TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 276
Previous part

Chapter: 4  


Verse: 1   Link to mcat Link to septLink to armat   და უთხრნეს ოლომფორნეს, ერისთავსა მას ძლიერებისა ასურასტანელთაჲსა, ვითარმედ ძენი ისრაჱლთანი განმზადებულ არიან ბრძოლად და გამოსავალნი მთათანი დაჰჴშნეს და მოზღუდნეს ყოველნი თხემნი მთათა მაღალთანი და დაუგიან ველთა ზედა დასაბრკოლებელნი.

Verse: 2   Link to mcat Link to septLink to armat   
და განრისხნა გულისწყრომით ფრიად და მოუწოდა ყოველთა Page of ms. O: 514v   მთავართა მოაბისათა და ერისთავთა ამონისათა და ყოველთა ნახპეტთა ზღჳსკიდისათა

Verse: 3   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა მათ: მითხარით მე, ძენო ქანაანისნო, ვინ არს ერი ესე, რომელი სხედს მთასა მას? და ვინ არიან დამკჳდრებულნი ქალაქთა მათთა? და რაჲ არს სიმრავლჱ ძალისა მათისაჲ? და რაჲ არს სიმაგრჱ მათი და სიმტკიცე? და ვინ აღდგომილ არს მათ ზედა მეფჱ წინამძღურად ერისა მათისა?

Verse: 4   Link to mcat Link to septLink to armat   
და რაჲსათჳს არა ისმინეს ჩემი, რაჲთამცა მოვიდეს და მომეგებვოდეს მე, ვითარცა-იგი ყოველნი მკჳდრნი მზის დასავალისანი.

Verse: 5   Link to mcat Link to septLink to armat   
მიუგო მას და ჰრქუა აქიორ, მთავარმან ძეთა ამონისთამან: ისმინენ უფალმან ჩემმან სიტყუაჲ პირისაგან მონისა შენისა და გითხრა შენ ჭეშმარიტი ერისა მისთჳს, რომელი დამკჳდრებულ არს მთასა ამას მახლობელად შენსა, და არა გამოვიდეს ნაცილი პირისაგან მონისა შენისა.

Verse: 6   Link to mcat Link to septLink to armat   
ერნი ესე არიან ნაშობნი ქალდეველთანი.

Verse: 7   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მწირობდეს პირველად შუვამდინარეს, რამეთუ არა ინებეს შედგომად ღმერთთა მამათა მათთასა, რომელნი იყვნეს ქუეყანასა ქალდეველთასა დიდებულ.

Verse: 8   Link to mcat Link to septLink to armat   
და გამოვიდეს გზათაგან ნათესავთა მათთაჲსა და თაყუანის-სცეს ღმერთსა ცათასა, ღმერთი, რომელი იცნეს და გამოიყვანნა იგინი პირისაგან ღმერთთა მათთაჲსა და ივლტოდეს შუვამდინარეს და მწირობდეს მუნ დღეთა მრავალთა.

Verse: 9   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ჰრქუა მათ ღმერთმან გამოსლვაჲ მწირობისაგან მათისა და მოსლვად ქუეყანად ქანაანისა, და მკჳდრობდეს მუნ ორას და ათხუთმეტ წელ და Page of ms. O: 515r   განმრავლდეს ოქროჲთა და ვეცხლითა და საცხოვრითა ფრიად.

Verse: 10   Link to mcat Link to septLink to armat   
და შთავიდეს ეგჳპტედ, რამეთუ დაფარა პირი ყოვლისა ქუეყანისაჲ სიყმილმან, და მწირობდეს კუალად მუნ ორას და ათხუთმეტ წელ, ვიდრემდე გამოიზარდნეს და იქმნნეს მუნ სიმრავლედ დიდად; და არა იყო რიცხჳ სიმრავლისა ნათესავისა მათისაჲ.

Verse: 11   Link to mcat Link to septLink to armat   
და აღდგა მათ ზედა მეფჱ ეგჳპტისაჲ და აჭირვობდა მათ შრომითა და ალიზისა საქმითა და დაამდაბლეს სიმრავლჱ მათი და დაიმონნა იგინი.

Verse: 12   Link to mcat Link to septLink to armat   
და ღაღად-ყვეს ღმრთისა მიმართ მათისა, და გუემნა ღმერთმან მათმან ეგჳპტჱ მათითა ტანჯვითა. და მოსრა ყოველი ქუეყანაჲ ეგჳპტისაჲ წყლულებითა, რომლისაჲ არა იყო კურნებაჲ და გამოასხნეს იგინი ეგჳპტით პირისაგან მათისა.

Verse: 13   Link to mcat Link to septLink to armat   
და განაჴმო ღმერთმან ზღუაჲ მეწამული წინაშე მათსა.

Verse: 14   Link to mcat Link to septLink to armat   
და მოიყვანნა იგინი მთასა სინაჲსასა და გზასა კადჱს ბარნესასა, და გამოასხნეს ყოველნი მკჳდრნი უდაბნოჲსანი.

Verse: 15   Link to mcat Link to septLink to armat   
და დაეშჱნნეს ქუეყანასა ამორეველთასა და ყოველნი ესებონელნი მოსრნეს ძალითა მათითა და წიაღ-ჴდეს იორდანესა და დაიმკჳდრეს ყოველი ესე მთაჲ.

Verse: 16   Link to mcat Link to septLink to armat   
და განასხნეს ქანანელნი იგი პირისაგან მათისა და ეგრევე ფერეზელნი და იაბოსელნი და სჳქემი და გერგესეველნი და დაემკჳდრნეს მათ შინა დღეთა მრავალთა.

Verse: 17   Link to mcat Link to septLink to armat   
ვიდრემდე არღა ეცოდა წინაშე ღმრთისა მათისა, იყო კეთილი მათი, რამეთუ ღმერთი, მოძულჱ სიცრუვისაჲ, არს მათ თანა.

Verse: 18   Link to mcat Link to septLink to armat   
ხოლო რაჟამს განდგეს გზისაგან, რომელი დაუდვა მათ შჯული, მოისრნეს მრავლითა მბრძოლითა მრავალჟამ ფრიად და წარი/ Page of ms. O: 515v   ტყუენნეს ქუეყანასა უცხოსა და ტაძარი ღმრთისა მათისაჲ ოჴერ იქმნა და ქალაქნი მათნი დაიპყრნეს მტერთა მათთა.

Verse: 19   Link to mcat Link to septLink to armat   
და აწ მოიქცეს ღმრთისა მათისა და აღმოსრულ არიან განბნეულებისაგან მათისა და იგინი იყვნეს განთესულ, და კუალად დაიპყრეს იერუსალჱმი, სადა-იგი არს სიწმიდე მათი, და დაემკჳდრნეს მთასა მას შინა, რამეთუ იყო მოოჴრებულ.

Verse: 20   Link to mcat Link to septLink to armat   
და აწ, ჴელმწიფეო უფალო, უკუეთუ არს რაჲმე უმეცრებაჲ ერსა მას შორის და ცოდვენ ღმრთისა მიმართ მათისა, და ვიხილოთ, რამეთუ არს ესე საცთურ მათა და აღვიდეთ და ვჰბრძოდით მათ.

Verse: 21   Link to mcat Link to septLink to armat   
უკუეთუ არა არს უშჯულოებაჲ მათ შორის და ნათესავსა მათსა, თანაწარჰჴედინ უფალი ჩემი, ნუუკუე შეეწიოს მათ უფალი ღმერთი მათი და ვიქმნნეთ ჩუენ საყუედრელ წინაშე ყოვლისა ქუეყანისა.

Verse: 22   Link to mcat Link to septLink to armat   
და იყო, ვითარცა დასცხრა აქიორ სიტყუად სიტყუათა მათ, დრტჳნვიდა ყოველი იგი ერი, რომელი იყო გარემო კარავსა მას ოლომფორნესსა და გარემოადგეს. (22) და ჰრქუეს მთავართა მათ ოლომფორნესთა და ყოველთა მკჳდრთა ზღჳსკიდისათა შემუსრვად იგი.

Verse: 23   Link to mcat Link to septLink to armat   
რამეთუ არა გუეშინის ძეთაგან ისრაჱლისათა. აჰა ერი, რომლისა თანა არა არს ძალი, არცა სიმტკიცჱ წყობად ძალი ძლიერი.

Verse: 24   Link to mcat Link to septLink to armat   
აწ უკუე აღვიდეთ მთათა, და იყვნენ ჩუენდა შესაჭმელ და ყოვლისა ერისა შენისა, უფალო ოლომფორნე!



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 23.1.2025. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.