეაჲსასა.

Verse: 10   Link to mcat Link to septLink to armat   
და დაიბანაკეს შორის გებესა და სკუთოპოლისსა, რომელ არს გებანა, და იყო მუნ თუე ერთ, რაჲთა შეიკრიბოს მუნ ყოველი გუნდი ძლიერებისა მისისაჲ.

Verse: 1   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ესმა ძეთა ისრაჱლისათა, რომელნი მკჳდრ იყვნეს ჰურიასტანს, ყოველი, რომელი ქმნა ოლომფორნე ნათესავთა მიმართ ქუეყანისათა და ერისთავმან მან ნაბუქოდონოსორისმან, მეფისა ასურასტანისამან, და ვითარ სახედ წარმოტყუენა ყოველი ბაგინები მათი და მისცნა იგინი განსარყუნელად.

Verse: 2   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შეეშინა ფრიად პირისა მისისაგან და იერუსალჱმისათჳს, ტაძრისა უფლისა ღმრთისა მათისა, შეძრწუნებულ იყვნეს,

Verse: 3   Link to mcat Link to septLink to armat   
რამეთუ მაშინ ოდენ აღმოსრულ იყვნეს ტყუეობისაგან და ჭურჭელი და საკურთხეველი და ტაძარი იგი შეგინებულებისაგან მაშინ ოდენ განწმედილ იყო.

Verse: 4   Link to mcat Link to septLink to armat   
Page of ms. O: 513v   და წარავლინეს ძეთა ისრაჱლისათა ყოველთა საზღვართა სამარიაჲსათა და კონაჲსათა და ბეროჲსათა და ბელმენისათა და იერიქოჲსათა და ქობაჲსათა და ეორად და ღელეთა იერუსალემისათა.

Verse: 5   Link to mcat Link to septLink to armat   
და დაიპყრნეს ყოველნი თავნი მთათანი მაღალთანი და მოზღუდეს დაბნები მათი და დაიდვეს საზრდელი მათ შინა განმზადებად ბრძოლისა, რამეთუ ახლოდ-ღა მომკილ იყო ყანები მათი.

Verse: 6   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მიწერა იოვაკიმ მღდელმან დიდმან, რომელი იყო მათ დღეთა შინა იერუსალჱმს, მკჳდრთა ბეტოლაჲსათა და ბეტომის თემისათა (რომელ არს წინაშე ესრექონსა, პირისპირ ველსა მას, რომელ არს წინაშე დოთაიმსა მასადანითგან წინაშე პირსა ბრიონისასა),

Verse: 7   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა: შეიპყრენით აღსავალნი მთათანი, რამეთუ მიერ იყო შესავალი ჰურიასტანდ და ადვილ იყო დაყენებაჲ მათი მოსლვად, რამეთუ იწრო იყო აღმოსავალი იგი ვითარ ორისა კაცისა.

Verse: 8   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ყვეს ეგრე ძეთა ისრაჱლისათა, ვითარცა უბრძანა მათ იოვაკიმ მღდელმან დიდმან და მოხუცებულთა ყოველთა ერისა ისრაჱლისათა, რომელნი იყვნეს იერუსალჱმს.

Verse: 9   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ღაღად-ყო ყოველმან ისრაჱლმან ღმრთისა მიმართ გულსმოდგინებითა დიდითა და დაიმდაბლნეს მარხვითა სულნი მათნი

Verse: 10   Link to mcat Link to septLink to armat   
მათ და დედათა მათთა (9) და ჩჩჳლთა მათთა და საცხოვარამდე მათა. და ყოველმან მწირმან და სასყიდლით დადგინებულმან და ვეცხლით მოფარდულმან მათმან მოირტყეს ძაძაჲ წელთა მათთა,

Verse: 11   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ყოველმან მამაკაცმან და დედაკაცმან და ყრმათა, რომელნი მკჳდრ იყვნეს Page of ms. O: 514r   იერუსალჱმს, დაცჳვეს წინაშე ტაძრისა მის და ნაცარი გარდაისხეს თავთა მათთა და განიპყრნეს ძაძანი მათნი წინაშე უფლისა.

Verse: 12   Link to mcat Link to septLink to armat   
და საკურთხეველსა ძაძაჲ შეჰმოსეს (10) და ღაღად-ყვეს ღმრთისა მიმართ ისრაჱლისა ერთბამად ყოვლითა გულითა, რაჲთა არა მიეცნენ ჩჩჳლნი მათნი მისატაცებელად და ცოლნი მათნი წარსატყუენველად, ქალაქნი სამკჳდრებელისა მათისანი - განსარყუნელად და სიწმიდე _ შეგინებად და საყუედრელად და მოსაცხრომელად წარმართთა.

Verse: 13   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შეისმინა უფალმან ჴმისა მათისაჲ და იხილა ჭირი მათი, და იმარხვიდა ერი იგი ყოველსა ჰურიასტანსა მრავალთა დღეთა და იერუსალჱმს წინაშე სიწმიდეთა უფლისა ყოვლისა მპყრობელისათა.

Verse: 14   Link to mcat Link to septLink to armat   
და იოვაკიმ მღდელი დიდი და ყოველნი, რომელნი დგეს წინაშე უფლისა, მღდელნი და მსახურნი უფლისანი, (17) ძაძითა შემოსილნი წელთა მათთა, და შესწირვიდეს მსხუერპლთა მათთა ზედაჲსზედა და ლოცვასა და ნეფსით მისაცემელთა ერისათა,

Verse: 15   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ნაცარი გარდაესხა ვარშამაგთა მათთა. (16) და ღაღადებდეს უფლისა მიმართ ყოვლითა გულითა მათითა და ყოვლითა ძალითა კეთილად მოხედვისათვის უფლისა მიერ ყოველსა ზედა სახლსა ისრაჱლისასა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.